Search Results

Your search returned 21 result(s).

aithḟilliud

Cite this: eDIL s.v. aithḟilliud or dil.ie/2652

 

n ( filliud ) act of refolding: a[th]diabul .i. [ath]filliud , RC xx 144.25 . act of returning: aithfhille ar an bpeaca to return to sin, Párl. na mB. 822 .

bratt

Cite this: eDIL s.v. bratt or dil.ie/6598
Last Revised: 2019

 

Forms: brat, brut, brot, braitt

n o, m. See GOI § 80 , § 150 , § 279 . brat m. d s. brut, brot, IGT Decl. § 75. cloak, mantle , see Windisch, IT ii1 214.91 , Shaw, Ériu xvi 200 f . brat a bratio (Lat. brattea) ōn dulind libuir ar a cosmailes diblīnaib. Nō breō .i. tene ar fuit é, Corm. Y 164. brat graece brath in lamminas a tenuitate (βρατυν lamina, Etym. xvi 18.2 , ed. Lindsay), O'Mulc. 126. lend .i. . . . lō find .i. ainm do brut find, Corm. Y 837. brat .i. ba ar fuit .i. ar fuacht, O'Dav. 289. brael .i. brat, Goid. 75 § 30 (Dúil Laithne). amal immetimcheltar nech hua brot gl. sicut pallio amictus, Ml. 121a1 . trisin mbrat find gl. pallio . . . albo, Tur. 55. lenn no brat formtha gl. sagana (sic), Sg. 51b9 . triasin mbrat = clamidem, Lat. Lives 88 § 82. brat forptha `overcoat´ Études Celt. xxii 223 . i lleth a broitt = truncatus habitus, ibid. ticfa tailcend . . . / a b.¤ tollcend his (Patrick's) mantle with a hole at the top, Trip.² 340. atchiu form brat (brot, v.l.) brodrad nais `I see on my cloak the stains of age', Lament 25 . conidtuil L. for a brut `L. slept upon his cloak', Mon. Tall. 155.10 . brat cas corcra fo loí chaín a woven crimson cloak of smooth fleece, BDD² 6. asa brotsom, TBC-I¹ 503. co n-accai in mnaí bruit úani chucai, LU 3336 ( SCC 13 ). brat corcra, Cóir Anm. 55. bruitt forglassa uli impu, TBC-LL¹ 177. brat d'olainn oenchoerach, SG 80.34 . a beand imle bruít dar broind in balbduine, BB 295b25 . isin brut (brot, v.l.) caem corrtharach, TTebe 2437 . cēd brat, cēd matal mōirdhes (items of tribute), ZCP viii 116 § 2. do luigh fa a brat (: mac), DDána 26.31 . i mbrataib loma out at elbows, O'Gr. Cat. 482.13. an chloch uassal ro buī ag comdūnadh a bruit (of a Pope), Fl. Earls 172.29 . triar i mbrataibh bráthardha `in monks' habit', Aithd. D. 75.21 . With qualifying words. b.¤ co n-auib, i forcipul, i filliud , b.¤ luascach, see Shaw, loc. cit. and 3 ó, forcipol, filliud , lúascach.

In more general application covering, cover; cloth, etc. (lit. and fig.): imbet bruit ┐ bīdh food and clothing, Anecd. v 25.4 . ni biad tacha broit na biid ann co brath no scarcity of clothing or food, Goid. 104.8 (Lib. Hymn.). tarla in gaeth [i]na ndiaidh isin bhrut `sail', Lism. L. 2083. bratgal na mbrat siúil risna bennaib, LL 32230 `of the sails', TTr. 1420. co mbrut find `with . . . a white sheet' (of scaring oxen), Laws iii 270.20 Comm. ni coir fo brataib fer forinnet coemdai (of bedclothes), Laws v 132 n. 2 . roir dom . . . .x. mbrait (mbroit, mbrata, v.ll.) mbreccphupaill, Ériu ii 4.16 . bruit derga nó bruit loi .i. pill nó echdhíllat, ib. n. 71 . bruit luaidhe umpu wrappings of lead around them (of defensive spikes), CCath. 192. in brat uair nach nighter `the cloth', Laws i 176.9 Comm. brat roinnte an teampoill = the veil, Matthew xxvii 51. ailiff . . . ar ar n-a himfholach do bratoip saitīn ┐ sīoda hangings, Fl. Earls 172.24 . múir na cathrach . . . d'fholach do bhrataibh dubha, TSh. 5597. le brataibh `with flags', O'Rah. 198.z .

In pl. braitt beca: is air nohailtea iat asa mbratuibh beca `from their swaddling-clothes', Marco P. 36. Cf. ina becbrataib, Blathm. 34.

Fig. in brat uane `the cloak of green' (of new grass, etc.), Lament 21 . a brat líg (of a place), LL 7226 (Hail Brigit 20). brat geal re headh an Faíligh, IGT Decl. ex. 810 . im-rualaid b.¤ dar grēin `has drawn a cloak across the sun' (of a disaster), Ériu xx 194 § 14. b.¤ in aeoir fhuasnadaig, PH 8160. fai bhrat a ccré `under cover in clay', IT ii2 116. 14 . do thréig a brat clúmha an choill / brat ar mac Úna a ḟochaind a shroud on U.'s son, IGT Decl. ex. 1261. fada do bhádur fa bhrut `in obscurity', O'Hara 1189. ar cóir nDé go ndeachaidh brat, DDána 15.9 . sochaide ḟāgbus a brat / icon cōicait imchomarcc (i.e. will be baffled by or work hard at the fifty problems ?), ZCP iv 235.2 . bidh a cin for a lepuidh, bruit, ┐ biud responsibility for his crime is incurred by the harbourer who provides him with clothing and food (?), Laws iv 240.8 .

Other applications: hi ṁbrot glass `in a gray mantle' (of bird's plumage), Thes. ii 290.9 . da ndeach cum na sul . . . faguid brat orro (= tela, Vocab.), Rosa Angl. 310.3 . a cur fó na súilibh ┐ scaoilidh a mbrait ┐ a salchar ` webs ', O'Gr. Cat. 226.28. do thuiteadar na bruit bhí ar a shúilibh = squamae ( Acts ix 18 ), Eochairsg. 85.10 . lind serb do bratoib cuilend `of leaves of holly' (Index), O'Mulc. 815. In phr. bratt boinne placenta : is amlaidh sin gabus in lenam siubal ona teghais .i. on brat boinne, Irish Texts v 38.4 . cinnus is coir in brat boinne d'innarbad da roib fostad air deis in leinim do breith, Irish Texts v 40 § 22 . cuir grainne spuirsi no eorna a n-aigid gacha bliadhna annsa brat boinne, Irish Texts v 36.11 . ? ar is innte fo-gebed a sháith min-arāin; ┐ no bíd ┐ bratt boinni odarda imme, MacCongl.² 21.644 .

