Search Results

Your search returned 22 result(s).

1 ail

Cite this: eDIL s.v. 1 ail or dil.ie/954
Last Revised: 2019

Forms: oil, oili

n i and k, f. (See GOI § 320 and ZCP xvi p. 183 ). oil f. (g s. and n p. oili), IGT Decl. § 14 .

(a) boulder, rock: cid armbad spiritalis ind a.¤ . . . isi ede ind a.¤ rúnde, Wb. 11a19 . asind a.¤ `out of the rock', Ml. 93b9 . in lind . . ./ do ḟuc doib asind ailig (: maig), SR 4068 . dind a.¤ tuargabad asin tiprait, Trip.² 1067 . co mmemaid a chenn frisin n-ailich, 1507 . cobsaide ailech `firmness of rock', Thes. ii 356.4 . a.¤ (.i. cloch) trom, LU 9949 . petra lasin Laitneoir, a.¤ lasin nGaedel, Auraic. 1087 . dobertha ailge arda foa doitib, RC xii 434 § 37 . mo shuidiugad amal cech nailig ele isin múr clochisea, LB 157b8 . bás Mongāin . . . don a.¤ doteilcc Artūir air, ZCP vi 269 § 7 . enghuba esa ra ha.¤ , SG 366.25 . do bhí an oil ar muin Mhuire / far loigh tuir na trócaire (of the stone at the mouth of Christ's tomb), DDána 20.42 . atā foillicht a choss issin ailigh, Fl. Earls 208.22 . a.¤ .i. cloch, O'Cl. a.¤ áobhta .i. ail aithbhe .i. cloch frith ar tráigh, ib. With defining gen.: a.¤ chloiche large stone: ro bai a.¤ chloche ar a cind, IT i 82.2 . trascraid . . . oilche cloch forru, Aen. 2209 . darsin oilig cloiche, LB 126b23 . a.¤ adartha see 1 adrad. Fig. a a.¤ na sonairte (in a litany to the Trinity), Hib. Min. 43.12 . uathmar a.¤ (of God), SR 4773 . Of persons: ind a.¤ bratha . . . in t-occlaech ard allata, CCath. 2917 . in a.¤ mbratha nach fuilget nerta trenmiled, BB 419b16 . a.¤ cothaighthe gacha comlainn, AFM v 1340.17 . a.¤ ollaman a firmly established teacher, ZCP iv 237.27 . a.¤ firindi, Anecd. ii 8.24 ( Airne F. 272 ). ? Moisi mo cech n-a.¤ / i toisigecht in popail, SR 4451 . Aron ba amru cech n-a.¤ , 4513 .

In n.loc.: Colmán Alo, Thes. ii 269.41 (Ardm.) aduersum Coirthech regem Aloo C. king of Ail (Clúade), 271.33 . See also Hog. Onom.

Compd. ¤-bla stone boundary-mark, Laws iv 142.16 .

(b) grave-stone (cf. 3 oil): cu fil a ailcha imbi, Fianaig. 38.12 . cid glic fri ailchi uara `though he be cunning at carving cold stones', Fél. 188.9 . oil adhmaid a stone of remembrance, Ériu x 80 § 42 . beim fri ailchi aicetail .i. co mbi aicetul anma in fir nod cren accomul noguim .i. ogum na creca do beth illic firt, O'Curry 484 ( H 3.18, 251 ). iomdha oil úir san eing-se, DDána 92.2 . ail leachta grave-stone , Laws iv 142.17 Comm.

(c) monument, memorial(?) (cf. ailad?): forácaib ailgi ┐ airisni da márgnímaib, LL 221a33 ( TTr. 299 ). rolín in domun uili d'algib a nirt ┐ a níachais, 222a46 (ib. 380). d'ailgib ┐ d'air[is]nib a nirt, 225b45 (635). ailche ┐ airise a gnim, BB 414b45 . dia ailgib ┐ día gaiscedhaib, TTr.² 1501 .

(d) foundation, basis (of law, etc.): ar it é trénailig (trenailche, trenailce, MSS) in sin frisa n-astaiter bretha in betho, QML xiii 4 § 1 . is and do-n-icfad na duba digeanna cen a.¤ cen fasach `without foundation without precedent', Laws v 480.20 . co nailchib roscud ┐ fasach ┐ testemuin, O'D. 2211 (Nero A vii 145b). breth cen ailig, Triads 244 .i. gan hailche 'na timchioll, .i. rosg ┐ fasach, p. 43 . Sencha . . . ni conberedh breth ngua gin teora ailche astudha cacha bretha, Laws i 24.23 . sruth do aill . . . do foxla ailche . . . imtha samlaidh in fer samailter fris; baidhidh droch leighniudha fortabhraidsi co nailchib testemna ┐ cedfaidhi, iv 356.12 . ni íadat iubaili for étechti a.¤ , LU 3473 `prescriptive periods should not close upon a foundation of illegality', SCC p. 34 . is ae fo a.¤ .i. iubaile tsaorratha inso, Laws ii 198.2 Comm. ?laighidh a.¤ for naesaib, iii 220.21, 24 , 226.21 . a.¤ .i. dliged no briathra, O'Dav. 631 . a.¤ .i. dliged (B. na f.), ZCP v 486 § 6 . a.¤ (also ailech) anscui(ch) the lit. immoveable rock i.e. unshakeable testimony: for-toing a.¤ anscuichthe lais (.i. for-toing airdi no aimseir . . . no laid no litteir . . . it hē mairb in sin fortongat for biu, nī fortongar cenaib) an immoveable rock testifies along with him (i.e. a sign or time . . . or a lay or letter . . ., those are the dead that testify against the living, without them there is no over-ruling testimony) ZCP xv 361 § 46 (xvi 228) . feitheam for-toing fir fri hailche andscuithe, O'Curry 1890 ( 23 P 3, 22 ). it he a secht in sin con-osnat cach n-imt[h]aithbech: fiadnaisi inraici, ailig anscui[ch]thi . . ., Bürgschaft 21 § 62 . tri filidecht techtai, tri ailge anscuichthi, tri airmitin sen, ZCP xii 363.35 . ni ruc C. breth riam cen teora ailig ancsui[ch]thi breth occa .i. ailig aicnid gaisi etc., CF 73.4 ( SG 89.30 ). ?do fuair . . . a liomhdha (= líomhadh?) an algaibh `in the noble arts', Oss. v 146.5 . See also under 1 all

Cf. 1 ailech.

airecar

Cite this: eDIL s.v. airecar or dil.ie/1893

n (ecor) act of studding or setting a surface with a number of objects, placing things at intervals over a surface; arranging, etc.: is annsin robai an tegh n-óla arna oiregar seats were placed in the drinking hall, Anecd. i 79.8 . āit oireagair óla i.e. the seat assigned to a guest at a banquet, Eachtra Uill. 1473 . ar med a eoluis, ar arecar in cach rainn itir filidecht ┐ leighinn `because he composes in every department' (of an `anruth'-poet), Laws iv 356.6 . mar theach [óir] gá oireagar, DDána 29.38 . uaisle Gaoidheal gan rígh dá roileagadh / aoinfhear d'oireagar dhíbh nír dhligheadar `were not free to set up (as king) one of themselves', Aithd. D. 4.2 . iar gclos na nguasacht so atá 'na chionn ┐ oireagar innill do chur air féin 'na n-ucht to arrange himself carefully to meet them, TSh. 6751 . Of decoration: clar airgit oeinghil co n-aireccur oir forloisccthi fair . . . iar n-imechtair, CCath. 5231 . tenecol nach traighedhdubh / airegar i nairegal, IT iii 89 § 110 . delg óir airecair, LL 237b17 ( TTr. 1532 ). cathbarr orecair, TTebe 588 . Of assailing, pelting with missiles etc.: an t-oiregar cloch do gab Goll . . . ar na sluagaib, Celt. Rev. iii 118.12 . co mba samalta re haireccur cetha cloichsnechta for cumhtaighibh cloch `like unto the pelting (?) of a hailshower on buildings of stone', CCath. 5858 . In explanation of the name Airegar nArad: as de at-berar . . . uair is do clochaibh ┐ do corthibh ┐ do tháthlecaibh in talman ro cuirsit ár bfer nErenn; o'n airegar tucsat arna trensluaghaibh diobh do raidedh oireaccar n-aradh, TBC St. 3898 and n. airecor narad annso, TBC-I¹ 2950 .

bairdne

Cite this: eDIL s.v. bairdne or dil.ie/5222

n , f. (bard) bardic craft, bardic composition, bardic metre (less strictly regulated and less highly regarded than filidecht , Murphy Metrics 26 f.). do corus bard cona bardni, IT iii 5 title. óendán cen tomus techtai. . . .i. in bairdni, 6 § 4 . cis lir fodlai filet forsin mb.¤ ? Nī: .l. fodal .i. cethora primfodla . . . ┐ is as-sin fodailter a aisdi coir do cach bard, ibid. secht n-aisde na filidheachta ┐ secht n-aisde na b.¤ , Ériu xiii 39.7 = vii mbrousnacha na b.¤ , Auraic. 3508 . diles do bairdni .i. a tomus fri cluais ┐ fri coir n-anala, 757 . Cf. 3824 , Ériu xiii 43.23 . in āes bair[d]ne ┐ rand, Anecd. v 23 n. 7 . bunad in airchetail (.i. tomsidhe) ┐ int sois (.i. na b.¤), 24 n.3 . Cf. IT iii 6 § 3. co corus coibnes cata cána concana b.¤ , O'D. 2207 (Nero A vii, 143b). F. . . . dochóid . . . hi tír Connacht co mbairtni donaib rígaib, Trip.² 2225. bagaim conid bairdni bind. / debidi alaind imrind, LL 5257. dorónus dōibh dua[i]n mbinn mb.¤ , ACL iii 296 § 45. As name of a particular metre: bairdne fodesin, Murphy Metrics p. 65 § 60 . Also in other names of metres: bogb., casb., snedb. etc., p. 76 f. arbeittet bairtni bindi / . . . ainm nAeda, Thes. ii 295 § 8 (SP v).

breithemnas

Cite this: eDIL s.v. breithemnas or dil.ie/6706

Forms: brithemnas, breitheamhnas

n u and o, m. (breithem) O. Ir. brithemnas. breitheamhnas m., IGT Decl. § 38 (88.2) .

(a) adjudication, judgment; jurisdiction . See Thurneysen, Stud. in E. Ir. Law 12 , Mac Neill, PRIA xxxvi (C) 272 n.1 . cid i n-agar breithemnus berla Feini ? . . . i fir ┐ dliged ┐ aignead, Laws v 2.1 ` jurisprudence ', Mac Neill, loc. cit. ro herbadh do Dubthach tasfenad breithemnusa ┐ uile filidechta Eirenn `D. was ordered to exhibit the judgments . . . of Erin', Laws i 14.z Comm. conid hé (sc. Dubthach macú Lugair) ro taisfen filidecht ┐ brethemnas ┐ recht fer n-Erend . . . hi fíadnaisi Patraic, LU 9777. atait secht tacarta tacrus breithem, na fairben log einech, na beir as a breithemnus ` brehonship ', Laws v 252.7 .i. as a ollamnas a ndenam, 15 . Commbreitheamnus, ┐ imdenum, ┐ fiadnaise don ḟlaith for a a daercheilaib `(power to pronounce) judgment', ii 344.14 Comm. breitheamnus . . . don eclais for a manchaib, 30 Comm. rigi . . . do chlandaib Luigdech ┐ brithemnas do chlandaib Auluim, co roimchla líth . . .: rige dogrés la clannaib A. ┐ breithemnus dogres la clandaib L., Ériu iii 140.10 , 12 . Luigith Cosc i mbreithemnus, 15 . Giolla Arnáin . . . ollamh Erenn i mbreithemhnus do écc `chief Ollave (professor) of law', AFM iii 188.2 . am éolach in cech breithemnos fírén `just judgement', Ériu iv 134.24 . casáin an bhreitheamhnuis = the paths of judgment, Proverbs ii 8. bí cuimhneach ar mo bhreitheamhnas-sa (= memor esto iudicii mei), TSh. 643. do láthair bhreitheamhnais do dhéanamh ar Chríost, 3208 . do chúisibh drochamharais ┐ breitheamhnais mhearrdhántha of rash judgment, Desid. 1753. With FOR: sét . . . a brithemnasa for m(b)ruigrecht a s. for his adjudication on land-law (one of the qualifications contributing to the honour-price of the `bóaire febsa'), Críth G. 164. With IMM: breithemnus so berar umun cumaithecus judgment that is pronounced concerning, etc., Laws iv 68. 6 Comm.

