Search Results

Your search returned 37 result(s).

1 abra

Cite this: eDIL s.v. 1 abra or dil.ie/77

Forms: abrat, abra, abrait, abraid, abrait, abrat, abhra, fabhradha, abhra, abrachtaib

n nt, m. Later frequ. with inorganic f- (see also fabra). n s. abrat (leg. abra? Or for abrait?), Laws v 250.4 . a s. abraid, LL 208a16 . n p. abrait deirg, LU 7763 . g p. abrat, ZCP vii 299.17 . Later as vocalic stem (also with pl. forms in -dh-) g s. an abhra mhoill, Miscell. Celt. Soc. 404.9 . n p. fabhradha, Keat. ii 3636 . g p. abhra, DDána 99.30 . Note d p. abrachtaib gl. palpebris, Gild. Lor. 120 .

Orig. perh. eyelash(es) which seems to be the usual meaning in compounds, but eyelid suits a number of exx. The meanings cannot always be sharply distinguished, and the follg. classification is to some extent arbitrary.

(a) eyelash(es): palpebra .i. fabhra, Ir. Gl. 79 . ? aere mor aah bruit, IT iii 91 § 126 ( BB 293a11 ). a mailghi ┐ a abraid, 186.15 . abrait duib daín, LU 4515 . (cf. abhraid .i. fabhradha. a.¤ dhubhdhaimh .i. fabhradha amail daol, O'Cl.). iter clethchor ndub ndóelabrat, 7386 . abrait fo daildath, IT i 80.16 . an dara ha.¤ dubh, aroile fionn. TBC-LL¹ 5551 (Stowe). ma robenad a.¤ uachtair a sul do duine, Laws iii 352.11 Comm. da ḟabra dubha, Ériu iii 152 § 5 . With mong: abra dubmall nach daor mong, IGT Decl. ex. 521 . Cf. lia sgor an mhongabhraigh mhóir, DDána 106.5 . Fig. cróib dind abaill a hEmain / . . ./ gésci findarggait fora / abrait glano co mbláthaib, Imr. Brain 3 . láimh re habhradhaibh Eoraipe `hard by the fringes of Europe's shore' Ó Bruad. iii 70 x .

(b) eyelid: abrait fri nem (i.e. in prayer?), Ériu ii 64 § 4 . sruth serb saile i sūilib saigh, / aslocha fraigh n-abrat n-ūar, ZCP vii 299.17 . im fabra mil moir do chobraind, Laws i 124.7 . Cf. 250.4 . deor tromthoirsi co ti tar a.¤ ar n-aighti-ni, ACL iii 234.18 . fabra uachtarach a súl, O'Gr. Cat. 77.38 . cladmailgi . . . forbrit tar a fabradaib, MR 186.3 . eadrom is eatoil ghlana / muna n-iadhoinn m'aphradha, Studies 1920, 263.10 . In phrases corresponding to Engl. in the twinkling of an eye: feadh an abhra d'osgoladh, DDána 21a.2 . re turnamh an abhra, Ó Héodhusa 28.19 . ar feadh iadhaidh m'fhabhra even for a brief moment, DDána 32.12 .

In n.pr.: Fand . . . ingen Áeda Abrat .i. áed tene is hé tene na súla in mac imlesen, LU 3375 ( SCC 17 ).

In composition abrat-, later also abra-. ¤-chaín having fair eye-lashes: o ri Erend abradchain, BB 274a33 . Ailill abratchaen, Rawl. 83a36 . ¤-donn: an tóg abhradonn (: agam), TD 1.26 . fad ghruaidh abhradhuinn (: Conuill), 2.36 . ¤-dub: mar ráith gCuinn abhradhduibh fhinn (: charmhoguill), DDána 119.2 . ¤-gorm: ar int aithech abratgorm, Rawl. 87a45 . da óclach aigḟinna abratgorma, TBC-LL¹ 4346 . ¤-mall: crann céasda an óig abhramhoill, DDána 54.24 . ¤-rúad: C. abratruad of the red eye-lashes Rawl. 83a44 = C. Abhrad-rúadh .i. rosc rúadh co mailgibh rúadha ro thecht, nam brai mala dicitur , Cóir Anm. 190 . U. abradruad, RC xxiv 274 § 7 .

See abratchor.

adlaic

Cite this: eDIL s.v. adlaic or dil.ie/479

Forms: ad(a)ilc, a(i)l(l)ic, álic

adj i. Also ad(a)ilc, a(i)l(l)ic, álic. desirable, agreeable; needful: tuä intan bas n-a.¤ `silence when it is necessary', Ériu ii 64 § 4 . gach aidhme ba hadhailg ind eallma las an luing everything that was necessary, Hugh Roe 6.13 (fo. 1b) . buí idh . . . fri a tarraing chuca . . . an tan badh adhlaic, AFM vi 1898.6 . In attrib. use: a dlighedh adhluig, Laws i 254.20 Comm. (etymol. gloss on adilce. Cf. a dliged aidalic glossing aidilgne, iii 40.28, 42.12 Comm. ). ollamuin aidilge, O'D. 2215 (Nero A vii 148a) = ollamuin aidhilgne, ib. traighlethan adluigh dealbh[dh]a / Rathbuidhe tuir thrénTemhra, Geneal. Tracts i 17.9 . In phrases is a.¤ DO, LA: cid is ailicc dúib húam `what do ye desire from me?', Ériu iv 140.5 . robo a.¤ dó a aithi do P. aní dorigne fria fer comtha, Trip.² 541 . sec[h]ip rēt bas maith lasin filid ┐ bas a.¤ dó d'foillsiugad, Corm. Y 756 . ( bud á.¤ , Corm. 25.27 ). Fand ic dul la Manannán mac Lir ar nocorb álic duitsiu hí because she is not pleasing to you, LU 4020 ( SCC § 47 ). masat seoit rig . . . ad (adat, ata, v.ll.) adhailge (aidilci v.l.) daib, Anecd. ii 53.3 . nach nī is a.¤ ┐ is laind la duine, Corm. Y 1201 . masa a.¤ lib chena, LU 1566 . déna . . . amal as a.¤ let fessin, 8831 ( FB § 62 ).

Compar. alcu dún (ba cora duinne v.l.) fuligud ┐ fordergad for nech we prefer, LL 8073 (TBC). áillcge dit inda midól / . . . / tú it luing . . ., Sitzungsb. Pr. Akad. 1912 xxv 439 § 9 ( LL 369 marg. inf. ). bes ailciu arailiu, Laws iii 42.12 Comm.

n As subst. desire, necessity; necessary thing: donrimmart gorta . . . / . . . / fri ar n-a.¤ uaig . . . to supply all our need, SR 3487 . dénad a.¤ (adoilcc v.l.) cech lobair `the need of every sick person` (rule for religious life), Ériu iii 96 § 2 . nícon ticfa ri moín no a.¤ . . . in sét connegar and (nicontarrtar fri main na torad(h) na a.¤ v.l.) by wish or desire, TBFr. 308 . aire ard oll airbrech ernes cach nolla.¤ / do buidnib balc Banba who grantest every large desire, Bruchst. i 24.7 ( IT iii 57.5 ). adhailg (aid(a)ilc v.ll.) fir urgnama .i. coire i.e. a cauldron is a necessity for a man who prepares food, Anecd.. ii 52.8 . ic imluadh a n-adhelge . . . ┐ a n-arm catha moving what was necessary for them, CCath. 4644 . a ffurtain do bhiúdh ┐ da gach naidhilcc aca, AFM v 1496.10 . = adhailcce, 1550.11 . ?róimh aoibhinn ar n-adhlaicne (: aicme), Studies 1920, 566 § 4 (perh. form of adailcne, see aidilccne). adhailg .i. mian, O'Cl. aidilg .i. mian .i. dliged, O'Curry 1970 (H. 4. 22, p. 15). = aidilg .i. main dligid, 569 (H 3.18, 284). In pejorative sense, demand(?), improper desire(?): con innisenn dó cen len / adlaice macc n-Israhél, SR 4608 = adlaice ┐ indliged mac nI., LB 122a36 . adlaici ┐ eccora inndligeda mac nI., BB 243a10 . ní hadlicgi álsidi / a ḟasnís do ócaib Ulad (ni hadlaic ailseda, St.) it is not a necessity of shame(?), TBC-LL¹ 4768 ( LL 11488 ).

