beirid
Cite this: eDIL s.v. beirid or dil.ie/5583Last Revised:
2019
Forms:
biru, -biur, biri, berid, -beir, -ber, berthi, beirthi, berthus, rom-beir, beres, berma, -berid, berit, berait, -berat, bertit, bertae, berda, -bered, -bertis, biur-sa, ber, beir, -bered, beram, beirith, -berae, -bera, -bere, beraid, -bera, -berat, berte, -berinn, -berad, -mbérthai, -bertais, -bēr, -bér, béra, bera, -béra, beraid, -bera, bæras, béras, -béram, -berum, berait, bērtait, bérait, béraitt, -berat, -mbérat, mbértæ, -bertha-su, no berad, -berad, -bermáis, -bértais, -mbértaís, -bertais, -berdais, birt, bert, -mbert, -bert, -breth, berte, ra bertatar, bertar, -bertatar, bertatar, ṁbertatar, berir, berair, -berar, berar, berair, bertair, berdair, bertar, bertis, berar, -berar, berthir, berthair, -berthar, -bertar, -berar, berthe, bérthair, berthair, bért[h]ar, bérthar, -bértar, bértha, brethae, breatha, -breth, -rucaim-se, -rucaim, ro-ucca, -rucai, -rúgat, -rucat, -rucad, -ructais, -rucca, -ruccæ, rucus, rucainn, uiccius, roúcos, ucus, rucus, rucais, ro-sn-uicc, uic, ro-ucc, rá-uc, ro-da-ucai, rofuc, rohuicc, -ruc, roucsaid, ra-ucsat, -rucsat, rota-thuigsead, ruucthar, -ructhar, -ructar, -ructhae, -rructhae, -ructais, -ruccfaither, -rucfaiter, ro-n-ucad, rohucad, rucad, uctha, ructha, ructa, brith, berim, -berai, beiridh, -berend, bermait, -berad, -bertís, -berear, bheire, -beraind, mbeirt[h]ea, berait(se, bérat-sa, béar, -berair, béaraidh, bermuid, bertus, bertis, ro-das-beir, beiris, bertsat, -berair, -beirthir, -bearar, béarthar, ruc-, -rucur, rucus, -rugus, rucais, ruc, ruc, rugsamar, -rucamur, rucabhar, rucadur, rucad, -ruccad, rucait, rugaid, biriu, berti
v see
GOI 353
,
358
,
360
;
KZ xliv 113
-
114
.
Also
IGT Verbs § 13
for forms in bardic verse, and
Aithd. D. ii
Vocab. s.v. beirim
.
The perfective forms are supplied by ro-ucc-. The O.Ir.
t-pret. is often replaced in mid. Ir. by an s-pret. as well as
by mixed forms of t- and s-prets. Later the perfective form
ruc- (also in some contexts tuc-, e.g.
TBC-LL¹ 2935
v.l.) completely
replaces preterite forms as a past tense. For exx.
of conj. forms see also as-beir and do-beir.
Indic. pres. 1 s.
biru,
RC x 88.2
(see
KZ xliv 114
),
Anecd.
iii 28.15
.
-biur,
TBFr. 131.
2 s.
biri,
Ériu xii 135.7
. 3 s.
berid,
Wb. 6a13
,
29b9
,
TBC-LL¹ 1271.
-beir,
Wb. 6c9
,
-ber,
Ml. 86d16
(but see
CMCS xiii 1
).
(With suff. pron.)
berthi,
Wb. 23a19
.
beirthi,
Ml. 42b7
.
berthus,
Mon. Tall. 158.6
. (With ro) rom-beir `can bring',
148.13
. Rel.
beres,
Ml. 27c1
,
LU 3776
(
SCC 34
). 1 pl.
berma,
ZCP iii 222.13
,
TBC-LL¹ 477.
2 pl.
-berid,
Wb. 9d15
. 3 pl.
berit,
Wb. 18c10
.
berait,
TTr. 1599.
-berat,
Wb. 28d26
.
Ml.
103b16
. (With suff. pron.)
bertit,
Wb. 13a16
. Rel.
bertae,
Ml. 63c18
.
berda,
Laws v 198.2
.
Indic. impf. 3 s.
-bered,
Thes. i 494.28
,
TBC-LL¹ 403
,
Ériu ii
222.24
(sic leg.). 3 pl.
-bertis,
ZCP iii 204.1
(
LU 9568
).
Ipv. 1 s.
biur-sa,
Metr. Dinds. iii 210.18
(cf.
Ériu xvi 76.25
).
2 s.
ber,
Ml. 38c28
,
TBC-I¹ 450.
beir,
Thes. ii 310.30
,
Fing. R. 722.
3 s.
-bered,
TBC-LL¹ 5962.
1 pl.
beram,
SR 2744.
2 pl.
beirith,
Blathm. 99 § 29.
Subj. pres. 2 s.
-berae,
Ml. 74d13
,
94a1
.
