Search Results

Your search returned 153 result(s).

7 a

Cite this: eDIL s.v. 7 a or dil.ie/8
Last Revised: 2013

 

Forms: a, a, a, a, a, a, a, á, as, as, assin, asind, as, as, as, as, as, ast, assa, asa, asar, as, assa, asa, asum, essiut, ass, as, es, essi, esse, eissi, esti, eisti, este, aiste, essib, eissib, esib, estib, eistib, asta, asa

prep. with dat., geminating out of, from . In O.Ir. glosses frequ. á (see Celtica ii 239 - 40 ). See GOI § 834 . The usual form before nouns is a: a corin[tib], Wb. 7c18 . a ppecad, 3b3 . a persin, 4c23 . a rrath, 12a7 . a rrangabáil, Sg. 196b5 . a llatin, Ml. 3a15 . a mmedón, Tur. 72 . á óensonaib, Wb. 12a10 . In later lang. also as(s): as talomh, Fl. Earls 112.29 . as Éirinn, Rel. Celt. ii 182.13 (see Desid. xxxiv ). Before proclitics as(s). With article: assin folud, Wb. 9c10 . asind óinrainn, Sg. 197a17 . as tír, BDD² 435 . as tig, 544 . Note also: as cech ṡét, Thes. ii 320.3 .

With poss. adj. 1 s. as mo chuimriug, Wb. 23b7 . 2 s. as do, Sc.M² 11 . ast, 12 . 3 s. assa, Wb. 2c7 . 20d13 . asa, 25d16 . 1 pl. asar, Wb. 15c24 . 2 pl. as for, LU 8551 (H) ( FB 41 ). 3 pl. assa, MU² 276 . asa, 390 .

With suffixed pron. 1 s. asum, ZCP vi 285.8 . 2 s. essiut, RC xiv 188.z . 3 s. m. and n. ass, Wb. 29b15 . as, Ml. 36c20 . es, RC xxv 346 § 2 . 3 s. f. essi, Ml. 85c14 . esse, 113d2 , 131c14 . eissi, Sg. 196b2 . esti, PH 197 . eisti, BDD² 1405 . este, ZCP vi 81.4 . aiste, TSh. 4477 . 3 pl. essib, Wb. 12a10 , b23 . Ml. 87b18 . eissib, Sg. 190a1 . esib, 51b11 . estib, PH 2878 . eistib, ML² 1478 . asta, TSh. 2791 .

With rel. as(s)a n-: asatoróimed, Wb. 11a19 . See GOI § 834 , IGT Introd. § 100 (25.12) .

I Expressing motion, out of, from: oc techiud a rroí, Críth G. 539 . co rróimid topar husci ass, Trip.² 93 . fuil totmad (leg. totma(e)?) a crann a wound sustained in falling from a tree, Laws v 362.z . in ti bis for imrama a inad d'inad from place to place, Laws iv 36.12 Comm. coillti an talman do thuitim as a premaibh will be uprooted, RC xxviii 312 § 9 . luid fer a cath, BColm. 94.15 . facbuid-si asin tir-si leave this land, RC xiv 56 § 69 . na fuirighedh a Temraig ach imthiged asti co hobann, Ériu iii 170 § 29 . co cuala géim bó ic tiachtain al-loch Ṡithgail `out of Loch S.', Dinds. 155 ( RC xvi 270 ). rosái assen dia thigh, RC xviii 184.28 . atracht focétóir in marb a bás, RC ii 390 z . no ássad bolgg corcra assa etun a purple blister would grow out of his forehead, Ériu iv 32.3 . With impers. vb. ní thig asta `they do not shrink' (of shoes), O'Rah. xviii 24 . Without accompanying verb: do rigne Dia firt . . . .i. in topur husci asin talmain, Trip.² 96 . cúiseach bind asa bēalaibh sweet piping from her lips, Ériu iv 174. § 8 . asa tuaisciurt inda deiscert `(to go) from the North (of it) to the south (of it)', Mon. Tall. 133. 22 (§ 17) . do chuir se iarraidh ar thigerna A. . . . as Eirinn chuige `sent to the laird of A. to come to him from Ireland', Rel. Celt. ii 182.13 .

In complement of object of transitive verbs: with various transitive verbs (see also under several vbs.): tóbe uitiorum assa anmin `the cutting of vice out of his soul', Wb. 2c7 . aní asatorbatha `that out of which they have been cut', 5b39 . . . . benus do ṡūil as do chinn, ACL iii 308, z . ni béram ass gl. nec aufferre quid possimus ( 1 Timothy vi 7 ), Wb. 29b15 . dobert . . . dí báe déc . . . assint shíd, TBFr. 6 . an ghairbhiachtach . . . chuirid asta which they emit, TSh. 6705 . tarslaic Petrum a slabreid released Thes. ii 304.1 (Hy. i). is as do leigi iat (of shots), as a ninat . . ., Laws iv 226.17 . atdobrarbadse a tír Hérenn you have been banished from Ireland, BDD² 416 . ar ndichur a nGall esib, Ann. Conn. 1338.4 . hoc a tafonn (ac a cur v.l.) asa gort driving it out of his field, ACL iii 2.8 . gabais . . . daur . . . assa frēnaib, Sc.M² 18 . dasrenga ais `drew it out', Mon. Tall. 150.29 (§ 61). is cían rosraeined amach / Iudaich a crīch Rōmānach, ZCP viii 115.17 . dá sraoilleadh . . . as a chéile, TSh. 5696 . di loscud a thige . . . di gait as—a leth di gait ind for stealing from it . . . for bringing stolen property into it, Críth G. 123 . tonindnaig . . . leithi in chon dó assa laim chlí gives him . . . with her left hand, RC iii 177.5 . adetha C. assa láim, 6 . do urail S. a cengal as scotaib ceathra sdet `ordered him to be bound to the tails of 4 steeds', ITS xix 100.7 . gairfidh Íosa uair nó dó / as an talmhain a dteasdó, Dán Dé xiv 9 .

Common in 3 s. n. as adv. with verbs of going, etc. tíagait ass na teachta-sin depart, Sc.M² 4 R . documlát ass do Chrúachnaib, TBFr. 42 . amal ossa is amlaid rorathatar ass they ran like deer, Ériu iii 141.208 . imsái as in mac the boy turns away, Ériu i 116 § 5 . Hence with verbs of going, etc. escapes: 'san domnach dodechaid ass / a broinn in bledhmil Ionas, Ériu iii 144 § 14 . bualadh Tairrdelbaig . . . acht cena terno som ass, RC xviii 35.27 . ní dechaidh as gan gabāil nō gan marbadh acht Sir Gyi . . ., ZCP vi 72.12 . creid nách fhuil dul as ar domhan agad ót olc shíordhuidhe, Mac Aingil 1857 . Related meanings. Dies, comes to an end: dia ndech nech dībh as `departs' (this life), Marco P. 140 . din ló dochúaid Cerball ass, RC xx. 12 § 20 . ni ragha in la-su ass `this day will not go by', CCath. 3573 . na heirig ass co madain / do deacraib rig in richid (sic leg., ed.) do not cease till morning from (recounting) the wonders of the king of heaven, Ériu v 26.22 . co n-erlai [int archaingel] a rrecht ind ríg `forsook the law', Ériu ii 108 § 22 . With other verbs in idiomatic phrases: not-ber as dom' inchaib get thee out of my sight, ZCP i 105.1 . beir as tú `escape' Keat. iii 3246 . tucsat as in oidhchi-sin co himsnímach spent that night, Fianaig. 52.17 . a bheatha do thabhairt as go measardha to lead a life of moderation, TSh. 268 . ruccsatt ass amhlaidh sin ifoimhdin aroile they continued, Hugh Roe 288.17 (fo. 76a) . ni rug og na sen a comfad-so as damh riam gan toitim lium `held out against me', ZCP vi 101.7 . cuir ass na dorchu tuccais expel the darkness thou hast brought, Anecd. iii 35.17 . ata si arna cur as anois `it is now destroyed' (of a city), Maund. 43 . a lecan as, he was set free, RC xviii 283.15 . leicem as ar n-imram let us give up, RC xxvi. 136 § 9 . leig as 'athair cease, father, Ériu iv. 51 § 7 . do lēic ech in rīgh ar a glūinibh hī . . . ┐ nīr fēdadh as hī she could not be got out of that position, ZCP xiii 182.31 . Without accompanying vb. (freq. as ipv.) ass, a duine, ar éat `get out, O man!' (be off), Fél. 184.6 . as tír duit get thee out of the land, RC xxv 24.6 . as as bhar Fraoch get hence, get hence, said F. ML 124.13 . asa sin doibh, Rel. Celt. ii 178.3 . aisidhe dhó co Tulaig na C. thence he went, ZCP xiv 259.8 . In phrase: ní has dó there is no escape for him, he has no chance of escape (see O'Rahilly, Celtica i 348 ): ma commhor th'eucht led bhriathruibh, ni has dhamhsa if your deeds are on a par with your words there is no escape for me, Luc. Fid. 344.12 . ni has dh'aoinneach aguibh there is no escape for any of you, 284.15 . nach bu has dh'iachtaranuibh no dh'uachtaranuibh, 260.22 . ní has d'Éirinn eatorra between them Ireland has no escape, DDána 92.7 . In phr. as ┐ ind: do ḟeitheam a long . . . as ┐ ind `to watch his vessels (going) out and (coming) in', Dinds. 135 ( RC xvi 142.6 ). cloictheach . . . ┐ eoin duba . . . ind ┐ as `passing into and out of it', RC xvii 394.y .

II Expressing origin, source.