3 án

Cite this: eDIL s.v. 3 án or dil.ie/3243

n ā, f. cup, drinking-vessel: techta fuillema gill aine trenege, Laws v 410.21 .i. sithla tre-bennaigi .i. sithal umha sea ┐ sithal craind thuas, 412.4 Comm. = O'Dav. 150 . an .i. sithel ut est ana tuilcenna, O'Dav. 174 . an .i. sdábha no soidheach, O'Cl. es bec a ain iphthi compí sāithech, ZCP vi 257 § 6 deich longa deich nāna deich cucho, Ériu ii 28 § 12 . ? Fig. an mac [bāid] robói / nói mīsaib im āin (: bāin) womb , BColm. 16.22 . A silver cup left beside a well was a test of the king's peace: āna .i. stāba beaca bītis for tiprataib isnaib cānaib dlúthib inde dicitur: daimid āna for lindib ┐ ba do argud batir mincib . . . fri hōl tra do dāinib scīthaib esib dobertis na lestair-si forsna tibradaib ┐ ba ō rīgaib dobertis forra do promad a cāna, Corm. Y 48 . ind rā[i]th . . . / i mbīth tiprān fo āin gil, ib. á.¤ .i. sithal no soithech asa nebhar uisce na srothan ut est a n-ána for sruamannaib i sidh socoméd sernar flatha .i. is fir lium conad comét sida dona flathaib ic a srethnaighther sithla for na sruthanaib, O'Dav. 119 , 1464 . Hence perh. án explained as fír by glossators = test (cf. leastur Baduirn, IT iii 191 § 19 ): án [.i.] fír, Metr. Gl. 9 § 4 . an is rann ban is binne/anmonna íad d'ḟírinne, 27 § 34 . á.¤ fír is ní forus fand , LU 528 . á.¤ .i. fír, Cóir Anm. § 13 . More doubtfully in: ana cach tuinide do nescarthar .i. fir lium in ferann dontí escerthar ina tuinide, O'Curry 337 (H 3.18, 185b), 711 (ib. 342) = ain cach t., O'D. 621 (H 3.17, c. 463). ana gala gaudai lama luatha . . . .i. is fir lium in galannas do gniat na lama tre gail, O'Curry 342 ( H 3.18, 190a ), O'Curry 716 ( ib. 344 ). ana gallda luathit lama .i. is fir lium an gaoil gallda no luaidhit ó lama, 1765 (23 Q 6, 36 a). á.¤ gach gala gonta nurrad, 2314 (Eg. 88, 24 (25)b). ba há.¤ fis no ainchis, ib.

ar-gair

Cite this: eDIL s.v. ar-gair or dil.ie/4132
Last Revised: 2013

Forms: aragur, argair, aringair, -urgair, arangairet, aranggairtís, aurgair, airgaired, -airgara, -aridgarad, argerat, ar-gart, argairt, -argart, ararogart, as-rogart, ararograd, arrograd, airgairid, airgarthae, airgaire

v (* air-gair-, Pedersen Vgl. Gr. ii 534 ) Indic. pres. 1 s. aragur (argaire v.l.), Ériu ii 200 § 17 . 3 s. argair, aringair, Ml. 27c21 . -urgair, Laws iv 54.15 . 3 pl. arangairet, Wb. 1d7 . Indic. impf. 3 pl. aranggairtís, LU 1695 . Ipv. 2 s. aurgair, Irish Texts i 16 § 48 . 3 s. airgaired, Tec. Corm. § 2.8 . Subj. pres. 3 s. -airgara, Wb. 2c18 . Subj. impf. 3 s. -aridgarad, Sg. 72b6 . Fut. 3 pl. argerat, Ml. 121b8 . Pret. 3 s. ar-gart, Ml. 55c1 . argairt, Thes. ii 335.2 . -argart, Wb. 31c25 ; Ml. 53d9 . Perf. 3 s. ararogart, Wb. 5c23 . ? With as- for ar-: as-rogart, Metr. Dinds. iv 156.134 . Perf. pass. sg. ararograd, Wb. 3c25 . arrograd, 9b13 .

Later as simple verb airgairid.

Part. airgarthae. Cf. airgart.

Vn. airgaire.

(a) forbids, hinders, prevents: amal arrograd descad fo bairgin i sollumun, Wb. 9b13 . cach réit ararogartsom do nebdénum, Wb. 5c23 . na comaccobor ararograd i rect, 3c25 . ergair do mac, a Ioseph, Ériu xviii 10 § 4 . ailid cac otrus humus(a) . . . aragair eslane `which prevents sickness', BCrólige 45 . arrogart P. ina hindsa-so, Laws v 434.1 (= O'Dav. 128 ). astad caich in[a] sochar . . . argair bailiuth in betha, Laws i 50.30 . aatat a tri . . . aragairet re cuairt duinebad, 28 . in lucht ar ar urguir dliged dul a rathaighis, v 226.35 Comm. as do suide ata `forcongair nad urgair', iv 54.15 . ma urgairter a lecan . . . munar forcongrad ┐ mun[a] urccaire[d], v 194.27 Comm. forcongair a fine ar belaib eclasa nadh urghuir a fhlaith, 342.7 Comm. ? aritgair ní cluass ┐ aicsi, O'Dav. 31 . níram irgaire ar C. do not hinder me, LL 12853 . arogart in séitig orguin P., Trip.² 2713 . co n-aurgairedh in fairrge ┐ ni tuidhcedh tairis, Dinds. 125 ( RC xvi 77 ). cach ní roergair uile everything that he forbade, Metr. Dinds. iii 456.76 . ? ni aurgair feil is firinde, O'Curry 1746 ( 23 Q 6, 32 ) = ni aurgaire feil fiss firinde .i. nocha nurgair a firinne imin mbreithemain fis fo aill na nguai, 432 (H 3.18, 234b).

a.¤ x di y hinders y in the matter of x: cia aridrogart (sic leg., edd.) dím sa do guidi siu `though he had forbidden me to pray to thee', Ml. 132a10 . ni bói ni aridgarad de, Sg. 72b6 . ? argair gnímu de adbsib airbrib aidblib aidbsib (.i. ro ergair . . . in molad, etc. no ro ergart gnimu Dé), LU 770 (ACC). ní argara itid díob `as much as quenches their thirst', Mon. Tall. 147.25 (§ 53) . atá lánamnus aragair in brathair diaraili, O'Dav. 94 .

In sense checks, is a match for: argair fichit fand mo chomraic / lór do tríchait trian mo gaili my weakest fighting is a match for twenty, LU 10273 . argair .c. mo chomairche my protection is a match for a hundred, 10275 . frisin coin móir nád n-árgarad, LU 5703 (= narnargarad, TBC-I¹ 1229 ). nochon etarsa indiu / . . . / loech na hurgarad (sic leg.) Cano, Anecd. i 3. 19 ( SCano 63 ). torc atchiu argair gabair, Auraic. 5230 .

(b) Extended applications: argairt . . . cáercha .i. roingair she herded, Thes. ii 335.2 . is cumma argaire[d] cac mboin `equally he would herd every cow', Dinds. 98 ( RC xvi 49 ). is úar fri cloï ṅgaeíthe / do neoch in-gair (ar-gair v.l.) Bū Aīfe, Fing. R. 127 . rom ergair Findchóem brought me up, LU 10302 . cid . . . / argair cechn-ahél athrial / sair siar, etc. what regulates the direction of every wind(?), SR 7935 . ? ceatharda arudgair in focul is mell-breatha, O'Curry 2360 ( Eg. 88, 28(29)a ). Cf. in-gair.

1 barr

Cite this: eDIL s.v. 1 barr or dil.ie/5416
Last Revised: 2019

Forms: barra, bhairr

n o, m. Otherwise: an fearann barra (g p. ?) the produce farm , Maguires of F. 92.