-bera,
Thes. ii
296.6
.
-bere,
ZCP viii 310.19
. 3 s.
beraid,
Ml. 37a9
.
-bera,
43a2
,
ZCP vii 308.29
,
TBC-LL¹ 5963.
3 pl.
-berat,
Ml. 54a28
.
Rel.
berte,
Wb. 9c12
. Impf. 1 s.
-berinn,
Wb. 10d36
. 3 s.
-berad,
TBC-I¹ 1337
,
Ériu ii 196 § 11
,
TBC-LL¹ 2488.
2 pl. -mbérthai
(sic),
LL 8051
(
TBC-LL¹ 595
). 3 pl.
-bertais,
TBC-LL¹ 4340.
Fut. 1 s.
-bēr,
TBC-I¹ 1284
,
-bér,
BDD² 69.
2 s.
béra,
TBC-LL¹
3689.
bera,
ZCP vii 308.10
.
-béra,
RC xxiv 198.5
. 3 s.
beraid,
Ml. 37a9
,
TBC-LL¹ 1266.
-bera,
Wb. 1a8
. Rel.
bæras,
Ml. 94b7
.
béras,
TBC-LL¹ 3484.
1 pl.
-béram,
Wb. 29b15
.
-berum,
PH 608.
3 pl.
berait,
Sc.M² 4R.
(With suff.
pron.)
bērtait,
4
.
bérait,
TBC-LL¹ 5773.
béraitt,
BS
94.25
.
-berat,
Ml. 54a26
.
-mbérat,
TBC-LL¹ 144.
Rel.
mbértæ,
BDD² 548
,
MU² 930.
Condit. 2 s.
-bertha-su,
TBC-LL¹ 1047.
3 s.
no berad,
TBC-I¹ 1336
,
PH 906.
-berad,
TBC-LL¹ 4300.
1 pl.
-bermáis,
TBC-LL¹ 1051.
3 pl.
-bértais,
Ml. 124b6
.
-mbértaís,
TBC-LL¹ 3616.
-bertais,
PH 599.
-berdais,
611
.
Pret. 3 s.
birt,
Thes. ii 242.17
,
ZCP viii 309.11
,
RC xi 446.
11
,
LU 10611.
bert,
3160
,
Metr. Dinds. iii 88.11
,
SG 187.31
.
-mbert,
Sc.M² 10.8
.
-bert,
LU 10601.
With pass. form
-breth,
Metr. Dinds. iv 232.19
. Rel.
berte,
Fianaig. 28.2
.
3 pl.
ra bertatar,
TBC-LL¹ 2875.
Rel.
bertar,
Ml. 127d6
.
-bertatar,
82d9
,
bertatar,
Corm. Y 1059 (91.7)
.
ṁbertatar,
Tur.
130.
Pass. indic. pres. s.
berir,
Wb. 12d38
,
23c11
,
29a28
.
berair,
ACL iii 309.19
,
TBC-LL¹ 2041
,
LL 31255.
-berar,
Mon. Tall.
164.21
,
Laws iv 62.17
,
RC xxiv 182.21
. Rel.
berar,
Wb. 16d7
.
Mon. Tall. 154.28
.
berair,
155.23
. 3 pl.
bertair,
Ml. 26c6
,
BDD² 212
,
TBC-LL¹ 4722
,
berdair,
4718
. Rel.
bertar,
Wb. 25c23
.
Impf. 3 pl.
no bertis
,
Wb. 16d4
. Ipv. s.
berar,
Wb. 7b4
,
TBC-LL¹ 1643.
-berar,
Wb. 27a24
. Subj. pres. s.
berthir,
Wb.
27d13
.
berthair,
Ml. 37a8
.
-berthar,
134c6
;
Fél.² Prol. 3.
?
-bertar,
LU 3295
(
SCC 9
).
-berar,
PH 7563.
Impf. s.
no
berthe
,
ZCP viii 309.15
. Fut. s.
bérthair,
BDD² 570.
berthair,
TBC-LL¹ 110.
bért[h]ar,
ZCP viii 212.13
. Rel.
bérthar,
Wb. 12d27
. Pl.
-bértar,
Wb. 15a3
. Condit. s.
no bértha
,
TBC-LL¹ 1611.
Pret. s.
brethae,
Ml. 52.
breatha,
BDD² 98.
-breth,
ZCP viii 309.24
.
Perfective forms. Indic. pres. 1 s.
-rucaim-se,
LU 5755
(=
TBC-I¹ 1283
).
-rucaim,
ZCP xiii 179.11
. 3 s.
ro-ucca,
Laws iv 176.1
. -rucai (racu, MS.),
Críth G. 601.
3 pl.
-rúgat,
Ml. 75b3
.
-rucat,
87c3
. Impf. 3 s.
-rucad,
BDD² 301.
3 pl. -ructais, ib. Subj. pres. 3 s.
-rucca,
Wb.
12c32
.