(a) from, originating in: a grec anísiu `from the Greek' Sg. 148b14 . assin tein atgládastar `out of the fire he addressed him', Thes. ii 318.4 (Hy. ii). ba hingnád aisec asind inut sin (.i. a détaib in chon allaid), Trip.² 148 . in port asa n-accai Patraic inna naimtiu, 1500 . bá foderc dó . . . assa imduí, LU 8219 ( FB § 16 ). nír faei i tig as mbi eggna suillsi tenead, BDD² 175 . is hí ro hic súil ind ríg / a topor Locha Dá líg, IT i 131.29 . is a Hérind anair, MU² 513 . secht mile as so `seven miles from here', ZCP vi 295.7 . co fesamar can as tucad till we know whence it was brought, Ériu i 46.10 . ni fes can as tánic `whence it came', RC xviii 302.7 . a tírib hIndía do, PH 820 . niamh ḟíona a hór (drunk) from a gold goblet, DDána 119.25 . from (of a number out of a group): mart as gach creich, muc as gach crú, caora as gach trét, BNnÉ 265 § 230 . sé ar fichit a Huib Neill `six and twenty of the Húi Néill', RC xxiv 202. 14 . Of the ground of proof from: is follus as for ng[n]imaib ni dligthi comardad fris etir, LU 8551 ( FB 41 ). follus asna scélaib-so Colmáin it is clear from these stories about Colman, BColm. 102, 12 . is esti demniges, PH 2185 . créad is iontuigthe as sin, TSh. 161 .

With various vbs.: nī contesba banne ass `not a drop was wanting therefrom', Thes. ii 348.3 (Hy. v). a tír asa tairidnither `from the land out of which (the water) is drawn', Ériu xvii 68 § 8 . cid asa fordailtea grád túa[i]the? what is the basis of the different grades of the `túath'? Críth G. 6 . rí rodelb eisse cach ṅduil, SR 25 . asnabbrad hi sennathib `whence it was said', Fianaig. 30.13 . rofiarfaigh dib crēd asa fuaradar an cís aingid sin, RC x 185.y . gach ainm eile . . . nach sloinntear as tarbh, Maguires of F. 45 .

(b) Hence introducing the instrument or cause of an action, etc. by, with, because or by reason of: a faill do denam for being neglectful, Laws iv 50.10 . ro bendach Pátraic asa díb lámaib in Machai with his hands, Trip.² 2799 . asa réir budesin of his own accord, Ériu i 219 § 7 . as mothoil féin `of my own will', RC xiii 272.6 . nach maith dogni duine asa chorp isin domun any good thing a man does with his body, Ériu vii 172.y . Cluain maic Nois d'argain . . . a comairle Muirchertaig, on M.'s advice, RC xviii 30.25 . is a radurc atconnairc Ith . . . Slébe Irruis deiscirt, Ériu iv 142.16 . roslen Nél assa lurg, by means of his track, Metr. Dinds. iii 404.13 . cia mod as a mbrisend recht in what way, PH 2588 . do-rinne an tshoil cumhachda gáoidhilgi ortha as ar cóir do chomhardadh íad by reason of which, IGT Introd. 11.16 . lot mh'anma a silleadh na súl / do rinneadh, Dán Dé ix 4 . a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . mellaid mōr duini asa dath / gid buidi in t-ōr is otrach, ACL iii 238 § 16 . Note also: ragat gussin Rōimh as go ffuilēngat croch ┐ cēssadh, Fl. Earls 206.25 ; whereby they will suffer Celtica ix 117-18 . Cf. 8.18 , 170.8 . With créd: créd dorinne sí asa rabhus di marsin what she had done that they were treating her thus, Ériu v 168.82 . créad as nach adhradh . . . na dée mar chách why, Keat. ii 5393 . With adv. as: is as tugadh Nár air this is why he was called N., 3645 .

(c) Introducing the name of a language: ainm an inaidh sin . . . a Gaeidheilcc in Irish, Maund. 57 . laphruiss . . . assin bérla glan ghrécach in the pure Grecian tongue, Anecd. i 34.70 . berla na filed asa n-acaillit cach dib aroile wherein they all address each other, Auraic. 200 .

III Miscellaneous uses.

(a) In sense of attached to, compos- ed of, in etc. : amal bīs tuir már oc fulang tige ┐ illāma esti, Corm. Y 1224 . ro-lēcis gaī form-sa co-rrabae as mo scíath `so that it stuck in my shield', Sc.M² 11 . cipe [no beth] démnach asa mér no asa brága whoever was possessed by a demon in his finger or in his throat, RC ii 400 § 40 . a edach delradach . . . imi, as a ndenad idbarta do Baich `in which he was wont to offer sacrifices', TTebe 2842 . gu bhfaiceabh asin coluinn-si Dia, ITS xix 92.6 . Cf. rí sithamail asa flaithes in respect of, Rawl. B 512 fo. 69d .

(b) After vbs. expressing recognition, etc. : atgénammár asa samail in fer sin, LU 6805 ( FB 46 ). cinnas do aith[g]ēnmais in degmnái . . . asa deilb ┐ asa costud, a tlás, a fos, a féile, ZCP viii 112.22 . misi do aimsigh Eabha / as a basuibh bairrgheala / 's as a derc ramhoill raglais, Ériu iv. 112.26 - 27 . ad-mestar asa toirthib talmain, ZCP xi 94 § 33 . ? a samlaib én n-etarlúamain, LU 8628 ( FB 47 ) (rhet.).

(c) After vbs. of bathing, washing: do-dheochaid co mbricht neimhe lé do Frāech corusfothraic ás . . . a arma he bathed his weapons in it, ZCP xiii 175.6 . doluid Cuchulaind dia bualad asna huscibsin, TBC-I¹ 2742 . nocho raibi husce ocai asa ndénad in bathis, Trip.² 91 . ro tinsain usce . . . conid as ronig a derc with it he washed his eye, Dinds. 64 ( RC xv 462 ). usce asa negar Grip, ZCP iii 214.14 . roghonais mo dhalta / rodergais as t'fhogha thou hast reddened thy spear in his blood, BS 12.14 .

(d) After vbs. of paying, exchanging, etc. dobertha a chutroma d'or ┐ d'argat ass, Hugh Roe 220.3 (fo. 58b) . diass as in cethramuin ┐ da bho as an bfer nach fuighthi dibh .i. bó as in duine ┐ bo as in éidegh, L. Chl. S. 31 . tainic Ciaran dá fhuascladh, ┐ tucc moran oir ┐ argait ass in return for him, BNnÉ 117.27 . dober braighi maith duit asum fein `I will bring thee a good hostage for myself', ZCP vi 70.15 . dlighe do dhíol as, TSh. 10084 .

(e) After words expressing hope, trust, doubt etc. : go ndearna dall / dóigh as an té do thoghsam, Dán Dé iv 26 . as do thrócuire atá ar ndóchas, xix 21 . thairisi asa deghgnimradhaibh féin, CCath. 330 . an neimhiocht gnáthach do bhí aige as féin `it was sad that his brother always had a suspicion of him', his usual mistrust for him, Keat. ii 2504 . bith cunntaphuirt agut asi[n] nduine aithenus tu `be on your guard against', Ériu v 136 § 93 . etir cin co fiss / no co n-anfiss ass, ACL iii.222.30 .

(f) After vbs. of boasting, etc. : dia maide as a shúalchib, PH 4855 . itā mo chorp 'na c[h]amra / cid uaibrech as m'urlabra, ACL iii 239 § 34 . rom-moltar ar cech feib as mo ghail, ZCP v 503.24 . créad as a ndéine díomus, TSh. 633 .

IV In later lang. also of time from, since: ní nach dearnadh as mo nua ná as mo naoidheantacht ariamh riom, ML 100.14 . fer na dechaid asa naindin riam gan cenn Connachtaig lais `from his childhood', ZCP i 103.1 . asa naidendacht `from his infancy', RC ii 386 § 9 . sé is (leg. as) th'óige ort / [is] móide ar an ḟolt mh'fiafraighidh that thou hast it since thy youth increases my wonder (?) at the hair, DDána 114.2 . asa tosuch from the beginning, Ériu iv 214.18 . nambered cách a huair dena maccleirchib dochum a tige leo `would take him home in turn', Ériu ii 222.24 .

In prep. phrases, see aithle, céile, ucht, etc. In adv. phrase see núa.

adannta

Cite this: eDIL s.v. adannta or dil.ie/299

 

part. of ad-annai, kindled, lighted: a shútrall adanta o thenid na peccad, PH 8249 . caindel ciartha adantai, Ériu v. 120.22 . rochraithistair aithindeda adanta, TTebe 1365 . in chaindel adanta .i. Cuchulaind, TBC-LL¹ 502 . bid caindel ard adanta, (of a person), BColm. 10.30 . redla adhanta enigh ┐ engnamha (of a chief), AFM iii 98.9 . rosc n-airárd n-adanta, TFerbe 40 . gruadh adhanta nár hadhnadh (wife of MacSweeny), TD 27.42 . As subst. in concrete sense: feib no bedis adhanta tened . . . ic uliloscud in baili, CCath. 784 .

ad-fen

Cite this: eDIL s.v. ad-fen or dil.ie/438

 

Forms: ad-fenar, -aithenar, -aithidis, adfether, athfethar, adfither, aithid, aiti, aithe

v (* aith-fen-, Pedersen Vgl. Gr. ii 517 ). Indic. pres. pass. sg. ad-fenar, Laws i 256.6 . -aithenar, Sc.M² § 3 . Subj. impf. 3 pl. -aithidis, Wb. 21d11 . Fut. pass. sg. adfether, Wb. 20b7 . athfethar, Gael. 50, 140 ( Blathm. 977 ). adfither, Ériu i 68.17 . Later as simple vb. aithid. See also 2 aithnigid. Verbal of necess. aiti, IT iii 199.4 . Vn. aithe.