With beirid: b.¤ so do berar itir barr in isilneimidh ┐ maigne in isilneimidh, ┐ fear bunaidh na mbech, Laws iv 188.12 Comm. Note further: bíom fad bhreitheamhnas `let me be subject to thy judgement', Aithd. D. 34.15 . bíodh fad bhreitheamhnas `accept it (a eulogy) . . . or . . . consider it', 33.8 .

Med. indication: ni hann gac aoinchneidh ata bretheamhnus mór aige (sc. an teas) chum maithiusa (= indicium), 23 K 42, 69.19 .

(b) Particularly (Doomsday) Judgment: niurt a thóiniuda fri brithemnas mbrátho `for the Judgment of Doom', Thes. ii 355.2 . breithem an breitheamhnais (of God), ZCP viii 199.25 . lá an bhreitheamhnuis `Day of Judgment', Donlevy 484.12 .

dán

Cite this: eDIL s.v. dán or dil.ie/14559
Last Revised: 2019

Forms: dáno, dánu, dánou, dána, dáin, dána, dánai, dána, dánta, dánae, dána, dán, dánai, ndán, dán, dánae

n u, m. g s. dáno, dánu, dánou, dána; mod. also dáin. n du. dá dána , LL 99 a 29 . n pl. dánai, dána (both in Wb); mod. also dánta. g pl. dánae, dána and once dán (supported by the metre) SR 7212 . —Dim. dánán ( ZCP x 370 ), q.v.

I A gift, bestowal, endowment, present , translating Lat. donum, donatio and glossed by ascid, tindnacol, tidlaic, bronntanas. dán do thabairt (do thindnacul, do dáil, do ḟodáil) do to bestow upon. Dán in sense I is not found in the Laws; the legal terms for gift are tidnacol, 2 aiscid.

(a) in a material sense. dán .i. tidhnacul, Stowe Gl. 311 . dán airgid .i. maoin no aisgid airgid a gift of silver O'Cl. P. O'C. alali caillech dobert dán ṁbec disi hi rusc who gave her a little present (of fruit) in a basket Lism. L. 326. 14 , cf. Todd Lect. v 75. 7 . na draid tancatar do adrad Críst co ndánaib examla, PH 7113 . nothictis mic Israel co ndánaib ┐ dliged ┐ idpartaib don eclais sin in choimdhed, LB 122 a 24 . dánai na hecailse gifts given to the Church, its goods : airchinnig bíte ós inchaib martra nannaeb for dánaib ┐ dechmadaib na hecailsi, FA § 25 .

(b) in a spiritual sense.

(α) a gift from man to God, a spiritual offering; often in connection with idpart or dependent on adopair: na trí dána édbras ind eclais do Chríst .i. óige ┐ aithrigi ┐ lánamnus dligthech, PH 7082 . cura edpram dó na dána logmara sa .i. deigimrád ┐ deigbriathra ┐ deiggnim, ib. 7115 . co nérnend na dána trédai iris frescisciu ┐ déircc do Dia, ib. 7093 .

(β) a divine gift to man from God or the Holy Ghost, a Christian virtue looked upon as an emanation from the Holy Ghost , usually plural dánai. donationes secundum gratiam differentes: is sain dán cáich, Wb. 5 d 5 , 7 . sechiphé dán tra doberthar do neuch bad fri cumtach necolso immabera, ib. 13 a 3 (the same thought is expressed Wb. 22 a 11 : in aedificationem corporis Christi (i.e. the Church): is hed dothéit de tre ilar na ndáne). gratia habundans propter multos: mrechtrad inna ndáne tindnagtar do chách, ib. 15 c 2 . nítat ildáni do oenfiur et ní oen dán do sochuidi, ib. 21 a 16 . na decad in dán doradad dó fessin acht dán á cheli, ib. 23 c 16 . acht rocretea deacht Críst bit less ind huili dáni et na huili timne, ib. 27 b 15 . ni riat na dánu diadi aran indeb domunde, ib. 28 c 2 . fortgellam Dia dana (: slána) De we declare by God God's gifts SR 3611 . dán buidech briathar dimbrass a grateful gift is speech without boasting Ériu ii 63 st 3 . i coṅdiulg cech dána rothídnaic Dia do sruthib fetarlaice is dermáir in tidnacul tuc indiú dona hapstalu PH 5450 . in spirut noem inṡorchaidius ┐ ḟoillsigius dána ┐ derritus inna ṅgním ṅdiada, ib. 8082 ; cf. in spirut noeb ...roinṡorched dána ┐ derritiusa na ndliged ndiada don eclais, FA § 1 LB (which seems to correspond to the passage `arfuirid derritussa ┐ fochraice écsamla nimi dona bennachtnachaib' in the LU version). rodánaigthe a dánaib Dé tria secht fáthaib fáthsine, ZCP iii 21. 42 . duine co ndán ndligthech ṅDé, MacCarthy 40. 17 . dánai in spirto nóib the gifts of the Holy Ghost: doadbadar sunt ata nili dána in spirto et as nóindæ in spirut, Wb. 12 a 11 ( 1 Corinth. xii 11 ; cf. PH 5491 infra ). tairchella híc huili dánu in spirito, ib. 12 b 33 . tre thindnacul inna ndánæ in spirito do chách, ib. 21 c 2 . isé in spirut noeb sin ḟódlas a dhána dilsi do chách, PH 5491 ( 1 Corinth. xii 11 ). dána examla in spiruta noíb do thidnocul don eclais, ib. 5571 . They are seven: uair is secht ṅdána airegda airmither don spirut noem, ib. 8028 . hí figuir .vii. ṅdana spiritus sancti, Thes. ii 254. 9 . secht ndána in spiratu naoiṁ, O'Don. Suppl. 615 ( = secht tidluice i. s. n., 23 Q 1, p. 24 b 6 ). Their names are wisdom, intellect, counsel, vigour, knowledge, piety and fear of God: ecna intliucht comarle nert fis gaire gúr omon Fiadat for bith ché secht ndána Dé dún ZCP v 499 (stanza 4) .

(γ) in a special sense, a natural endowment, faculty, ability or talent, ingenium . fear creanus ... dliged ... dia tallaind tidnaic Dia do .i. isé Dia dotidnaic na dána sin do, Laws v 20. 13 , 25 .

II Skill in applying the principles of a special science; science; skill applied to the material or subject-matter of art; artistic faculty, art; especially the poetic faculty; the art of poetry . It translates Lat. ars. Synonyms elada, elatha, 1 fis, sous, airchetal. proficiebam in iudaismo, gl. ropsa airchinnech isin dán sin I have been a leader in that science Wb. 18 c 15 . is ecen do neuch fosisedar dán inna grammatic cotinola inna huili doilbthi, Thes. ii 6. 13 b 1 . badar liubair cacha dana issinn aracal irraibe Colum Cille books of every science Fél. 198 n 2 . ni bói dán aile innte acht legend ┐ scribend nammá quia ars ibi exceptis scriptoribus nulla habebatur Lat. Lives 92. 14 . Lochru ┐ Lucat Mael ithé...roptar auctair in dána sin inna sæbfáthsine inventores doni illius (sc. the druidical art), ib. 2. 6 . ocht ṅdalta do æs in dána druidechta na farrad, TBC-LL¹ 1071 . bar sciam ┐ bar ndán (v.l. náni) la Fiachra, RC xxiv 194. 10 . tria dan ┐ fisidecht a athar, ib. vi 178 l. 132 (v.l. from YBL). dénaid bhar ndána (i.e. music and dance)... Adubradar na mná nách dignidis dán go feastais a dtuarustol, Ériu iv 178. 16 , 18 . is dom sous matchous: a ndorigénai (sc. Brigit) do maith .i. is dom dán .i. is dom filidecht , Thes. ii 337. 21 . bretheam ...co ndán duis dfilidecht aigi a brehon with the skill of a `dos' in poetry Laws v. 92. 2 . aes cach dána núi cen inandus (sic leg.) na nastib, LL 197 a 9 ( Metr. Dinds. iii 180. 168 ). mac ind ḟiled cosin dán let the poet's son take to poetry ib. 148 a 11 . filid oldam anroth clí cano doss mac már...morsesser dian dan the seven who practise poetry ZCP v 499 st 7 (the bárd áine does not: ní fil dán lais, IT iii 5. 11 , 24. 10 . ní tuiremar dán lais, ib. iii 28 ). is oendán tegait .i. bairdne, IT iii 24. 18 , cf. ib. 6. 10 . i n(d)airib dána (sic leg.) in oakwoods of poetry ib. iii 106. 10 . dligid dan dúscad dligid fis foillsigud (sic YBL) MR 94. 16 . Gilla Aengussa O Cluman ollam Condacht re dán, RC xviii 165. 9 . beanuimsi fós (says Marvan to the sgeulees) a hucht mu dhia bar ndán díbh uili gan énrand do dhénumb ó so amach acht aenduan namá I deprive you all of your poetic faculty Oss. v 102. 18 . Ecna mac na trí ṅdea ṅdána, RC xxvi 30 , 139 . áes dána people of art ZCP x 370 , After Rome 34 , esp. poets (cf. IV): is annsin doeirgheadar aos dána an rígh do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 15 . re haes dána dénta duán, Acall. 587 . dá tí dano aes dána sin crích...corop siat a duana saṁ ┐ a dréchta gabtair ar tús i nEmain, TBC-LL¹ 1154 . oes dana Uladh im Fercertne sin, ib. 5466 . filid ┐ aes dána ┐ aes glamtha gruaidi, ib. p. 441 n. 1 . aos dána in ríg co rinnib, O'Mulc. 830 d . Also áes dán: file bard dúanaire áos dán, Eg. Gl. 350 . Cf. SR 7212 . fer dána (cf. IV)

a poet ZCP x 370 . a chlaidib ríg...fogéba duit thḟer dána tigerna do diṅgbála RC xx 12. st 19 .

atbertatar a chliar risin fer ṅdána...massed bar in file, &c. , Bor. § 132. 3 . Cú Condacht ó Dálaigh in fer dána is ḟerr dobai, RC xviii 157. 24 .

In a figurative sense in the phrases dán ecnai, d.¤ forbai, d.¤ laechdacht: maith dán egna ferr dán forba doiligh dán laech[d]acht...mairg dianad dán laech[d]acht, ZCP vi 261. 30 ; cf. LL 346 a 40 . dán ecna dogní ríg do bhocht the art of wisdom makes a king of a pauper LL 346 a 35 .—PERS.: Dán mac Osmenta Poetry, son of Scrutiny RC xxvi 30. 130 .

III A poem, song, verse, rhyme . dán an ode, poem, lay, song or ditty; hymn. gen. dáin or dána, P. O'C. adrad maicc dé dán búada, Thes. ii 349. 7 . baudar amra [a] dana, Laws i 22 , 28 . i nduais filed....i. logh ar admolad uair ni dlegar dib dan do chennoch, ib. v 129. 1 . érned ar cach ṅdán as dír ┐ is dliged do reicc, LL 215 a 22 . cid i ndeochraigetar (sc. na baird)...i ndánaib ┐ grádaib ┐ anmandnuibb in poems, grades and names IT iii 5. 5 ; 24. 7 . na soerbaird cid nosdeochraigethar i ngradaib. ní hansa asa ṅdánaib forberat, ib. 6. 2 ; 24. 11 . Cid nosdeachraigetar ┐ nosæntaighedar ina ndánaib, ib. 24. 17 . do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 16 . dia seichmis cech dia do dán, ZCP vi 266 st 8 . dá mbeirthea dán lat, ib viii 109. 26 . is fírdliged deit dan mic rigfiled Ruirend, MacCarthy 132 iii a . dagaiste in dána, IT iii 106. 2 . is iat sin ardaiste in dána, ib. 27 . reacfad feasda dán re dia, 23 D 13 , p. 25. 1 . Further examples Exodus xv 2 . Deuteronomy xxxi 19 . 2 Samuel xxii 1 . 1 Kings iv 32 . Job xxxv 10 . dán do chumtach to compose a poem: conutaing duine dán, H 3.18, 53 b . conrotacht dan duib, TBC-LL¹ 1707 Y. dánta diaghachta psalms Donlevy 454. 17 . i ndán in verse : aithghiorra an teagaisg chríosduighe a ndán, ib. v 7 ; cf. lii 18 ; 487. 2 . dán dírech the name of a metrical system used by the Irish: asé dochúm na duanta senchasa so i ndán díreach, AFM v 2320. 5 . dán d., Rel. Celt. ii 297 . 34 . O'Molloy 144 .