Compds. With adjj. caladh B. bhinn bhratduinn `brown-clothed harbours', RC xlix 173 § 28. tar muir mbraitfhinn ` white-cloaked ', Ir. Review 1913, 623 § 4 . fo chír blonci bratgile `of white-mantling lard', MacCongl. 37.34 . M. meic B. bratmhais, ZCP viii 218.z . os Banba bratrúaid ` ruddy-vestured ', MacCarthy 156 § 5 . ingen B. brat-ṡolois ` bright-robed ', Metr. Dinds. ii 78.2 . in ben bratthūaine ` green-cloaked ', ZCP viii 268 § 48. With subst. In follg. with semantic infection of bra lín: sínte a mbratlín (of the burial of Christ) linen cloth, Parrth. Anma 4332. bradlín, 5586 . See 2 blaí, brotbla. breathnas .i. dealg. ó bhratnasc tig, O'Cl. in brat-nellgal oeingheal (of chalk from shields), CCath. 5874 .

cairb

Cite this: eDIL s.v. cairb or dil.ie/7875

 

n ni ba filliud fābaill a uball fīn mblais cona fricarbāith mac uī co dedail D., ZCP xxx 18.10 leg. fri ca[i]rb āith `against a sharp set of teeth', p. 20 . ? benaid dubart hi máirt / in c.¤ coscrach co Laigniu, xx 225 § 24 ( iii 464.14 ).

cethardatu

Cite this: eDIL s.v. cethardatu or dil.ie/8914

 

n t, m. (cethardae) fourness, quaternity : in cethardataid gl. (ne) quaternitatem (faciamus in Trenitate), Tur. 86 . ce doberthar a cethair immon crand . . . is filliud filles imme a cethardata, Corm. Y 447 . cethardattu cuirp .i. ǽr ┐ talam, tene ┐ usque, Fél.² clxxxvi 3 .

dé-ḟilltech

Cite this: eDIL s.v. dé-ḟilltech or dil.ie/15036

 

adj o-ā. Having two folds ( filliud ), i.e. two-fold . triplex (sic) .i. defilltech, LB 277 b 35 .

1 díabul

Cite this: eDIL s.v. 1 díabul or dil.ie/15864
Last Revised: 2019

 

( débol, LL 324d2 )

I adj o, ā double, twofold: peccad d.¤ , Ml. 97d10 . a buith ar chonsain diabuil, Sg. 8a6 . cid diabal fod foirge, Laws iv 18 , 19 . aithgin co d.¤ , ii 196.9 (adv. ?).

Compds. ¤buar: diabulbhúar .i. ba ┐ eillti `double cattle, cows and does', Cóir Anm. 26 . ¤chorach name of a class of lawyer: oenberach ┐ diabalcorach ┐ coingeltaid .iii. mbreth, O'Dav. 559 . airecht fodesin, is a suidhi bīt brethemain . . . naiscaire nodonaisc . . . diabolcorach nodofille . . . (in a description of the five kinds of assembly), ZCP xii 360 . créd in deochair atá edir an aenberach ┐ an díabulchorach. Ní fuil dethbir eturru acht mur so .i. ainm remtheachtach roleanustar é no atá aca leanmain .i. aenberach do rada ris anosa ┐ diabulcorach é chena, H 3.18, 644a . ¤gae double spear: diabalgai .i. gai diabalta, Cóir Anm. 288 . débolgae, LL 324d2 . ¤náma twofold enemy (?), opposing (?): áit i comraicfét diabolnámait .i. focicherthar insin Bruidin co fá thri ┐ dofoicherthar eisse co fá thri, BDD § 81 . do-bebat dīabailnāmait 'opposing (?) enemies will perish', BDC 110.87 ​. In n.pr.: cummair Diabulban m. Conglais, Rawl. 128a41 . c. Diabulbane, ib. Hui Diabulbaine, ib. = cumar Diabalmuine, Lec. 425a40 . In n.loc. rī Diaballaigen, Cáin Ad. § 28 . co Diabul nArd, TBC-LL¹ 4790 = co Debul Ardda, TBC-I¹ 3018 . See cóic and 1 secht.

Cf. Diabul Múscraige, Ériu vi 149.80 .

II As subst. o(?), n. double quantity or number, doubling: a diabul .i. a ḟilliud , LU 419 . cin diabal tot[h]gusa, Laws i 46.21 . diabul n-aithgena double the restitution, ii 306 . diabol n-airech désa, Críth G. 257 . diabal taurchrecce, 106 . nech cuilles aini . . . pendid diabul na aine dara hesi, Ériu vii 146 . adrén diabul .i. mīl i mmuin alaili `he pays double, that is, a beast in addition to the other' (duplum restituet, Exodus xxii 4 ), Ériu vii 154 .

In prosody metrical device of doubling, repeating a word ( Auraic. 1796 , 2091 , 2169 ): a diabul:—águr águr iar céin [chéin] beith | i péin péin, ní sīd sīd, Auraic. 5321 . LU 419. (pref. to ACC). See díablad.

eirr

Cite this: eDIL s.v. eirr or dil.ie/19835

 