Repays, requites: digail .i. adfether do gl. portabit iudicium, Wb. 20b7 . asber . . . arandaithidisom di maith `he says . . . that they should requite it with good' 21d11 . aithgabail insin ad fenar fo fio ad fenar olcc anmuinib ad fenar maith muinib, Laws i 256.6 . mani atma flaith na fine nad innarbann, is aithgin ind. Ad-fenar, feib ro-n-erthar, ZCP xiv 382 § 46 (= Laws ii 308.20 ). ar asrenar fo-fia, ar is ó ulcc fo-fenar (adfenar, fofechar, MSS) olcc for evil is repaid by evil(?), ZCP xi 85 § 39 . nach urgais nad aitir co cend mbliadhna, O'D. 2233 (Nero A vii, 155-6). aither feich inbleogain air, O'Curry 766 ( H 3.18, 360b ). ? gin co haitaither, 506 ( H 3.18, 257 ). dianotecma slait / do bachla sdo chluic / fo déin cen ro aithe / na ro caithe a ccuit, KMMisc. 270.10 . nó go n-aithear m'adhbhar-sa till my grudge is settled, DDána 95.4 . ní aitheann i gcéadóir cion, 60.36 . ní hé gu maithfe tú an troighech / aithfe an crú sa soidech súd, IGT Decl. ex. 811 . m'olc féin is é do aithfeadh, Dán Dé vii 28 . Freq. in constr. ad-fen (aithid) x for y avenges x on y: ni haiti for neach . . . dia mbadh a n-inadh aco sin no digladh a fholaid, IT iii 199.4 . aithis in file fechair / a díbe ar a droich-ṡethair, Metr. Dinds. iii 56.37 . aithfimídne fort sa 'na ndeine d'éccoir forainn, BNnÉ 6.30 . cech ní dorigne-sim . . . fris in slaníccid do haithed fair, LB 142b41 . aithid air bar n-esanóir `revenge on him your insults,' MR 218.8 . co ro aithedh ┐ co ro dioghladh a ainninne for aroile, AFM v 1360.24 . do aith orainn ar n-ábhocht, Magauran 4200 . Cf. da n-aithea ferg Dé foraib, PH 2948 .

ad-fét

Cite this: eDIL s.v. ad-fét or dil.ie/440

 

Forms: adfediu, adfiadu, adféidim, adonfedi, adfeit, adfét, adfet, adfiad, adféidend, asidfet, adfiadam, asṅdafiadam, adfēdem, adfiadhamar, adfédid, adfiadat, adfethet, atfetet, as-fiadat, adfiadar, ad-iadar, adfedar, adfiadatar, adfethed, adféded, attafeid, adf, adféta, atchous, at-coïs, atchois, ad-cois, asidchói, ad-cæstar, adfeissed, atcoad, atchosse[d], ad-fias-[s]a, adfias, addéos, addíus, -adius, ad-fiassar-sa, ad-fessar, adfesar, ad-fii, adfí, itfe, adfessam, adfíastar, atfesedh, at fiad, adfíadar, atfiadhamar, adfiadatar, adfétaiter, adfedsat, adfes, ad-fessa, adféta, adchoad, adcuaid, adchuiaid, adcuid, itcuaid, rachuaid, adchuadamar, adcóidemmar, choidemar, adcuademar, atchuamar, adcuadatar, atchúidetar, atchuatettar, atcuatar, atchuas, adcuas, atcóas, adchoas, adcos, hitcós, racuas, rachoas, dofedisiu, dofet, dofeid, dofedat, dos-féta, dochúaid, docuas

v (* ad-fiad-, Pedersen Vgl. Gr. ii 518 . GOI p. 520 . See also in(d)-fét). Indic. pres. 1 s. adfediu, LL 662 . adfiadu , CCath. 4518 . adféidim (: Erinn), LL 513 . 2 s. adonfedi, BB 498b35 . 3 s. adfeit, Ml. 111c4 . adfét, 62a6 , 87d1 ; Sg. 18a1 , 103a1 . adfet, Ml. 99d9 . adfiad, SR 2518 . adféidend (: Ērenn), ZCP xiv 178.5 . In rel. clause with inf. pron. asidfet, LU 3626 ( SCC § 31 ). 1 pl. adfiadam, Ml. 14d10 . In rel. clause with inf. pron. asṅdafiadam, 93d14 . adfēdem (: Erenn), LL 6292 . With depon. ending adfiadhamar, CCath. 2263 . 2 pl. adfédid, Snedg. u. Mac R 14.7 . 3 pl. adfiadat, Wb. 28c23 ; Ml. 51d2 . adfethet, Metr. Dinds. iii 410.1 . atfetet, TTr.² 346 . as-fiadat, IT i 137.22 . Pass. sg. adfiadar, Wb. 18c8 ; Ml. 128a15 ; Sg. 74b8 . ad-iadar (rel.), Wb. 27a10 . adfedar, RC xvi 83 § 130 . Pl. adfiadatar, Ml. 23a13 . Indic. impf. 3 s. adfethed, Rawl. 84a20 . adféded, IT i 74.16 . Ipv. 2 s. attafeid, ZCP xiii 372.26 .

Subj. pres. 3 s. adf, H 1.18, 23 b (cited ZCP xviii 318 ). adféta, TBC-LL¹ 1764 (or fut.?); Metr. Dinds. iv 284.5 . With perfective -com-: 1 s. atchous, Tec. Corm. § 2.3 . 2 s. at-coïs (ad-coois, atchois v.l.) Fél. Prol. 182 . ad-cois, Imr. Brain ii 286 (see Celtica v 135 , vi 126 ). 3 s. rel. with inf. pron. asidchói, Metr. Dinds. ii 24.96 . Pass. pl. ad-cæstar, Bürgschaft § 59 . Subj. impf. 3 s. adfeissed, Hail Brigit § 21 . ? atcoad, LU 3323 ( SCC § 11 ). ? atchosse[d], 5616 ( TBC-I¹ 1136 ). Fut. 1 s. ad-fias-[s]a, SR 1785 . adfias, Metr. Dinds. iii 112.21 . addéos, LL 462 . addíus, Lec. 13rb4 . -adius, 11rb47 . With deponent ending ad-fiassar-sa, Anecd. ii 43.5 . ad-fessar, Trip.² 2628 . adfesar, Ériu iv 152 § 33 . 3 s. ad-fii, Imr. Brain 52 . adfí, ii 285.25 . itfe, Laud 610 , fo. 12b (Plummer MS notes). 1 pl. adfessam, LL 1461 . Pass. sg. adfíastar, LU 3514 ( SCC § 28 ). Condit. 3 s. atfesedh, Ériu ii 126 § 81 .

Pret. and perf. (on the pret. forms see GOI 430 ). 3 s. at fiad, Gael. 50, 123 ( Blathm. 73 ). adfíadar, LU 3454 (SC § 23). adfiadar (rel.), 3436 (§ 20). rod fét, TBC-LL¹ 5670 (St.). 1 pl. atfiadhamar, CCath. 2263 . 3 pl. adfiadatar, RC xi 442 § 5 . adfétaiter, MU² 818 . adfedsat, Fl. Earls 118.23 . Pass. sg. adfes, Mon. Tall. 141.5 (§ 34) . Pl. ad-fessa, TBC-I¹ 331 . adféta, TBC-LL¹ 866 . See adbas. With perfective -com- 1 s. adchoad, Arch. Hib. ii 74.68 . 3 s. adcuaid, Wb. 21d11 ; Ml. 65a1 . adchuiaid, Ml. 123d4 . adcuid, Ml. 110c5 ; 126b2 . itcuaid, Alex. 491 . rachuaid, LL 219b19 ( TTr. 182 ). 1 pl. adchuadamar, LU 19 . adcóidemmar, Sg. 43a6 . at choidemar , Gael. 50, 129 ( Blathm. 370 ). adcuademar, Trip.² 3095 . atchuamar, BB 38a15 . 3 pl. adcuadatar, RC iii 346.1 . atchúidetar, Trip.² 634 . atchuatettar, 928 . atcuatar, PH 3775 . Pass. sg. atchuas, IT i 76.12 . adcuas, Cog. 98.3 . atcóas, TBC-I¹ 1162 . adchoas, LL 245b25 . adcos, CS 8.24 . hitcós, Alex. 159 . racuas, TBC-LL¹ 4591 . rachoas, TFrag. 62.8 .

With substitution of prefix do- for ad-: Indic. pres. 2 s. dofedisiu, LB 211b48 ( dofeidiusu, Anecd. v 5.4 .). 3 s. dofet, Lec. 31ra29 . dofeid (.i. aisnéidh), Ält. Ir. Dicht. ii 22 § 1 (cf. do-fed) ( LL 393a52 ). 3 pl. dofedat, Rawl. 69a35 . Subj. 3 s. (or fut.?) dos-féta, TBC-LL¹ 1773 . Perf. 3 s. dochúaid, TBC-LL¹ 5034 . Pass. docuas, CRR § 17 .

For forms apparently due to conflation of ad-fét and do-adbat see do-adbat, and also árfas, ar-fét .

