Search Results

Your search returned 4 result(s).

1 cet

Cite this: eDIL s.v. 1 cet or dil.ie/8860
Last Revised: 2019

Forms: -a

(Lat. licet (see licet), Meyer, Wortk. 102 ; Misc. Hib. 30 no. 9 ; Pokorny, ZCP xviii 159 (licitum). Otherwise Marstrander, RC xxxvi 386 ; Fél. Gloss.; Pedersen Vgl. Gr. i 88 ). In later lang. treated as m. with g s. -a: d'ḟagháil an cheda chéadna, RSClára 64a . d'ḟiss a ceta, Ériu i 132.77 .

I As interj. or asseverative agreed, permission granted, yes : c.¤, c.¤, or cách. Do-géntar airiut, BDD² 215 . c.¤ ol Máedóc, LL 285b21 . c.¤ gl. fiat sicut uís, Thes. ii 240.8 (Ardm.). Prob. also in: slēchtoid intan cairigther, / intan promthar epred ced, ZCP vii 312 § 24 . With follg. clause: cech dilmain . . . / c.¤ cia dig etc., LL 19052 ( Fél. 4 ).

II v Constructions with copula.

(a) bed c.¤ ol D., `it shall be done', Mon. Tall. 130.23 . gnim nat bu c.¤ `illicit deed' (chev.), Blathm. 59 . is c.¤ `it is allowable', Mon. Tall. 144.4 . in tan bas ch.¤ `at the time appointed', Metr. Dinds. iii 132.51 . bis a nos gen gob lan-chead, MR 250.6 . In cheville: fuair īarla Crinna ba c.¤ / sé blīadna finna fichet, Arch. Hib. ii 85 § 37 .

(b) With follg. DO (2nd and 3rd pers. only). Usually in sense must, is to (context not always sufficient to indicate precise meaning): is c.¤ (ket, MSS.) duit ó día . . . (text incomplete), Thes. ii 258.5 . `supra scr.: licet tibi a deo ire in abbatiam', Zeuss 1003 . is c.¤ duitsiu . . . t'imthechta . . . do innisin you must give an account of yourself, LU 1227 . is c.¤ duib-siu a forsingud foraib, 4439 . is ced dó a bith marbh masa ced ra Dia if he is dead it is God's will, RC xxvii 296 § 62 . is c.¤ don inat-sa topur amræ co bráth and this place will have, etc., BColm. 52.13 . is cett d[ū]ib can dergad for nech in laithi-sin you must not wound, etc., 84.3 . is c.¤ dūib a thomailt, Ériu i 46.24 . ced dūib héc mene fagbaigh if you do not find him you are as good as dead, ZCP xii 246 § 16 . is cet duitsi cidat corr 'you are to be a crane', BCC² 245 § 6 . is cead di-se bheith 'n-a coirr (a curse), Keat. iii 1416 . Note also: tabradh cro[i]s Crīst dar a hucht / adradh don Rīgh darab ced who has permitted, willed (this affliction), ZCP vi 270 § 15 .

(c) With follg. LA: rop ail damsa . . . dul . . . is c.¤ lind . . . acht co tís . . . aridisi go ahead, but don't forget to come back, LL 14034 . —foemaim-sea sin . . . for C. — c.¤ lem . . . , for L. I agree, LU 8488 ( FB 34 ). c.¤ lim cenptís desruithe, Fing. R. 230 `while admitting that', note. c.¤ lim cid marb, c.¤ cid beō it is all the same to me, ZCP iii 37.16 . cia forsa ndígéltar iát ar B. . . . is c.¤ lim arse, cid for mac mo mathar on whom are they to be avenged? as far as I am concerned on me, LL 301a32 . is c.¤ linne a c[h].-som `His will is our will', BColm. 66.15 . is cead liomsa, a Dhé, mo dhul I am content to die, Dán Dé xxv 17 . rofiarfaigh E. do [Sh.] nar c.¤ le a tabairt do B. whether she would consent to be given (in marriage), ZCP vi 280.36 . With force of wishes, commands : is cett limsa in cloch so forsa fuilim . . . corob í nomimurcora, ACL iii 309.24 . atā ech isin linn-si thiar, ┐ is c.¤ lim a toidecht fom carpat harness it to my chariot, RC xii 346 § 41 . Hence in imprecation: is cead liom-sa an ríoghan go n-a hinnilt do bheith i riocht dá choirr (curse pronounced by Colum-cille), Keat. iii 1412 . as ced lemsa an charrac so dobheith mallaighthe, BNnÉ 255 § 124 .