Forms: err, eirr

n t, in the later lang. often err (earr) chariot-fighter , later also in wider sense, champion, warrior: eirr (gl. curruum princeps) Thes. ii 231.6 . ni [leg. is ?] sain earr (.i. gaisgeadheach) agus arae (.i. giolla), 23 C 30 25 = Hard. ii 298 (Ode to Brian na Múrtha). err .i. trenḟer LL 43a11 . earr no err .i. gaisgeadhach, O'Cl. do suidhiu ind erred isin charput as nomen a fochlæ, Corm. Y p. 59. 24 . err oencharpait, TBC-I¹ 3388 . ré n-erredaib ri oencairptib, FB 35 . errid Ulad inna carptib (v.l. eirrith) IT i 136.7 . bam eirr-se ┐ bam ara, LL 121a5 = RC iii 178.28 . eter araid ┐ errid, IT i 325.27 = ZCP iii 236. 21 . doreblaing ind err gascid ina chathcarpat, TBC-I¹ 1965 . ar-clistis errid no chantais filid ar-sentis crutire the champions performed feats IT i 310.7 = LU 121b5 . ind errid ┐ ind láith gaili, FB 70 . dingbaim cach n-errid IT i 325.19 ; 142.8 . fiad nUlad errathaib, TBC-I¹ 3561 . arrunnutaing errethaib he has refreshed us champions IT i 141.15 . trian rofacaibsead dia n-erethaib, Ériu ii 30. 25 . in cét n-erred n-armach, Metr. Dinds. iii 250.110 . dá imdai déc in dá erred déc Ulad, FB 2 . In names of feats: léim dar néim ┐ filliud eirred náir, TBC-LL¹ 2106 . leim tar neib ┐ derbfillead ┐ erraid nair, YBL 125b46 . focheird cor n-íach n-eirred de, FB 87 . 51 . 24 . Anecd. ii 57.5 . (n-erride). See TBC-LL¹ p. 281 . da niad, da anruith, da eirrgi (v.l. erridh) iarthair Eórpa, TBC-LL¹ 3768 . battar dí eirrigh (v.l. da miligh) i conflicht fri aroile, BNnÉ 10.6 . na milid ┐ na herredha (v.l. herraid) āigh, CCath. 5840 . láith gaile ┐ errid ┐ cathmilid, Alex. 263 . do marbadar na hEristinigh acht ēn eirredh amāin, Fier. 106 . ba himda...acu-sum earr óg ágmar...gan filliud , MR 224.17 . Murchadh...err ghaisccidh Gaoidhel AFM v 1636.9 (but these two exx. and similar ones should perhaps be taken as fig. use of 1 err). Cf. cor airgsed in caislen ┐ ro marbsad Ricard Plemendach in Gall rob eir and `the foreigner who was commander therein' RC xviii 296.7 .

emnad

Cite this: eDIL s.v. emnad or dil.ie/20026
Last Revised: 2013

 

Forms: eamhnadh

u, m. (vn. of 1 emnaid) doubling: eamhnadh .i. dubladh, O'Cl. ní emnad fil and amal sodin there is no iteration in that case (referring to geminavit dictionem) Ml. 76d2 . emnad mutae doubling of a mute Sg. 16b7 . emnad .l. doubling of l (refers to misellus) 48 a9 . as n-ed fodera emnad .i. the doubling of i 120 a4 . 3a11 . 59a3 , 10 . cech oenfocol...bec do filliud .i. do emnad ut est hoc: agur, agur, etc. RC xx 144 w . LB 238 [d] b63 . ni bhi eamhnad in n-ogam, Auraic. 439 . 2890 . a imrind do emnad conidh coimdes a cumasc fri cechtar na da randaigecht (of quatrains with similar rimes in both couplets) IT iii 68.13 . Cf. ar n-emnadh nith, Anecd. ii 52.15 . flescach ┐ emnad ┐ cairched acon timpánach imarcraigh, H 3.18 87 , ZCP xx 483 .

1 fáball

Cite this: eDIL s.v. 1 fáball or dil.ie/20969

 

n o, m. (?) a going, moving; movement, course (?) : fabhall .i. feacht no siubhal, O'Cl. Translated ` carriage, act of conveying ', Laws vi s.v. It occurs in a passage dealing with waifs and property cast ashore, Laws iii 430.2 - 4 : in t-ainmraindi ata ina tochur, no ina tabairt do srothaib corub e in t-ainmraindi sin bes ina tochur no ina thabairt a faball in tsrotha sin; ocus ní faball ma focoisli .i. ní faball itir he, madia foxla sruth ni as, uair foxlait srotha ┐ ni foxlait fabaill `the proportion that shall be due for its casting ashore or its conveyance by the carriage of that stream' (`the flow of the stream' Stokes, ACL iii 191 s.v.). conda n-imbir do chride it chliab immar ubull i fabull ná mar chertli i fásbulg (`wie ein Apfel in einem Wagen?') TBC-LL¹ 4386 (a prov. ?). ni ba filliud fabaill a uball ..., RC xxv 348.9 (rhet.). atchid ... ara tia leis dochom nErend. asbert in ben robad aithrech ind ḟáboll dolotar cammae `their going would make them rue' Imr. Brain § 63 (in ḟáboll, faball, ḟaball, fabuld MSS.). See also 2 fáball.

Here probably: atá oireachas Eireann eadarbhuais uasaibhse mar bhíos fód fábhaill ar foluamhain `a fabulous land' [a moving sod?] ML 124.27 ( ML² 1656 ). níor leat do chríoch áluinn óg | ní bhíoth acht fód fábhuill fúd, Ir. Monthly 1928 , 487 ( DDána 138 ). Cf. fott fabaill .i. parrthus Adhaimh isi sin in clochín cloch frithtomhuis suas ┐ anuas .i. comhḟada uadha suas co teaghus na Trínoidi ┐ uadha anuas go talmain, Lib. Flav. i 12rb 11 .

A time, occasion: dochúaid uait don ḟabull-sa he has escaped from you this time SR 6040 . Cf. the phr. i n-óení at one go, simultaneously: a n-aonfabull do-cuadar risna fiachaib at the one time they guaranteed Bürgschaft 52.22 . dia comtiassad in ciniud daenda i n-aenfaball da saigidh, CCath. 808 . ro greissit uile i n-énṡíst ┐ i n-énḟábhall (i n-aenabull, indoenfaball v.l.), 1827 . ro lasat uili ind oenfaball a slega fair, 3626C . i n-oenabull, Cog. 148z . i n-aoinfhecht ┐ i n-oenfhabhall, Hugh Roe² 72. 15 (f.38a) . comhlassait a n-aoinfheacht ┐ a n-aonfhábhall (of fireworks), Fl. Earls 188.7 .

filled

Cite this: eDIL s.v. filled or dil.ie/22075

 

x see filliud .

fillid

Cite this: eDIL s.v. fillid or dil.ie/22076

 

v ī (occas. pill-, esp. in lenited forms, in late MSS., see end of art. Cf. tillid).

I Trans.

(a) bends: fillid a glúni for lar kneels SR 2089 . roḟill M. a glúni cum genua flexisset Lat. Lives 98 . fillis ... a gluine, PH 1281 . rofhill a chend, 2900 . rotheraind A. for a glúinib ┐ roḟill fo thrí iat i fiadnaisi Agmemnoin, TTr.² 1921 - 2 . da fillti a rind conici a dhornchar if its point were bent back to its hilt IT iii 199 § 59 . crúithe na n-each ḟillfidhir | le dlúithe chreach Conchobhair the horses' shoes will be bent IGT, Decl. ex. 1804 (cf. tairrngi chrúa ní ḟill fa eoch, ex. 1810 ).

(b) bends over, folds: fillfidir nem, SR 8141 . na secht nime ... fillfitir, 8262 . fillis na lama, Auraic. 4474 . fillidh umam líon wind a net round me Dán Dé ix 12 .