Tells, relates (DI of, DO to): o adcuaid rúin ícce in cheneli dóine, Wb. 21d11 . senchassa rechta adfiadat sáibapstil, 28c23 . a n-adiadar di crist, 27a10 . is ed adfet a legend, Ml. 84d4 . manip ecoir frisin stoir ad-fiadam-ni, 14d10 . adfiadar . . . airechas du thabairt do macc, 128a15 . iarsindí adcuaidsom di neuch, 65a1 . ciasu du duaid adfiadar isin titul though mention is made of David in the title(?), 72d9 . ní etarscarad comsuidigthi file and huare is fo oen (sic leg.) aicciund adfiadar `since it is pronounced under a single accent' (is described as having?), Sg. 74b8 . is airi adfét de `therefore he discourses of it', 18a1 . adfii rúna `he will make known', Imr. Brain 52 . inbat la comorbu cuimne cen ogom i n-ailcib . . . ci ad-caestar, cia for curu sen siastar `when heirs have (only) memories without ogom on stones . . . although these (i.e. their memories) have been proclaimed how shall the contracts of the deceased be enforced? Bürgschaft § 59 (see Ériu xi 155 , xii 207 ). adfiasa duit cen bréc ṁbrais / . . . / féib leir donralad do nim, SR 1785 . ? in breth berar adbia do dia tigh, O'D. 518 ( H 3.17, 420 -1). atdius dāib a n-aicned fīr / in[n]a nder . . . I will tell you the true nature of tears, ZCP vii 299.14 . iarsin gním adchuáid Fergus, LU 4974 (TBC). adfeta don mac sin scéla na maccáem, LL 8308 (TBC. = o'tt-chuala an mac . . . scéla, Stowe 776). ros bīadh mōr do scēlaib atfesedh manus-beth tenga dia rēlad, Ériu ii 126 § 81 . dothiasar fair ma atchosse nech dúib, LU 5616 = ma atchoise, TBC-I¹ 1136 (?read atchoí or atchoised) it will be a subject of conversation if anyone tells it to you(?). o 'tcuas d'feraib Eirenn marbadh na mbeo, Laws i 14.16 . maso amnne adonfedi if it be thus thou relatest to us, BB 498b35 = dofedi, LB 211b48 ( doedi, Alex. 920 ). adfét a aithesc, LL 12698 . adfét dóib uli amal atchonnairc, LU 3332 ( SCC § 12 ). addíusa dúib . . . écta Guill, LL 204a34 . adfias (atcías, v.l.) dúib . . . a senchas, Metr. Dinds. iii 112.1 . mat cias (?read ma'tcúas or ma'tcess, edd.) a maith `if his virtue was reported', Mon. Tall. 141.27 (§ 36) . adcós úaim duib I have told you, CS 8.y . is ann . . . atfiadar lith ┐ sollamain inti noem C. i mi nouimbir `is celebrated', Fen. 6.5 . adfess forru corbo miscais leo a cheile it was told of them(?), SG 51.27 . amail adfedar ar Macgnimarthaib C. as is related in(?) RC xvi 83 § 130 = atfegar, BB 410a29 . eos no adéos .i. sloinnfeadh no inneosad, O'Cl.

áed

Cite this: eDIL s.v. áed or dil.ie/613

 

Forms: aed, áeda, Áid

n [n.?] mo da n(h)ed, ZCP iii 224 § 10 (Amra Senáin). a s. aed, LU 8895 ( FB § 68 ). g s. áeda, Fianaig. 4.6 . Note d s. Áid, Thes. ii 242.18 (Ardm.) See Vendr. Lex.

Fire: aod .i. tene is imaircide sōn cid tria delidin an anma as aod .i. dea .i. bandéa, ipsa est Uesta .i. bandea tened, Corm. Y 33 (on the connection of aed with a god of fire, see Duan. F. iii p. lxviii ). dir aod īside .i. a losgad bad dir quia fit aodh .i. tine, 473 . fí áeda .i. olc teine .i. teine neimnech, Fianaig. 4.6 . amal aed (.i. tenid [H]) tria fithicén, LU 8895 ( FB 68 ). `aedh' ┐ `tnu' teine tra, Metr. Gl. 9 § 5 . Dealbaed .i. delb aeda .i. tened no dolb aedh .i. teni doilbthi doroine, BB 251b15 . rongeilt in gāeth feib geiles / nemāed forderg fidnaige as the red fire of heaven consumes twigs, Bruchst. i 67 § 155 . cetho aodho ona mbelaib, Aisl. Tond. 100.7 = cetha tinedh, 126 § 1. ēta duit ced mogad ndaor / re dēnam aodh co nirt c[h]ruaidh. ML² 2006 . curt[h]ir ar aed īarnlestar, Ériu vii 4.4 . fér forglass for laich lilestai áed ág asa mag, LU 5326 (TBC) (rhet.) Fig. aodh go ffeile (of S. Maedóc, in a poem), BNnÉ 240 § 172 . Also expld. as eye , the pupil being regarded as the fire of the eye: aedh .i. súil, O'Cl. aodh ┐ derc ┐ cais / tri hanmann in ruisg rionnghlais, Metr. Gl. 16 § 39 . ingen Áeda Abrat .i. áed tene is hé tene na súla in mac imlesen, LU 3375 ( SCC 17 ). mo da nhed .i. mo da suil, ZCP iii 224 § 10 . adám aed .i. adám ṡúil, Ériu i 72.17 . Frequ. as n.pr.

áeraid

Cite this: eDIL s.v. áeraid or dil.ie/639

 

Forms: áerad, áertha

v (áer): ce nonmolid ce nonairid `whether ye blame us' (gl. per gloriam et ignobilitatem), Wb. 16a1 . satirizes, lampoons: nir' áerad lia muintir / Cenn-faelad abb Bennchuir, Fél. Apr. 8 . cein mair molthiar . mairg áerthiar Áed, LU 355 (ACC). mairg in íath ecnairc airthíar, 357 . ni romaerad-sa . . . riam i cinaid mo drochthidnacuil, RC iii 178.8 . asbert in fili nod naírfed dia áithgiud ┐ no áerfad a athair. . ., LU 10947 . ba dībech in rī frisna filedu: ranaersat co tarla teora bolga corcra for a grūaid, ZCP vii 300.17 . ( Ériu xiii 46 ). diabul n-eirce feib aighthe aertar, Laws v 228 x . ni aora, ní áorthar munab tar toirgsin ngill día ghruaidhe gris, Ériu xiii 17.18 . fili .i. fī a n-aoras ┐ lī a mmolas . . ., Corm. Y 600 = filidh .i. ani ærais, Auraic. 669 ; ani aorus, 3308 . nus-oerub ┐ nus-anfialub, RC xii 90 § 115 . no āerad ┐ no molad cach, MacCongl. 9.3 . ro aorsat iaramh muintir Uiginn, AFM iv 818.6 .

Vn. áerad. Part. áertha, Tec. Corm. § 7.16 . IGT Verbs § 80 .

áinle

Cite this: eDIL s.v. áinle or dil.ie/1425

 

adj (án + lí, O'Rahilly, EIHM p. 286 ). Only in phrase i lló á.¤ on a fine day: timthirecht bech i llau ánli, BDD² 1169 . feib dodrimsired beach i llō ainle, TBC-I¹ 3553 . mar beocho aínle (no aille), TBC-LL¹ 3558 (i lló ainle, St.; a ló ainnle, Eg.). uiret téid uiseog i lló ainle, 5528 (St.). ar ba lir bech-telleoin hi ló áinnle imfreagra a ndiubraic[th]e, Dinds. 126 ( RC xvi 78 ). siubal [na saithe] mbech os a mbechlannaib i lló ainli, CCath. 5887 . ainle .i. alainn a lí, O'Cl. (cf. O'Rahilly cited above).

See áille.

airbrigid

Cite this: eDIL s.v. airbrigid or dil.ie/1649

 

v (airbre) arrays, marshals: feib nosairbrig os rannaib, SR 271 .

airdaigid

Cite this: eDIL s.v. airdaigid or dil.ie/1797

 

v (cf. ar-utaing): roherdaig caisc is tír thair / feib roerdacht ic Solmain celebrated , Rawl. 79b28 .

1 airecht

Cite this: eDIL s.v. 1 airecht or dil.ie/1904
Last Revised: 2013

 

Forms: oireacht

n u m. Later also f. Peritia v 91-92 . oireacht m. IGT Decl. § 24 .

(a) name given to the public assembly of freemen and later of the more important families in the territory whose functions included the transaction of certain important legal business; hence court ; see Críth G. p. 73 . On use in titles of Law-tracts see Jn. Celt. Stud. ii 188-92 . Sometimes used with dáil (distinction not clear). In more general sense gathering, assembly: airect gl. curia, Thes. ii 42.5 . cis lir cenēla airechta dochusin la Fēne? . . . a cōic: taeba.¤, a.¤ uirdnidhe ┐ a.¤ fo leth et a.¤ fodesin how many kinds of a. are there? ZCP xii 359.13 ( Cóic Con. p. 62 ) (see also cúl, taeba. ¤, oirdnide, leth, fadéin II (g)). ni tualaing rodgaba athgabail . . . manis comtheit suithengthad fó searnad airechta conid fri rosc ruirther who would arrange the procedure of the a., Laws i 84.10 .i. fer gaeth . . . srethaig dligedh in a.¤ , 20 Comm. (see fo-sern). is dithre o lesaibh airechta is excluded from redress in the a., 12 . ecuma airechta i.e. persons unqualified to plead before an a.¤ (?), 27 . co roisc a.¤ do timurcain till an a. has been collected together, 202.11 Comm. tacra la fear nad airbir a leass a n-a.¤ , v 252.11 . is do anfuiglib airechta wrong judgements of an a., 442.27 . is go airechta a n-astad a false finding of the a.(?), 510.2 . is sed is roairde ngotha and ma[d] mo na lucht na airechta do cluin he (of methods of pleading), Cóic Con. 34 § 36 . inurcra a feib . . . .i. in urcra do dul ina airmitin airechta i.e. his qualifications for the a.¤, O'D. 519 ( H 3.17, c. 422 ). nach dál ┐ nach oirecht conrisar la túathu ┐ rígu, Ériu ii 210 § 33 . a ndail no a n-airacht, Cóic Con. 18 § 10 , 49 § 92 , O'Curry 1206 ( H 3.18, 482a ). bethi fo seilib . . . hi cach airiucht i mbed, Trip.² 1590 . naim airthir in domain ina n-airiucht fo leith, LU 1970 ( FA § 4 ). doscuiched dochum na hairechta . . . ni roairig duine isindairiucht (of a horseman approaching a concourse on a hill), RC viii 50.15 . [l]e toidheachd uī Chuinn chugoibh / ō [a] oireacht, O'R. Poems 2570 . doching side for lar na hairechto, IT iii 239.128 . ro marbhadh somh . . . ar lár an aireachta, AFM iii 48.13 . cen dul ḟer i n-a.¤ ṁban, Metr. Dinds. iii 18.225 . Iuil . . . ro marbad ina h-airect h-fein i.e. the Roman Senate, Todd Nenn. 62.1 . mor-a.¤ na n-uli Iúdaide the Sanhedrin, PH 3711 . Name applied to the collective `ollavs' and pleaders of a territory: gurab ar ollamuin ┐ aighni na crichi tug dliged d'ainm forro airacht eolach no aineolach, O'Curry 2270 ( Eg. 88 fo. 20(21)b ). aighne airechta, name of a special kind of advocate: aighni airechta . . . . fer son ro huca a les do a.¤ ┐ dodnacair indi. Indfiadar do in les. Tanacair iarum on trath co raile . . . aignis lais uile ┐ nascairecht ┐ berrad ┐ comaidhches ┐ cain lanomhnai ┐ maccslechtai ┐ deich seotu uad do fer belrai lais ndeni ┐ a recht ┐ trian cach besa do cadesin ma tobach, O'Curry 813 (H. 3.18, 375a).