IV An industrial pursuit of a skilled nature; a craft, trade, business, office, calling, profession . Sometimes hardly distinguishable from II. Glossed by tidnaiced, Laws v 14. 23 , 26 , ib. 90. 26 ; translating Lat. professio, Sg. 33 a 25 , ars Todd Lect. v 92 , Sg. 156 b 4 , and often used synonymously with cerdd ( Laws i 14. 25 ; Thes. ii 293. 15 ; RC xxvi 21 ff .) and eladu ( Laws v 98 pass.). is ionann dán ┐ ceard, Keat. 666 . dán .i. ceárd, P. O'C. —dán do aittreb to hold or possess a profession (Sg). dán do aurfognom ( RC xii 78. 13 ), d.¤ do frithgnom ( Ml. 37 b 12 ; RC xii 76. 2 ), d.¤ do dénom ( Wb. 27 d 10 , Laws pass. ) to practise a profession. dánae do chongbáil ( Laws v 104 ; RC xii 78 ) to keep up or practise several professions (only pl. dánae). dán do ḟoglaim to learn a profession ( Ml. 37 b 12 ; Laws). dúlchinne or lóg in dáno ( Laws pass. ; ACL iii 227. 29 ) the pay of the profession.

The various dánae were divided into prímdánae (dagdánae) and fodánae (drochdána); compare Laws and LL 215 a 20 : lucht cech dána eter prímdán ┐ ḟodán. The latter class included according to Laws v 108. 20ff . the aes ciúil ┐ oirfidid oilchena monaig ┐ araid ┐ luamain ┐ comail ┐ daime ┐ creccoire ┐ cleasamnaig ┐ fuirseóire ┐ brugedóire ┐ fodána olcheana...nísta saíre cena foleith. While the aes ciúil thus are graded with jugglers and buffoons, an exception is made for the harpers, the cruittiri: cruit isé aendán ciúil indsein dliges saíre, ib. 106. 27 . All who practise a profession are daernemed-persons with the exception of the filid ( Laws v 14 ff ), because they serve saernemed-persons and receive payment from them. `Every profession has its nemed' (cach dán a nemed) and `Every profession has its emoluments' (cach dán a duilgine) says the Alphabet of Cuigne mac Emoin ( ACL iii 226. 14 ; 227. 29 ). Highest among the aes dáno rank the saír `carpenters,' gobainn `smiths,' umaidi `braziers,' cerdda `gold-smiths,' legi `doctors,' breithemain `brehons,' and druid `druids' ( Laws v 90. 19 ). Other professionals mentioned in the Laws are the ailtiri (probably a subdivision of saír), cairemain `shoemakers, leathern-bottle makers,' círmairi `combers,' geibich `cloth-figurers,' iascairi `fishermen,' nascairi `chain-makers,' rindaigi `engravers,' tornóiri `turners,' tuathait `shield-coverers,' v. Laws v 106 ff . To these may be added from other texts the senchaidi `historians,' the grammarians, the chess-players, the lucht cumachtai `folk of might' (including the corrguinig, tuathaig `sorcerers,' ammaiti `wizards'), the araid `charioteers,' selgairi `hunters,' deogbairi `cupbearers,' &c., cf. RC xii 76 ff . 88 ff . But farmers of land exercise no dán; in the Tecosca Cormaic LL 375 c 20 dán is used in opposition to orbae 'inherited property'.

The Laws make a distinction between dánae inunna the various branches or subdivisions of one and the same profession, and dánae écsamlai different professions, as is evident from the following passages: cethri dána inunda aigi he has four parallel professions (viz. the building of sea-ships, barques, canoes and vessels), v 104. 7 . fer congeb trede .i. trí dána inanna aigi .i. durtech ┐ muilinn ┐ ibroracht, v 104. 21 . fer congeb dede .i. fer congbus dá dán examla .i. goibnecht ┐ cerdacht smithwork and goldwork v 104. 18 . fer congeb ceatharda .i. cethra dána éxamla .i. goibnecht ┐ cerdacht ailtirecht ┐ gebidecht smithwork and goldwork, carpentry and cloth-figuring ib. v 104. 30 . dia mbeth dána éxamla aice beith eneclann cacha dána dib, H 3.18 , p. 126 . O'D. Suppl.

Salutat uos Lucas medicus, gl. dicit híc ainm dáno dorigéni i tossug, Wb. 27 d 10 . alia a professionibus .i. hua ḟóisitnib inna ṅdáne frisgniat ┐ ataimet, Sg. 33 a 25 . ut mechannicus .i. arindí atreba in dán sin. ind ḟiss asberar michanicé , ib. 33 a 26 , 27 . grammaticus .i. airindí atreba in dán inna litredachte, ib. 33 a 28 . dual dán, Laws v 104 . artium vero nomina .i. dana .i. anmman araḟóimtar di danaib ut doctor de doctrina , Sg. 156 b 4 . quos multa peritia facit ab eiusdem artis consortibus eminere .i. sainred neulais leu isin dan frisgníat sech cách fodglein olchene, Ml. 37 b 12 . cechtar nathar fria saindan, bíth a menmasam fri seilgg mu menma céin im saincheirdd, Thes. ii 293. 14 . maith la cechtar nár a dán, ib. 294. 2 . isé a prímdán budein filidecht , Laws v 12. 17 . is saer cid cách creanus a suíre dia dán, iv 14. 28 . in cách...cendaigis saeiri dó dun dán bís aigi amail atá in gaba, v 14. 30 ; cf. ib. 20. 14 , 22 , 33 . is feardi in fear sin na dána sin do cindemain aigi that man is the better of those professions having fallen to his lot, v 20. 28 . cethri ba do ar gach ndán four cows for each profession, v 104. 8 . in dán is uaisli dib, ib. 104. 22 . dá prímdán do beith aigi i fotha .i. clochsairsi ┐ crannsairsi ┐ in dana dan as uaisli dib do beith aigi i fotha .i. damliag ┐ duirrtech, v 92. 2 f.b. fégad arna dánaib eile, v 94. 3 . in dúil chinntech doberar dontí aca ndéntar in dán .i. lóg in dána, v 266. 12 . seisid doben allógh gacha dána dib, ib. 94. 4 . Cf. sesid do asna dánaib eli, v 104. 25 . saer daer dagdána dáig fogniat ┐ fogníter free, unfree are the good arts, because they serve and are served, v 96. 10 , 13 . in oiret bes (sc. in dalta) ica ḟoglaim .i. ic dénum a dána dligthig (apparently = while he is learning his lawful profession, though dán do dénum usually means to exercise a profession), v 96. 24 . a étail dána uile...┐ cédtuilleam a dána the entire profits of his profession and the first earnings of his profession, v 96. 28 . dia congba dá dán díb if he unites (keeps up) two of these arts, v 106. 8 , 15 . ni ḟuil nach ní doib ara ndán nothing is due to them in right of their profession, v 106. 25 . ma feraind fuair ara dán hé, ib. iii 50. 3 . ara dhán no ara leginn no ara filidecht , ib. 50. 6 . mad étail brethemnasa no filidechta no nach dána olcena, iii 50. 4 . a dualgus a dána in right of his profession, v 108. 16 , 17 , 36 . nach dán asrubartamar dliges saire, v 108. 1 . gan a dán, 108. 2 , 7 . intí aca mbia aendán the person who has one profession, v 108. 13 . intí ca mbed dána ilarda, ib. 14 . ildána (n pl.), ib. 16 . damad hé dán dliged na fine if it was the lawful profession of the tribe, iii 50. 10 .

cipe dán ara corat[h]ar neuch láiṁ ised as dech dó foss occa, Mon. Tall. 159. 6 . cid hé mo dán though that be my craft FB § 92 , cf. Strachan ZCP iii 422 . ni hé mo dan dogrés atát dána lim chena, FB § 93 . a gillai forcitail (a mmo sruith) cia dán dognísiu, RC xxvi 20 § 54 , 22 § 70 . oc dénum a dána, H 3.17 , col. 175 . cia dan frisag[n]eie al sei ar ni teid nech cin dan i Temruig, RC xii 76. 2 (compare ní théiged [don fleid i.e. fleid Temrach]...duine cen dán, Ériu iv 124. 12 ). abair ... an fil les oeinfer codogabai ina danu sæ ule, ib. 78. 9 . na huili dano arufognot det muntir si atát les ule a oenor conedh fer cacha danai ule ei, ib. 78. 13 . bo suí cach dáno é, ib. 78. 24 . ruaicill Lug cach ar uair dib fria ndanoib, ib. 92. 13 . bid furside cech dán, ib. xxvi 36 § 185 . fer sotal im gáis im dán im thocad, Tec. Corm. § 32 . romeasc cách ar dan a chéle IT iii 187 § 7 (= MS. Mat. 511. 24 . BB 261 a 25 ). ro hordaigheadh cách díb fora dhan díleas, ib. ferr dán orbba a trade or profession is better than inheritance LL 345 c 20 . rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib, &c. TBC-LL¹ 997 . rocóraidhid iarum cách fo grádaib ┐ i ndanaib ┐ i ndligemnus, Ériu v 234. 9 . na hollumain ┐ anis deach fri cech ndán olchena, FDG 25 . an dán cétna dóib sund, BColm. 20. 23 . dober Colmán dó hi fus in dán cena cétna, ib. 74. 23 . Here also O'Mulc. 222 : cerd graece cires .i. manus unde cernach .i. buaidh lám dicitur. ar cach dán dogniat lámae is cerd dongairther .i. lámdae because every craft, exercised by the hands, is called `cerd.'

dán ciúil the profession of the `áes ciúil.' cruit isé aendán ciúil indsein dliges sairi, Laws v 106. 27 . aes dáno (pl. aesa dána, FB § 12 ) .i. in lucht aca mbí in dán, Laws v 98. 6 . The practisers of a profession, people of any trade or art (other than farmers of land) = aes cerdd, Laws iv 316. 25 , aes tidnaicthe, ib. v 14. 23 , 26 , aes eladan, v 90. 28 , though v 98. 11 a distinction is made between `aes dána' and áes borbeladan 'workers in unskilled professions'. Opp. aes trebtha, Cóir Anm. § 149 . tarrcomlad cach aes dána la hÉrind co tarfen cách a cheird fia[d] Patraic, Laws i 14. 25 . aithgabáil cach aes (sic) dána, ii 118. 21 . breithem bes tualaing fuigell frisind aes ndána, v 98. 1 . duilgine cach aesa dána adroilli duilgine, v 264. 15 . formna láth ngaili Ulad arcena ┐ a maccæm ┐ a næsa dána, FB § 12 (p. 258. 13) . rofáid C. filedu ┐ áes dána ┐ drúdi Ulad dia saigid... rotriall som dano in næs ndána do marbad, SCC § 48 . aragarud...oes danu Erionn, RC xii 84 § 85 . degníth lesin oes ndanou indsen, ib. § 86 . den oes dana, ib. § 124 . do ḟiledaib ┐ aes dána, TBC-LL¹ 2708 . aes cacha dáno, Laws v 14. 18 . rodeiligsid arís æs cacha dána fria aroili, IT iii 187 § 7 ( MS. Mat. 511. 26 ) aes cacha dáno olchenae 'any other professionals': daerneimead imorro aes gacha dána olchena, Laws v 14. 17 . daernemed tra saeir ┐ gobaind ┐ umaide ┐ cerda ┐ legi ┐ breithemain ┐ druid ┐ aes cacha dána olchena, ib. v 90. 21 (gl. .i. lucht cacho tidnaicthi uili cena ┐ na fodhán). iter eclais ┐ tuaith ┐ aos gacho dána olchena, ZCP viii 111. 21 . doescarṡluag ┐ oes dímain ┐ oes cecha dána olchena, LB 116 a 27 , cf. di daoscarsluag ┐ daos cecha dánæ olchenæ, RC xii 104. 2 . cóicedaig Érenn...┐ a rígu ┐ a toísig ┐ a nócthigernn ┐ a namsaid ┐ oes cacha dána gnáthaig ┐ ingnáthaig olchena FDG 158 . aes dánae, aes dán (pl.) = aes dáno; cf. dér as g pl. Fél. Epil. 400 . cen aes ṅdán, SR 7212 , cf. aos dán poets Eg. Gl. 350 . ceth ind táos dánae ol Máolrúin in gobui[n]d ind tsáoir ┐ reliqui , Mon. Tall. 135. 30 . For the use of the pl. compare the synonymous áes cerdd. fer dáno a member of the aes dáno, a professional man: mad fer dána, Laws iii 48. 18 ; in a spec. sense a poet, v. II. Idiomatically in asseverations: dar mo dán by my craft (profession): d. m. d. is luag noragad duid ar sin do dénum, Anecd. i 46. 6 . Cf. fo mo cheirdd, LU 75 b 30 ( TBC-I¹ 1685 ).