(c) gramm. term, inflects: co noenguth nofilte amail filter ainm to be inflected as a noun is inflected Sg. 203b12 . is hé in fogur cétna filter and ib. 9 . ní fillter [sic leg.] `they are not inflected' Auraic. 788 . 3596 .

(d) turns, turns back, makes return, repulses: Fiacc ... fillis catha who turns back hosts ZCP viii 306.28 . do fhilleadar me asteach `they turned me homewards' IT 112 116.19 . an clerech do fhill C.C. dia íarraidh whom C.C. sent back to seek it BCC § 182 . With AR (FOR) : filltear ar shéideadh na mbolg arís é he is sent back to work the bellows again TSh. 6212 . go bhfilleann Dia roinn do shochar na guidhe do-ní an fíréan air féin, TSh. 4935 . cia an t-éanchogadh ... nách air féin do fillfidhe gibé do thogaibh i dtús which did not rebound on him who started it TD 18.16 . éighmhid ..., ┐ ni fhilltear neach orra = clamant ... et nemo flectitur TSh. 6433 . With ó turns away, averts: fill uaim sgiursa th'ḟeirge, Parrth. Anma 304.17 . ná fill faebhar do rechta | o nech d'uaislibh t'oirechta, GJ i 353 (Tadhg Mac Dáire). fill ... t'ḟíoch, a Rí !, A. Ó Dálaigh xxxiv 7 .

(e) With I N-, turns into, changes: do fhill Dia na sochair sin i ndoghraing ... d'A., TSh. 2432 . gurab i luaithreadh do fillfidhe é, 370 . do gheilníamh ... fill i ndubh turn thy bright hue to dark L. Cl. A. B. 145.179 .

II Intrans.

(a) bends, stoops: fillim (gl. lentor) Sg. 145a1 . ro fhillset na merceda da ndeoin fein PH 2633 . go ro ḟillsetar ┐ go ro lúpsatar ... a slega, TBC-LL¹ 3812 .

(b) turns back, returns: fillios a bhfrithing na conaire, Todd Lect. iv 74.4 . is lom-nocht tánag a broinn mo mháthar féin ┐ lom-nocht fhillfead ann súd, TSh. 2831 . fill go dúthuigh h'aithreadh, Gen. xxxi 3 . turns from, renounces : ó thellach ná fill ┐ ná dell a Dia, Leb. Cert. 110 (= BB 273a13 ). With AR (FOR), turns on, against: fillis Guaire ... for Dáire, Metr. Dinds. iv 16 . mac F. nar fill ar ḟear `who never wronged' iii 422 . Cf. do fell ar coerchu ..., Death-tales of the Ulster heroes 28.8 (where Meyer suggests that this is for : do-ell for). do ḟeall ara oidi `turned on its fosterer' Dinds. 148 (= co nimsoi, Bodl. imsoi fria haiti, LL 162b ). See 1 do-ella. In some exx. there may be confusion with fellaid, cf. fillis .i. feallais, O'Cl. Without hostile significance : gur fhill ar a athair d'iarraidh cothuighthe air, TSh. 9227 . fillis an truaghán ar ainmhianaibh an tsaoghail arís returned to 9161 . go bhfille ar sliocht Gaoidhil Ghlais mayst thou return to Studies 1921, 76 . With ó turns away, swerves, flinches ; desists: dá bhfillidh an fíréan óna fhíréantacht = si averterit se iustus a iustitia sua TSh. 9087 . bás ... Éamoinn ... nár ḟill ó íorghail, Keat. Poems 724 . tairg a lot feasda ná fill, Content. x 9 .

pill- : pillid tara nais they go back, retreat BNnÉ 165 n. 11 (= teithid ara cculuibh, text). don bhaile riamh níor phill mé I never returned TD 22.13 . ionnus nar phill on rūaig gur chuir ... tar abhan tS. íad `did not halt' Rel. Celt. ii 154.31 .

See filliud and fillte.

filliud

Cite this: eDIL s.v. filliud or dil.ie/22077

 

Forms: filled, filleadh, filltibh, fillti

n u, m. (vn. of fillid) later also filled. filleadh, IGT III § 71 .

(a) bending: issi briathar glunae ... a f.¤ fri slechtan Ml. 138a2 . f.¤ gluine genuflexion Ériu ii 56 § 11 . da cét slechtan ... co f.¤ in chuirp bowing RC xv 490.18 . maidm inna coic nime occa f.¤ for talmanda `bowing them to earth' Ériu ii 136y . trillsi a feadha ga bhfilleadh, TD 13.2 . im rosg mall S. ... filleadh mong n-abhra `arc of ... lashes' Gofraidh Fionn v § 30 . luidseom ... amach ... do dul do fillid a glún, Hib. Min. 71.19 = do dul for aínsuide ib. 35 (= cacare). pl. ó filltibh a occsall (= from the hollows of his armpits) co llethan a les, CCath. 5238 .

(b) doubling, folding: filled an duirn clenching of the fist Auraic. 4475 . sídhalbrat ... hi filliud immi wrapt about him (folded, pleated ?) LU 10662 . brat ... i filliud imbi, TBC-I¹ 2798 . TBC-LL¹ 4302 . broitt ... i forcipul co filliud impu, LU 4489 . an brat ag filleadh fana taobh (of a cloak shrinking upon the wearer) Duan. F. ii 332 § 10 . beagán fillte na lámh a little folding of the hands Proverbs vi 10 .

(c) declining, inflecting (gramm.) : is immedón dogníther in filliud (gl. intrinsecus fit declinatio Sg. 157b1 . PCr. 66a1 . in filliud himmedon inna brethre Sg. 158b6 . i ffilliud, Auraic. 1638 . pl. fillti inflections, cases: tri fil[l]ti a n-uathad .i. fer [nas.], fir [gs.], ic fir [ = fiur ds.], 1647 (cf. 1664 ).

(d) turning (back, around, aside) : re filledh na sula in the twinkling of an eye BCC § 346 (cf. silled). ní húair ṡéna d'ḟilleadh é, IGT, Decl. ex. 1673 . a n-éagóir orthoibh d'ḟilleadh to visit their wrong-doing on them TD 18.13 . filleadh ainchridhe the turning aside of ill-will Studies 1921, 589 . ort, a Dhé, m'ḟilleadh ó ulc it is Thine to turn me from evil Studies 1933, 140 . ig innisin ḟillte na gcineadhach conversion Acts xv 3 . ferg De dfilledh uain to avert God's wrath Luc. Fid. 118 .