(a) In general, top, tip, end : b.¤ .i. críoch, O'Cl. b., críoch, corr, Eg. Gl. 65. pundand . . . ben-de-ind .i. a b.¤ benar de, Corm. Y 1065. for b.¤ cech oen chlúi, IT i 191.17 . for b.¤ na tuinne, LL 14625. for b.¤ slati, PH 131. for b.¤ an tsrotha, BNnÉ 296 n. 4 . ar b.¤ uachtarach na lasrach, TTebe 4142 . ruaíc tucadh do b.¤ in tṡluaigh the front of the host, AU iii 538.24 . sdéad seang ar bharraibh a bróg, DDána 106.10 . i mb.¤ an bhrogha, 71.16 . ? im' imdai . . . conna barreib forōrdae, MacCongl. 119.2 . ar b.¤ na cathrach `housetops', Stair Erc. 1872. bíbh (sic) a bárr so er bechbrethaibh `let [me see] any one improve upon . . .', O'Gr. Cat. 110.14. fo b.¤ Chenil Luachain `upper end', Ann. Conn. 1390.6 . b.¤ eanbruithi scum, O'Gr. Cat. 252.31. bárr bláthaigi 179.4 . go coilltibh bhairr na tuaithe, AFM vi 2230.2 . Cf. 1 úachtar (b).

(b) Special applications. Of trees, top, branching portion; of plants, tip, flower-head: b.¤ gl. frons -dis, Sg. 113b6 . in bairr thalman gl. intiba, 169b1 . b.¤ edin treetop interlaced with ivy, Thes. ii 294.11 . i mbarraibh cech primhfedhae, Blathm. 256. for barraib crand, Laws iv 188.14 Comm. athgabail cerc . . . mad i mbarr, gat ima bun if they are in a treetop let a withe be tied around its trunk, ii 118.14 Comm. in comad ro sia a b.¤ (of a felled tree), iii 226.11 Comm. b. blaithe . . . foríti ina mbech, Laws ii 120.x (but see Bechbretha 190 ). íar mb.¤ ḟedo, Imr. Brain 42. tri .xx crand / comraic nad chomraic a mb.¤ their branches almost touch (?), LU 3703 ( SCC 33 ). cromm barr cráeb, LL 12851. b.¤ sobarche, LU 10846. do b.¤ in feoir, CF 73.10 . no-thescatís barru na crand, PH 4620. b.¤ an luis, DDána 71.19 . b.¤ dés, IGT Decl. ex. 1089.

In phr. bun b.¤ = lock, stock and barrel, completely: ro tesc in ṅgabail . . . d'óenbéim bun b.¤ trunk and branch, TBC-LL¹ 746. ic atód tenedh ┐ do cuired in omna . . . bun b.¤ fair, IT iii 195 § 33. Cf. bretha bairr bunaid, Laws iv 166.x. dilsigthir barr bunaid a ttorad in cethramad bliadain, 168.3 . See 1 bun.

(c) Of the extremities of the body: b.¤ na teangadh, Cóir Anm. 279. Cf. TTebe 1863 . b.¤ a da slindén. TBC-LL¹ p. 615 n.6 . doghabh an rioghan ar b.¤ láimhe, Ériu v 184.370 . Cf. Dán Dé xv 32 . b.¤ na mér (collect. ?), Studies 1924, 243 § 15 . b.¤ na sróna, IGT Decl. ex. 1389. b.¤ fiadha an antler tip, Celtica ii 32 § 3 . b.¤ búabaill, see s.v. búaball.

(d) head of hair: do b.¤ cass, IT iii 16 § 41. barr buide for-dut-tá 'the yellow head of hair which is upon you', Echtrae Chonnlai 121 § 5 . b.¤ (.i. gruag), ZCP iii 378.18 (B. na f.). as caomh ┐ as find an b.¤ fil for L. . . . bidh é a ainm óniu amach, Findbarr, BNnÉ 12 § 9 . an b.¤ bachalldacht, Ir. Review 1912, 471 § 1 .

(e) helmet, tiara, diadem: saraballa i.e. tyara uel b.¤ , Thes. i 2.11 . b.¤ gl. tiaras, Sg. 70a20 . b.¤ gl. pellium (i.e. pilleum), 95a6 . b.¤ gl. cassis, 67b6 . casuss (leg. cassis) [.i.] b.¤ , Laws i 32.20 Comm. b.¤ bís am cenn in rígh gl. eobarr, Ériu ii 4 n.49 . an ingin . . . ┐ b.¤ ōrda for a mullach, ZCP iii 459.22 . tathuigid in mb.¤ . . . .i. mionn n-oir bis for cionn ind rig, RC x 218 § 8 . See cathbarr.

(f) crop, produce: See Wagner, Ériu xx 180. buide beus b.¤ Feimin `Feimen's crop', Lament 13 . gort geal nach bí fá bh.¤ , Aithd. D. 62.5 . b.¤ dreasa durrthoigh, IGT Decl. ex. 1210. ní fhuair b.¤ ón deachmhaidh dhíbh `he found no fruit on a tenth of them' (of vines), PBocht 7.16 . b.¤ cnó . . . / ar choll, O'R. Poems 161. ar bharraibh aipche ┐ anaipche an tíre, AFM vi 2186.x . a mbairr ┐ a nguirt do mhilleadh, iv 856.2 . ? bretha bairr ┐ maigne, Laws iv 188.8 (`judgments concerning tree-top and field'). beich thetechta (sic leg. cf. 180.16 ) gaibte b.¤ nemid swarms that settle on the crop of a n. (?), 184.z .i. gabait i mb.¤ craind uasalneimidh, 186.30 Comm. Fig. ar [an] gcrábhadh do bhiadh b.¤ , DDána 3.5.

(g) Gramm. enclitic (demonstr. or emph. pron.): fearsoin, fearsin, lochdach gach b.¤ dhíobh, óir ní cóir b.¤ gan shunnradh (i.e. the demonstrative suffix may not be used without the article), IGT Introd. 7.26 . ag oireamhuin don fhocal bhíos roimhe bhíos an b.¤ madh cáol no leathan é, mar atá an fearúd . . ., mac an fhiriúd, 32 § 149. réd neamhshubsdainteach an b.¤ , ibid. ní cháoluigheann focal le b.¤ ar bioth achd le b. innsgne an emphasizing pronoun , § 150 . ón Tadhgsa . . . an b.¤ iomchras an sunnradhsin it is the enclitic that takes that defining element, § 15.

(h) Fig. top, climax, end; crown, supremacy, preeminence, transcendence: benait . . . / b.¤ find for slúag enair bring to a triumphant end, Fél. Jan. 31. Andreas . . . / dobeir b.¤ . . . / Nouimbir for slúagu, Nov. 30. na trí bairr for Érind .i. b.¤ dés ┐ b.¤ scoth ┐ b.¤ measa `the best of corn crops (?)' (Gloss.), BDD² 609 f. ishe thall a mb.¤ / do choic coicedaib hEirenn deprived of their supremacy, Rawl. 163b3 . ar bháidh is ar bh. ceiníl, MS. Mat. 565.40 . a mb.¤ . . . / tarla ag Róis ó ráonsgolaibh `R. was given the palm', O'R. Poems 221. gan b. ionnta acht ar áirmheas `have no other point of superiority', Content. vi 50. ní bhiadh b.¤ againn san ccéim-se ar na beathadhachoibh allta superiority , Desid. 1550. bárr óm dhuinese ag duine ní thárla none ever bore off the palm from, Hackett xl 115 . le b.¤ luais `by surpassing speed', Ir. Review 1913, 625 § 21 . le bárr neirt, Miscell. Celt. Soc. 352.12 . ba b.¤ aithméla a crowning cause of regret, Caithr. Thoirdh. 27.35 . le b.¤ gaoise `excessive wisdom', Content. xvi 98.

With beirid, do-beir: is tusa féin bheir b.¤ seirbe orra uile who exceeds them in discordance, SG 287.22 . go rugadar bárr ainbhfeasa ar gach droing d'eiricibh, Eochairsg. 1.17 . nach béarthaoi a b.¤ ar theagh that she might not be surpassed in the matter of (her) house, Content. xxviii 48. go bhfuil ní éigin sna daoinibh eili tré mbeirid ar mb.¤ , Desid. 2055. nocha ttainicc roimpe dia cineadh aoinbhen rug b.¤ a maithessa, AFM iii 580.12 . b.¤ Néill do thabhairt d'Fhéidhlim `putting F. above N.', Content. vi 246.