(b) Collective name for the leading nobles of a territory: a.¤ na aicme na ard-cinedh d'feraib Ereann, MR 248.26 . Mac D. . . . ┐ gach aon oile dá oireachtaibh `vassal chiefs', Maguires of F. § 10 . a urradha ┐ a ardtóisig . . . ┐ a oireacht, Hugh Roe 12.19 (fo. 3b) . d'éag a huaisle 's a hoireacht, Measgra D. 55.61 . nó go mbeadh oireacht mar ibh / ag toigheacht go teach taoisigh, DDána 71.22 . as iad fa ceud oireacht do ag gabháil righe Condacht, Hy Fiach. 52.14 . atá d'a eagla ara oireachtaib he is so feared by his subjects, Hy Maine 141.1 . mac duine oireachta `son of a chieftain', AFM v 1582.y . oireacht Chonaill mic Aodha `the party of', Keat. iii 1427 . With extended meanings: Oireacht Mhaoise the children of Israel, DDána 74.21 . an t-oireacht brónach (of the damned), IGT Decl. ex. 1170 . oirecht na haithrighe (penitents), ZCP viii 216.5 . do b'é in toirecht gan imsním (of the sons of Morna), SG 138.39 . Of military divisions or levies: ro erig cach saer-slúag . . . .i. cach a.¤ 'ar n-iadud fa'n aird-rig, MR 214.13 . sluag Emna, a.¤ Uladh, 212.10 . tucsat a clár clé fri a.¤ ar ammus ind átha (here the a.¤ consisted of Cú Ch. and Laeg representing Ulster), TBC-LL¹ 1872 . cuir uait t'armu . . . co raccillem in n-a.¤ `till we parley with the host' (of champions in single combat), Metr. Dinds. iv 360.140 . ac forind dona fearaib . . . ac airiucht aile dib, TTebe 1400 . ón oirecht Fhailghech `the host of Offaly', Studies 1920, 417.21 .

(c) patrimony, territory: taisigh [do] nach biad oirreachta no fearann taisigheachta, O'Curry 287 ( H 3.18, 158 ). ni gebhaitt da éis go cert / righe ar iath na ar oireacht (a curse on a family), BNnÉ 285 § 272 . maithi inn arechta `the chief men of the lordship', Ann. Conn. 1225.18 .

áithe

Cite this: eDIL s.v. áithe or dil.ie/2604
Last Revised: 2013

 

n , f. (1 áith).

(a) In physical sense sharpness: acutus .i. áithæ, Sg. 108a4 . co ntescfad finna . . . ar athi ┐ ailtnidecht, LU 6432 (TBC). claideb . . . ara géri ┐ ara áthi, TTr.² 1001 .

(b) Extended uses. Of mental processes: arddi ┐ aithi na freiscisen fil o duini co Dia, Rawl. 70a20 . tria á.¤ . . . A. `Scharfsinn', Alex. 141 . nār fētatar forni feróglach fulung i n-urc[h]omair a āithi, Fianaig. 94.14 . seiftness, lightness: ar áthi ┐ imétrummi im-tháncatar so swiftly and lightly have they travelled, MU² 566 . ra léic úad . . . feib ra léiced dlaí omthaind bar áthi ┐ étrummi (of a pillar-stone), 650 . as seabhac úas aill me ar glice ┐ aithe ┐ nert, Leb. Gab.(i) 264 n.1 .

aithgein,

Cite this: eDIL s.v. aithgein, or dil.ie/2656

 

Forms: aithgin, -ene, -ine, -ena, -ina, aithghin

n. vn. of ad-gainethar. Also aithgin. g s. -ene, -ine, -ena, -ina. aithghin f., IGT Decl. § 13 .

(a) rebirth, regeneration: ? ba hed aithgin ṁbetha `rebirth of the world', Fél. Ep. 240 . comdis ellma . . . fó athgin in erruigh archinn by the following spring, CCath. 169 . tucusa gein ┐ a.¤ duit i.e. enough and to spare, Acall. 7813 . In religious sense (of baptism): in baisted .i. in a.¤ , LB 257b73 . tria aithgin a mbathis, PH 3812 .

(b) likeness, equivalent. With gen. the like of: athgein hūi Luirc the like of O Larc, Ält. Ir. Dicht. 41 § 32 . is uád fessin no bíad a athgein i.e. a warrior such as he could be born only of him (of Cú Chulainn), LU 10167 . th'aidgin-siu a warrior like thee, TBC-LL¹ 4050 . Art Aoínfhear bhur n-aithghin-si you can be compared only to, O'R. Poems 31 . ríg-athgein meic Airt Óenḟir / ní fríth, Metr. Dinds. i 36.104 . ag iomfhuirech la haithghin an dúin bai ann roimhe do thurccbháil, AFM vi 2210.10 . a aithghin oile do ingrinntidh, BS 63 . With DO: aithghin do Eochaidh Mumhó, ML 22.4 . Note also: as nach féidir ál acht aithghin `thence there cannot issue a brood unlike the parents', Ó Bruad. ii 62 xxviii . úir Pharthais nó a haithghin í paradise or something very like it, TD 11.10 . aithgin .i. cutruma, ut est: nicon tarla a mBoinn riam ná iarom a n-aithgin .i. nichor teilgus tar in Boinn roime ná 'na degaid a cutruma ima mét, H 3.18, 62a7 ( O'Curry 80 ).

(c) analogy, comparison: imtha an a.¤ . . . lemlacht la mac . . . imtha samlaidh ben la fer, Leb. Gab.(i) 30.5 . gurab fíoghair ┐ aithghein don tsacraimint so an plúr neamhdha, Eochairsg. 70.10 . aithgin don chomhnaidhe symbolum . . . quietis, TSh. 5287 .

(d) Legal. Technical term translated `restitution', `compensation', Laws; `Rückerstattung oder Ersatz in gleichen Gegenständen', Thurn. ZCP xiv 346 ; `restitution in kind, equivalent', Críth Gabl. The meaning restitution or compensation to the full value of that which has been lost, damaged, etc. is implied by a number of exx. from the text of the Laws: scarait amail condrecat; in da beir cach lais cusanaile, a marthar de issed beres lais fri himscarad, na (nó?) aithgin dia torad muna marathar `an equivalent of its produce if it is not living', Laws ii 394.26 . is aithgin muna marathar feib ro ratha, cen fuilliud leo, 338.18 `Ersatz (der Werte)', ZCP xiv 392 . aithgin do flaith acht trian facaib dib, Laws ii 318.5 ( ZCP xiv 385 ). díre a ṡabaill cóic ṡéoit ┐ aithgein co nneoch robronntar and making good of any damage done, Críth G. 244 (co neoch = neich, Notes). aithgin somaine, Laws ii 332.10 ( ZCP xiv 390 ). trian naithgina ar mifagbail, 56.19 (cf. the smaller subdivisions in follg. Comm.). Also prob.: aithg[e]in tuige making good the thatch, Críth G. 213 . dírech n-imda[e] . . . diam tochur tar cenn, sét ind ┐ a.¤ , 233 . óg n-innraic n-aithgena, 275 `a perfect fullness of equivalent', notes. cach a.¤ iar n-indrucus every `a.¤' in full(?), ZCP xvii 59 § 76 . Note also (Comm.): ba trom re dainib a naithgin ┐ a tintud for culu (of restoring perishable pledges), O'D. 950 ( H 3.17, c. 664 ). aithgin ngnima ro leic in brathair ar a ceili, Laws i 128.9 Comm. (of work carried out on behalf of another). In literary texts: aithgen in t-sheoit fén, PH 7561 . a ṡeacht n-aithghine d'ḟagháil, TD 9.17 . Distinguished from taisec in Laws text: ni faid nech na seotu so cin naidm a taisic no aithgina `without security for their restitution or compensation' (of things liable to be lost or destroyed while on loan), Laws v 278.7 . (`taisec restitution of the actual article, a.¤ the payment of an equivalent', Plummer MS. notes. Cf. taisic .i. cia mairit . . . aithgin .i. muna mairit, Laws v 278.11 Comm. At Laws v 402.19 Comm. taissecc is glossed .i. aithgena). In follg. classed as an `éraicc': cetheora eirca . . . aithgin ┐ dire, etc., Laws i 258.26 . ? Cf. cach diri iar n-aithgenib id laim bodein, ZCP xvii 58 § 75 . The a.¤ could be doubled: ni teid aithgin tar diablad, Laws v 448.17 . ? [dl]igur taisiuc diabul aithgina, ii 80.8 . cach n-aninraic n-anfoit cona diablad aithgene, ZCP xiv 346 § 7 ( Laws ii 232 ). diablud naithgina nech robriathra (leg. -ar?), Laws ii 68.11 . Various: aithgin mblechtai, Laws i 168.5 . fidbretha . . . a naithgin for uin, 182.2 . aithgin gach edge, ii 54.13 . ni lais dire a seoit, acht colainn aithgena nama `das Corpus (der Gegenstand) des Ersatzes' (of a `fuidir'), Ir. Recht 63 § 1 .