(e) as intrans. turning back, returning: filled is mó ná mithid it is more than time for me to turn (i.e. repent) Metr. Dinds. iii 64 . ar tí fillte tar a n-ais, Keat. ii 6124 . rug C. secht ccluiche gan ḟilledh ēnbherte [for an rí, v.l.] without losing a single game Ériu iv 57.14 . With AR turning (returning) to: iomháigh Chríost do chur ar a gcomhair re filleadh uirre, Eochairsg. 46y (leg. silleadh ?). go bhfiarann toil an pheacthaigh ó bheith coimhshínte ré riaghail an réasúin, ag filleadh ... uirre féin, TSh. 3019 .

(f) in Laws devolution (of property) (?) : diba flaith fillte teora selba insegur digbail .i. innsaighther dibadh digbalad a flaithemnais uime-sium o follaimnaither a ferann ris amuich re re trir (i.e. during lifetime of father, son and grandson), O'Curry 451 (< H 3.18, 241a ), quoted as: do ba flaith filtib .iii. selbad insegur dígbail .i. digbail a flaithuis o neoch cona dígbail do ó innsaichidh filledh .iii. selb fair, O'D. 1958 (< Eg. 90, 7a ). Cf. doba fola flaith; fillter .iii. [sic leg.] selba, etc., Laws iv 378.10 . finte fuidir cotafille fodail (.i. ata fodeilúigud fillti for fíni na fodaer), 286.6 ( 290.14 SM Facs. 5a ). See Thurneysen on the passage, Ir. Recht p. 71 .

(g) obscure in the term : f.¤ erred nāir (name of a feat of Cú Chulainn) LU 5971 . TBC-LL¹ 2106 . Ériu iv 30.11 .

Cf. tilled.

filltech

Cite this: eDIL s.v. filltech or dil.ie/22079

 

( filliud , fillte)

I adj o-ā inflected (gramm.) : dealba filltecha , Auraic. 1641 .

II n o, m. an inflexion, a case: oenf.¤ teit i forgnuis togarthada ┐ genitli a single case-form represents the vocative and genitive Auraic. 1668 . dā filltech dēg, 1656 . na secht filltigh, 1660 .

? filset, filsit

Cite this: eDIL s.v. ? filset, filsit or dil.ie/22081

 

Forms: fil siat, felset

tri aui Baiscni ... condai fergga filsit. Ält. Ir. Dicht. ii 20.26 = condaferta filset .i. co filet a macca LL 311c11 = cotaferta filsit .i. caide na ferta a fil-, 378b53 = condar ferga filset, Rawl. 118b1 ( Fianaig. xvii ) = conda-feartai fillseat, BB 120b8 . Acc. to glosses apparently = fil siat, a combination of rel. subst. vb. and pron. ; Meyer suggests felset, comparing felsus, Ält. Ir. Dicht. i 17 § 7 (see felaid). Or is it con-filli ? Cf. cotafille in cit. s.v. filliud (f).

forcipol, forcepol

Cite this: eDIL s.v. forcipol, forcepol or dil.ie/23451
Last Revised: 2013

 

Forms: foirceabal

n m. only in phrase: i f.¤ generally of a cloak (shawl ?) gathered up and held by hand or brooch (see Ériu xvi 203 ): a brat hi forcepul immi LU 10974 (= Imr. Brain i 47 ). tri broit hi forcepul, LU 7621 ( BDD 117 ). tri bruitt ... i forcipul (.i. i filliud) impu, LL 266b13 ( MU² 606 ). broitt ... i forcipul co filliud impu, LU 4489 . brat i forcebul im cach fer, 5792 (= forcibul, TBC-I¹ 1319 ). brat ... i forcipol immi, LU 6294 . hi forcibal, TBC-I¹ 3274 . bratt (etc.) ... i forcipul, TBC-LL¹ 4347 , 4359 , 4370 = i filliud (etc.) St in all cases. gabaid a lummain ... i forcipul imme, MacCongl. 9.26 . breacbruit ... i forciupal (sic MS.; of attire of Scottish mercenaries), Hugh Roe 72.4 (f. 19a) . da nathraigh ... for leimnigh ... a forcipul a bairr `out of the wrappings of her crown' CCath. 4122 (of a head-dress of twisted serpents). ro cengladh a cruadh-claidem ... for a cliu i forciupul an cressa, 5240 . i forcipul in cresa ... eter a uillinn cli ┐ a taeb (of a sword worn from a crossbelt) 4686 . foirciobal .i. foircdhiabal .i. tilleadh daingean, O'Cl. foirceabal ` power, strength ' P. O'C. (a misunderstanding of O'Cl. ?).

forfilliud

Cite this: eDIL s.v. forfilliud or dil.ie/23612

 

n u, m. ( filliud ) folding, arranging in folds: anaicentacht ... a n-inar ... ar n-a forḟilled dar formnaib na firlaech, MR 180.14 . bruit ... i forfilliud, 186.5 .

gnáth

Cite this: eDIL s.v. gnáth or dil.ie/26193

 

adj I o,ā customary, usual, familiar, well-known (cf. gnāth .i. cognosco , O'Mulc. 617 ): (1) Predicative: is gnath do firianaib a n-ingabal ab hominibus (gl. plerumque immo frequenter), Ml. 54a10 . amal as ngnath in moidem hisin hi fledtigib (gl. ut plerumque ...), 86b5 . is (g)nad radat gói they usually speak lies, 31b11 . air it gnátha side i n-dithrub they are customary ..., 104d4 . is gnath (gl. necesse est), Sg. 21b1 . nirbo gnáth in corthe út fo enaib, RC iii 181.y . timthach fir is gnath a ndail, Laws v 238.19 . is gnáth mirr do thabairt im chorpaib i n-ádnocul, PH 7022 . is gnáth ... tuiseal dá leagadh, TSh. 10464 . g.¤ co acquainted with: dia mba gnáth co rro-chneit `if he were acquainted with sorrow,' Fél. Ep. 171 . g.¤ oc: usual with: amal ba gnath aco, PH 90 . gur gnáth agaibh ceart chomhluinn `you practised fairness in fight,' Content. xvii 3 . is g.¤ (foll. by nom.) it is usual with: mar as ghnath lucht an díomais, Content. xiv 61 . mar fa gnáth glór Aimhirgin, v 18 . (2) Attributive: na duine gnátha d'ingnais to do without those we are accustomed to, ZCP vii 298.14 . atherruch i nguth ngnáth, LU 407 . filliud glūine gnāth constant bending of the knees, Ériu ii 56 § 11 . fri hētrad ngér ngnáth sharp, besetting lust, ZCP vi 271 § 2 . féile ghnáth `unfailing liberality,' Studies 1918, 452 § 7 . gola gnatha constant weepings, RC xxviii 318 § 35 . lasna gliccu gnátha `by the noted men of cunning,' Metr. Dinds. iii 218.38 . gell re bás a mbetha ghnáth `the life they lead ...,' O'Gr. Cat. 472.17 . briathar ghnáth `a common saying,' TD 14.2 . amba[sa]doir gnáth `ambassador in ordinary,' Fl. Earls 256.17 . ? cnuas ic tuttim, cnuas na bláth, | cnuas gnáth ┐ cnuas abbaig, LL 206a41 . A common epithet of the Gaels in poetry, familiar, dear (?): iath Gōidel ngnāth (: brāth), Bruchst. i 56 § 124 ( AU an. 942 ). rolēgh libru Gāidel [n]gnáth, Cáin Ad. § 27 . ar cind Gall is Gáidel ngnáth, Anecd. ii 38 § 15 . ML 92.4 .