V A craftsman : cach dán dogní aicdi flatha nó ecalsa 'every craftsman who manufactures articles for a lord or a churchman', Críth G. 486 , Ériu lxvi 2 . cruit, is ē āendān cīuil ind sein dliges saīri 'a harpist, that is the only skilled musician who can claim independent status', CIH v 1616.31 , Ériu lxvi 2 . sāer dāer dagdāna 'good craftsmen are [at once] noble and base', CIH v 1613.22 , Ériu lxvi 2 . cis lir fodlai for soírneimthib? ... a cethair - ecnae, eclais, flaith, fili; it é doírnemid dánae olchenae 'how many divisions are there of noble privileged ones? ... four, ecclesiastical scholar, churchman, lord, poet; the remaining craftsmen are base privileged ones', Ériu xl 8 § 1 .

VI A profession as represented by its practisers collectively; the members of a trade as a body. cach dán dogní aicdi flatha no ecalsa all craftsmen who make the manufactures of a chief or a church Laws iv 332. 1 . dán cimbeda probably= captives, prisoners (if not corrupt for damna cimbeda, see damnae I (b)): gabtar na fir ┐ ná gontar iter dáig nimmó ná dán cimbeda rothoegat, TBC-LL¹ 5120 . That the sense is a concrete one and Windisch's translation wrong is proved by TBC-LL¹ 5122 : Conchobar gan a guin do gabáil ┐ dán cimbeda do dénam dona deich cét ar ḟichit cét bátar na ḟarrad.

VII An occupation, function, business; an allotted task . dán .i. obair, Lec. Gl. 446 , Stowe Gl. 59 , 330 . cumal .i. ben bís oc bleth brón ar isé dán na mban ṅdáer riasiu darónta na muilind for this was the business of bondwomen Corm. s.v. cumal ; Zeuss² 245 . trí dána dobertsat slóg na Galia fair úir do tarradh ┐ muighi a fedhaib ┐ scáileadh murgabla srotha Ligir three tasks the people of G. imposed upon him RC xv 434. 26 , where dán= obair, l. 29 below (┐ adaigestar obair naile do thabairt fair). tri dán tucsat for R., LL 196 a 36 . olc or sí do dan bith oc buadred na Hérenn LU 53 b 8 (Tuc. Ind. na nD.). trí eoin aregda isin chathair ...┐ a menma ina ndúlemain tria bithu issé sin a ndan FA § 7 . bid hé mo dán iter drungu démnu...beth icot mallachad sa, PH 8263 . Hardly in Mon. Tall. 133. 10 : asrubart M. nibu móo dan lais arrobúi isind tsaltir nuli; the translation given seems impossible.

VIII To give in payment; a payment (cf. dawn bwyd payments in kind in the Welsh Laws). dan .i. ic ut est co hiar nde mis rodantar frit no r[o]dana .i. cidh riut icar cidh tu icas, O'Dav. 693 . So in Alexander 382 : rotustuillset fo chísaib ┐ bés ┐ dán ┐ dliged dóib, if it is complete (the line ends with fo chísaib ┐; something might have been dropped at the beginning of the new line). It recalls the passage TBC-LL¹ 997 , containing dán in the sense of profession : rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib ┐ uaslecht ┐ cáinbésaib.

IX PHRASES.

(a) is dán do: bá dán dosom intan ba holc a menma noslocad indala súil conna roched corr inna cind it was his custom (?) SCC § 5 . ar is do is dán tidhnocol for to him `belongs to make presents (O'Don.) Leb. Cert. 192. 14 . gottí an tairrngeartaigh dar dhán sí asa hairmbertaibh diompádh who is allotted to Tadhg O'Huiginn (R.I.A. 23 L 17 , f. 576 § 12 )=dá mbed i ndán. Cf. VIII (b).

(b) i ndán (do) destined to, in store for; espec. destined by fate, fated, allotted ; phonetically i nán. Synon. i cinniud, i tairngiriu.—Only in connection with atá or dorala. The phrase does not appear in the Glosses, and the earliest instances collected here are taken from the YBL and the LB. Dán used independently in the sense fate, destiny , is not common in Irish, though this meaning is frequently given by modern lexicographers (dán .i. cineaṁain P. O'C. , cf. Coneys, O'R., Dinneen ). A late instance is quoted VIII (a). It occurs, however, in spoken Gaelic: is duilich cur an aghaidh dàin to oppose fate is difficult ( Macd. Gael. Dict. i 310 a ); but as a rule in Gaelic also it depends on i n- (ma tha e 'n dàn dhoṁ a bhi beò). robai i ndán ┐ i tairngire in aided úd diar mbreith doréir faistine in druad was fated and foretold RC xxiv 280 § 19 (YBL). aspert in sruith [fri]usuṁ imthecht uair ní hannsut boi i ndan [do]ibh eserghi, ib. xiv 58 § 72 (Book of Fermoy; v.l. nách ann rocinnedh doib a neiséirge). mata a ndán duit, ib. xxiii 420. 28 (YBL; compare l. 24 : do bi i tairngiri dam). ma rocollit riam a gessi rocollit innocht .i. boi a ndán a coll for their breaking was fated MacCongl. 15. 13 (LB). na nethe aurdhalta bis a cinded ┐ a ndan doib, Fen. 38. 17 . ag déunaṁ réiṁḟiadhnuise airna neithib dobhí a ndán do Chríosd dḟulang, RC vii 359. 10 ( 1 Peter 11 ). noco tí an ridiri da fuil a ndán an pócc do thabairt, ZCP ii 24. 28 . ca fis nach da cloidhem féin atá a ndán a marbadh ib. vi 103. 7 ; 'who knows that it is not his own sword that is destined to kill him' x 371 . cip hé for talmain...dia da (leg. dia d[t]a) i nndán a fúaslocod (sc. inna cest), ib. iv 234.1 f.b. , RC xxxvii 18 . a beith i ndán dam bás dagbáil in lá dá gebthasu bás, Cog. 172. 8 . ní fhuil a ndán do bás dḟaghail nó go mbuailtear trí buillidhe don luirgḟearrsaid atá aige air, Oss. iii 120. 6 . fothrugadh luaidhe ar do chind sa óir dobhi a n[d]an do thiachtain annso, Ériu iii 164. 3 f.b. dobhaoi a ndán...tocht do ṡluaigh go hiathṁaigh (sic leg.) nAdhair, Hugh Roe 198. 17 . gach ainiarsma da mbí i ndán dó féin ó thosach a gheineaṁna go síorraidhe tre ṡaoghal na saoghal, TSh. 72. 18 . Further instances Acall. 6876 . Miscell. Celt. Soc. 150. 23 . SG 65. 45 ; 234. 5 . RC xiii 222. 39 . Aen. 84 , 93 . Gadelica ii 93 . 8. OCL 6 . BS § 76. 2 .—The following examples do not involve the sense of fate or destiny: na cóicedaig archena do ṡuidiugad amail robuí a ndán do chách, FDG 203 . do Luaighni atá i ndán in tres, Fianaig. 68. 11 . dobhraith cách uili den láiṁ (leg. d'ēnláimh) go bfuil caphair a ndán dí, Ériu vi 128. 6 f.b. , ZCP x 371 tárla a ndán di teagṁáil aran gcuid don ṁachaire noch fa le Boas it was her hap Ruth ii 3 .

(c) beith doendán i cenn oppose together, be on the same side against; the same as beith doenláim i cenn, as is evident from the passage LB 140 a 15 : co ndernsat caratrad do beth doeṅdán i cend Aristobuil...o rabtar oentadaig dénlaim i cend A. &c. Developed from sense IV.

MOD. dán (Connaught also nán, nnán, abstracted from i ndán), gen. dáin (dána obs.), n pl. dáin and dánta, d pl. usually dánaibh, a song. fear dáin a poet : is mór an fear dáin docheapadh é (Kerry). i ndán (with tá) fated, in store ; also able to: níl tú i ndán anacht id ṡuidhe ( Finck ii 99. 6 ); cf. Acall. 2396 : ní raibhi a ndán dúinne a marbad we could not kill it (sc. the monster). In the sense of I-II, IV, V, VI, VII, VIII (a) and (c), dán is now obsolete, and in the sense of III words like amrán, dúan, laíd are now more usual.

Compd.: ós cech dándíne drong trén 'over every gifted host of strong bands', SR (Greene) 6703 .

eladnach

Cite this: eDIL s.v. eladnach or dil.ie/19921

Forms: ealadanach

adj o-ā (elada) skilled; showing art or skill; skilfully or artistically contrived or constructed: Socrait ┐ Arastotail na hugdair airrderca eladnacha, IT ii2 95.2 = BB 487b24 . filidecht eladnach (opp. to f. osgarda), Auraic. 2462 . gnimrada foil[l]e eladnacha conecar a [n]denma cin cloistin no cin aicsin, Laws iii 174.3 Comm. (opp. to borbgnimrad na cumangar do denam cen cloistin, no cen aicsin, 172 x . 174 n. ). isin cathaīr ingnathaig forsa raibi imarcaid sairsi ┐ cerd n-eladnach, D IV 2, 71 [61]v = 35 . Esp. of persons, a trained or professional workman or artist, an expert: mas ealadnuch robuí oca coimed...mas ainealadhnuch (of guarding cattle), Laws ii 76.9 Comm. ealadanach i 110.10 (cf. 110 z ). fo aicned eladnaig no aneladnaigh according as he is a trained or untrained man iii 320.8 Comm. Cóic Con. p. 48.7 (cf. Laws v 214.13 . i 272.2 . v 334.23 ). bar ndee-si...dorónait do lámu heladnach by the hands of artificers PH 990 . do acallaim prímṡair ┐ primelathnaig na nGréc .i. Argo a ainmside, LL 218b22 = TTr. 117 .

Concerned with art, poetry: cóigedh eladnach Ulad `art-loving province' O'Gr. Cat. 364.8 .

Artificial (opp. to nadúrda natural): glantur an t-aer go healadhnach le teine muna faghtur glan go nadurdha e, Reg. San. c. xxvii . nod elaidhnech...nod nádúrdha `the node artificial...the node natural' O'Gr. Cat. 91.14 .

éolach, éulach

Cite this: eDIL s.v. éolach, éulach or dil.ie/20156

Forms: eolig, eulach, eulaig, heolaig, eulachaib, éolcho, éolchu, eolcha, n-eólach

adj o-ā (the n s. is not found in the earlier O. Ir. Glosses; acc. to Thurn., Thurn. Hdb. § 360 ; Pedersen Vgl. Gr. ii 99 , the O. Ir. n s. is éola (q.v.), n p. eolig, to which in Ml a new n s. eulach is formed). knowing, learned, skilled (in), acquainted with; absol. or with gen. or prep.

n (a) in general sense (absol.): is eulach (gl. expertus) Ml. 49a28 . eolach inti asidfet wise is he who recounts it IT i 217.6 . ícaid cach n-eolach every wise man is a healer (?) ACL iii 228.83 . aineolach i n-agaid eoluig, Laws v 252x Comm. In pl. the learned: eulaig (gl. experti) Ml. 134a7 . amal adfiadat ind eolaigh = periti Todd Lect. v 45.4 . na heolaig , PH 7794.7300 . éolaig in tsenchassa BDD 68 . ba mé in t-éolach aneólach (said by a survivor of the flood, on emerging after its subsidence) LL 376b42 . d p. donaib eulachaib (gl. expertis) Ml. 131c15 . is uathadh dona heolchuibh aga bfuil fios, RC xxix 116.11 . v p. abraid, a éolcho , Todd Lect. vi 10.14 . a éolchu Elga ZCP xiii 131 § 1 . a eolcha Erenn, ii 357.26 . g p. genelach Lége...do réir na n-eólach according to the men of learning Metr. Dinds. iv 248.23 . As attrib.: in liaig eolach, PH 4222 . aisneis cach ugdair eolaig, MR 166.10 . na forcetlaide eolcha, PH 6816 . co máigistrib eolchaib, 3462 . With gen.: armbat eolig forcitil that they may be versed in teaching Wb. 31d15 . ba heolach goibnechta he, Three Hom. 108.32 = LB 32a45 . éolaige rebraid, aneolaige réire (women are) skilled in pleasure-seeking, unskilled in obedience Tec. Corm. § 16.79 .