(i) Of an individual, one who is preeminent, chief, leader : in [b. buadhach] Benéan, Leb. Cert. 112.12 . Patraic b.¤ Breg, LL 15538. Brighid Bhreagh [as] bh.¤ na n-ógh, DDána 42.46 . b.¤ na n-uile `the Lord of the world', Aithd. D. 75.6 . aon bh.¤ áigh cloinne D., AFM vi 2240.1 . ní fríth . . ./ a bh.¤ do chéile comhluinn his superior, Content. xiv 25.

(j) more (than, AR); excess, overplus, addition: iarr féin b. air sin more than that, O'D. 714 (H. 3.17, 522) (scribal note). Cf. cuir b.¤ air seo, O'Gr. Cat. 111.31 . b.¤ ar sheachtmhoghat bliadhan more than 70 years, MS. Mat. 568.6 . fiche bliadhain is bárr re chois, Miscell. Celt. Soc. 342.21 . bárr daoine `excess of numbers', ITS i 154.12 . b.¤ uaidh ar a heolchuire it increased her grief, DDána 20.41 . an b.¤ freagra fuarobhair the additional answer, Content. viii 11. gá fios an bhfuil b.¤ aimsire agad? more time, Mac Aingil 927 . gach ní do mheasfadh do dhul a mb.¤ glóire . . . dhō, Parrth. Anma 3646. mile se cheud ┐ b.¤ tar ceithre bliadhna deg more than 1,614 years, Luc. Fid. 5494. Attrib. g s. na connsuine bhairr sin those additional consonants (in rhyming group), IGT Introd. § 27. se céd décc is bliadhain bhairr, AFM vi 2236.8 . buannadha buna ┐ bairr, v 1686. 3 .

do b.¤

(i) in addition: mo mallacht ┐ mallacht Dia do bárr, O'Gr. Cat. 123.2. ní théid soil . . . do bh.¤ a ccomhardadh ar bioth an additional `s', IGT Introd. § 24. fuilngeann an connsuine bog connsuine chrúaidhe ┐ theanna ┐ édtroma mar áon ris do bh.¤ san chomhardadh a mbí, § 25. cuirim an connsuin[i]si do bh.¤ , § 28. díomas do bh.¤ cean im chionn as well as (other) sins, DDána 44.7 .

(ii) In RSClára, for the purpose of: do bh.¤ dherbhtha ┐ ghlaine na Sethar ( = `for the more surety and purity of the Sisters'), RSClára 93a . do bh.¤ daing- nighthe do rinnes proifesion air sin ( = `for more security'), 40a .

With follg. AR as well as : do bh.¤ ar gach ní dá ndubhramair, TSh. 3266. do bh.¤ ar bhuain na habhla, DDána 6.8 .

? ce ni lomardais tre b.¤ mo da no dim chinn, Blathm. 94 § 17 (` in addition '), but see Ev.Inf. (GTh) 465 n. 28 .

For phr. feras b.¤ see feras.

Compds.

(a) With nouns and vnn. ná measadh sí gur barrabhaois . . . ár gcúis exceeding folly, Ó Bruad. iii 226.9 . fá bháirr-chíos gé bhíodar excessive tax, Keat. Poems 926. guth ar barr-crith trembling, BNnÉ 152 xx 4 . barr-ḟéile (: fand-éirge) exceeding generosity, Metr. Dinds. iii 110.12 . do balcbuain barrghabháil `a mighty reaping', Blathm. 372. airinig creduma impe co mbarridaib argit `top-rings', Ériu iv 30 § 21 (cf. stiallaib, LU 10124 ). an bairrísli do bhí a coill, IGT Decl. ex. 172. ní fál gan bharrshlait síol S. `top-rail', O'Hara 1051. a dam ar mbéin barrthuisligh tripped (?), IGT Decl. ex. 419.

(b) With adjj. do buar Banba barraidble mighty, towering B., LL 27558. di ṡlúag Berba barr-bricce `dappled', Metr. Dinds. iii 172.72 . re chéibh mbarrchlaoin waving, DDána 105.23 . fo cosma ilius na clethi . . . isi bund-remar barr-cael tapering, Laws v 28.7 Comm. tiara uerticale .i. barrchrumbac (barchrumbac, MS.) Thes. i 1.7 . an tAos-óg aibhriosg, bháirreudtrom thoughtless, Donlevy xviii 24. Connachtaigh na gcorn mbairrfhiar with curving edge, DDána 105.27 . ar maccan brigach barrfind, Thes. ii 291 § 6. ri betha barrglais, SR 1033. dod chéibh bharrúrthais `soft fresh hair', Aithd. D. 41.21 . don Banba barrbilig, Ériu iv 104 § 49 (blattbilig, v.l.). eilte . . . barrachluasacha point-eared, ITS i 16.27 .

With verb. ¤lasaid: bántor noco mbarrlass `blazes to the summit', Studies 1920, 418.10 .

caíche

Cite this: eDIL s.v. caíche or dil.ie/7676
Last Revised: 2013

n f. (cáech) state of being one-eyed, blind in one eye ; purblindness : buidhre ┐ caiche, O'Curry 1846 ( 23 Q 6, 50b ). [tugas] . . . / radharc ar chaoiche is dhaille, A. Ó Dálaigh xxiii 4 . rinn mo dhearc do chaith an chaoiche / d'éis a bhfaca, Keat. Poems 1491 . Name of a metrical fault consisting of rhyme (comhardadh), deibhidhe-rhyme (rind) and consonance (uaithne) between words identical in form and meaning (also between opposites like fand : anbfand), IGT Metr. Faults §§ 108 - 116 . caiche, § 1 . dlighidh aithne ar lochduibh . . . mur atá cáoiche, Introd. 2.25 . cáiche comhardaidh . . . amail ata: cenneoghaind: cenneoghaind, Metr. Faults§ 8 , cf. §§ 92 , 136 . caiche uaitne annseo: geall Gall is Gaidheal dun Goll, § 109 . caiche reanda and so: fear: deighfear, § 108 . The following are permitted. loch: turrloch (turrloch, unlike loch, may have o as well as u infl.), § 111 . trom: etrom (latter may also be etram, etrum), § 112 . sud: fearud (because latter may also be fearod), § 113 . so: infearso (latter may also be fearsa), § 115 .

caíme

Cite this: eDIL s.v. caíme or dil.ie/7773

n f. (cáem)

(a) beauty, loveliness : mo ordan . . . mo caoime mo chlothaigi, LL 385b11 ( Leb. Cert.² 150 ). cíall, cóime . . . (attributes of a good woman), ZCP viii 113.18 . ara coími (of Fand), LU 3377 ( SCC 17 ). ar chóemi a gnússi, 10150 . fūath dēa ar a c[h]óeme, ZCP viii 301.19 . Cormac co cóeme chrotha, LL 3625 . co n-a caíme, MR 114.16 . cāeime na cloistechta, ZCP viii 200 § 7 . a chaime ┐ a chobsaide na cathrach sin, LU 2480 . eter chaími ┐ chumtachtae (of a house), 8047 ( FB 1 ). caoimi a cúan the beauty of its harbours, Anecd. i 25 § 5 . samhail Chrot gCliach ar chaoimhe, DDána 64.33 .

(b) charity, kindliness : do línadh . . . a caeimhe o comaonta, Aisl. Tond. 140.5 . ni fil rechtgi na trócaire lib, Alex. 988 corresp. to: na cáimí, BB 499a46 . la Comman co coeme `with C. the loveable', Gorm. Dec. 26 .

3 clí

Cite this: eDIL s.v. 3 clí or dil.ie/9468

Forms: clíu, clíu

n Earlier form perh. clíu: mo chlíu .i. mo chorp, LU 9855 . clíu, RC xxi 318.2 . mo cliu chain, Acall. 1583 . Earlier gender uncertain, later f. IGT Decl. § 99 .