III As noun.

(a) In general sense of permission, consent, will : fri cach c.¤ (chev.), Blathm. 197 . im gaindi a ch.¤ nō a thol, BColm. 6.z . [be]ndacht cech nóeb cona ch.¤ , Ériu viii 69.55 . M. fa calma a c.¤ , BB 50a11 . co c.¤ fri cach [n]gnīom goodwill(?), ACL iii 320 § 93 . cead ón chroidhe is dábhar gconnradh, Dán Dé x 17 . mo ched-sa fri ced an Choimdedh, BS 4.28 . do chuir an baintigherna a ced a leth Eoin, Smaointe B. Chr. 4555 = illa rogat J., Gloss.

(b) With follg. gen.: cead díomais oram ná hiarr permission to be proud, Dán Dé xix 12 . ni fhuair Mac D. ced sitha fris, Ann. Conn. 1342.11 . ced slighedh . . . trena cathraigh, Stair Erc. 1857 .

(c) With vn.: ní thiobhra an corp cead a mhúinte will not allow itself to be taught, Dán Dé xix 6 . gan chead caoi, ii 23 . Later with independent Vn. construction: ced . . . / dol permission to go, Duan. F. i 73.20 . ní cead tusa dá thomhas, Dán Dé xiv 19 . gan ced iompódh go deó agad, RC xxiii 10.15 . cett . . . clocha . . . do chnúasach, Maund. 179 . With Vn. introduced by prep.: ced Finn / fa dhol, Duan. F. i 67.19 , see iii 55 . oc gabail [c]eda o Dhia cumm degulta ris asking God's permission to separate from Him, PH 7341 . tug fa ghoin an chígh a chead, IGT Decl. ex. 1271 . Cf. tuc A. . . . a ced cuige sin, BCC 98 .

(d) With prec. prep.: can chead do thigerna in raeta without asking the owner, PH 7541 . gan chead dod lucht fhaire in spite of, DDána 14.12 . gan ced gan ceilebhradh don comhairle without asking permission of, AFM vi 2142.24 . ní hinmheasta go mbiadh comhmór na hÉireann do ríoghacht —gan chead do Dhoctuir Sanderus—gan airdfhlaith ` pace' Dr. S. (in polemic), Keat. iii 87 . gan cead do bhreugaibh Luther, Eochairsg. 11.30 . ní go gcead / do rachadh d'éag `never with my consent', Aithd. D. 39.43 . go gcead duid by your leave (satirically), Content. vi 153 . go gcead dod ghairm `with all respect to your calling', xiv 1 . go gcead don onoir saving your reverence, Luc. Fid. 4220 . a fagaind ōn rīgraidh sin / do būar, do brat, do bīudh, / dobēraind ar aendecair / d'aenfear do c.¤ do trīur, ZCP v 23 § 28 . do (di?) ch.¤ with gen. do chead Dé na ndúl 'twas the will of God, IGT Decl. ex. 945 . ní nochdubh coidhche dom chead / do chairdios gratuitously, O'Hara 1333 . `if I can help it', Content. xviii 6 . a chora id chead to ask your permission, Aithd. D. 31.17 . maith gach cás re a chur i gcead, PBocht 1.41 . cech gnīm dia tē bad la c.¤ (rule for religious), ZCP vii 310 § 3 . ó Christ c.¤ in accordance with C.'s permission, LL 374c59 . tar a c.¤ , ZCP i 104.12 .

(e) gaibid c.¤ oc: ag bhar dtiomna níor ghabh cead `asking no leave of your testament', Content. v 147 . géabhad (sic leg.) cead ag do dhá ghairm `I will pay due deference to your two titles', xiv 34 . Later takes leave of, bids farewell to: gabhait a gced `they took their leave', Fl. Earls 46.6 . rogab G. ced agan ríg, ZCP vi 81.21 . ro gabhattar ced, ┐ ceilebradh ag an Iarla, AFM vi 2082.6 . le blanndar na mbanchuire sróllmhar / . . . / geabhad cead I shall renounce, Hackett xxvi (addit.) 65 .