-ruccæ,
Mon. Tall. 154.8
. Rel.
rucus,
Ériu v 128 § 35.
Impf. 1 s.
do rucainn
,
Feis Tighe Chonáin 395.
Perf. 1 s.
ro uiccius
,
Wb. 9b6
. ?
roúcos,
LU 869.
ron-ucus
,
BDD² 217.
rucus,
ZCP xv 307 § 2
(Caratnia). 2 s.
rucais,
LU 8246
(
FB 19
).
3 s.
ro-sn-uicc,
Wb. 5b3
,
ro uic
,
27a22
.
ro-ucc,
Ml. 63c18
,
rá-uc,
45a1
.
ro-da-ucai,
46a19
.
rofuc,
Ériu v 36.30
.
rohuicc,
Fianaig. 12.12
.
-ruc,
MU² 953.
2 pl.
roucsaid,
LU 9205
(
FB 93
). 3 pl.
ra-ucsat,
Wb. 26b11
.
-rucsat,
Ml. 23b5
;
54d16
.
rota-thuigsead (-huicset, v.l.),
BDD² 200
-
1
. Pass. Indic.
pres. s.
ruucthar,
Ml. 35b10
. -ructhar (perh. subj.),
Ériu i
202.4
. Subj. pres. pl.
-ructar,
TBC-I¹ 1129.
Impf. s.
-ructhae,
Ml. 104a8
.
-rructhae,
Thes. ii 241.9
. pl.
-ructais,
Ml. 125b7
.
Fut. s. -ruccfaither (
rucfaider,
LU 5395
),
TBC-I¹ 918.
pl.
-rucfaiter,
921
. Perf. s.
ro-n-ucad,
Ml. 104a8
.
rohucad,
Sg.
174a1
. rucad, ib. pl.
ro uctha
,
Ml. 132a1
.
ructha,
102c7
,
ZCP xi 57 § 2.
ructa,
MU² 913.
Vn. brith (see breth).
Later forms. Indic. pres. 1 s.
berim,
LL 8688.
2 s.
-berai,
TBC-LL¹ 925.
3 s.
beiridh,
TSh. 9670.
-berend,
PH 7574.
1 pl.
bermait,
LL 17003.
Impf. 3 s.
-berad,
TBC-LL¹ 891.
3 pl.
-bertís,
MU² 275
. Subj. pres. 1 s.
-berear: dheireadh,
Dán Dé
xvi § 12
. 2 s.
bheire,
Duan. F. ii 72.20
. Impf. 1 s.
-beraind,
Ir. Review 1912, 250 § 19
. 2 s.
mbeirt[h]ea,
ZCP viii 109 § 9.
Fut. 1 s.
berait(se,
Trip. 238.3
.
bérat-sa,
MU² 320.
ZCP viii
312.8
.
béar,
TSh. 10521.
2 s.
-berair,
Ériu iii 164 § 17.
3 s.
béaraidh,
Dán Dé xxvii § 3
. 1 pl.
bermuid,
ZCP vi 66.8
.
Pret. and perf. 1 s.
ra bertus-sa,
TBC-LL¹ 2888.
3 s.
bertis,
TBC-LL¹ 4435.
ro-das-beir (beras, v.l.),
4728
.
beiris,
ML² 396.
3 pl.
ru bertsat
,
ZCP viii 104.12
.
Pass. indic. pres.
-berair,
IGT Verbs ex. 169.
-beirthir,
172
.
-bearar,
Introd. § 13.
Fut.
béarthar,
TSh. 1153.
Forms from ruc-. Subj. pres. 1 s.
-rucur,
TBC-LL¹ 1870.
Pret. and perf. 1 s.
do rucus
,
Feis Tighe Chonáin 1277.
-rugus,
367
. 2 s.
rucais,
PH 1868.
3 s.
ruc,
SG 112.14
. ruc
(rugustair, v.l.),
ML² 404.
1 pl.
rugsamar,
TTebe 3966
.
-rucamur,
Feis Tighe Chonáin 1901.
2 pl.
rucabhar,
998
. 3 pl.
rucadur,
405
. Pass.
rucad,
PH 304.
-ruccad,
Ann. Conn. 1307.10
.
pl.
rucait,
ZCP xi 62.8
.
PH 2002.
rugaid,
TTebe 4750
.
I
(a)
carries: nosbered gl. crucem . . . portabat,
Thes. i 494.28
. is do thabirt díglae berid in claideb gl. gladium
portat,
Wb. 6a13
.
hi fēnai bretha arm laiside,
TBC-I¹ 1279.
ara rucca cách a mám `that each may be able to bear his yoke',
Ériu iii 104 § 33.
berid iarum a muicc 'na hucht `carries',
RC xiv 246.20
.
(b) In abstract senses adduces; infers etc. (of arguments,
facts, etc.):
berit in soscéle do imthrenugud ueteris
,
Wb.