Compar.: rig bus ecnaide ┐ bus eolchu indai, PH 3969 . ar cend neich bid éolchu ┐ bid síne andás, Ériu iv 126.15 . cia as eolcha anaid ? who is more learned than thou ? ix 176 § 1 .

With i n-: ammin éulig and (gl. non ignoramus cogitationes eius) Wb. 14d28 . adib éolig and (gl. scitis) 26b12 . 33c19 (eolaig). condan éolich ir-rúnaib deachte, 15b19 . Metr. Dinds. iv 56.210 . ro búi i farrad Echach corbo eolach i n-écsi, RC xxvi 8.4 . eolach i ndligedh mara skilled in the law of the sea (i.e. in seamanship) Laws iii 210.25 . am éolach in cech breithemnos...dorónad, Ériu iv 134.24 . am é.¤ ina fesaib ┐ ina táintib ┐ ina toglaib, 128.23 . Duan. F. i 25.5 . nech bus eólchu 'na n-aisneis `better versed in the account thereof' Metr. Dinds. iii 304.8 . fer roeolach a mberla ┐ a filidecht , Auraic. 5470 . eólach hi Laidin, AFM v 1630.5 . bat eoluigh-sium i togail cathrach skilled in destroying cities Marco P. 132 . C. do bhí eolach san Bhreitheamhnas Tuaithe, Keat. iii 115 .

With for: eolach...for a modhuibh, Marco P. 116 .

(b) esp. knowing, acquainted with a locality (way, place, person, etc.), absol. or with gen. or prep.: nidat eolach thou knowest not the way TBC-LL¹ 993 . amm eolach, 1751 . 1699 . ua uathad eolaig inn usci si few knew of TTebe 1753 . isim eolach-sa co dunad Euaindir `I know the way to the fortress of E.' Aen. 2084 . With i n-: nim eolach-sa i crích mo phopa Conchobair etir, TBC-LL¹ 1210 . AFM vi 1922.3 . piloit fessach no eolach sa chuan sin, Fl. Earls 12.8 . am éolach isin Gréic. atchonnarc a láechu, TTr.² 409 . rop eolach i nErinn eiside, AFM vi 2088.1 . Transf., of things: na longa budh éolchu acco the ships that best knew the way (i.e. whose commanders best knew) CCath. 1413 .

gan beim orrtha 'gá n-eolchaib those who knew them YBL 389b3 = Ir. Monthly 1921, 160 .

(c) Hence as subst. a guide: in carpat cen araid cen eolach o Ard Machai co Sleibti, Trip. 248.21 . mani dig [ind anim] le heolchu aingel with angels as guides FA 15 (= RC xxvi 148.17 ). BNnÉ 149.12 . maith tra, or I. frisna héolchu, cid as nesam dún sund ?, BDD 70 . teid...eolac re cach cetirn...dib sechnoin na cathrach, BB 442a37 . a túsigh conaire ┐ a eolaigh sligedh, CCath. 4761 . badar drocheolaig ria F. ┐ tucsad i n-aimréidib hé, RC xxiv 46.7 . a n-eolaig robatar remib, Alex. 692 . frisna heolchu batar oc imthús dóib, 683 . noch dho bhí na éolach ag an muinntir do chuir lámha a Níosa, Acts i 16 . ó's é is treóraighe ┐ is eólach dhúinn...go neamh, TSh. 10035 .

(d) known, familiar: cf. air ni bi eulach (gl. non talis est qualis articulatae vocis oratio) `it is not knowledgeable' (Thes.) Ml. 42c9 . aithris dó...bás na bhfear óir dob eolach dhó féin iad, Maguires of F. § 33 . dob eolach dhuinn cuiger mac an R. Mhoirsin we were acquainted with Rel. Celt. ii 216.26 . Cf. ni fríoth tuath gan dudhchusach do chlannuiph E...acht an tuath eolach aitheachda sin .i. Tuath Ruisen a hainm well-known (?) Hy Fiach. 156 = Lec. 168a27 .

(e) of things requiring skill, cunning, curious (rare) : do dhénamh gach aon ghné oibre eóluigh, Exodus xxxv 33 .

Cf. eólgach.

féchemnas

Cite this: eDIL s.v. féchemnas or dil.ie/21404
Last Revised: 2019

Forms: féicheamhnas, -ais, -asa

n u, o, m. (féchem). féicheamhnas (féitheamhnas v.l.), g s. n p. -ais, -asa, IGT, Decl. § 38 . Some examples below probably belong to fethemnas indebtedness Celtica xi 21 n. 16 , GEIL 57 . (Laws, Gloss.): fechemnas (with gl.: .i. lucht tagartha. nó oificc na bhfeithemhan), Triads 170 . a filidecht, a fechemnus, Ériu iv 148.15 . ic feichemnus im a caingin, Laws v 100.26 Comm. log a feichemnusa no a breithemnuis 212.20 Comm . intí nach cuimgech fuighill fethemnuis tar a cenn unable to advocate his suit (?) Laws i 296.19 Comm. ra(i)th fechemnes[a], v 340.17 . raith gabhus rathachus ┐ feichemnus urri; sech is raith is feichemh, codogeibh uile dib linaib 'a surety who undertakes both suretyship and indebtedness; he is alike surety and debtor, he combines both of them', Celtica xi 21 n. 16 . conā fuiglidis fiacha na feithemnasa na coicearta cosin feis n-aili debts or pleading or adjustments Leb. Cert. 6.19 . fechemnus féig (one of the tokens of good pleading), Tec. Corm. p. 55 § 22 . maithim daoibh ... cairde i n-uair an fheitheamhnuis, L. Cl. A. B. 162.12 . budh forderg ... na fuighle feichemnuis dogen-sa friu `the debtor's speech' Fianaig. 84.20 . tarrla frithrusc feicheamnuis ┐ fergi eturro `mutual recrimination' 56.12 . ni feidm flatha ... aiscc feicheamnais do thabairt ar mac deighfhir `to cast reflections on' MR 284.15 . Protection, patronage: adbur righ ... ar feicemhnus coitchend do dāmhaibh Erenn, AU 1443 .

filidecht

Cite this: eDIL s.v. filidecht or dil.ie/22071
Last Revised: 2013

Forms: filidachtae

n ā, f.

Earlier filedacht, Sg. 213 a 10 , Ml. 46 b 8 ( UR 124 ). (a) the art, office or practice of the `fili'; poetry; also divination (see fili) : f.¤ .i. écsi, Thr. Ir. Gl. 20 , s.v. féle (Corm. LB). hi filedacht in poetry Sg. 213a10 . g s. inna filidachtae Ml. 46b8 . is filideacht ealadnach ropui acu in tan sin et is ierum aricht filideacht osgarda, Auraic. 2464 . f.¤ ┐ brethemnas ┐ recht fer nErend, LU 9777 ( RC vi 165 ). tasfenad breithemnusa ┐ uile filidechta Eirenn, Laws i 16.1 . isna teora brethaib .i. i fenechus ┐ i filidecht ┐ i legend, v 92 Comm . sui litri ┐ sui filidechta ┐ sui bérlai Feine, Corm. Y 970 . i cetheora rannaib fis filidechta, 538 . Adna ... ollam Herenn i necsi ┐ i filidecht , Rawl. 107b18 ( RC xxvi 8 ). do bhádar ..., beag nach, trian bhfear nÉireann ré filidheacht almost a third of the men of E. were practising poetry Keat. iii 1227 . can dothéig? ... a hAlbain iar foglaim filidechta, or ind ingen. In fil imbass forósna lat? or M., LU 4526 . la f.¤ ┐ oirfitiud, PH 8337 . do tuathuib fian filidhachta (i.e. of fiction or romance), Anecd. ii 65 . finn-sgéal filidheachta (a fable, folktale), TSh. 7418 . Keat. ii 2336 . Dist. from `bairdne' (the art of the bard) : reim dano .i. re huamma ai a hinni in tan is filideacht, re huam in tan is bairdni .i. ni huaim tomais dligthig, Auraic. 780 . is he augtartas filidechta na ṅGóedel ┐ is hé a hord : dí raínd déc ínti ┐ acept bliadna in cech raind, IT iii 31 . letheneclann na filidhechta dona bardaib, 49 § 90 . go beith 'na ḟile dhó, ┐ go ndéineadh dá leabhar déag na filidheachta, Keat. ii 5196 .

(b) a poetic composition; charm: gl. carmen Ir. Gl. 1002 ; poema 833 . filidechta drúidechta (= incantationes magicas) Lat. Lives 9 .

foaccept

Cite this: eDIL s.v. foaccept or dil.ie/22339
Last Revised: 2013

Forms: fóacepta, foaicciucta

n u, m. (Lat. acceptum) a subordinate course of study of instruction; commentary (?): n p. se fóacepta [foaicciucta BB] filidechta, IT iii 34 § 9 ; ib. § 12. Forming part of the second and third year's course in ` filidecht ,' opposed to `airacept na n-eicsine' of first year 32 § 2. Of law tracts: in tan do bidis in nonbur ann is ann donídh [leg. donídis ?] é ┐ in tan ba hesbadach fer dib is ann donídís foaiccechta (of the commission of nine who drew up the Senchas Már; in a full session they worked at the text of the Law, otherwise at the subordinate treatises) O'D. 2 (< H 3.17 c. 1 ) or draft (?) Ériu xlv 6 . is an dara oslugud dedenach do dull [leg. dūil ?] na foaicecht, O'D. 918 (< H 3.17, c. 654 ).

? 2 glinne

Cite this: eDIL s.v. ? 2 glinne or dil.ie/26099

ind .i. filidecht, ut est remteit glond glinne .i. nepguin duine acht gurub glan a dan, O'Dav. 1029.

léigenn

Cite this: eDIL s.v. léigenn or dil.ie/29778
Last Revised: 2013

Forms: legend

n o, n. (Lat. legendum) vn. of légaid. n s. a legend , Ml. 84d4 . Originally used only of Latin ecclesiastical learning (as opp. to senchas, fénechas, etc.).

(a) act of studying, reading : ni do legund and docoadsa `it was not to study there that I had come', Wb. 18d6 . ni legend ro llegusa la Petor, 19a6 . ro bá óc legund, Sg. 148a15 . ar legend leo, 8 . is huise a legend gl. legendus, 59b6 . (accentum . . . acutum) . . . legendo (in grauem conuertitur) .i. o légund .i. hi filedacht in reading, 213a10 . a tanic do néblégund a tír do legund `to read whatever sacred reading had come into the country', Mon. Tall. 136.21 (§ 25) . mac becc oc léigiunn a tṡalm la Mael ruain, Fél. 12.12 . fri toeb legind mic Coin [Ulad] in addition to the instructing of Cú Ulad's son, Misc. Arch. Soc. 146.6 .

Attrib. g s. áes léiginn clerical students ; learned monks, teachers ( Church Org. in Ir. 344 ): ind áisso gráid et legind `the clergy and students', Wb. 29a13 . in t-oes graid don ernaigthi / . . . / oes legind do forcetul, LB 261b49 = YBL 408b42 . a llán di lebraib .i. dia tudecht do áes légind to instruct students in them, LU 9638 ( ZCP iii 210.20 ). both léiginn cell, study : ainm do boith légind, LU 1146 ( ACC 122 ). fer léiginn professor of sacred scripture and theology in a monastic school, often a bishop, abbot or `airchinnech' (see below). Colgan, Trias Thaumaturga, translates as Scholasticus, seu Lector Ardmachanus, Trias Thaum. p. 298 = fer leiginn Aird Macha, AU i 524.z (A.D. 1012). Archischolasticus, seu supremus Moderator scholae Ardmachanae, ibid. = ardfer leiginn Aird Macha, AU i 596.17 (A.D. 1056). Taicthech . . . fer leginn Aird Macha quieuit , Ann. Inisf. 808 (cf. dormitatio Toictich, abbatis Ard Machae, AU 809 ). sai litri .i. in ti ac ata saidecht na litri .i. in fear leginn, Laws v 102.8 Comm . dorat . . . rí Erenn deich mbú cecha bliadhna . . . do fer leiginn Ard Macha . . . ar leighinn do dhenamh do macaibh leighinn Erenn, AU ii 160.x , z 0 . ro-fer leighinn do bhí na espuc a Ráth bhoth, ALC ii 224.2 . ro chinnset clérigh Ereann na badh fer leighinn i ccill i nErinn an fer na badh dalta Arda Macha cédus, AFM ii 1146.13 (which Colgan translates sacrae Paginae seu Theologiae Professor, Trias Thaum. p. 309 ). feras léiginn see feras. mac léiginn clerical student : canas tic mac leghind / ticim o Chluain chelbind / iar leghadh mo leghind, IT iii 93 § 142 . a macca lēginn lēgaid, O'Mulc. 688 . mac légind . . . .i. Ninnid scolaige, Three Hom. 76.13 .