(a) body : [l]eblaing Fercorb, gorm a c[h]lī `of radiant body', Fianaig. 12 § 17 . saer bru beiris brith / do tabairt cli `free is the womb that brings forth a birth to produce a body', Laws iii 312.21 . co rrega co fuilib fonnaide fo chollaib c.¤ , LL 14108 (rhet.). feodaigid aigid is ch.¤ , 19302 . uas do chlíu (to the Líath Macha), 14222 (rhet.). nírb ḟand a ch.¤ for bith ché `frame', Metr. Dinds. ii 38.42 ( LL 20133 ). bith cen ōrad acge a c.¤ , BColm. 100.12 . bearaidh mo chli om' ṡamhadh, Reeves Ad. lxxix n . a c.¤ 's a corp, BNnÉ 260 § 220 . mo ch.¤-se don chré ó a tig, O'Gr. Cat. 28.32 . ar gc.¤-ne ag crádh na hanma, Dán Dé xxv 42 . Rí nimhe / i gc.¤ óighe, xi 19 . adeir an ch.¤ i gcogar riom, Measgra D. 52.81 . sgar m'anam rem ch.¤ free my soul from my body, A. Ó Dálaigh xvii 2 . nach féadann an t-othar an biadh chaitheas do chongbháil fána ch.¤ (`to keep on his stomach', Vocab.), TSh. 1576 .

(b) Somet. bosom, heart : is trúag rim chride is rom ch.¤ , TFerbe 448 ( LL 256b38 ). sal nocha cheachraidh mo chlí, Dán Dé xxvii 25 . ag dāil dom ch.¤-si síorghuin, O'R. Poems 3357 . tré bheith socair i gcochal a ch.¤ istigh, Keat. Poems 825 . Fig. of a chief: [do chaill] an duithche a geall, a ceann 's a c.¤ istigh its beloved, 720 . dá chíogh chorra ar ch.¤ a hochta `on her bosom's expanse', Ó Bruad. iii 68.5 .

(c) In phrr.

(i) i cc.¤ (while) in the flesh, living : nodus sāraigēbsa a clī / rachaid co fīr ar nefní, Aided M. 298 . gid beg do loingedh 'na clī (of Colam Cille), ZCP vii 304 § 10 . ní fhuil mhnaoi as chráibhdhighe i gc.¤ , Magauran 1710 . cia ad-chluin nó ad-chí / go bhfuil i gc.¤ do chomhsduamdha? DDána 114.29 . ní dhearna i gc.¤ cionta mná `when living', Aithd. D. 94.35 .

(ii) do-icc (téit, etc.) i cc.¤ is born, takes flesh : nī thānic a corp nā a clī, Aided M. 952 . ōn aidche ro chin a c[h]. (leg. i gc.¤?) / nō co ndechaid ar nefní, 790 . at aenar tainic tú a c.¤ `sole didst thou come in the body', BCC 138.37 (§ 138) . sul táinig Rí an chruinne i gc.¤ , A. Ó Dálaigh xv 10 .

(iii) téit a c.¤ dies : rē ndul as do chlī, ZCP vii 301 § 1 . ni ragadh a c.¤ he would not have died, Cog. 96.21 . docūaid a clī esbuic ē (of Colam Cille), ZCP vii 303 § 5 (? leg. esbach é that was unfortunate).

Compds. With noun. i laithibh mo chlíréisi life-time (1 ré), Ó Bruad. iii 22.13 . With vn. g s. 's gach ladrann . . . d'éis do chlí-dheolta `shall have sucked thy breasts', O'Rah. 2.8 . With adj. a gaolta clí-bhreoidhte `her kinsfolk are heartsick', 2 .

coibé(i)s

Cite this: eDIL s.v. coibé(i)s or dil.ie/10002
Last Revised: 2013

Forms: cobessi, coibeisi

n (com + *péis, O'Rahilly, Ériu xiii 184 ) ? g s. cobessi, LB 221a45 . n p. coibeisi, Grail 1349 . equal amount, equivalent : icu fer tairci a trian, ┐ cobes fer don da dtrian ele, O'Curry 1588 ( 23 Q 6, 1 ab ). an coibēs sin `that much', BColm. 60.2 . nim tharraid cubes conróetar m'ainech enough to ..., LL 13798 . da chuibeis forro twice as much, Leb. Cert.² 1624 . níor ob cath ar dá choibhéis (:spéis), Content. ii 42 . With follg. gen. cobeis a ratha the equivalent of his stock, Laws ii 210.30 Comm. coibeis a eniclainni, v 56.10 Comm. cobes coirpdire, O'D. 551 ( H 3.17, 437 ). coibhéis dhá chóigeadh oile / cóigeadh chloinne R., Content. iv 51 . coibes anala cait as much as, YBL 85b43 . gan coibeis line einchirce, BLism. 148a32 . nir chian cor comaillead / in goibes fhaistine that very prophecy, Lec. 171 ra 15 = coimēs, ZCP viii 206.18 . in cobhes ime-sea, Lism. L. 1297 . With prec. possessive: geb na runnu sa di / dobersa a coibeis uadi, Anecd. i 7.2 ( SCano 193 ). a choibes ┐ a macsamla, PH 119 . dorat a dá chobheis im Conall C. doubled the amount in C.'s case, O'Dav. 1242 = cutrummai, LU 8142 ( FB 10 ). a ṡecht cobeis, LL 6238 . With partitive DI: a lin lo fil fortchassail . . . a chubes do phectachaib, Trip. 384.4 coibeis craind na sleige da ḟeoil, Acall. 7931 . coibhéis tug díbh dá gach dreim, DDána 42.5 . coibhéis an ghráinne mhusttaird do chreideamh, Desid. 4794 . Note also: coibheis no cuttroma a ttarla, Hugh Roe² 332.3 . With prepp. in comparisons: ní raibhe da chineadh cobéis dó ar eineach `his peer', AFM iv 710.9 . robligh on tarbh coibeis frisna secht mbuaib, RC xii 352 § 47 . ni caithedh acht coibeis fri gach manach ate no more than, BNnÉ 300 § 3 . dianomtarta-sa hi cubés fri Granne if you compare me with G., Ériu iii 137.54 (for coimmes). coibēis ḟesa 's a[n] t-Airdrī, ZCP vii 301 § 1 . co fuil coibheis brighi aici an coibheis ata do dathannuibh innti that it has as many powers as it has colours Celtica ii 83 § 20 .

In predicative use: brat . . . is coibés ┐ ceó cétamain, BDD² 997 . is coibéis ferand cach graidh ó thá sin co righ, O'D. 1953 ( Cod. Clar. xv 7d ). coibes . . . a corp ┐ corp ésca, Todd Nenn. 71.7 . coibés no sroiglithea in trén . . . ┐ in fand equally, LB 155b49 . ni coibeis asreanadar `they are not equally paid for', Laws iv 124.x Comm. is cubés dún cid isna puplaib . . . bemmit `it is all the same to us', TBC-LL² 1853 = is cuma duinn, St. is cubēs duit ┐ beid do do thorbha fadēin atopartha a cubēsi do Dia, ZCP v 498.20 . As attrib.: caite gell coibeis colla? Laws iii 322.10 .i. . . . coibhes colladh na fiach, 11 Comm. tri duillendai . . . cobessi comdatha, LB 221a45 .

condall

Cite this: eDIL s.v. condall or dil.ie/12056
Last Revised: 2019

Forms: connall, connall, connall

n o (Lat. cannula, Contribb. 476 ) connall m., IGT Decl. § 11 (54.7) . stalk, stubble, aftermath : connall gl. stipulam, Sg. 66b22 (cf. Auraic. 1701 ). condla / c.¤ ndaith `bluebells, quick-growing rushes', K. and H. 22 . tria c.¤ fand fērach, Corm. Y 944 . co toib tri coinnliu 'until she reaps three [growths of corn-]stalks', Ériu lvii 156 (cf. 155 n. 3) isin ch.¤ , Ériu v 116.40 = connall, YBL 213a14 . a lasair dimbuan amal c.¤ , PH 2426 . ba deacmaic don connall a ioth d'iomfulang the stalk could hardly support the grain, AFM i 56.11 . fásaidh an colg 's an connall, Aithd. D. 49.28 = 'sa chonnoll, IGT Decl. ex. 369 . finnlúascach, lí súla, i mbí ina condull '[corn] brightly swaying, a pleasure to the eye, when it stands on its stalk', Éigse xxxvii 77 § 5 .