Compar.: is gnáthiu són, Sg. 179a5 . ciasu gnathiu do foisitin, Ml. 26c4 . in dul is gnathu oldas cach athgabail, Laws i 250.15 . Superl. is an bliadain tanaisi is gnaithem seol ... for bechaib, O'Curry 889 ( H 3.18, 397a ). As neut. subst. is gel cach nua ... is serb cach gnáth, LU 3915 ( SCC 43 ), cf. Ériu ix 47 § 20 . gach maith ... etir gnath ocus ingnath, IT i 137.27 . Adverbial: Giolla Mochoda ... gnath leghann a n-eittirbreth `who is wont to study ...,' BNnÉ 264.4 . Co g.¤, do g.¤, i ng.¤ usually, habitually, always: bríathar comailter co gnáth, Metr. Dinds. iv 52.131 . in béo é do gnáth, Trip. i 100 n. 8 (= si vivus semper). ic cocnam ... a fheola do gnath, PH 7671 . ZCP viii 113.17 . Cóir Anm. § 8 . bar tteist do ghnáth `thy common report,' MS. Mat. 564.7 . ní éigeonainn gaoth do ghnáth `never would I complain of wind,' O'Gr. Cat. 453.20 . ní mhair dheid a ngnáth do ghrádsa, IGT Decl. ex. 137 . do g (of diseases) chronic: beidh an tennes do g.¤ the ache will be chronic, O'Gr. Cat. 180.23.

II Subst.

(a) o and u, m. custom, wont, usage: secht ... mbliadna co deggnáth, MacCarthy 196.14 . ní hionand gnáth damhsa is duitt, Studies 1920, 263 § 11 . gnáth ferainn `the usages of the estate,' Ériu v 78.18 . atá gnáth na mban orum, Gen. xxxvi 35 . do ofráil i do réir ghnátha, Levit. ix 16 . pl. trí gnátha Hérenn .i. Tráig Lí, etc. `noted spots' (?) (places of common resort ?), Triads 61 . gnóthaig as mo ghnáthaib `busy thyself with my wonted arts,' Metr. Dinds. iv 72.z . atáid gnátha an phobail díomhaoin `the laws of the people are vain,' Jeremiah x 3 . fulang gada ... ní do ghnáthaibh an Iarla it is not the custom of the Earl to endure theft, TD 38.11 . g s. as attrib. : riachtanus a less gnáith habitual need, Maund. § 131 . fa choimet gnaith in constant care, § 55 . sírgorta gnaith, RC xxviii 318 § 32.

(b) o, m. In pl. intimates, familiar friends : medrait gnáith ┐ ingnaith intimates and strangers, ZCP xi 83 § 26 . romertsam coem diar ṅgnáthaib, SR 3623 . eter du gnathu inmaini amongst thy dear familiar ones, LU 10029 ( Echtra CC 4 ).

(c) Idioms : gaibid g.¤ becomes customary : rogab gnath giugrann guth `the wild goose has uttered a cry habitually,' RC xx 258.14 ( ACC § 63 Comm. ). cuirid i ng.¤ practises : maith thuillim t'fheirg ... fan gceird do [chuireas] i ng, A. Ó Dálaigh xx 2.

III Compds.

(a) g.¤ + subst.: ¤ainm, SG ii 489.25 . Keat. ii 6026 . ¤aiste, IT iii 91 § 127 . ¤amus : pl. a gnathamais comaidechta `his body-guard,' TTebe 4366 . ¤bérla current speech, one of the five divisions of Irish, Auraic. 2514. Laws iv 358.5 . Corm. Y 972 (where opp. to senbérla). Keat. ii 141 . ¤bés, ZCP xiv 226.8 . CCath. 4910 . CF. (Eg.) 111 . 1 Sam. xxvii 11 . ¤bile, MR 98.11 . ¤bir, Metr. Dinds. iii 314.10 . ¤blad, MS. Mat. 632.7 . ¤buiden, CF. (Eg.) 293 . ¤chas (of a horse's tail), SG 242.29 . ¤chóir ever-just (a nickname) : Cairpre G., explained : ro-gnathaigedh coir, Laws i 156.14 Comm. ; 66.12 . ¤chomnuide, Fl. Earls 126.8 . ¤chompert normal conception, BNnÉ 207 § 54 ; 267 § 235 . ¤chomrann, Maguires of F. § 35 . ¤chorad (sobriquet), ZCP viii 274.22 (called C. Gnathchoir, Laws i 156.14 Comm. ). ¤chorcur, Celt. Rev. iv 14.16 . ¤chuibde, SR 722 . ¤chuimne constant remembrance ; tradition (as opp. to written records), Hy Fiach. 126.9 . AFM iii 394.z . Ó Héodhusa 75.12. Mac Aingil 541.7 . Luc. Fid. 191.12 . Donlevy 248.17 . ¤chuing, Eochairsg. 36.7 . ¤enech, SG 32.11 . ¤ḟian standing corps of the Fianna, Acall. 6538 ; 6563 . Keat. ii 5156 . ¤ḟocul a proverbial saying, a formula, a habitual phrase, Acall. 6214 - 5 . RC xv 281 § 14 . TSh. 2513 . ¤galar chronic disease, TSh. 229.5 . ¤geócach professional buffoon (?), AU iii 634.21 . ¤guide persevering prayer, Keat. iii 609 . ¤less ordinary need : .i. gach aoidhigheacht ón chéd oidhche amach, O'Don. Suppl. fo aicnedh feachta fele no gnath-lesa, Laws ii 26.28 Comm. in tan is for fecht feili ... in tan is fria gnaith-leasa, v 42.17 , ( 22 Comm. ). comdamh don ollamh frisin ri ... for fecht feile ... ┐ for gnathleas, O'Curry 1857 ( 23 Q 6, p. 52a ). is fri gnathles do in cethrur so ar is ochtar do fora daim fechta feile, O'Curry 2145 ( Eg. 88, f. 2(3)d ). Auraic. 2242 . ¤lucht attendants , BNnÉ 168 § 1 . ¤maccaem an ordinary boy, RC xiv 422 § 42 . ¤muinter retinue, standing household , Acall. 3066 v.l. Keat. iii 387 . ¤muir the unchanging (?) sea, Caithr. CC § 76 . ¤óigi a customary guest, ZCP viii 546.33 . ¤scél an ordinary or well-known tale : gnathscela Herenn, Anecd. ii 43.12 . ¤ṡlige a frequented road, BB 20a10 . ¤ṡluag a standing army, Keat. ii 5155 . ¤ṡóirse (?) : nāi ngrād na gnāthṡāirsi (of the celestial hierarchy), ZCP viii 214 § 69 . ¤thaom : an fiabhras da ngairthear continua .i. gnáth-thaom sin, TSh. 7919 . ¤theglach standing household, TBC-LL¹ 23 . ¤uair accustomed hour : gnáth-huaraib (sic leg.? see ZCP xi 308 ) ar gressaib gal | glenaid luch inna lín-sam, SP ii § 4 ( Thes. ii 293.20 ).