18c10
. dearbhadh eile bheir tu asteach other proof that you
adduce,
Rel. Celt. ii 293.22
. bertit alaili tra combad spirut
nóib robói in profetís `some take it',
Wb. 13a16
.
scél asa
mberar co mbad hé Find mac Cumaill Mongán,
LU 10938.
is edh rucc-som assin what he inferred from that,
CCath. 3241.
ná beir uaim nach fuair Féidhlim `do not think I deny that F.',
Content. v 104.
b.¤ dígail inflicts vengeance, punishment:
amal
adnaigther fírbrithem beres digail cech ancridi,
Ml. 27c1
(cf.
do thabirt díglae,
Wb. 6a13
). See dígal.
II
bears, brings forth, in pass. is born:
in tan ṁberes claind
is failid iar sin,
Ml. 129c8
.
indí . . . duamberar cland,
Mon. Tall. 132.2
. rugais toircheas is tú it óigh `thou hast conceived',
A. Ó Dálaigh xiv 7.
cia tir i rrugad Gaedeal `in
what land was G. born ?'
Auraic. 15.
Fig. an tan ghabhas
an ainmhian, beiridh an peacadh (= parit peccatum),
TSh.
6970.
tarnocht . . . beirthear sinn (= nascimur),
7722
. Of
animals:
bi slan oga ceathra an tollbaire beres ba,
O'Curry 2527
(
Eg. 88, 43b
). Of laying eggs:
aen ogh beires isin slíab sin
cacha bliadna,
RC xxiv 377.3
.
In more general sense
yields, produces:
berid in bo atúaid
trian mblechta sech in mboin andeas,
Dinds. 60.
no berta
na harbair fo thrí cecha blíadnae,
Airne F. 352.
Fig. tosach
rabhuidh rug a dealbh `His aspect became threatening',
Ériu
iv 112.15
.
Intrans. absol. in: sanntaigh an saidhbhris rucus gu maith
dot anaim desire the riches that may profit etc.,
Ériu v 128 § 35.
III
judges, passes judgment (usually with breith, etc. in
figura etymologica and with FOR introd. indirect obj.):
cisí
breth rucais?,
ZCP xv 306 § 1
(Caratnia). rucus, etc.,
307 ff.
§ 2
-
§ 52
. nách beir for nach néle gl. non iudicat,
Wb. 6c18
.
bat hé berte bretha lib,
9c12
. berir breth foir gl. deiudicatur,
12d38
.
birusa for firu soera,
Anecd. iii 28.15
.
bertid brith
(bertaid breith v.l.) for ēc Dēāth,
Ält. Ir. Dicht. i 54 § 15.
is me dano bæras mes firian foraib,
Ml. 94b7
.
ní berat fírbrithemnachta,
103b16
.
ní ruc gói riam . . . fer rodhuc,
ZCP
viii 311.31
. biriu glossed
brethemnuigim,
O'Curry 440
(H.3.18,
237a).
diamba brethum nis bera gan ḟis cin forus cin fasach,
O'D. 2211
(Nero A vii 145b). nāthó . . . ní rucaim I cannot
pass judgments,
ZCP xiii 179.11
.
ber breith iter do macaib,
ol si, cia dib gebus t'forba. Ní bér, ol se, acht béraid
Sithcheann drai,
RC xxiv 194.1
.
rucc Maodhócc do breith
air féin cona cléir . . . guidhe tara chenn,
BNnÉ 261 § 221
.
rugatur in cúaisti ┐ in breithiomh maróen Brian do beith
sáor,
ZCP i 117.25
. b.¤ fuigell see fuigell. Hence of dreams
interprets, expounds: ruc tra Patraic forsinn aislingi `expounded the vision',
Trip. 176.25
.
ruc Ethne breith na
haislingi sin,
Lism. L. 800.
IV
carries away, takes (with one) (opp. of do-beir) (freq.
with LA with reference to subject):
(a) In concrete or
physical senses:
na berat a n-erpther doib,
Wb. 31c12
. ni
berthar ind imerge `must not be taken',
RC x 222.24
.
nī
scarfam . . . co rrucsa do cheand-so,
TBC-I¹ 1200.
beirthe lais
S. `S. takes him',
Blathm. 97 § 23.
in rí chon-daigi hi foss /
mani-mbera latt, ní fogbai,
Thes. ii 296.6
.
rucusdar leis
ar a muin é,
Ériu i 124.27
. beirit a n-eachroidh ar aradhnoibh leō `they led their horses by the reins',
Fl. Earls 66.21
.
dinaib brataib bertae `of the spoils they carry off',
Ml. 63c18
.
genti bidbaid bertar (: trebtar) `guilty pagans who are carried
off',
Fél. Prol. 175.
acht a mbértae eóin ina crobaib,
BDD² 548
. no bertis Con[n]achtai a bú-si `the C. used to carry off
her kine',
ZCP iii 204.1
-
2
. fir gontair mna bertair women are
being carried off,
LL 11451
(
TBC-LL¹ 4722
).
beiris leis na curna,
Ériu ii 186.27
.
ni berend in gadaige leis acht a mbeir cen
fhis
,
PH 7574.
antí dorat as ē ruc,
ZCP vi 269 § 3.
nach
feas cá galar rug é,
Keat. ii 2118.