? Legal (cf. connlán): condull coechdach . . . [.i.] cuic coecait itir cach da gelfine, O'D. 1592 (H 5.15, 8b). c.¤ coegatach (sic leg.) is trichat do bliadhna . . . .i. cuig coegat itir gach dá geilfine, 756 ( H 3.17, 545 ). geilt fir tri c.¤ .i. isedh is leis in fer bis ac fogeilt in ferainn, ac buain a caen nduille de, re ré trír, a tuinide do beith aice, O'Curry 419 ( H 3.18, 229b - 30a ).

cosc

Cite this: eDIL s.v. cosc or dil.ie/12582
Last Revised: 2019

Forms: coisg, cosg, casg, choisge

o, n. vn. of con-secha. n s. coisg (leg. cosg?), Content. xxiv 20 . cosg casg m., IGT Decl. § 96 . Verbs § 75 . g s. choisge, IGT Decl. ex. 1216 .

(a) act of reproving, admonishing, correcting; reproof, correction. Also in sense of physically punishing, chastising; punishment, chastisement (see Bergin, Ériu xvii 1 - 3 ): c.¤ a coasc, Corm. Y 255 . cusc .i. tecosc, Lec. Gl. 58 . coscc tegusg tenn, Metr. Gl. D. 33 . c.¤ .i. tegosc, Lec. Gl. 31 . O'Cl. cotob sechfider dichosscc gl. in uirga ueniam ad uos, Wb. 9a23 (see Ériu xvii 1 - 3 , Stud. Celt. ii 91 ). diar c.¤-ni gl. ad correptionem nostram, 11a31 . doch.¤ cáich gl. quid igitur lex? Propter transgressiones possita est, 19c9 . isc.¤ et cuindrech forcechtarde gl. quanto tempore heres paruulus est, nihil defert a seruo, 19c21 . c.¤ innamban, 22c10 . na bad naimtide ac.¤ gl. nolite quasi inimicum existimare, 26b28 . trech.¤ conacarbi cenchinta gl. nolite ad indignationem prouocare filios, 27c6 (see Ériu xvii 2 ). c.¤ innacoimded gl. domini, quos iustum est . . . seruis praestáte, 27c16 . c.¤ innammoge inso sis gl. serui . . . arbitrentur, 29b1 . tre ch.¤ , 31c4 . ní dodígail forfírianu . . . acht is doch.¤ cintach gl. iusto non est lex possita sed iniustis, 28a3 . nád deni ní arach. gl. delinquit, 31d12 . ? dumchoscaibse gl. meis nutibus, Ml. 41d11 ( duinchoscaibse, ( Thes. i 113 n. b) MS. ? Leg. du-m-inchoscaib-se, Celtica xix 178 ). honch. gl. correptione, 51b17 . honaib coscaib innangalar gl. moderatís castigationibus, 111b26 `by the chastisements consisting of the diseases', Ériu xvii 2 . See also Wb. 5a16 , 9a19 , 20d6 , Ml. 111c3 . dognith do tromch.¤ `who was severely chastised', Blathm. 48 and n. cena c.¤ `without correcting himself', Mon. Tall. 128.3 . mo ch.¤ do cach óen / scarad fri peccad advice, LU 9480 . gearait (.i. eolach) do c.¤ (.i. tegusc) fand (.i. aineolach), ZCP v 486 § 6 (B. na f.). do ghene a cc.¤ `he punished them', Blathm. 96 § 21 . oc c.¤ inna mban, LU 8422 ( FB 29 ). bat cumnech coisc ót senaib, 3491 ( SCC 26 ). cuin as tūalaing coisc ala n-aile? `capable of correcting others', Celtica viii 68.91 ( ZCP iii 451.26 ). ní cara cách cosg a baise, H 3.18, 36.13 . olc in c.¤ cinad `the wicked advice', Ériu iii 148 § 2 . meic cen casc, Lism. L. 4664 . gabhaim do chosg ar mo chuing `I take on myself to punish you', Content. xxvii 11 . c.¤ lobair .i. elenn for in fid in ogaim `corrective of a sick man', Auraic. 5660 (medicine?).

(b) act of hindering, preventing; staunching (of wounds), etc.; remedy, cure : do ch.¤ na fola, Metr. Dinds. iii 344.77 . c.¤ fogla, Cog. 54.9 . dobéraimne robhar ítadh . . . nemfhogbail dige día cusc doib to quench it (i.e. thirst), RC xii 90 § 111 (see deoch coisc below). do chosg bróin `thy sorrow's cure' (of son), Bard. P. 36.§ 8 . ó Mhuire tuccadh a coscc / rop slán cech rosc [i]ma téit `healing', Moling 37 . cosg fiabhrasa `cure of fever', Bard. P. 25.12 . forfhemdhetar a ch.¤ oc bendachtain, LB 123a4 . As legal remedy : ar ni inun cosc sair ┐ dair ┐ leth[ṡ]air 'for the remedy for noble and base and half-noble is not the same', Mar. Dis. 30 § 7 . Some exx. for attrib. g s. belong here; see below.

(c) Attrib. g s.: bean for a fuirmither ainim coisc blemish caused by (physical) punishment, Laws v 292.21 .i. ac a c.¤ co indligthech (i.e. by her husband), 294.18 Comm. cáin chuisc 'the rule of healing', Mar. Dis. 69 (cf. Bechbretha 52 § 6 ). bid crann cuisc Temra a rod to rule T., Lism. L. 2809 . riagail na dighe cuisg 'the rule of the healing drink', Mar. Dis. 69 (cf. Bechbretha 52 § 6b ). gabail cuisc do fer freptha fris imbi c.¤ , Laws i 268. 7 - 8 .i. ag (leg. an) erid bes ag congbail na dighi cuisc fris in fer bis isin freptaidh, 300.25 - 26 Comm. muighi do digh coiscc, BNnÉ 315 § 11 . fan digh cuisg, IGT Decl. ex. 1039 . fuarabair dig cuisc tonnaid, TFerbe 600 . domna coisc 'enough for a cure', CIH i 177.18 , Mar. Dis. 70 . a chomarlid. a ḟer cuisc instructor, LL 31569 (TTr.). fer a choisc a man capable of checking him, ZCP vi 29.32 . suí coisc cach suí, LL 24282 `every sage is a corrective sage', RC xxvi 17 .

(d) With follg. prepp.: gniom a laime do c.¤ diob to prevent them from . . . , TBC St. 3799 . ba c.¤ fairrgi do tractaib ┐ ba c.¤ gaithi fri fudbaid holding back the sea (in list of impossible tasks), BB 411a52 . d'eagla choisg na n-aeiged d'fín, IGT Verbs ex. 677 . sás na n-ainmhianach do chosg dá gcoirthibh, TSh. 6828 . casg aga ar gach anduine control, O'R. Poems 22 . c.¤ . . . on oite for in dalta, Laws ii 348.21 Comm. iad féin do chosg . . . ó bhréithribh, Párl. na mB. 1248 . Note also: a ccosg do chum coimhthechta = exhort them to, RSClára 95a . In phr. do-beir (cuirid) c.¤ for: nírbuch.¤ coir dorratsat forru són gl. correptionis, Ml. 113d7 . c.¤ mbec doberr forsna pecthachu, 51b23 (see Ériu xvii 2 ). c.¤ do tabairt ar chuislennaib na maighdine, Grail 3497 . do bheir an chranncair air imreasanaibh cosg = causeth to cease, Proverbs xviii 18 . ar bhar gcailg ó nach cuiream cosg, Content. ix 11 . cosg do chor ar amharc ainmhianach a shúl, TSh. 7252 .