In Comm. often treated as name of some kind of fine or mulct. Cf. in the passage in Laws iv 146 ff. the elaborate distinction drawn between díre and (the smaller) a.¤ with regard to different categories of trees. Here a.¤ means `only a diminished amount of fine' (Laws Gl.). Somet. of one of the seven `cumals' which make up the `corpdíre' (wergild) the remaining six forming the `díre', Thurn. ZCP xv 356 , Binchy, Ériu xii 99 . Cf. cumal aithgena, ┐ cutruma . . . do na sé cumala[ib] dire, Laws iv 244.24 Comm. ben tēit di thairr a cāin lānamna, slān cen dīri [no] aithgin i.e. the husband is not liable for `corpdíre', ZCP xv 355 § 43 Comm. Note also: bo a ndire cach ae ┐ ní thuc a naithgin ar aird he does not mention their compensation (of the liability incurred by mutilating certain trees), Laws iv 148.8 Comm. In the follg. there is no indication as to the exact sense: i n-aís ícca aithgina, i 98.3 Comm. ar in athgabail gabar im aithginib na con sin the compensation for each of these herding-dogs, 144.9 Comm. gl. im conbuachaill cacha cethra, 126.8 . nocho nícctar acht certaithghin ris ón fhlaith, O'D. 908 ( H 3.17, 648 ) (Comm.). seachta cach aithgheana every restitution sevenfold, Leb. Cert. 140.1 , see Ériu xvi 182 § 29 .

1 all

Cite this: eDIL s.v. 1 all or dil.ie/2909
Last Revised: 2019

 

Forms: a., a., a., aill, aill, haille, aill, halla

n Form and inflexion variable. Perh. orig. o or u, n. a.¤ nglaine, Fél. Jan. 6 . tri a.¤ , Triads 200 . a du. da na.¤ , Laws v 190.10 Comm. Later m. and f. a.¤ m. (g s. and n p. aill), IGT Decl. § 96 . A s f. n s. in aill , Laws i 188.34 Comm. (g s. na haille , a d s. aill, see infra) (Cf. 1 ail?). Note also g s. na halla , Arch. Hib. ii 84 § 25 , Ériu iv 100 § 38 v.l.

Cliff: alla ┐ dreiminda, Laws iii 500.24 Comm. im claide alla for rud, for umad, i 184.12 . dolotatar . . . for culaib ailli, TBC-I¹ 2737 . dar droibelaibh, dar allaibh ┐ dar ardaibh, TBC St. 4623 . is a.¤ do thimarcain cach anma phíantair (of hell), LU 2447 . a.¤ bruach-dhubh roi-ghéar riasgach (hell), Dán Dé xxv 21 = IGT Decl. ex. 933 . aill chlochi mór, LL 261b21 . isind a.¤ moro sea cliff, RC xi 452.2 (cf. alt in maro, LU 1725 ). atraacht a mmuir . . . co ndernai alle dímora impe (watery) cliffs (of a strange island), LU 1901 . sighi se[i]g di aild the swoop of a hawk from a cliff, RC xiii 222.3 . an seabhac uasal aille (: chugainne), PBocht 15.12 . ro lin mac-alla . . . allu ┐ inberai in tire, CCath. 5626 . da toighli iasg i n-allaib no a n-esaib among rocks(?), ZCP viii 550.19 . cách a huamhaibh's a hallaibh, DDána 29.16 . ata aill ard . . . a n-urtimcill ind alein, Stair Erc. 232 . a mbennaib sliab ┐ a n-ochtaibh ald. Marco P. 36 . feib tiastais ré haill (ri ha.¤, v.l.) as if they had fallen over a cliff (cf. mod. tuitim le h-aill), TTebe 4509 . ? Of a rocky surface: cach a.¤ ba amréid dó no fácbaitis a scaim . . . im ailib etc., TBC-LL¹ 1924 . ? is caill tón bo can buaraig / for aill srón cherr Mael Ruanaid, LL 5098 = Auraic. 5243 . In proverbial phrases: bu beim cind fur aill (of a hopeless endeavour), ZCP x 302.4 , RC xi 28.29 . fri hald, xii 96 § 127 . is essarcain cind fri hallib ám alt neich mar sain, CRR 42 . ar labhair Cormac Ó Cuinn / ní samhail d'orchar re haill i.e. it is not ineffectual, DDána 93.6 . nach budh urchar fá a.¤ , ML 98.11 . Cf. don aill, go dīan, tapuigh, do láthair, Eg. Gl. 26 .

Extended applications: sruth di aill, name of the third class of poet in sáer-bard group, IT iii 5.9 . Laws iv 356.11 , 354. 23 . macc alla see 1 mac. Fig. of persons: aue Muiredaich . . . a.¤ togu fri orddain úallann `descendant of M . . . . rock of choice for noble dignity', Thes. ii 295.10 . hūāe Énnai, ald fri ūath, Hail Brigit 22 . ba ha.¤ glaine I., Ält. Ir. Dicht. 42 § 45 . is ald ar nirt, TBC-LL¹ 5383 = is a.¤ ar mēt, is oll ar nert, TBC-I¹ 3281 . a.¤ Bodhba, TBC-LL¹ 5558 . Cearball . . . a.¤ nard nAlmhaine, AFM ii 572.12 .

Compds. ¤-brúach see separate article. ¤-chnoc rocky hill: in all-cnocoip . . . slebhi O., CCath. 5634 . ¤-phort rocky harbour: rolinsat . . . ar allbruichi ┐ allporta in tragha, CCath. 2671 .

(b) Perh. in sense (d) of 1 ail foundation, basis: tri a.¤ frisa timargar béscna .i. mainister, flaith, fine, Triads 200 . ? do a.¤ a naill from rock to rock (of certain privileged kinds of testimony), O'D. 1630 (H. 5. 15, 16b). Note also: aill .i. uasal, ut est aill for breth, breth for enech, O'Dav. 65 . aill .i. uasal, Lec. Gl. 35 , 202 .

allmuir,

Cite this: eDIL s.v. allmuir, or dil.ie/2979

 

n [i, m.] (1 al + muir, GOI § 825 ).

(a) one from overseas, foreigner: a.¤ .i. fri muir anall, O'Mulc. 37 . niba cian la h-allmuri bías, TFerbe 203 . sluagid allmure, ZCP viii 306.14 . allmuire iar suidhiu foreigners after that, x 344 § 18 . In n.pr. Eochaid A.¤ , Ériu iii 135.3 ( Echach Almuir, Cymmr. xiv 112.15 ).

(b) In pl. imported goods, valuables of foreign origin (so Laws Comm.): allmuire feth flatha, Laws v 442.22 .i. na hi ollamorda atairgiter ac in flaith .i. cno gnae ┐ cuirn ┐ eich, 444.11 Comm. (= acht allmuire feib .i. airmidin .i. cornn, delg n-airgid etc., ib. note). in glas cona (= con-oí) allmuire, i 126.2 .i. im in glas cometus na hi do-berar dar oll in mara, 142.12 Comm. allmuirib set .i. cuirnn ┐ det in mil mair, O'Curry 827 ( H 3.18, 379b ). allmairi .i. eich ┐ seoit maithe cheanae, 793 (ib. 369 b). or no airget no allmaire set, O'D. 2354 ( Rawl. B 506, f. 40d ) = ór ┐ airget ┐ cno gnoei ┐ cuirn buabaill, 1609 (H. 5.15, 12b). inderb nallmaire, 1618 (H. 5.15, 14a) = nallmuire, O'Curry 2031 (H. 4.22, 55a). allmaire sét, Tec. Corm. § 1.26 . allmaire .i. laemscaire, Stowe Gl. 224 . ? lína lána ó uscib ┐ almuire co tir Lagen, LL 215a28 .

(c) foreign parts: gabais i n-allmuirib, Rawl. 107a42 ( ACL iii 217 § 3 ). ? tar allamhuir, Ó Bruad. iii 182.13 .