(b) reading aloud : éisdecht re l.¤ láinbinn, SG 158.22 . gid cantar na sailm . . . / gé atá léighenn uas in linn, 105.5 . ag radh leghinn isin leabar so, Ériu xi 198.37 .

(c) learning, doctrine : la hógi alt légend `perfection of high studies', Fél. Sept. 26 . mac Mail da lua in leginn léir, 114.18 (= Bruchst. i 58 § 130 ). lēgenn Pātraic, ACL iii 303 § 13. légend Hérenn Ross Ailithre Ireland's centre of learning, Triads 17 . ro alt . . . ind ingen . . . fri légend ┐ gáis ┐ eladain, LL 279a48 ( SG 413.28 ). ar a mhed do ḟilideacht ┐ do bhriathraibh ┐ do legeand rothaisigh, Auraic. 78 . Eo Mugna . . . / dariac[h]t anall ra leas leigind / crand adceas a n-Eirind uill for the benefit of learning(?), Ériu x 82 § 55. léigheann cruaidh, DDána 59.23 . legend na hecluissi, BCC 254.25 (§ 250) . do ghlac an eagluis san ccomhairle Thrionta . . . le leighean S. Auguisdin, Luc. Fid. 3495 . ar órnáid an léighinn ┐ na liteardhachta, Párl. na mB. 139 . See noíbléigenn s.v. noíb.

(d) In Laws (mostly Comm.) written law (as oppd. to that preserved orally): besid n-ecnuigiu .i. i leabruib .i. a leginn, Laws ii 280.14 Comm . deir in leiginn: criminosus criminosum accusare non potest (sic leg.), O'Curry 674 - 5 ( H 3.18, p. 329 ). Cf. O'D. 713 ( H 3.17, col. 521 ) and adeir in lex `qui in possessione (sic leg.) etc.', O'D. 624 ( H 3.17, col. 463 - 4 ). ni fuil in legend cen saire (i.e. all learned in the law are entitled to some degree of nobility), Laws v 102.7 Comm . Differentiated from fénechas: breitheam tri mberla (.i. fenechus ┐ filidecht ┐ legend), 100.18 Comm . breitem teora mbret .i. bret feni ┐ breth filed ┐ breath berla bain bias . . . breitheamh bus eolach isna teora brethaib .i. i fenechus ┐ i filidecht ┐ i legend. . . . Berla bain .i. bus eolach a legind du neoch taidleas feneachus de `who is learned in the written law as far as the feinechus is concerned therewith', 92.16 - 21 Comm . Equated with fénechas: tri cuir . . . nach airmead liubair na Feine .i. im (? in) leigind .i. liubair in feinechais, 438.5 Comm .

(e) text, a reading : ind legind gl. lectionis, Ml. 35a11 . is ed adfet a legend gl. secundum lectionis fidem, 84d4 . i n-immfognam ┐ i ssreith legind `in construction and in order of reading (in a connected text?)', Sg. 30a12 (gl. in lectione). is ed lēgthair 'sind lēgund, ZCP iii 23.32 . legeand, gramadach, is gluas, Auraic. 54 . leighend rochruaidh (of a Latin hymn), BCC 206.33 .

(f) instruction, education, study : ni recar less legind and there is no need for instruction there, Wb. 12c3 . ingen óc alaind co ndagcheneul ┐ co ndaglégund, LL 279b24 ( SG 414.17 ). o tainic aimser leiginn dó when the time came for him to be taught, Lism. L. 812 . légend la sobeóil senōir being instructed by an eloquent elder, Ériu ii 65 § 11 . adubairt go mbiadh fri leighenn iarsin, Irish Texts iii 14.13 . léighionn caguidh is cunntois `training in warfare and computation', Studies 1919, 439 § 4 .

(g) an Léigheann Órdha = Legenda Aurea, DDána 59.30 .

(h) In phrases. do-gní léigenn do teaches, instructs : denad in eacluis leginn do let the church instruct him, Laws iii 40.12 Comm . do-rinneadh lēighean dō iar sin `he was educated', Celtica iv 69.158 . ar leighinn do dhénam do macaibh leighind Ereann, AFM ii 1170.z . tíachtain léiginn see tíacht; note also: conabu indligthech na graidh eagna cin co haithighdís egluis, uair atá [tiachtain] léighinn acu(d) ina aighidh because they can plead that they are engaged in teaching(?), O'D. 331 ( H 3.17, col. 256 ) (cf. Laws v 124.22 Comm .).

Compd. ¤ḟer: bean Ḟéilimidh ní ḟeich í / dí gu breith léighindḟir lé, IGT Decl. ex. 1840.

lesaigidir

Cite this: eDIL s.v. lesaigidir or dil.ie/30002

Forms: lesugud, lesaigthe

v (1 les) In Mod Ir. texts sometimes also with palatal -s-. Used to express a wide range of beneficial or remedial action.

(a) is of benefit to, improves : ni bi cor nechtar da lina sech araile inge curu lesaigter a cumt[h]us `die ihre Gemeinschaftlichkeit fördern (ihr nützlich sind)', Stud. in E. Ir. Law 19.2 . dechmo-lesaidter eclais ┐ anmanda, Laws iii 38.10 . . . . lesaighes mh' ecclas immedhón ┐ anechtair, BNnÉ 128.6 . ro lessaig in tir tuaith, RC xx 170 § 28 (ACC Comm.). conid sé dororainn in chill .i. Raithin, ┐ ro ceachlaid a clod ┐ roleasaig cepaigh Cusantin `bettered,' Fél. 92.30 .

(b) remedies, repairs, makes good ; leiseóchar co dingbāla na díghbāla `any damage shall be suitably made good', Fianaig. 72.17 . ni fétar in chned . . . do lesugud . . . no co lesáigther (sic) a tanic esti d'ulc, PH 7646 . da mhéd do-genta do Dia nach leiseocha ris a fuair se do cumgach . . . , Smaointe B. Chr. 527 . mana lesaighedh A. re G. a easonoir `unless A. should atone for his insult to G.', Fier. 184 . nir lesaigh slicht Seain . . . na crecha ris an termann, L. Chl. S. 28 . do leasaigh an lámh do luit / críoch L.¤ `repaired', TD 32.78 . leasuigh clú do chumhthaigh `try to patch up the damaged fame of your companion', Content. xxiv 24. In moral sense, amends, corrects : lessaiged anmain `let him improve his soul', Tec. Corm. § 1.42 . níros lesaigset ┐ níros cairgetár imó pecdaib, LU 2208 ( FA 28 ). leasaigheadh tríun .i. na boicht do neartughadh in a gcúiseannaibh, O'Cl. lesaigit a n-ulcu . . . tria sualchib, LU 2383 . uair nach cumaing áine . . . do dénam . . . co ro lessaige tri almsanuib na peccaid nách lessaig tria áine, PH 4991 . no llesaig . . . a chain-duthracht in nech ic nach fil almsa, 4973 . muna leigister ( ? leg. leisigther) le sgiursi Dia abus tu daimeontur tall, Smaointe B. Chr. 926 . cuirthear . . . as an órd . . . na dáoine dosmachtaighthe . . . muna leasaighid íad féin, Rial. S.F. 533 . leasuighid bhur slighthe `amend', Jeremiah xxvi 13 . lé fírinne leasuighthear an éagcóir `iniquity is purged', Proverbs xvi 6.

(c) tends, looks after, rears (children, the sick, etc.): cia rot-lessaig Midir mín / sunn for messair macc [na] ríg, Ériu vii 225 § 44 . cométam in mac, dús in lessaigfe in cerd é, ZCP xii 273.25 ( LL 14630 ). lessaigfid mo chrí / in saer-denmaid domrigní will look after, SR 2059 . do lesuighedh go maith le Meidhbh iad iar sin, no gurbo hionghníomha iad, Comp. CC 72.17 . ticeth . . . in ingin cach dia d ḟolccath dó ┐ do thinme a chota, ┐ ro (leg. ra) lessaig ind ingean commór, IT i 125.23 ( TE 11 ). is iat ros lessaig co nerbailt, LL 1664 . is he Cormac roleasaich galar Aengusa, Irish Texts iii 7.27 . uch, uch, is mairg do lesaigh lé hiomad sóigh an corpan sin doibh, RC xxiii 10.13 . no lesaiged na caerchu, Three Hom. 58.14 . in maith lesaiges inn óg in áirge?, 60.z .

(d) provides for(?): nolesaigfed leth in domain tech dia thaigib, Metr. Dinds. iv 108.10 . conad de nolesaighdis na manaig na háighidh (of a tree), Lism. L. 2679. Cf. is cingit an liach dia lessaigther in laec[h]biad is served(?), O'Mulc. 768.

(e) Of objects, literary works, etc. preserves, cherishes; perh. also improves, embellishes: fo glere ros lessaig Dia / for slessaib slebi Armenia (of the Ark), SR 2603 . iss é ro scrib ┐ ro lesaig na scela so, LU 2315 . toradh in mara .i. lesaigther fri salann `which is cured with salt', BCrólige 25 n. 4 . ro leasuighset a corp an ccein ro batar for muir, co ro adhnaicsiot ieromh, Leb. Gab.(i) 250.5 . cid maith in senchas forstú / ní leasaigther la Laigniu / ní coimétar la Leath Cuinn `is not cherished . . . is not preserved', Leb. Cert.² 280 . leasaiged Sealbach in saí / . . . / sochar Muman . . . / amal forácaib Benén, 307 . lessaig mo laid im lige `preserve my lay when I lie low', Metr. Dinds. iv 334.85 . in berla . . . ro leasoig Gaoidel glanglic, Auraic. 2288 . ar a mhed do filidecht ┐ do bhreathemnus ┐ do leighend do leasaig, 2634 . rath . . . for cach n-ōen not légfa ┐ not lessaigfed `who would read it and preserve it' (of the Aislinge), MacCongl. 109.13 . Leacan Meic Fhirbhisigh . . . baile ar leasaighiodh lebhair airision, Hy Fiach. 166.21 . is é an tógláchso do leasaigh ┐ d'fhaisnéis a n-imtheachta, Atlantis iv 142.30 . dia mbed tiruairsi de lessaigter co leir let them be carefully preserved (of the Passover lamb), BB 240a31 . leasaighthear libh léine an ríogh / a bhantracht, Aithd. D. 3.1 . imidh ┐ leasaigh mo theach fēin, atá dā sgrios, Beatha S. F. 297 . sé blíadhna leiseóchus tú th'fíneamhuin thou shalt prune, Levit. xxv 3. do leasuigh . . . an seingheata repaired, Nehemiah iii 6. Vn. lesugud. Part. lesaigthe.

móit, móid

Cite this: eDIL s.v. móit, móid or dil.ie/32481

Forms: uóit, bóid, múid, móid, búid, bóid, múid

n f. (Lat. vota, see Pedersen Vgl. Gr. i 214 ) in uóit , PH 238 , cf. bóid `a vow', O'R. Poems múid móid, búid bóid, IGT Decl. § 14.10 . dar múid , ib. ex. 679 .

(a) a vow or oath: brissed móti, PH 7774. dobeir in fer ┐ in ben m.¤ co na deleochar nechtar dib re cheli, 7775 . doberim-se moid nach inntocar, RC xix 136 ( Fierabras § 108 ). tucc se do C. moid tend | nach sechonadh a leighenn, BNnÉ 180.9 . tuc . . . móid manaigh the monastic vow, BCC § 258. inghean . . . nach dtug móid d'fear who was never betrothed to man, Oss. iv 4.14 . gach slán gach móid . . . tugsad uatha ré chomhall, Content. xvi 162. dar mo mhóid `I swear it', xxvii 8 . fa mhóid na nIarladh on the oath of, AFM vi 2044.17 . mo mhóide my vows, Proverbs vii 14. a mhic mo mhóidionn son of my vows, xxxi 2 . móid (defined as: gealladh bheirthear do Dhia ní maith . . . do dhéunamh), Parrth. Anma 159.11 = moid, Luc. Fid. 97.14 .

(b) a wish, desire: tanic m.¤ mór for menmain don scolaigi .i. dol ra filidecht , MacCongl. 9.7 . ic inotacht i tirib aneoil dar a moit against their will, Alex. 1101. in budh móid le rígh nime . . . beith dosom ag éisdecht whether the king of heaven would like him to be listening, Acall. 295. tré mhóid in Dúileman, 1331 . drem . . . ris nach móid | cend I Luighdech 'na liathroid who wish not (cannot bear) that the head . . . (should be treated) as a ball, Irish Texts ii 13 § 21. a móid nír mín a n-ēcen mood, disposition (?), 17 § 11 . móid ṡíotha ḟuile Fiacha `the peaceful humour of F.'s blood', TD 10.36 .