(b) In fig. and abstr. senses:
berthi (leg. bérthi, edd.) leiss co cenn gl. perficiet,
Wb. 23a19
.
ba hé less nod-ṁbert `the purpose which had brought him'
(
Études Celt. ii 6.2
),
TBFr. 156.
bret[h]a barann coimdhidh
cáidh `was subdued' lit. was carried off,
AFM ii 594.19
.
V Hence with meaning carries off absol. and in phrr. b.¤
barr, búaid, cluiche, etc. secures, wins (highest place, a
victory, a game, etc.): bid hé beras in curadmír who wins the
champion's portion,
LU 9014
(
FB 76
). is andsin dorimgart-seom / a eneclaind for Midir / . . . / conosruc iar ndáil dligid
`he demanded his honour-fine from M . . . . and obtained it
after award by law',
Metr. Dinds. ii 4.28
.
créd ima ruguis an
baire orm? Má rugus báire ort . . . béarad leat arís é,
RC
xxix 116 § 13.
cia haca le mbearthar barr `that excels',
TD 28.24
. ni bertais buaid díb they would not overcome them,
IT i 72.10
(
LMU 8
).
birt būaidh [n]-eccna / hi cūairt Éirenn,
ZCP viii 197 § 6.
ba mor do coscur chathbuadach rucas-[s]a
tred chumachta-su `much . . . triumph have I achieved',
TTebe 3178
. a mbuaigh ní rugadh a-riamh they were ever
unconquered,
O'Hara 3387.
beirigh sisi bhuaidh ar gach
n-énní dá ttairgionn a claoi,
Desid. 2161.
nobidis oc im[b]irt
fithchilli cach dia . . . nobered C. cluithi na nona for I.,
Anecd. i 11.26
(SCano 358). ní rugadh aonchluiche air `he
never lost a game',
O'Hara 1373.
ni rodam nad beir a roí
`who does not win his battle',
Ériu ix 49 § 34.
birt a ráena
forru he defeated them (in a game),
LU 4984
(=
TBC-I¹ 495
).
rucsat ar in ríg in raen `had overreached the king',
Ériu vii 227
§ 62
. ní biur do thóchaill dind ḟithchill `I do not win against
thee at chess' (
Études Celt. ii 5
),
TBFr. 131.
is [s]ainmuinter
cach la fechtus bēus beress a tochell (
cluithe,
Thr. Ir. Gl. 21
),
Corm. Y 607.
(with implied direct object) uair roucsaidse for
nUltaib . . . do slúagaib na tíri sin you U. have excelled,
LU 9205
(
FB 93
).
rucsat na Troiannai do daínib in domain
amal nabad do ṡíl daíni doib etir,
LL 32109
(
TTr. 1296
).
rucc (glossed ro dersccaigh) Ith do breithemnaibh a aimsire
ar amhainse `I. excelled the Judges . . . in cunning',
Leb. Gab.(i)
244.16
. is samlaid ruc cach ben dia seitche ar écin each
woman forced her way ahead of her companion,
LU 8256
(
FB 20
). Cf.
ro élaidhset ass na Gaill febh as déine ronuccsatt
dialaile,
Hugh Roe² 98.11
.
VI
gets, obtains; takes: cach crich roucca a techta ni
dligaide tairgille na smachtu `every land which has given
(recte taken) what is lawful',
Laws iv 176.1
. aisic na set
rugadh do muin na comairce `restoration of the `seds' which
were given (taken?) on account of the protection',
232.25
.
uaire na biur (nach berim,
LU 1567
)
th'ascaid,
IT ii2 209 § 3
.
ni béra (berair, v.l.) usce uam, ol sisi `no water shalt thou
get from me',
RC xxiv 198.5
. bertís dliged `they received
their due',
Metr. Dinds. i 24.18
.
bērtait (berait, R) in coin,
Sc.M² 4.
ní ruc na cepóca cé ruc na heocha,
Sc.M² 20(R)
.
Legal obtains, inherits (land, etc.); incurs (liabilities), is liable
for: moirseisiur nosbeir co mbuaidh / cumal tsenorba ní suaill
`seven persons obtain, with triumph, the `cumal tsenorba','
Laws iv 42.4 Comm.