curson

Cite this: eDIL s.v. curson or dil.ie/14019
Last Revised: 2013

Forms: cúrsón

n Mainly in glossaries and B. na f. Expld. as sage : a chursoin na ndúar gcaladh, ZCP v 488 § 6 .i. a sáoi na focal crūaidh, n. c.¤ (.i. sáoidh) gearait (.i. eolach) do cosc (.i. tegusc) fand (.i. aineolach), 486 § 6 . c.¤ .i. is coir son Dé, iii 222 § 1 . c .i. ainm suadh, O'Curry 963 ( H 3.18, 415 ). c.¤ .i. sui, 91 ( 66 ). c.¤ senainm d'árracht de, Metr. Gl. 71 . c.¤ e a mbéasoibh brúghadh, Hard. ii 302.4 .i. saoi, n. Fergus . . . / c.¤ comnart cert-trebtha, Leb. Cert.² 156.5 . gur bruidh cliabh ┐ craidhi in cursuin calma, ZCP vi 80.34 . ? caumall caurson cleittine, BB 378b11 ( KZ xxxiii 82.7 ). cúrsón, O'Cl.

dér

Cite this: eDIL s.v. dér or dil.ie/15536
Last Revised: 2019

Forms: deór, déire, deór, déir, déor, dére, dǽr

n o, n. in O.Ir. (see Thurn., KZ xlviii 66 ), later ā, f.; late Mid. Ir. and Mod. Ir. also deór, IGT Decl. § 39 . g s. déire, ex. 1120 . g p. deór, ex. 1081 .

(a) tear: Fithir ro feg fora siair | ropo mithig d.¤ na diaid 'twas seasonable to shed a tear, LL 375a44 . a s. fri déir , Leb. Gab.(i) 264 n. 2 . d s. airchisis C. do déor Chathbad, CRR 3 . damhna datha ar dheóir, TD 25.23 . g s. deóir, LL iii 20205 , Ériu xxii 182 . fand . . . ainm na dére , LU 3376 ( SCC § 17 ). pl. robtar lugu na dǽr the tears were fewer, Ml. 23a13 . dera fola ro teilcset oc scarad fri Temraig, LU 4385 . cíís déra folcmara, CRR 3 . doní mo deora duba (: feola), ACL iii 216 § 8 . rogab for telgud a d.¤ , LL 376a15 . frosa d.¤ ndichra, TTr.² 1577 . co ndéraib troma, PH 6443 . With téit: ag dul ar dheóruibh weeping , L. Cl. A. B. 74.98 . do rachadh ar dhéaraibh dhamh would cause me to weep, DDána 6.15 .

(b) In general, drop of any liquid: blas na ndéar meala 'the flavour of drops of honey', Giolla Brighde 228 § 15 . der .i. banne, ut est d.¤ do cuaich, O'Dav. 668 . en-deor d'usci an topair, Aisl. Tond. 136.z . deór bheag uisge, TSh. 6252 . deora poipin (i.e. opium, poppy-juice). 24 P 32, 290.16 . fín gan deóir ndesgadh na díaigh, IGT Decl. ex. 390 . Fig. am d.¤ gréne a sun-drop (i.e. dew-drop?), IT iii 61 § 123 . am der greine, Leb. Gab.(i) 264.2 (with gl.: as comghlan me fri déir re grein). As n.pr. f. Der gréine, SG 257.15 . In complimentary epithets: déar aille d'ḟuil na n-iarladh, TD 23.18 . gach fine dhíobh mar dhéir n-aille, 16.49 . a dhéar díleanda ó Bhóinn Bhreagh, 2.55 . der dilinne an eoil oirrdirc, ZCP ii 350.11 .

Compds. ¤choí: déarchaoi weeping , DDána 46.40 . ¤chuma: damhna déarchumhaidh, 65.1 . ¤gairthe: a réalta is déarghoirthe dath (to a sword), TD 33.1 . ¤guba: oc toirse ┐ occ derghubha, BNnÉ 318.9 .

eiden(n)

Cite this: eDIL s.v. eiden(n) or dil.ie/19739
Last Revised: 2019

n o, m. ivy: edenn quasi eder, ab eo quod est edera .i. edind, Corm. Y 509 . eden ab edera , O'Mulc. 372 . gort .i. edeand, Auraic. 1188 . eideand, one of the `losa feada,' Laws iv 148.2 . barr edin, Thes. ii 294.11 . BS 38.12 . eigheand na crann (= hedera arborea) RC ix 231.7 . a crand eighinn, YBL 345b50 . eigheann talman 348b13 . in t-eigenn talman (= hedera terrestris) RC ix 231.8 . ACL i 332.62 . fremha eighind talman , YBL 345b26 . caera eighinn, RC ix 231.2 . caora eidhinn BS 132.4 . dosán eidhinn fasas tre chrann chas, 74.5 . ACL i 330.13 . corran buana eidainn a sickle for cutting ivy Laws i 140.8 Comm. fá chrann ar a raibhe iomad eidhin, TSh. 2478 (= hedera Jon. iv 6 ). fo eidhiunn, RC x 72 n. 2 .

In name of a bird : ferán eidhinn 'a wood pigeon' SG 72.2 = fer eidind, YBL 174b6 . fer[a]n eidhinn `turtle-dove' BS 74. 13 . cuchairecht fhéráinn eidhinn, 152.4 . ceol find fand fer n-eidin, ZCP xiii 258.8 . dá fhear eidhin, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) iii 79.13 = da fhearán eighne, Duan. F. i 20.26 .

COMPDS. eidenn-ḟuar of chill ivy: a n-úaimh eidheann-ḟúair, IGT, Decl. ex. 1336 .

¤glan of bright ivy: d'ḟiadh eidheanghlan Éireann (: ceileabhradh), Ir. Monthly 1919, 3 .

3 ell

Cite this: eDIL s.v. 3 ell or dil.ie/19968

n troop, flock: ell no iall .i. ealta d'énaibh no do dháoinibh, O'Cl. ; here also perhaps: ell .i. cath, O'Cl. This may be the word in the following instances: úair dosfuargaib, rígda ell | co sluagaib Hierusalem a kingly host (?) SR 6677 . Fergal na n-airech n-ell, 2357 . cnáifed dia álaig óg n-ell | slóg sádail na senÉrend would have wasted all the flocks (?) of the peoples of ancient Ireland Metr. Dinds. ii 62.11 . Cf. also iii 48.1 . Trip. 252.21 . SR 1129. 3915 . ficell a vigilia, nó feiccell .i. ell feig, O'Mulc. 535 . nirb fand fri glan-ella gluind were not weak before troops of prowess (?) LL 146a14 = ZCP xii 377 § 8 .

esert, esirt

Cite this: eDIL s.v. esert, esirt or dil.ie/20498

n m. one who neglects his holding; who fails to perform the duties connected with it (see Bürgschaft, p. 84 ); a vagrant, tramp (contrasted with coairt): esert .i. ni huisi do fert ar is do clanta fert donti bid cæm. coairt imorro coir do fert. esfert .i. can fert, O'Mulc. 438 . esert .i. ess- fo diultadh and ┐ fert; es-fert didiu ni coir fert lais, Corm. Y 506 (essirt LB). esirt .i. ni coir fert do. no eas-ard .i. ni ard, 545 . trí hoénaig eserte: célide hi tig gobann, célide hi tig ṡáir, dul do chennuch cen áirche, Triads 74 (with gl.: haonaighe n-esairte .i. eisert .i. bochtain lag, p. 37 ). tairsci tar fagh n-eserta .i. tar fich no tar tir intí eirges as a firt, O'Dav. 967 . Laws iv 126.7 . in t-eisert, 126.15 Comm. airm i mbiad da comarba treabar im easeart, cid dognitear fri heiseart ? gaibead imme co n-imcua (with gl.: airm...i mbiat da coimetaid orba trebar i ferand inti eirges as a firt, imon esert .i. ite da esert [esert ?] deirge a methus ┐ eisert tascnam methais) 128.3 (also expl. by: .i....dha treabar im edtreabar 130.12 ). in t-eisert is he a aithne; duine fand bis itir in da comorba tre na trebuiri, 130.23 . ma tainic in t-esert amuigh iarsin, tabruit a fine fearand do, 130.28 . don eisfert ib. 30 . dán ecnai dogni rig do pauper dogni coairt di eissirt, Fél. p. x 26 . doni ansruth do eisirt, Anecd. iii 20.10 . togbail eisert receiving the homeless (?) ZCP v 486 § 9 (b. na filed). ní bhi ar eaisiort co ruanaidh does not oppress the landless (?) with gl.: eisreacht [.i.] dilleachta outcast i.e. orphaned Hard. ii 304.1 .