(c) cen m.¤ without vow = without constraint, willingly: léghaim fa mhaisi gan mód | leabhar Molaisi, BNnÉ 260.23 . adeirim go beacht gan moid, 279.14 . tuaithbel . . . tiaghaitt na maithe gan móid | arna mesccadh do Mhaodhócc the nobles, bemused by M., of their own accord go withershins, 289.19 . ór in dá Almainn 'sa seóid ro dáiledh dhó gan aonmhóid, Duan. F. i 71.3 . cen torsi, cen tsuim, cen mōitt, BColm. 78.32 . Hence the sense protest, objection; displeasure, aversion: fathraichther me, ni moid lind (= I am willing ), ACL iii 241 § 4 = Studies 1934, 433.4 . ger mor m.¤ Chiaráin ris roime, do faem a ṡid iarum, LB 273a63 = SG 52.20 (cf. CCellaig 181 , Med. and Mod. Ir. Ser. iv ). a móid nar mhionaigh a chrábhadh | fioghair na gcóig n-áladh air `no anger at them (i.e. the mark of the five wounds) lessened his sanctity', PBocht 33 § 18. doilidh searg móide Í Mhaine `sorrowful the blighting of the oath (? it is hard to attenuate the displeasure) of M.'s descendant', Ériu v 64.7 . re hÍosa is adhbhar moide | teacht tar thúar na Trionóide, R.I.A. 23 F 16, 17.5 . do shódh mhóideadh an Riogh rinn, ib. 18.42 . ? dia do mhóid `awful thought!', A. Ó Dálaigh l. 2 .

nath

Cite this: eDIL s.v. nath or dil.ie/32997

Forms: nath, natha, natha, nath, —anna

n [m. and f.] gend. and decl. doubtful; as neut., n s. nath n-airec fordarc, Ält. Ir. Dicht. ii 16.6 ( LL 315b61 ); masc. acc. to Auraic. 839 : is e in nath, is i in laid; as fem. ā-st.: cen ógnaith, Metr. Dinds. iv 150.52 , cf. g s. cacha natha, O'Dav. 566 = cacha [gach v.l.] nath, 476 , and see citation from H 2.15A, 80a below. g s. natha. n p. natha. g p. nath.

A poetical composition ,

(a) in strict technical use a species of poem which was the special province of the `anruth' or poet of the sixth grade and of which there were several varieties variously named (see IT iii 164 ; Ält. Ir. Dicht. ii 24 ). dona secht n-altaib .i. anamain, nath, anair, etc., Auraic. 1578. nath ┐ anair, Laws v 58.7 . coig ba ar nath, ib. 9 , cf. O'Dav. 566. pl. natha anruith, IT iii 59 § 112. is hi fogluim na seised bliadna .i. .lxxx. nath mor ┐ .lxxx. becc, 38 § 25 . O'Mulc. 537.

(b) in lit. generally a poem in wide sense: náth ainm coitc[h]end dona huilib aistib ēicsi[d]ib, Corm. Y 982. nath .i. ainm do cach uili aisde, Lec. Gl. 34 , cf. 197 . nath .i. ainm coitcheann don uile aisde ealadhna, O'Cl. taithmet Fiadat ferr cech nath better than any poem, Hy. v 94 , glossed .i. ferr cech filidecht T, .i. cech dána F ( Thes. ii 348 ). as inann lógh ar cach nath, cibsi nath, H 2.15A p. 80a ( O'D. 1196 ). ná biad hÉriu cen ógnaith `without perfect song', Metr. Dinds. iv 150.52 . cuirmtech cen aes natha, H 3.18 p. 267b ( O'Curry 545 ). luagh natha do gach fer creath (.i. eladna), ZCP v 486 § 10 (B. na f.). ? geim coscuir grisuib nada with incitements to song (?), ZCP xiii 264.1 . fir denma drecht ┐ nath, RC xiv 412 § 25. ba neartmhaire nath ar nasc dom réir the power of poetry was bound to my service, Ó Bruad. ii 26.18.

(c) in special sense of elegy, threnody ? nath .i. marbnad, Lec. Gl. 356. Cf. ní gann in nath ós a cind `the dirge over her head', Metr. Dinds. ii 10.16 (reading doubtful).

In mod. lang. used for a cant word or phrase, adage, saying, P. O'C. , Dinneen (pl. —anna), see 2 nathan.

Compds. ¤bairdne one of the four main divisions of `bairdne', IT iii 6 § 4 ( ¤bairdni). ¤breth f. lit. ` nath-judgement'; used as generic term for the compositions of the `anruth': nathbretha anruith, IT iii 31 § 1 (L = adbretha B). ¤cobair f. ` song-help '; as epithet: leo nithach nathchobir cathchobair, IT iii 39.3 (= Ält. Ir. Dicht. i 17.2 ), i.e. one who supplies themes for song (or a patron of poetry?).

With adj. nathbuadach victorious (? renowned) in song , ZCP viii 307.9 . See also cétnad s.v. dechnad, marbnad, sennath, sétnad.

obid, (obeid)

Cite this: eDIL s.v. obid, (obeid) or dil.ie/33385
Last Revised: 2013

adj acc. to Pedersen Vgl. Gr. i 195 humble; obedient , < Lat. oboe- diens, cf. W. ufudd; acc. to Stokes, RC xx 264 , a poet, < Lat. Ovidius, cf. W. ofydd `poet' (see ZCP vii 237 ). boe obeid .i. ara heolcha hi filidecht. Nó humal hé ondhí is oboediens , ACC 80 ( RC xx 264 ) (understood by glossator as 'he was an Ovid' CSANA Yearbook iii-iv 140 ) = boi obeid .i. auidus .i. laind, LU 930 = boi obid .i. . . . ropo humal, Lib. Hymn. 27b1 ( Goid. 166 ). oibid .i. umal, ut est bui oibidh .i. ro bui curb umhal, O'Dav. 1320. oibid [obidh v.l.] is umhla go becht | dhá ṡenainm do[n] éisgidhecht [éisdidhecht, éscaidheacht v.l.], Metr. Gl. Ff. 31. óibid umhla, Metr. Gl. 31 § 60.

1 recht

Cite this: eDIL s.v. 1 recht or dil.ie/34898

Forms: rect, rechto, recto, rectto, rechta, rechta, recht, recte, racht, reacht

n u, m. O.Ir. n s. in rect , Wb. 13d27 . g s. ind rechto , 15a34 , cf. 1d16 , 21b13 , Ml. 60b12 , 74b7 . recto, Thes. ii 247.15 ( Cambr. 38a ), Wb. 2b26 . rectto, 1d15 , 4d11 . rechta, 18c9 , 21c1 (rccta). Ml. 74b5 . Mid.Ir. rechta. n d. in da recht , Wb. 29a16 . n p. recte, 29a16 . a p. tri dub-rechtu, Thes. ii 357.5 ( Hy. vii ). In Mid.Ir. occas. treated as neut.: n s. recht n-airberta, Eg. 88 f. 21a ( O'Curry 2280 ), Alex. 851 below (perh. to be taken as d s.). Occas. written racht. reacht m. (g s. n p. -a), IGT Dec. § 95 (p. 127.14) .

(a) law , in wide sense of a collective system of prescripts, whether traditional or codified or inherent; in Glosses = Lat. lex (later superseded by dliged). reacht, dlighe, lagh, Eg. Gl. 520 . forcetul recto Dee, Thes. ii 247.15 . iar riaglaib in rechta diada, PH 4227 . rom-soír-sa rect spirto di rect pectho (gl. lex spiritus . . . a lege peccati ), Wb. 3d20 . in rect comaccobuir file i mballaib caích the law of concupiscence , 13d27 . ro taisfen filidecht ┐ brethemnas ┐ recht fer nErend olchéna, RC vi 165.2 ( LU 9777 ). is tre ḟír flathemon cach recht rán, ZCP xi 81 § 12 . recht, ┐ enech, ┐ ainim (foundations of social ordinances), Laws i 230.4 (glossed: recht, .i. flatha. Enech, .i. Feni . . . Ainim, .i. eclasa, ib. 9 ). fer rechta i n-ecosc dilsigh . . . . . . do marbhadh, iii 214.20 (i.e. killing a man who is within the protection of the law, a homo legalis, in mistake for an outlaw). elodhach rechta `an absconder from law', v 174.17 . breth rechta a legal judgement , PH 2810 . mar ar horduigheadh reacht is dlighe . . . ar Éirinn, Keat. iii 2349 .

(b) recht aicnid the law of nature (morality arising from natural instinct): tar recht ṅ-aicnid, gl. cis naturae leges, Sg. 217b16 . Used esp. of the moral law before the Mosaic legislation: recht aicnig ro bai la firu Erind [sic] co tiachtain creitme, Laws iii 26 y . ateoch huile thuicsenchu rechta aicnid, im Aibel, im Sheth, etc., Ir. Lit. 32.15 . ni aidlingcet o nachaib rechtaib nā fúiglib nā brethemnachtaib acht recht n-aicnid namma, Alex. 851 .

(c) in Glosses and earliest rel. lit. used (generally without art.) in special sense of the Mosaic law (later a qualifying gen. or adj. is usual): is he-side ro fiugrad i rrecht et adfiadar i soscelu, Wb. 18c8 . is ed ro boi hi rrecht digal cutrummae frissin peccad, Ml. 54c2 . in recht arsata Muisi, PH 487 . Gamaliél .i. sai rechta, 1649 . aos rechta (those under the Mosaic dispensation), Hib. Min. 7.206 . luid fo recht . . . Críst i callaind Enair was made subject to the law (by circumcision), Fél. Jan. 1 . do fuagradh isin tsenrecht can muic do ithe, Maund. 61 . eagluis an tsean-rachda, Eochairsg. 5 z . ro scríb [Moyse] i llébraib in rechta fáthacda, PH 5731 . ateoch huli thuicsinchu rechta fatha, im Eliam, im Eliseum, etc. the law of the prophets , Ir. Lit. 32.20 . racht faide . . . .i. diriataidh na faistine ro bi ac na faidhib anallut, Laws iii 30.23 .

Of the new dispensation or Gospel law: in da recht . . . uetus et nouum nó na tri recte .i. naturae rl, Wb. 29a16 . on dib rachtaib .i. ho phetarlaicc ┐ nufhiadnaise, PH 6783 . coinneal tóidhius teóra reachta (of Colum C.), ZCP viii 197 § 11 (as fem.). ateoch huile thuicsenchu rechta nuafiadnaise, Ir. Lit. 32.22 . scéla an rechta naeí, RC x 184.3 . seacht sacramuinti an nuai-reacht, Mac Aingil 2.8 Pref. ).

r.¤ litre the written law, scripture: racht n-aicnig ┐ racht litre (.i. tucastar Patraic leis), Laws iii 28.3 , 7 . Cf. ib. 30.31 . ateoch huili thuicsenchu rechta litre, im Moysi, etc., Ir. Lit. 32.18 (where recht. l. is used of O.T.). Similarly: doridnacht recht bérlai báin do Moyse, Ériu iv 136.7 (where bérla bán = Latin, the lang. of Scripture).

In later writers of Scripture or church law: don Choimdi[d] ni comharba | nech nā lega a recht, ACL iii 313 § 14 . a n-aghoidh reachta ┐ chreidimh eguilsi De, Fl. Earls 112.28 . éin-eglas, éun-bhaisdedh ┐ éin-réchd, Parrth. Anma 52.20 .

(d) of a particular law or ordinance : dia ro fuirmed recht Adomnáin for Góedelaib, FA 32 = r.¤ nA., LB. intí téte fo recht n-imdibi the law of circumcision , Wb. 20a12 . do rect fognama do fiur the law of service to a husband , 10b22 . So in pl.: i carnd fhind na racht is na riaghal, Ériu x 84 § 75 (: seacht, leg. reacht). sruth Tibir i rRóim na recht, ZCP viii 106 § 7 . Loosely used in chevilles: innis dúinni tré rechtaib (i.e. as is due?), Anecd. i 29 § 34 .

(e) authority, rule : Maelmorda . . . glorda a ṡét is a recht ríg. LL 30a29 . do chruas rechta ríg Ailig `sway', O'Gr. Cat. 384.7 . níor chanas . . . glór ribh acht do reacht leabhar `according to the books', Content. xxiv 23 . recht n-abaidh iar sein ro gab the authority (office) of an abbot , ZCP viii 115.6 .