(
Stud. in E. Ir. Law 141.9
). iar n-ecaib
in fir berius orbae a brathar `of the man who receives the
inheritance of his kinsman',
Stud. in E. Ir. Law 137.20
. berti
`he (the son) takes it (i.e. inheritance of land)' (
Stud. in E. Ir. Law 156.29
),
Laws iv 48.3 Comm.
beirid cach dibad ┐
cinaid araili `each receives the inheritance and incurs the liability
of the other' (
Stud. in E. Ir. Law 149. 18
),
42.31 Comm.
(of tutors) nocha mberait cinta na mac bis ag foglaim foilfecht
(see F s.v.) aca `they do not sustain the liabilities',
236.19 Comm.
(of a woman's `coibhche') isin coibhche tanaiste is dá trian no
beireadh a athair ann; . . . is lugha beireas brathair oldas
athair `her father . . . would have had two-thirds; and a
brother gets less than a father',
64.4 Comm.
in fer berus
techtugad isin ferand,
2.16 Comm.
i n-orba cruid no sliasta
a mathur beris sisi in techtugad sin `that she makes that
entry',
Stud. in E. Ir. Law 133.20
(
Laws iv 14.26 Comm.
).
In phr. b.¤ díriug `carries off, obtains' (
GOI
§ 381
), see díriuch. With adverbial as
takes away: rom-beir
as Pátraic ┐ ron-bennach `P. took him thence',
Lism. L. 513.
rugadh dá sheisi úam as `two comrades are snatched from
me (by death)' (Notes),
Bard. Synt. Tr. 28.y
.
saves,
rescues: mac side ingine Lōith . . . bert a māthair ass ina brú
his mother preserved him in her womb (from massacre by the
Aitheachthuatha),
ZCP xi 91.3
.
cred beirius C. ass cen tuitim
limsa,
FDG 697.
With refl. pron.
takes oneself off; escapes:
not-ber as dom'inchaib depart from my presence,
ZCP i 105.1
.
notbeirsiu as fó chetóir,
SG i 312.1
. nod beir as amhail as
ferr cotniocfa escape as best you can,
TFrag. 208.16
.
VII In expressions of time.
(a)
spends, lit. takes (time) (cf. do-beir I (m)): ?
issí no bered in sechtmad n-aidchi i ṅgalad
d'ḟeraib hErend for in t-ṡluagad do lacht,
TBC-LL¹ 403.
With
adverbial as:
na beir th'aimsir ass do réir mian do cholla,
PH 7816.
(b) Intrans. lasts, endures, keeps
(see
Duan. F. iii 47
):
in fad (sic leg.) bhéaras as long as it endures (viz.
an duan-sa,
75
),
Dán Dé xxv 76
. fada b[h]ēruid (sic leg., ed.) `long they
shall live',
Duan. F. i 54.16
. d'éis na buidhne nách buan
rug `after that shortlived company',
TD 25.34
.
béaraidh mé
go buan,
Dánta Gr. 90.22
. ?
an feadh rug a teas don ghréin,
85.6
. beiridh a brigh a cnáim craidhi in fiadha deich mbliadhna
fichet `the virtue lasts for 30 years',
O'Gr. Cat. 230.9.
With
as: gurub meinic beireas an easlainte so as gu ceann ceithri
la ┐ da .xx. ead that this illness sometimes continues,
23 P 10³,
35b14
.
rucatar as in adaigh sin co solus-trāth ēirghi ar n-a
mārach,
ML² 1079.
ni rug og na sen a comfad-so as damh
riam gan toitim lium `held out against me',
ZCP vi 101.7
.
do rugadar as mar sin go haimsir E. they continued in that
way,
PCT 392.
VIII
carries off, away (from etc.) with prepp. A, AR, DI, etc.
cf. IV; note b.¤
as under VI, VII. ni béram ass dano gl.
quod nec aufferre quid possimus,
Wb. 29b15
.
bertair dano
briathra asin stoirsea innun,
Ml. 26c6
.
nocon ructaisseom
cid a delg asa brot-som nammá,
LU 4991
(
TBC-I¹ 502
).
do
foglaim na Tāna rucc in sái rōmānach á hArdmacha,
ACL iii
5.30
. berid . . . a sūil asa chionn plucks his eye from his head,
ACL iii 309.1
. ní berae a salm ar assaph tri nephscribend
in tituil se riam `thou shalt not take from A.',
Ml. 94a1
. rucad
a rosc airi he (viz. the dying Cú Ch.) was deprived of his sight,
RC iii 181.27
. etach berar do áos tuati a garment that is taken
from the laity,
Mon. Tall. 154.28
.
nicon berat a drúcht dind
fhéor,
MU² 565.
dos lēicim-se dō in ngaī cétna co mbert a
lāim de it struck off his hand,
Sc.M² 10.
gan mharthain do
mhac Áine (sic leg.) / rug don éigse a hamháille `has robbed
poesy of her gaiety',
Studies 1924, 89 § 30
. In phr. beirid ed di
(ó), see 2 ed. ní berae siu hua duaid in salm so `thou shalt not
take from David this psalm',
Ml. 74d13
.
masa indeithbir ro-n-uc
uad . . . no ro-n-uc deithbir uad,
Laws iv 34.32 Comm.
tanic
merlech . . . co mbered molt cech uare uadi,
Thes. ii 336.43
.
dia
ructar (ructhar, ed.) ar mnā dōera uand,
TBC-I¹ 1129.
do-thíaguit na mná immi, ┐ berdait (beraid, v.l.) úaidib i ssíd
Crúachan,
TBFr. 131.
ní huaibhse rug an nglaic ngloin,
Studies 1918, 282 § 15
. cía ráott beres rígi Temrach . . . ó
chlaind C. `what is it that deprives the offspring of C. . . . of
the Kingship of Tara',
BColm. 76.3
. bearar uatha an corp
ré sruth na Bóinne the body is swept away from them by the
current of the B.,
Keat. ii 5414.