(b) g.¤ + adj. : ¤búan, ZCP x 342 § 5 . ¤buidech ever-pleased , BNnÉ 272.3 . ¤écnech frequented by salmon , Ó Bruad. iii 154.4 . ¤gel, Metr. Dinds. iii 338.z . ¤nue, 282.86 .

(c) g.¤ + vb. : ¤ḟognann gives constant service : nocha bīd ēnfer dīb soin | nāch do Dīa do gnāthḟoghnaig (leg. -ḟoghain?), ZCP x 342 § 7 . -gairid: Ard na Riag de ... | gnath-gairthear ac Goeidelaib it is commonly called A. na R., Metr. Dinds. iii 416.38 . ¤imrid : do greised ┐ do gnaith-imredh long laech Fhailbhi, Caithr. CC § 73.

lúascach

Cite this: eDIL s.v. lúascach or dil.ie/30850

 

adj o, ā (lúasc) swinging, waving; of mantles hanging freely (as oppd. to i forcipul, i filliud , see Shaw, Ériu xvi 202 - 4 ): .ix. mbroit glassa luascaig impu, LU 7634 ( BDD 119 ). tri bruit glaslúascacha impu, LU 7836 ( BDD 139 ). bratt dub luascach, TBC-LL¹ 5401 , 5499 . luascach .i. luasgadh, brat dubh luascach, ar luasgadh no ar tonnghail, O'Cl. In phr. laíd l.¤ a kind of versification: ar cach laígh cid luascach, gid laíg luidencosach, O'D. 1196 ( H 2.15A, 80a ). incipit do laidh luascaígh, IT iii 87 § 100 . finit do laidh luascaidh, 88 § 102 . laidh luascach, § 101 . is aire na techtann debidhe imrind corranach arna rotomnaither co mbad laid luascach, 69 § 17 . lāid lūascach ainm na haitte ara n[d]ernad, Otia ii 78.13 . Precise meaning not clear in: oghbhuidhe a dath n-uile, fionnluasgach lí sula i mbí ina condull (of `laith'), Ériu xiii 40.27 . Note also: luascach .i. ciabach `hairy', O'Dav. 1199 (cf. BDD 114 cited under lúasc).

maigen

Cite this: eDIL s.v. maigen or dil.ie/31314
Last Revised: 2019

 

Forms: magan, magan, maghan, maghain, maigin, maigen, magni, maigne, magen, Maighne

n ā, f. ( Bechbretha, 143 ). In O.Ir. sometimes with non-palatal: n s. magan, K. and H. § 13 , cf. rex Mugdhorne magan , AU 801 ; o Domnuch maghan , 831 . maghain (a s.), ZCP viii 197 § 5.

(a) a piece of open land; a spot, place in the widest sense: in magen i ndéntar in filliud the place [in the word ] where the flexion is made, Thes. ii 230 ( PCr. 66a1 ). maigen nā áigder rindi a place wherein thou fearest not spear-points, 294.15 ( SP iii 3 ). as in magin i mbatar from the place where they were, Ml. 55c2 . co ranic in magin in ro artraig in ceo, FB 39. adropart si dó ind maigin i mbui, Mon. Tall. § 19. forancatar . . . magen ita in Sabull indiu, Lat. Lives 16 = maigin, Trip. 230.23 . i maigin na roe at the place of combat, Laws i 250.18 . no betís fir hErend i n-óenmagin, BDD 138. im beith dā oidchi i n-oenmaidin, ACL iii 3.24 . ar tteclamadh . . . seinleabhar nEreann co haonmaighin, AFM 438. gibé maighin a coimhreígdís fri araile wherever they should meet, Cóir Anm. 54. ni pa me, ol cach asa magin from his place, TBC-I¹ 2141 = TBC-LL¹ 1579. a maigen toltanaiges do diabul! place pleasing to the devil (of the body), PH 8224. fornocht do dún, a Druim nDen, | lomnocht do múr, do magen `thy site', Metr. Dinds. iii 96. Heriu ard inis na rríg | magen molbthach na morgnim, LL 127a1 ( MacCarthy 142 ). aurland Temrach .i. maigen i mbátar secht radairc for cech leath, Ériu iv 124.3 . (as quasi-adv.) is toirthech éisc acht maigen a tiagat na gla[issi] indi except where the streams enter it, Trip. 210.7 . g s. clæmchlód magni change of place, TBC-I¹ 1370. bretha bairr ┐ maigne `judgements concerning tree-top and field' (i.e. places to which bees migrate), Laws iv 188.8 . pl. atait secht maigne na fechar re seven places in which battles are not fought, v 302.31 . cia do náemaib Lagen | fedaib maigib magen `in woods, in plains of places' (? a place with woods and plains, magen being in loose apposition to Lagen), RC xiii 100 § 129 ( LL 305b5 ).

Folld. by gen. of pers. a place belonging to (some one), stead, home: Mide magen clainne Cuind, LL 184b20 ( Arch. Hib. ii 82 § 1 ). os mur maigni meic Alprainn (= over Patrick's stead, i.e. Armagh?), SR 2364 (but see maigne). Columb Cille . . . doréd midhnocht maighne Erca (= penetrates the dense night of Ireland), ZCP viii 197 § 11.