(d) Perh. adj. in: míchlú allamhuir, Párl. na mB. 1294 (see note).

anae

Cite this: eDIL s.v. anae or dil.ie/3271

 

n io, m. (the expl. as * ad-no-, Pedersen Vgl. Gr. ii 585 would require a form *ánae. See the rhyming exx. infra). On conn. with mod. in ann, i ndan, indon etc. see Éigse xi 85 - 88 . In early lang. usually in pl. wealth, riches, prosperity: ana [.i.] saidhbhrios, Metr. Gl. 14 § 26 . anae graece .i. sursum, unde dicitur an. Anōs datur feib ┐ ana caich, quod indicat nomen hominis .i. antropus .i. suas-deicsid, O'Mulc. 86 . aninae .i. dapes, unde a.¤ , 87 . ana .i. sonas no saidhbhrios, O'Cl. lase rombatar a n-anai inna lamaib, Ml. 95a13 . imforling anu dúnni a paupertas gl. habundauit in diuitibus, Wb. 16c2 . nach accuis trissanétatsat som inna anu, Ml. 57a3 . is hé as topur inna n-ane gl. qui prestat nobís omnia abunde, Wb. 29c7 . ar thercai inna n-ane ndomundae, Ml. 56d14 . im chuindchid inna n-a.¤ nerchradach, 59d3 . honaib imbedaib inna n-a.¤ , 45b8 , 56b24 . inna n-ánæ gl. opum, 28a3 . donaib ánib, Wb. 27b9 . a foróil bess lib dinaib anib gl. uestra habundantia, 16c22 . ho anaib gl. diuitiis, Ml. 36a9 . doformaig a ánae, Fél. Ep. 195 . a.¤ ┐ suthaine dóib, Trip.² 2213 . nach tech suidigthir amlaid sin . . . ní bia can ana and, LL 3798 (= Dinds. RC xv 280 `treasures'). imrōl tocaidh ┐ ordan ┐ anai, ACL iii 298 § 64 . tri hana antreinn: tipra i sléib . . ., Triads 147 . ferr ana inā ancis, ZCP vi 261.3 . mathair anai cech ḟini, Metr. Dinds. i 10.71 . a linn na n-uile n-ana (: eangnamha), Dánta Gr. 41.107 (to a person). gér mór a ana / a einech 's a almsana (of Maedóc Ferna), BNnÉ 282 § 268 . sonas ná ana ná ágh, TSh. 9319 . In sense of provisions: nolethad a n-a.¤ tar[na] tire, Corm. Bodl. 28 (orcc tréith) = Corm. Y 1018 . aná mblechta, Ériu viii 69.70 = ana lachta, RC xx 250.20 . fácbaid tra rath ┐ bendachtu for deoradu Imblechu, ┐ ana mhinaráin i n-Imblig, MacCongl. 55.14 . ana cuile, ZCP x 50.4 . ? is tre fír flathemon cach ana lán cach lestar lán imma ḟlaith, ZCP xi 88 § 11 = cach recht rán, 81 § 12 . Fig. of a person: T. O Baighill ana thuaisceirt Erínn (sic), AU ii 270.16 . ó theasda mh'ana eisd mh'uch (: cara), DDána 90.25 . Ultan ana (.i. fertach) `U. a treasure', Gorm. Apr. 16 . As mock n. loc. Ana ┐ Indmas ┐ Brugas a tri ṅdúine, LL 3914 .

Compd. ¤-dénmaid: dind anedenmid gl. opifice, Ml. 25a19 . innanadeinmid gl. opificem, 42b17 .

anforus

Cite this: eDIL s.v. anforus or dil.ie/3598

 

n (forus) unsteadiness, restlessness: tarrasair in sruth 'na thoss / dia remim dia anforos, SR 1634 . diummus dírecra ┐ a.¤ anfóill, LL 227b8 ( TTr. 760 ). rafitir gurb anburus dó cathugud dar cend chuirp gen anmain and `it was folly', TTebe 3480 . ro línad . . . d'uathbas ┐ d'ḟanbforus, MR 232.2 ( LL 409a27 ). cian ó atu-sa ar anbfhorus `long have I been restless', BS 32 . gan anḟir gan anḟorus without doubt, Leb. Cert. 278 n.37 ( BB 272b27 ) (= imarbhus, p. 104 ). ? Attrib. g s.: nibu hainnteist anforis a chomat, O'Curry 2601 ( Eg. 88, 51 (52)b ). Transf. of a place, ground: rathuitsed da n-echaib feib tiastais ré haill no re hanborus (a.¤ v.l.) or any insecure place, TTebe 4509 . Perh. also: is e na ruc coisceim fria hanbhforus riamh never took a dangerous step(?) (never behaved frivolously ?) (of Mochua), Lism. L. 4894 .

ar-neät

Cite this: eDIL s.v. ar-neät or dil.ie/4226
Last Revised: 2019

 

Forms: arneutsa, araneutsa, arneat, -airnet, aranethem, arneithet, ar-domne[the]t, -urnaidet, araneter, -aurnaidter, -airnettar, aurnaidet, -ed, ardonethad, aranithead, arunnethitis, ara-neastur, araniastar, ara nestar, araneirnestar, -airnestar, arranethe, ar-ta-nesamar, bar-da-nessat, arutneithiussa, arrotneithius, arroneith, arrúneid, arruneastar, arrunethastar, arruneithset, airnaidid, airnaide

v (*air-ni-sed-. See Bergin, Ériu x 111 ; GOI p. 377 , 523 ; Pedersen Vgl. Gr. ii 584 ). Indic. pres. 1 s. arneutsa, Wb. 14a18 . araneutsa, 23b27 . 3 s. arneat, Críth G. 414 ; ZCP viii 196 § 20 . -airnet, O'Curry 426 (H 3.18, 232b). 1 pl. aranethem, Wb. 31c17 . 3 pl. arneithet, Ml. 39d25 . ar-domne[the]t, Ériu ii 122 § 61 . -urnaidet, Laws v 370.7 . Pass. sg. araneter, Ml. 42c23 . -aurnaidter, Laws i 266.2 . Pass. pl. -airnettar, Ml. 108c8 . Ipv. 3 s. aurnaidet (leg. -ed), Ériu xvi 37 § 2 . Indic. impf. 3 s. ardonethad, Laws iv 376.9 . aranithead, v 438.25 . 3 pl. arunnethitis, Thes. i 497.43 (Ardm.). Subj. pres. 3 s. ara-neastur, ZCP xiv 371.1 ( Laws ii 282 ). araniastar, O'Curry 2245 ( Eg. 88, 18(19)a ): ara nestar, O'Curry 1999 (H 4.22, 29). Pass. sg. araneirnestar, Ml. 118d10 (see Études Celt. xl 78 ). -airnestar, O'Dav. 1047 . Subj. impf. 2 s. arranethe, Ml. 55a2 . Fut. 1 pl. ar-ta-nesamar, TBC-I¹ 3132 . 3 pl. bar-da-nessat, TBC-LL¹ 5844 . Pret. and perf. 1 s. arutneithiussa, Ml. 46d14 . arrotneithius sa, 46b20 . 3 s. arroneith, Ml. 50b8 . arrúneid, 68a6 . arruneastar, 50b8 (leg. arrunethastar(?), Thurn. ib. n.). 3 pl. arruneithset, Ml. 50b9 .

Later as simple vb. airnaidid.

Vn. airnaide. IGT Verbs § 83 .

In O. Ir. gl. expectare, sustinere.

(a) expects, awaits: iarsind indnidiu araneutsa gl. secundum expectationem et spem meam, Wb. 23b27 . trissa n-ínnaide araneter si ind aidchi gl. in expectationem desideriís, Ml. 42c23 . ararneutsa gl. exspecto enim illum cum fratribus, Wb. 14a18 . a lucht ernaiget na loighe naemhdha, BNnÉ 78 § 149 . ? nocornethdais do daingi (leg. dodaingi ?) they did not expect diffi- culties, Anecd. i 21.6 (perh. for: nocon-etais they did not experience, ZCP xxvii 57 ).

(b) waits for: arunnethitis gl. sustinebant nós ( Acts xx 5 ), Thes. i 497.43 (Ardm.). raairnaidit . . . séna signs were awaited, LL 219b7 ( TTr. 174 ). is letsu ragatsa ┐ ni irnaidiub C.C., LU 4015 ( SCC 46 ). artanesamar we will wait for them (the advancing enemies), TBC-I¹ 3132 . ardomneat anfuth uár / fri uarfarrci . . ., LU 3019 ( SG 235.27 ). andsa piana ardomthaat ┐ ardomne[the]t await me, Ériu ii 122 § 61 . With FRI: ní ro ernaid fri cách he did not wait for anyone, TFerbe 381 . in la frisi n-urnaigsium-ni do tabairt duin na mbuadh, CCath. 5047 . ma ro ernuigh in biuba re toichiud ndlighthi if the defendant has awaited process, Laws ii 72.1 Comm. nirernaigh fria a brogaib do gabail wasted no time, RC xlvi 229.26 .

(c) sustains, supports, upholds, assumes responsibility for: aurnaidet (leg. -ed) a mathair a mifolta `let his mother sustain (responsibility for) his misdeeds', Ériu xvi 37 § 2 . arneat corus i rraith a athar, Críth G. 414 `he sustains (i.e. assumes liability for) legal arrangements (made) under the warranty of his father', p. 35 . im-fuich cach curu(d) a comfocuis mad e ara-neastur a cintu if he assume responsibility for their offences, ZCP xiv 371.1 ( Laws ii 282 ). connaib ardaneithit i.e. with responsible people who assume responsibility for them, 379 § 43 (ib. 306 ). cēin ara-neastar cach cenn a folta cōra fria membru it hē a rīara cōra fil foraib as long as each head observes (einhält) his obligations towards his members, xv 331 § 23 . ni aile otrus ind fine nad airnaidet a tir ina frithfoltaib coirib, BCrólige 16 . taisech cacha fine ar donethad feibh ┐ bescna, Laws iv 376.9 = aranithead feib ┐ bescna, v 438.25 . co aurnaidter (i.e. the distress) fri indrucus inableoguin how is it sustained with consideration for the surety-kinsman(?), Laws i 266.2 . slan ngill fir nad urnaidit ceart fri cach, v 178.5 .i. in fer na hurnaidhind ri cach ani dlegar de, 180.7 Comm. mad ferr urnaidheas mac na hadaltraighi in cin ┐ in foladh na mac na cetmuinntire, O'Curry 2246 ( Eg. 88, 18(19)a ).