With advv. berthus ind arbar sis `the grain carries it (i.e.
water in gruel) downwards',
Mon. Tall. 158.6
.
acht a mbeir
(sc. in gadaige) cen fhis
,
PH 7574.
IX
carries, brings to, etc. (with CO, DO, DOCHUM etc.) (=
do-beir). (Somet. with LA, cf. IV) berid taisi B. co Ros Cam
les `takes B.'s remains to R.C.',
RC xxiv 182.11
. forcmath mo
brīathra, bērtait co būaid they will bring him to victory (?),
ZCP xi 98 § 63.
nombered cách ar uair dina maccleirchib
dochum a tigid (sic) leu,
Mon. Tall. 155.6
. beram co noibi
nemthech let us carry it (i.e. the tower of Babel) up as far as
holy heaven,
SR 2744.
go mbeiri Rí . . . sinn dochum coda
na beathadh sīordhuidhe,
Parrth. Anma 744.
In more or less
abstract senses: teinnes . . . beris nech cum atcomuill `disposes
a person to dropsy',
Rosa Angl. 322.3
.
i toimtiu nábad do hierúsalem .i. opes nobertis,
Wb. 16d4
.
beirsiu lat é do[t] tigernu,
Thes. ii 310.30
. noco rucaimse cend úain bic don dúnud `I am
not the man to carry . . .' (
Stories fr. Táin 49
),
LU 5755
(=
TBC-I¹ 1283
). ?
ní bertis da rótaib / ar uamain a cathmi,
LL 6595
(
MS. Mat. 493
). is do soscelu berid int apstal in salm so gl.
transferre,
Ml. 42b7
. cia beraid doib a remeperthe though he
refer to them the aforesaid,
Ml. 37a9
. namber du chesad `he
applies it to the Passion',
86d16
.
berir dano fri laa brátha,
Wb. 29a28
. ruucthar fri cach rét it can be applied to everything,
Ml. 35b10
.
mad fri frecur cheill De nosbera,
43a2
.
ae freslighe . . . cid la dechnaid berthair though it be included
under,
IT iii 74 § 34.
nachib berar i smachtu rechta fetarlicce,
Wb. 27a24
. nos berad i llías ṅgamna they carry her into,
BDD² 76.
bertair immorro da boin ind `are . . . brought
thither',
Dinds. 60.
berthius C. mac E. i n-Aird Ladrann
fodes immirge na n-Deisse `C. sent the wandering host of the
D. to A. L. southward',
Cymmr. xiv 108.4
. b.¤ i mmudu see
madae. ros bertsat uile fóe in oenḟecht they all fell upon him
at once,
TBC-LL¹ 912.
no-bar-beraid uili fóe sút,
TBC-LL¹ 907.
biru iarom mo chois forsan carraig,
RC x 88.2
. ninruc for
maith ar sóire `has not brought us to good',
Wb. 21b3
.
V. freq. with prep. FOR (later AR) catches up, overtakes, etc.:
b.¤ Tigernan . . . forru ic Ath Fhirdeadh `comes up with them',
AU ii 120.1
. ni ḟil fiad arna bermís `would not overtake',
RC vii 294.24
(
LL 29171
).
da mberthar ort,
ZCP viii 541.6
.
ruc an oidhche air `night overtook him',
ZCP xi 136.16
. go
rucc for esparta na manach `returned . . . in time for the
vespers',
BNnÉ 295 § 21
. mana fághbadh fortacht fá cend
trí lá nách bérthai ara fortacht that it would be too late to
help him,
Expugn. Hib. 32.
nach bérthaoi i mbethaidh forra
muna thíosta dia ccobhair a ttraitte,
AFM vi 1918. 5
. go
mbéaradh (Niúl) ar aimsir Mhaoise san Éigipt `should have
survived till',
Keat. ii 243.
ní bheir an athmhadan ort / gan a
mbí id dhún do dhúsocht `no morning finds thee',
Aithd. D.