(f) in abstr. sense right, lawfulness : racht .i. ceart, Lec. Gl. 116 M . recht .i. cuimsech, O'Dav. 1349 . lucht mo ríartha ba recht lais do beith accom he thought it right that I should have people to serve me (?), ZCP viii 220 § 31 . a ndernadar a daoine | re Dia dh'adhbhar egaoine | reacht lind go dtanaig astegh | ar brághaid ghill na nGaoidheal we deemed it just until it was visited upon the hostage of the G. , Irish Texts ii 105 y . ? ra recht rubad, TBC-LL¹ 1667 (`das Recht der Erstechungen', Windisch). ? fri cach racht cid fiala a flaithe though their chiefs be generous to every claim (?), ACL iii 296 § 38 .

Rare in compds.: mór a recht-blad dar rígaib `his rightful fame', Metr. Dinds. ii 48.34 . dā recht-iarla `two just rulers' ( administrators of law ?), MacCarthy 176 § 5 ( LL 128a51 ).

roth

Cite this: eDIL s.v. roth or dil.ie/35585
Last Revised: 2013

Forms: routh, roith, rotha, roth, rotha, rothadha, roth, roith-néll

n o, m. (cf. W. rhod) d s. i routh , Wb. 11a3 (a primâ manu). n p. roith, rotha. roth m. (g s. n p. -a), IGT Dec. § 95 (p. 127.24) . In early Mod.Ir. n s. rotha occurs (Bedell, Eccles. xii 6 ), pl. rothadha ( Ezekiel i 20 ; FM).

(a) something circular, or wheel-shaped : roth a rotá .i. ōn c[h]ūairt, Corm. Y 1087 (a false etymology; the word is native, see Pedersen Vgl. Gr. i 33 ). roth, gl. rota, Ir. Gl. 227 . roth cruind forsa-ndenat na cerda in[na] lestrai, gl. rotae, Ml. 18b4 . dona rothib (gl. rotis), Gild. Lor. 119 . Esp. (a) a wheel (of a vehicle): droch .i. roth carpait, O'Mulc. 350 . roth nó fonnud nó fertas . . . in charpait, TBC-LL¹ 772 . du. nechtar in dá roth (.i. fonnod) iarndae in carpait, LU 5180 ( TBC-I¹ 701 ), where it is used of the outer rim or tyre of a wheel. hi carput dā rath, Hy. v 84 (metri gratiâ). Pl. nom thescfat roith iarnaide in charpait, TBC-LL¹ 1340 . dollotar rotha iarnaidi in carpait hi talmain, 2640 . ruamghail na roth, CCath. 1834 . ni bhí in cathair . . . gin míli roth for fenaibh ┐ damhuibh ┐ asanaibh ac togluasacht ṡida, Marco P. 70 . ro fucctha . . . rothadha faoí dia fhógluasacht, AFM vi 1980.10 . Meton. the vehicle itself: nír imthige fri roth `do not race against a wheel (i.e. chariot )', Tec. Corm. § 19.9 . ag dol i roth isin aier, AFM a. 553 = in curru suó, RC xvii 142 (Tig.). leth ruith ┐ leth gobra half [of them] in chariots and half on horseback (?), BDD 51 (of advancing warriors). Of other wheels: lúathidir roth [m]búali, BDD 127 , cf. FB 87 (a mill-wheel turned by water, see ZCP i 94 , 98 ). Of a wheel for torture: roth mor . . . ┐ bera áithe ┐ clóidbe . . . in a medon, PH 1204 .

(b) a disc or sphere : rotha grene ┐ escai, Marco P. 68 . doimchellat na renda roth cruinn in domuin, Ériu ii 106 § 19 . ardruiri ind roith rigda ail | garg-ruide fri croich coem-nair, SR 1077 ; i.e. of the circular universe? but 1078 suggests the circular panel at the juncture of the cross-arms, on which in Irish high-crosses the Crucifixion was often depicted; cf. .xx. pars inna cuairt-roth `circle-wheel' (of the centre of the cross), Thes. ii 255.4 ( Stowe M. 65b ). gu Rīg na roth, ZCP vii 304 § 17 . a gac[h] rotha do rothaib [rothaidhibh v.l.] na firmaminti spheres , ITS xiv 68.7 . in roth árd . . . reithes grian (of the Zodiac), MR 112.20 . See also rothchles(s) below.

(c) a circular brooch, wheel-brooch : atcondarc roth n-óir isin brut ara bélaib, BDD 99 . roth creda sin brutt, TBC-LL¹ 5401 = delcc, St. cu ndechutar do chunchid roith croi for Aed mac Ainmirech .i. delg nos-facbad cech rig diaroile, LB 238cb23 , cf. RC xx 421 . a chneas-léine . . . gona teóra roth . . . do dhearg-ór, ML 110.29 . roth credha .i. dealg, O'Cl.

(d) in follg. exx. appar. of circular torques or fillets encircling neck or head: rotha derga tentide for sírlasad imma mbrágtib, FA 28 . atchíu [a] ardroth n-imnaisse | imma chend, BDD 100 (e) . Cf. cóicroth óir . . . úas cach ae, 91 . Of (? concentric) circles traced as ornament on a shield: dondscīath . . . co cōic roth ōir co mbil findruine fair, TBC-I¹ 2045 . cromscīath . . . co trī radhaib ro-dēnma, 2339 . Cf. the story of Cuchulainn's shield, Ériu v 72 and xi 54 , Macalister Archaeology of Irel. 146 .

(e) a loop, noose : atnaig a cend i ruth gait in the noose of a gad , Metr. Dinds. iii 252.127 (see note). Hence prob. O'Cl.: ruth ghaid .i. rathán gadraigh. ruth `a chain, link ', O'R.

(f) in TBC-LL¹ 5590 fg . (Stowe) used of movable war-machines mounted on wheels: tri rúada rot[h]a, 5591 . ar cach roth nét dona teoraibh rothaibh, 5604 .

(g) roth rámach `rowing (?) wheel', name of a fabulous flying-machine , see rámach. The term roth may denote the circular body, or car, of the machine.

(h) fig. uses: roth creth `circle of science', RC xx 44 (ACC Introd.) = roth cráed (.i. filidecht), LU 354 . roth soithe (name of a metre?), IT iii 36 § 18 , also called r.¤ soadh (= suadh?), ib. i roth na réime aimseardha revolution , TSh. 537 . rochtain . . . go roth uachtrach urchóide the topmost revolution (i.e. zenith) of iniquity , Hackett xliii 42 . eo Rosa, | roth ruirech | recht flatha, 'a king's circle' LL iv 27650 , Bondarenko 278, 281 .

Compds. ¤chles(s) n name of a feat or game of skill : LU 9291 . FB 30 . Ériu iv 30.11 . oc cur in rothclessa, FB 64 (where it is described; the `roth' was appar. a disc or quoit hurled into the air). ¤gal: tucsatar . . . craithed neim-meirtnech do rothgail ro-tren `twirling' (of wrestlers), MR 256.5 . ¤impód: ag roithled ┐ ag roth-impod aroile twirling , MR 256.18 . ruathar . . . ag roith-lingeadh orra wheeling round them (?), TSh. 6635 . roith-néll a whirling cloud (i.e. dizziness ), MR 270.2 . ? ¤richt wheel-shape, circular form : Tech Duind . . . rothricht ré lan ler fethaigthi, IT iii 22 § 66 = rodrict, 49 § 88 (LL), ródrícht, ib. (BB), rath righ, 98 § 161 ; Meyer Bruchst. i § 133 emends: rāith rīg.

sous

Cite this: eDIL s.v. sous or dil.ie/38544
Last Revised: 2013

Forms: soas, sós

n o, u n. (2 so+1 fis). Also soas, sós. knowledge, science, learning, poetic lore: ara-caun Coire Soḟis .i. fir-canim-se do caire in sofesa I recite the Cauldron of Knowledge, i.e. I truly sing of the cauldron of good knowledge Ériu xxxii 62 § 2 . buas .i. soes n-arc[h]etail, Corm. Y 148 . dichetal dochennaib . . . is soas fodera son (learning as opposed to sorcery), 756 . Cuangus cáid co soas, Fél. March 13 , glossed s.¤ .i. airchedul, Fél.² lix . sos .i. airchedul, Lec. Gl. 123 . bunad in airchetail ┐ int sois (.i. na bairdne), Anecd. v 24.2 . is dom s.¤ matchous | a ndorigénai do maith, Thes. ii 337.2 ( Hy. v ) .i. is dom dán (filidecht, v.l.), Thes. ii 21 . forber cach grad filed sec alaili i sóus ┐ aircetail, is amlaid forber cach ái dib sen sec alaile i nimud sóis et segda, IT iii 6.3 . sos ┐ séghdha ┐ airchital asi sin an defir, O'D. 1212 ( H 2.15A, 84a ). ní thesta main bad maith linn | . . . | acht immas sóis co srethaib, Metr. Dinds. iii 288.47 . fortnosnae a n-imus .i. do fuarascaib a soes ar is ainm imbas do soes, O'Curry 768 ( H 3.18, 361b ). luid Sinend do saigi[d] in imbois, ar ní testa ní fuirri acht soas, RC xv 456 § 59 . ní soas dorigni | in lebrán léir laindrech | acht fortacht ríg ainglech, Fél. Ep. 89 , .i. fis maith, Fél.² ccviii . Cuongalt . . tetra Erenn etir guth ┐ cruth ┐ soas `knowledge', AU i 444.16 . tendal Éirenn ar shoas, TFrag. 62.7 . a scela, a seanchasa, a sos `her science' (of Ireland), Ériu iv 146 § 24 . a fhir fadlas sós na sen `the lore of the learned', Metr. Dinds. iii 270.1 . a rigni is messu don gáis | amail concren suthi sōs `the defect of prudence is its slowness while learning purchases sound knowledge', Ériu ix 47 § 19 . ferr grés s.¤ `to act is better than to know how,', RC xlv 25 § 34 . as nos baga tuath dosnacht | sos, dana, ┐ ollamnacht, Leb. Gab.(i) 284.20 .

1 tallann

Cite this: eDIL s.v. 1 tallann or dil.ie/39951

Forms: thallond, -tallanda

n (< Lat. talentum). In O. Ir. prob. o, n. d s. thallond, Wb. 17c13 . n p. -tallanda, Ml. 69c2 . In Mid. and Mod. Ir. ā, f. IGT Decl. § 12 (61.z) .

I talent, gift in abstract sense: arafogna talland cáich uanni dialailiu, Wb. 12a12 . móidmiche do neuch in nach thallond, 17c13 . degthimthrechta ┐ degtallanda gl. officia, Ml. 69c2 (perh. ` good desires ,' cf. talentum `volonté,' Ducange, Thes. i 722 . sóer talland `noble desire,' Fél. Dec. 31 ). fear creanus tir ... dia tallaind tidnaic Dia do .i. talland ata a leigend isin fir leigind, no a filidecht isin filid, Laws v 20.15 , 24 . o thaillnibh ┐ o danaib ... in Spirta Nóim, Lism. L. 737.

II In concrete sense.

(a) talent (the standard of weight): mind ... | i rabi t.¤ dergóir, SR 6728 . .vii. cét talland argait báin, LU 9375 . sé tallní sescat, Rawl. 79a47 . a chisde óir na dtrí dt.¤ , PBocht 4.32 . dorindedh t.¤ oir don allus-sin ar a bois, BCC 70.30 . do na deich ttallannoiph fichet ar ar reacadh an Slānaightheóir ... la Iudāss, Fl. Earls 196.10 . tug sé cúig talanna do dhuine aca, Matthew xxv 15.

(b) fine (?): isin tallainn doberar for neach i marbadh a conbuachalla, H 4.22 p. 33 ( O'Curry 2009 ).

(c) division, portion, jot: ceithre tallona na haimsire sin .i. ceithre rāithe na bliadhna, Feis Tighe Chonáin 614 . mairg nách tugann ... | tallan éigin dá hinntinn | don ráith `some thing of her desire,' TD 1.11 . cian ó thaluinn not merely a portion (?), DDána 99.9 . is ann sin benas [t]allann sceoil eile risin Caithréim, ITS v 68.4 . t.¤ do thallannaib na fiannaigechta, Acall. 3193 . tír gan tallaind do thathaoir, Top. Poems 96.16 . ? To this: da dtagra duine ... t.¤ d'ainbhios nó d'fhorbhthas (uathbhás, v.l.) `in spells of folly and violence,' Content. xx 4 . See TD 1.11 n.

Load More Results