Of passages in a book: mad forcenn libuir nach magen i mbeth āmen indib, Ml. 2d1 . magen hi tait for aisndis do deacht where he enters on the explanation, 24d30 ; cf. 27c10 , Sg. 30b12 . ni forcenn libuir nach maigen i mbi fiat, Hib. Min. 2.51 . In fig. sense: rainig maighin athar Airt he succeeded to the place of A.'s father, Gleanings from Irish manuscripts 30 § 10.

di maigin on the spot i.e. immediately: taulbretha . . . .i. na bret[h]a can smuan .i. di m.¤ extempore, Laws i 156.13 Comm. berair breuth di m.¤ , Anecd. iii 23.20 . doírchios . . . do thabhairt uatha do maighin (.i. do lathair), Leb. Gab.(i) i 78. rob erdalta lais a mharbhadh do maighin, Hugh Roe fo. 27b . Cf. O'Dav. 1256 : maighin .i. fochetoir ut est: manis-nais naill maighne . . . .i. madh naill dligtech fonais fochetoir.

i maigin (with gen.) in place of, instead of: atconnairc deilb noidhen in maighin croiche Crist, RC x 184.19 .

(b) m.¤ dígona, in Laws, a technical term denoting a space measured round the residence of a chief or other dignitary, varying in extent acc. to his rank, within which he had certain unassailable rights; transld. `inviolable precinct' or `sanctuary'. in gach n-aoein maighin dighona, ii 26.7 Comm. sechtar maigin `outside the precinct', iii 118.7 . Maighne ` Precincts ' is title of a law-treatise dealing with the subject ( iv 226 ). mile cém[enn] maigin digona naím-espuic, H 3.17 c. 647 ( O'D. 906 ). fiach maigne a fine (for some kind of assault?), Laws iii 466.9 , 13 , 24 . masa giunnadh gan lommadh ┐ mas ar daighin fogla fri corp darigneadh, is fiach maighne in chuirp, Rawl. B 506 fo. 36c ( O'D. 2335 ). f. m.¤ in ḟuilt, ib. f. m.¤ no imraide na cneidhe, fo. 38c ( O'D. 2344 ).

(c) fig. of a person: Cet mac Matach. magen curad, IT i 104.3 . Lorcán Laighen . . . maighen céd cloth the centre of a hundred panegyrics, AFM 941 (poem) = Bruchst. i § 123 . tri maic Con Corb . . . it he sin, sochla magen, soīr Lagen, Ält. Ir. Dicht. ii 28.4 ( Rawl. 119a1 ). Freq. in n.l., see Hog. Onom. s.v. maigen.

1 nár

Cite this: eDIL s.v. 1 nár or dil.ie/32972

 

Forms: náir

adj o, ā. also náir (form used in SR).

(a) in favourable sense, apparently noble, magnanimous, honourable, also modest (? courteous, faultless in behaviour): nar .i. uasal, O'Dav. 1283. Conn na nar (.i. na n-úasal), ZCP v 485 § 4 (B. na f.). naraib .i. uaislib, H 3.18 p. 248 ( O'Curry 474 ). nar (.i. fial), Ériu ii 3.5 . nar .i. fial nó lán nó noeb nó idan, O'Dav. 1290. nar .i. maith: la muinntir Neill nár gháoidheal .i. la fearr do gháoidhealaibh, O'Cl.

Of persons: for ríg nāir nime, SR 4558. aitchim mo Righ nimhe nár, BS 156 y . Nechtán nár, Fél. Jan. 8 (nair, neir, ner v.l.). mac Néir nair, SR 6579. filliud eirred náir (one of Cuchulaind's feats), TBC-LL¹ 2106 , cf. LU 9290 , 10341 . rigmac Nóe náir Iafeth `of righteous Noah', Todd Nenn. 224.29 ( LL 133b 26 ). Niall náir `noble N.', Content. iv 2. bethir nar (of a hero), Ält. Ir. Dicht. i 29 § 32. compar. Curúi . . . cia ba mo is ba halle | is ba nare im biath? more generous, ZCP iii 37.31 (leg. háille . . . náire). Of a woman: ni roibe nech ba nairiu nā ba féli indas in noemóg, LB 66a32 (= modest, well-behaved?). nasc mná nare Étair, Metr. Dinds. iii 104.28 (: sáile).

Of things, etc., freq. epithet of heaven: do maig nimi náir, SR 1759 , cf. 4181 , 5488 . for nim nár `in high heaven', Metr. Dinds. i 50.53 . MacCongl. 7.29 . toirthi Parduis, bolad náir, SR 1086. buada allaig [= allaid] náir `victories of noble renown', Fél. 156.12 . d'fhine Ghaoidheal na ngníomh náir, Keat. Poems 1159.

(b) diffident, abashed? cf. is nephnár a ndogniat Ulaid overbold, daring (?), LU 5253 ( TBC-I¹ 775 ) = is tarpech in mod do Ultaib, TBC-LL¹ 1398 ; is dana do Ulltaib, St. Hence transf. of that which causes diffidence or shame, shameful, disgraceful , the common later Mid.Ir. meaning, persisting in classical Irish; in this sense nearly always used as pred. comba nár a fhégad do neoch `he was a disgrace for any one to see', PH 1320. is nár nach follus daoibh-se it is a shame, Keat. Poems 37. is n.¤ limm I feel ashamed: bá nar lée a lécud she felt shame at being abandoned, SCC 44 ( LU 3922 ). is n.¤ liumm a aisnes, PH 1292 , cf. 1140 . as suaill narbo nar [nair v.l.] leis a nderna do dánacht gloir, CCath. 5019. giodh bé le budh nár mheisi ┐ mo bhriathra, Luke ix 26 . is n.¤ dom it is a shame (disgrace) for me: ní bad nár dóib it would be no shame to them, TBC-LL¹ 121. do Lugh Lágha is beag nach náir | ó do mhaoidhis Art Aoinḟear, Content. vi 256 (= your boast of Art's being slain by L. is well-nigh discreditable to L.). nir ba nairi dosom can Temraig da cosnum oldas do clannaib Neill it was not more disgrace for him not to contest T. than for . . ., Cog. 120.12 . Keat. Poems 52. oir as nár do mhnáibh labhairt sa n-eagluis, 1 Corinth. xiv 35.

As attrib.: eidedh nemh-náir `a faultless suit of armour' (i.e. one not to be ashamed of?), Ériu v 178.271 .

(c) in B. na filed, evil, grievous (extension of preceding sense?): drubh 'na timcell (.i. 'na egmuis) lium is nar (.i. olc), ZCP v 487 § 15. nar .i. olc, O'Cl.

Load More Results