8.36
. an trath beris se ar a leth dorchaigid se uile e `when it
spreads over half of the moon, the shadow (of the earth)
obscures it completely',
Ir. Astr. Tr. 86.24
.
d'éis leighis orchra
Uladh / beiris ortha an t-urdhubhadh,
Aithd. D. 23.22
. ní
fhuil cadad eidir .s. ┐ .c. le mbéradh bogadh air by which it
might come to be devoiced,
IGT Introd. § 30.
ní fhuil cruth a
mbearar ar .sh. nach amhlaidh as cóir úaim ria .sh. is not
found in any position such that . . .,
§ 13
. beires L. ar Aódh
seized,
TBC-LL¹ 3897 n
. (of a key position)
beire ar sheas meadhóin
Midhe,
Aithd. D. 15.13
. beiris i n-a bheōl . . . ar lampa
airgit seized a silver lamp in its mouth,
Fl. Earls 138.1
.
is ar
bhrághaid uirre bheireas,
TSh. 2324.
With imm (= do-beir II (d)):
arrombuí dech . . . do thimthaigib . . . issed bertatar umpu ind éicis,
Corm. Bodl. 32.
With tre:
berir dano a ndede sin trisin testimin so,
Wb.
10b19
. co rucasdur bern .c. ┐ .1. tresin cath siar sechtair he
cleared a gap for 150 . . .,
Ériu viii 32.25
. co mbert crand
trít transfixed him (with the spear),
LU 1576.
X With nouns expressing movement: berid iarum a cem
annuas `he steps down',
Ériu v 32.30
.
is ing ma rofuc nech
díb a choiss sech araile,
LU 8253
(
FB 20
).
nach bēram oired
ordlaig tar ar n-ais nō cēim ar culaib,
ML² 1379
-
80
. hisse
leth rucsum a reim he directed his course,
Rawl. 87a29
,
ZCP
viii 264 § 15.
bertais amus arna sluaghaib he attacked the
hosts,
543.18
.
ruccsat ruathar dochum an cleirigh,
BNnÉ
34 § 55
. in ruathar ronuc fon sluag the onslaught that he made
upon the host,
Ériu v 240.30
. ruc sidhe dian dasachtach futha
he made for them,
Fier. 233.
bheireas léim ainmhear inntibh,
Content. xxv 7.
béra ó bháirc a caladh chúairt,
IGT Decl.
ex. 1005.
b.¤ súr, see súr. Note also: feibh as deine ronuccsat
as fast as they could go,
AFM vi 2120.21
.
XI
For do-beir gives: bertais rabudh ┐ oirchisecht do she
gave him warning and commiseration,
ZCP viii 541.4
. co
rohuicc secht cētguini `dealt',
Fianaig. 12.13
.
bertais beim
do,
ZCP viii 552.27
.
XII Various phrases.
In greetings, salutations; malediction, censure, etc. with
meaning takes (somet. = do-beir): tabhair is beir mo bheannocht (addressing a letter) `carry my blessing',
Studies 1920,
569 § 25
.
berid Émine bennachtain ona flaithib ┐ facbaidhsium alaile,
Anecd. i 45.6
. See bennacht, búaid. bērat-sa
slán lim I shall take my leave,
ZCP viii 312.9
. In phr. b.¤
airbiri receives reproach, see airbire. berid trīst ┐ mallachtuin
nōem nHērenn take with you the curse,
ACL iii 3.23
.
In phr. b.¤ aithniu (aithne) see 2 aithne.
b.¤ buide
gives, returns thanks:
`tucc dúin uile,' ol in cerdd
`berma buide,',
ZCP iii 222.13
. See 2 buide. b.¤ cádus, onóir
(do) (cf. do-beir)
pays respect, honour (to):
onoir ┐ cádus
don dardáin, amal no-s-bertís don dómnach,
PH 327.
b.¤ díga di see dígu: fis a mbrígha do-beir d'ḟilidh / nach
beir (geibh, v.l.) díga d'idhibh óir who does not spurn,
IGT Decl. ex. 75.
With eól, eólas (for earlier do-beir):
beiridh th'inneach iul
do dháimh,
DDána 74.67
. beir eolus díreach damh-sa / . . . /
don chathraigh guide me straight,
73
.
beiris Abán eolus
conaire doibh lasin tapar,
BNnÉ 9 § 32
.
b.¤ fis (a ḟis), see 1 fis
gets, obtains information, etc.: ni
berair let a ḟis ní as mo na sin `that is all the information that
thou wilt get',
Ériu iii 164 § 17.
bhéar mé fios mo bhríathar
= I will make known my words,
Proverbs i 23.
rucad īarum a
fis-sin co Colum Cille `that news was brought to C.C.',
BColm.
54.20
. birt (bert, MSS.) mōit/mucu búaid-Bairchedo (see
móit (a)),
Ält. Ir. Dicht. ii 21 § 2.
bertsa mo chubus co
grian / in gach cath andecha riam,
SG 187.31
.
b.¤ do rogu: ber-si do roga anois cia dib gresfi dochum an
chatha `take thy choice',
TTebe 4321
. berid Sreng cuigidh
Connacht do rogain S. makes choice of the province of C.,
Ériu viii 56.38
.
rogha do ríoghmhnáibh Uladh / ruguis,
TD
27.41
.
maor rugas mar ragha riamh,
A. Ó Dálaigh xxxii 4.