(d) stops, stays, holds back: ernaighidh beccán da bhar saethar goléicc `stay a little from your labour now', BNnÉ 78 § 149 .

ar-peiti

Cite this: eDIL s.v. ar-peiti or dil.ie/4244
Last Revised: 2019

 

Forms: arabeiti, airfitiud

v (* ar-sét, Pedersen Vgl. Gr. ii 627 ). Presumed short vowel of root due to infl. of prot. forms, ib. Initial p- (somet. b-) usual in deut. forms, f- in prot. forms, see GOI 124 . Freq. also with -tt- in deut. forms. Cf. also peited, peitid. Somet. treated as simple verb airfitid (see also airfitigid).

For the orig. literal meaning blows or sounds before see Pedersen Vgl. Gr. ii 627 , 480.3 . In the exx. us. sounds to, plays for, entertains, etc., with subject meaning music, entertainment , etc.: arpeti cech díne it entertains (edifies?) every group, Fél. Ep. 79 (of the Félire). aruspeittet céola ┐ airfiti music and entertainment perform for them, TBFr. 287 . fūaim na gāithe frisin leman ardonpeiti makes music for us, ZCP vii 310 § 7 = ardos peti, Reeves Ad. 274.19 . arpetitis rīgu . . . ceōl na n-ēn . . ., ZCP iii 39 § 12 (ceōl neut. pl.?). don fir roairfitset uili whom all amused, xii 291.3 (of musical instruments, etc.). is tṡenchoss ardospeitted `in the legend that chanted to them', Metr. Dinds. iii 104.11 . dáig nosoerfeted a medar because their mirth used to entertain them, Ériu iv 124.y . is ed no-arfitedh Connachtai gach lai, eisin ac a indisi doip . . . this was what used to amuse, ZCP i 103.y . atat . . . brechtrad fors na cetfadaib ┐ fors na h-ulib ailib arpetet do duine which give pleasure to man, Alex. 998 . atat araile . . . arpetet o ṡúilib i fégad cumtach gémm . . . ┐ nis oirfitet diar cluassaib ná sróna, arpetet caínbolud . . . ┐ nirpetet (= ni arpetet) o ṡúilib, 1001-4 . Note further: arbeittet bairdni bindi / . . . ainm nAeda sweet poems extol (`modulate') the name of A., Thes. ii 295 § 8 . arrospetti mael an animal's head is their portion (at a feast), LL 3773 (see 1 mael (f)). arpéite na hócasa (of the head of a dead warrior), SG 412.15 . Exact application uncertain (and vb. perh. redundant) in: bao sūan ┐ ālgeni arapete in mac dēgenuch ar thrumma ina brithi, ZCP iv 36.19 = arabeitte, TBFr. 115 . See Études Celt. ii 16 . In TBFr. 114 , where MS has arbíth = ara bith, ZCP iv 36.17 , and where ed. has emended to arabeiti, the verb should perh. be referred to ar-tá.

Later (?) with subj. meaning musician(s), etc.: aruspettet (.i. sennit) a n-áes ciuil their musicians play to them, LU 4736 ( TBC-I¹ 250 ). ardopetet iarom a n-áes ciúil ┐ airfite, 8181 ( FB 13 ). cāine ailme ardommpetead `the bravest band makes music to me', K. and H. 30 . arrospedet ceól . . . na mna maithe the good women play music to them, Anecd. i 61§ 98 . airfid Laigniu anocht feib roairfedis do thigerna o chianaib `amuse the Leinstermen . . . as thou amusedst . . .', RC xxiv 62 § 21 . airfided nech aili thu anocht `let someone else amuse thee', 50 § 7. ? arpetend carbach fo chruch, LL 20178 ( Oss. i 49 . Leg. -ind?).

Vn. airfitiud. IGT Verbs § 83 .

ar-sluindi

Cite this: eDIL s.v. ar-sluindi or dil.ie/4317

 

v (sluindid): feib arsluinnet (non sloinnett v.l.) a clotha as men celebrate its fame, Metr. Dinds. iii 286.19 .

as-indet

Cite this: eDIL s.v. as-indet or dil.ie/4441
Last Revised: 2013

 

Forms: aisnéidid, assindet, asinedat, -aisndedat, asindedar, assindethar, asindetar, aisndid, aisnid, aisneid, isnith, aisneidem, atindided, asindiset, aisnindised, asidindissed, -aisṅdius[s]a, assinde, asindisem, asindisset, asrindid, aisnéidid, faisnéidid, aisndís

v ( ess-ind-fiad-, Pedersen Vgl. Gr. ii 520 ). See GOI 394 , ZCP xxix 102 . Later also as simple vb. aisnéidid. Declares, tells, relates ( about, of DO, DE). Indic. pres. 3 s. assindet gl. explicat, Ml. 95d3 . Wb. 6a9 . is do assindetsom inso `it is for this purpose that he declares this', Wb. 19b14 . assindet a sians isindí siu, 11a18 . ní lugu asnindet lathar inna ndule do dia `not less does the disposition of the elements set forth concerning God', Ml. 42b18 . asindet (adindet MS) dond ésergu, Hib. Min. 26 § 196 . feib asindfét Círine, ZCP iii 21.6 . ni bas coitchen inso dianaisndet duaid, Ml. 54a20 . dú in asṅdét de cithara `where he speaks of the cithara', Sg. 103a1 . nir aisndet tengae no tongue can relate, Blathm. 363 . 2 pl. asnindidid (MS as nindid), Ml. 115b11 . 3 pl. asnindetat, Ml. 42b7 . asinedat, Laws v 58.2 Comm. -aisndedat, Ml. 31a19 . airmm inaisṅdethat de dubiis generibus , Sg. 70b13 . asnidet . . . seachtdealbaigh inna delmann . . . ┐ asneidet iarsaide in fogail sechtmogtaig na pian, Ériu ii 128 § 95 . asnidet donaib adamraib rúndaib `they tell of', § 93. Pass. sg. asindedar gl. inseritur, Ml. 17a9 . assindethar gl. discribitur, 90b18 . amal asṅindedar i ssoscélu `as is declared in the Gospel', Wb. 13a36 . slicht asinnither alt mog mocoire .i. is é seo dliged aisnēidhim orro, no i sloinded asronaisnēidhter aircetal, Anecd. v 23.5 . ní aisṅdedar, Ml. 119c1 . fobíthin fobenad . . . menmain iond caich día naisnedtar `to whom it was told', Mon. Tall. 127.19 . aidhid briughad dian-ḟasnetar damo fair ana tig when he is told that guests have come to his house, ZCP xiii 270.17 . Pass. pl. asindetar gl. retexuntur, Ml. 92c9 . asindattar triar .i. . . . do déna aisneis ar triar, O'Curry 1972 (H 4.22, 16).

Ipv. 2 s. aisndid gl. amplica, Ml. 70c8 . asndíth cía cruth arrálad a thabairt ass, TBFr. 328 . aisnid, 384 . aisneid, SR 3313 . isnith, LU 3331 ( SCC 12 ). 1 pl. aisneidem, LL 1269 .

Indic. impf. 3 s. atindided, Ml. 123b15 .

Subj. pres. 2 s. ? me domciallfaithar caidh iar n-eraic nairc nairc aisndei (aisṅde; aisneide, v.ll.) (.i. ernai) (B. na f.), Ériu ii 3.7 . Taken to be ipv. sg. 2 by Joseph, Ériu xl 179-80 . 3 s. ? asn ind gl. sé adserere (mistaken lit. transl. of Latin, cf. as-indiut), Ml. 23d2 (see Pedersen Vgl. Gr. ii 516 ). 3 pl. asindiset gl. ut . . . explicare non ualeant, Ml. 23a19 . Subj. impf. 3 s. aisnindised, Ml. 31a22 . asidindissed, , 42b18 .

Fut. 1 s. -aisṅdius[s]a, Sg. 47a13 . 3 s. assinde, ZCP vii 483.30 (Enchir. Aug.). adgēn-sa cid ainm asind `I know what name he will tell', Ériu i 118 § 8 . See Hull, ZCP xxix 102 . 1 pl. asindisem gl. quid nos ad haec adferemus? Ml. 35a6 . 3 pl. asindisset, Ml. 45b19 . Wb. 30d8 .

Perf. 3 s. asrindid, Ml. 58a8 ; 25a10 (asrind MS). Críst as rúna rindaid `declared the mysteries of Christ', Fél. Jan. 12 . Pass. sg. as rindes gl. expresa est, Ml. 104c8 .

As simple vb. aisnéidid, faisnéidid: ní aisneidfind tria bith sír / cétmad adamra m'ardríg, SR 827 . ni aisneisea, LU 3482 ( SCC 25 ). coro aisnídem dona .vii. tuathaib rogabsat Herind rempo, LL 388 . ní aisnébet sin na senchaid dul damsa ónd orguin, BDD² 720 . ēirgidh Senchán co fert Fergusa . . . co raḟaisneide do scēlaib na Tāna dhó, ACL iii 5.6 . bid fír . . . a n-aisnédiub do tesmaltaib in ceneoil, Alex. 834 . issí a rúin ind anmannai sin no aisnided Colum cille do chách, LL 167b49 . bad lēir nosaisnēidfe dōib, Ériu vi 121 § 1 . ó ro aisnedhsem do ghabháil Ceasra cettus, Leb. Gab.(i) 190.1 . gur fhaisnéidh do Phádraic é, Keat. i 150.20 . Of the mention or non-mention of a subject in legal authorities: nochon aisneidh fuillem leo, Laws v 418.20 Comm. atait ceithri súltaig da naisneiginn in Feinechas, i 242.14 Comm.

Vn. aisndís. IGT Verbs § 83 .

Load More Results