dlechtach

Cite this: eDIL s.v. dlechtach or dil.ie/17021

adj o,ā (dlecht) lawful, due, proper: ar arailib torothraib ná techtat a méit ndlechtaig, RC xxv 238 . Beoith Mlaise ┐ Moedhóic | fertaigh ac feichiumh in bhaile | dlechtaigh gá fhaire ar gach saoth duly guarding it from every evil (?), SG 24.40 .

faire

Cite this: eDIL s.v. faire or dil.ie/21154

Forms: faire

(O. Ir. aire) n , f. g s. na faire , LU 9079 . Watching, guarding, a watch: cach fer díb a aidchi do ḟairi na cathrach LU 9051 ( FB 80 ). luid L. dond faire in chétaidche, LU 9056 ( FB 81 ). co trath na faire ... issa sudiu na fari, LU 9079 - 80 ( FB 83 ). bíodh f.¤ ar an dteach i dtám, Dán Dé ix 7 . f.¤ leabtha ar luighe ríogh, TD 27.16 . ac f.¤ do stoir, Fier. 168 . mili laech ...oc f.¤ in righ, Marco P. 69 . iiii.mílid ac fare for cech ndroichet, 136 . fear faire a watchman TD 10.21 . Isaiah xxi 6 . bean ḟ.¤ ar ar tréidne atá, IGT, Decl. ex. 1406 . luchd f.¤ , Matthew xxviii 11 . do-gní f.¤ keeps watch: muna dhearna tú f.¤ si non vigilaveris TSh. 128 . déanaidh f.¤ = vigilate 788 . f.¤ ┐ forfhaire do dhéanamh orra féine, 2688 . Of a military watch, a period of sentry: a ttosach na f.¤ meadhonuigh [sic] the middle watch Judges vii 19 . d'ierroidh focail na f.¤ the watch-word Fl. Earls 44.12 . Of waking the dead: dá oidhche dhéag ... ag f.¤ na gcorp sin go n-iomnaibh ┐ salmaibh, Ériu i 90x . ni fhuaratar tech a ndendais corp Mic S. d'fhaire , L. Chl. S. 8 . Cf. fulang caindel d'airi marb, LL 200bw = Metr. Dinds. iv 152x . Ferr fairi inā iarraid vigilance is better than seeking (for what heedlessness may lose) ZCP vi 261.1 . As interj. look! take care! As word of summons or warning, look; beware: faire, ol siat, ciste fuair in duine si, PH 1053 . adeir S. an tan bhíd Éireannaigh ... ag bualadh a chéile go n-abraid ... do ghuth ard `Pharo, Pharo,' ... ní fíor dó sin, óir is ionann é ┐ `faire, faire ó' nó `ó faire,' ag a rádh ris an rann eile bheith ar a gcoiméad, amhail adeir an Francach `garda, garda' an tan dochí a chomharsa i nguais, Keat. i p. 42 .

tinnabrad

Cite this: eDIL s.v. tinnabrad or dil.ie/40876

n o, m. IGT Decl. § 11 . act of falling asleep: rucc [rogrād] mo lī, nī lōr a dath | nīmlēcci do tindabrad, Ériu ii 15.z . nir leic in taidbsi atconnairc tindabrad dó, RC xxiii 418.24 . nir leicced lochad no tatham no t.¤ d'oenduine, CCath. 4359 . gan tionnabhradh, trúagh an feidhm, ZCP viii 224.2 . ba t.¤ troch do Congal in codla sin, MR 168.y . seacht mbliadhna on mhairt a Muigh Rath | nochar chotlus tinneabradh, BS 38.8 . ni thig tinneabhradh na toirrchim ar mo shuilibh, 132.22 . do rinne se in fhaire gan t.¤ codla, Maund. 131 . v.l. feadh tionnabhraidh sluaigh fa seach | giollanraidh each ag buain bhoth, IGT Decl. ex. 473 . lá éigin d'éis tionnabhraidh ... do chí amhra n-iongontaigh, TD 24.22 . nach beag truime a tionnabhraidh, DDána 21a.4 . an chríoch thuaidh 'n a tionnubhradh, Aithd. D. 21.1 . atá mé im shuan do shunnradh | a Dhé is truagh an tionnubhradh, Dán Dé xvii 4 . ní roleicceadh tathamh ná tionnabradh ... do na Spáinneachaibh, Hugh Roe 294.25 . gan sgíoth gan tathamh gan tionnabhradh, TSh. 6695.