faitech

Cite this: eDIL s.v. faitech or dil.ie/21208

Forms: faittech, faitig

adj o-ā

(a) cautious, heedful, wary: fót .i. faitech, Corm., Thr. Ir. Gl. 21 . gl. cautus Sg. 51a8 . faittech, Ml. 21d4 . pl. bad faitig frisin foirin sin be ye cautious as to (gl. observate eos) Wb. 24a24 . ecal cech faittech, Tec. Corm. § 15.20 . faitech cech uaimnech, 13.24 . isin probeirb choitchind, is cian o ghuasacht cech faitech, PH 4863 . ba f.¤ ar na ba fiachach take care lest thou incur debt Anecd. iii 13.10 . BB 64d1 . ni faiteach int Albanach, Anecd. i 3y . ben ḟattech LL 264b27 ( MU² 357 ). mina chometa co f.¤ in uaisle sin, PH 4103 . do thigedh co faiteach furechair, BS 142.19 .

(b) timid, fearful: da rabh mo chliar fand faiteach, BNnÉ 286.23 . mar go rabhadar [na hApstail] féin fáiteach fa bhuain re Corp Chríost ar mhéid a n-onóra air (i.e. received the Sacrament with awe), Eochairsg. 99.18 . Of horses, nervous, skittish: sdét f.¤ foluaimnech, ZCP vi 32.13 .

(c) fear-inspiring: rob faiteach [aithech v.l.] leo fegad na fisi sin, TTebe 1254 .

(d) cf. munub faitiuch cach aesa `unless he is skilled in ' Laws ii 88.13 (with gl.: muna roibe fath is deach aice ...).

fand

Cite this: eDIL s.v. fand or dil.ie/21291

Forms: Faind, Fainde, Fainne

n ā, f. a tear: as npr.: Fand ingen Áeda Abrat (explained: Fand iarom ainm na dére ... Aed Abrat = fire of eyelash i.e. eye, pupil). LU 3376 ( SCC 17 ). a d s. Faind, LU 3314 . 3339 . g s. Fainde, 3373 . Fainne, 3755 . niamlestar Fainde ingine Flidis, Dinds. 55 = Fainne Flidais, Metr. Dinds. iii 260.16 .

2 fann

Cite this: eDIL s.v. 2 fann or dil.ie/21294

adj o-ā weak, helpless, lacking strength or power; soft, pliant; a weak, helpless person: used in a variety of applications. Of living beings: bean ḟ.¤ , IGT, Decl. § 116 . cf. fann [o, m.] § 96 . bale i ndénta fingal no etualand d'immirt for fannaib, LU 4342 . coibés no sroiglithea in tren ... ┐ in fand , LB 155b50 . dia mbat goirt, bid fann do chlí | fri haíne, ZCP vii 298.18 . intí is trén, nertad in fand , PH 5825 . in chruim rúad trá ba fand ar thús, LU 194 (`was weak' Todd Lect. vi 11 ). pl.: ar faind ┐ ar mná ┐ ar maccaími d'ḟácbáil, LL 263b22 ( MU² 241 ). na faind, LB 155b46 . na fáinn ┐ na truaigh do ḟodhbhadh, RC xxv 392.21 . forrach fann despoiling the weak Lism. L. 4551 . dona dainib fannaibh (= infirmis) 1437 . Lat. Lives 76 . furtuightheóir na bhfann, TSh. 5146 . fanna mila marta `weak are the animals of March' CRR 6 . Of inanimate objects: fid f.¤ (the fig-tree) SR 1363 . fid fand fleascach, Anecd. i 54x . sibhne fanna, IGT, Decl. ex. 1365 . folt fand flescach smooth LU 4231 . ri fairrge faind `the sluggish sea' Metr. Dinds. iii 442 . Druim F. fan fann sreabh, TD 4.18 . cranna fanna (of spear-shafts) LU 9688 (? = fianna, LL 277a37 ). Of a banner: sróll fann re caoil-ḟiodhbhaidh limp (?) GF, Ir. Monthly 1919, 102 . In abstract sense: fand indiu mo beatha, Ériu iv 154.15 . bidh f.¤ a cumang, ZCP viii 110.12 . ní fáth fand not paltry the cause MacCarthy 148 (< LL 127a17 ). ní seolad fand , Anecd. i 69z . cf. ni foccul fandsaide, LL 28a10 where -saide seems to be the anaphoric suff. pron. tola fanna weak passions Ériu ii 55 § 4 . Adv. ro erig cu fand cobsaid, PH 511 . Compar. (+ di): ni ba fainnide do recht no do righe foirne thy rule over us shall be none the weaker D IV 2, 53 [51]r b 33 . Diffident, (?): du breith aesa faind ┐ boirb for seis, Auraic. 737 . IGT, Introd. § 1 . do fubhtad borb ┐ aineolach ┐ do breith aesa fainn for seis dligid, Cóic Con. 26 § 1 . Cf. do cosc (.i. tegusc) fand (.i. aineolach) , ZCP v 486.4 (B. na f.). áos fann .i. áos aineolach no lag, O'Cl. s.v. fainne. Cf. forcedal fann trēn, ZCP vii 298.2 .

Compds.: With subst.: ¤ád ` lowly fortune ' Metr. Dinds. iii 60.79 (: Dallán). ¤bréit a soft or yielding piece of cloth, etc.: na fannbreiti fata ... do ṡítta (i.e. flags) limp (?) CCath. 4929 . ¤chos f. weak leg: fannchosa fiara ... faoi (of a worn-out horse), TSh. 2559 . ¤chosc checking gently: ic fannchosc slóg ra síd seng, Ériu iv 96.2 . ¤éirge? ní fand-éirge dar samlaib, Metr. Dinds. iii 110.11 . ¤fáistine? fiugair na fand-ḟaisdini more, BB 431a39 (= fírfastini LL 230b7 ). ¤gáeth a weak wind, breeze: fidren na fanngaithi, CCath. 5437 . ¤ires feeble faith: faindires ┐ cunntabairt PH 6736 . ¤lige prostration, prostrate lying: i fannligib fola, LL 240a25 ( TTr. 1734 ). ¤ócláech weak (faint-hearted?) warrior: see under fannach. ¤slat weak stem: ar fandṡlataibh foithremla fidbaidi, MR 238.3 . With adj.: ¤chlechtach in limp folds or pleats: inar f., Acall. 5922.470n . folt fainnchlechtach, Fianaig. 58z . ¤chr(a)idech faint-hearted: aos fanncraidec nocurfedh for faenscur (of ghostly sounds) RC xiii 6.8 . gealtán fanncraidech, MR 174.15 . ¤eitech weak-winged: fannitech, O'Mulc. 490 (see fannall). ¤scaílte dispersed, spread in weakness ; of clouds: fraisnella fannscailti `weak, scattered shower-clouds' CCath. 4421 . Of flags: fannbreiti fannscailti, 4929 . Cf. fainnseól.

See fanntaise.

fásc

Cite this: eDIL s.v. fásc or dil.ie/21339

n o, m. a report, tidings, fame: otcualatar ... na sluaig ... fasc in coblaig Grecdai do tiachtain, BB 428b1 . fuair fasc cecha fini in fer (: Másc), LL 162bz (`bei jeder Familie fand der Mann Ruhm' Wortk. 203 ). cia oeinfer as fēile fāsc? (: cásc), ACL iii 308.1 . fil indti fós, fochla in fásc, ... in crand ... fris rocrochad Críost, Arch. Hib. iv 205.5 . cethramad deac, deagda fasc | fris riaglaidtar in Mór-Chascc Irish Texts i 52 § 6 .

Cf. prec.

Load More Results