Search Results

Your search returned 5 result(s).

ainnel

Cite this: eDIL s.v. ainnel or dil.ie/1485

 

Forms: ainnli

n ā, f. ainneal .c. (ainneall .l.) f. (g s. and n p. ainnli), IGT Decl. § 54 . swallow: mar ḟandaill, TBC-LL¹ 1301 = aindli, St. rioth na hainnle a ionnshamhail, DDána 53.13 . ag uigh ainnle, IGT Decl. ex. 1380 . bíd ar bélaibh cluic san chill / cuid dá hénaibh let ainnill (.l.), ex. 1384 . munar aithrigh lón dá ḟleidh / caithfidh a hól le hainlibh, ex. 1364 . luas ainnli nó feirbe, CF 562 . otrach na háinle, TSh. 79 .

Cf. fannall.

báegul

Cite this: eDIL s.v. báegul or dil.ie/5134
Last Revised: 2013

 

Forms: báoghal

n o, n. (but see Laws i 90.y below) báoghal m., IGT Decl. § 17 (71.28) .

(a) unguarded condition, danger, hazard, vulnerability; chance, opportunity (of taking by surprise, inflicting an injury): amal dotéitside do gabáil báiguil intan nád nacastar gl. sicut fúr in nocte, ita ueniet, Wb. 25b28 . fri homun cech báeguil, Fél. Ep. 202. ro scrutai in ben . . ./ . . ./ forsin ṅgilla ṅglan . . ./ cinnas doberad baegol, SR 3192. ro gab A. a mb.¤ inna cotlud took them unawares, LU 5642. arnachat fagthar i mb.¤ unguarded, 6156 (H). as báoghal do thoidheacht go hionadh comhloinn. . . ┐ tú gan chloidhem, TBC-LL¹ 2866 v.l. baegul . . . gona a chance of wounding, LL 32814 ( TTr. 2028 ). i mbōegul braith in danger of betrayal, KMMisc. 266 § 27. fogeba-sa . . . baegal Eachach anocht icon fleidh , ACL iii 324.11 . fuaradur baegal teined do chur ann, Acall. 2651. is baegul mor siut . . . .i. in codlud doniat na fir, Aen. 2068. a boegul loṅgphoirt in a surprise attack on a camp, Ann. Inisf. 1068.2 . tre nert sluaigh ┐ tre báeghal, RC xviii 12.8 (Tig.). ata baeghal áonmhná sunna agad opportunity, chance, BS 50.4 . is baoghul lem gan a rochtain slán I fear, RC xxix 120 § 20. baoghal dúinn ar ndíochaisge `my unruliness is my danger', Dán Dé xi 1 . i mbaoghal a n-uaille nó a n-aigeanta d'ardughadh, TSh. 152. is cuimhin gan bhaoghal without doubt, Oss. iii 290.2 . gúas, baoghal, cunntabhairt, Eg. Gl. 382. Prov. boegal . . . i n-ecmais omain a false sense of security (of Peter, Matthew xxvi 33 , 69 ff. ), PH 3010.

(b) Legal, making a mistake in judgement, etc., liability arising from error (or negligence ?), Celtica x 32 n. 45 , cf. ZCP xv 307 (Thurn.) ``bægal' bezeichnet in den Rechtstexten eben die Fehler, die ein sonst Rechtskundiger im Rechtsverfahren begeht'): baegul .i. beo-focul .i. cach brithemain a baegul, O'Dav. 301 = Laws iii 304.4 , ZCP xvii 46. inge tri baegail naigneda (sic) . . . .i. tri hernaile ima baeglaither in t-aigne, no in treidi is baegal dontí aiges in ae, Laws i 90.y ; 92.29 Comm. Cf. Ériu xii 12 § 14. atat . . . da mbaegul n-altrama: baegul donn athair . . . a mbaegul n-aill dond aiti two ways of defaulting in fosterage, ZCP xiii 20.32 , 21.1 . cach báith a baegal, xvii 52 § 32 (`to every fool his risk'). Cf. masa druth ac toirriachtadh ┐ druth ac bualad, conrannat baith baegal (i.e. the consequences of their infringement of the law), Laws iii 162.5 Comm. conrandait baoith baogal .i. is taithnemach roindait na baoith etorru iní ima ndentar in baogal, O'Curry 2331 ( Eg. 88, 25d ).

Attrib. g s. hazardous, unguarded: dat rála i mbeirn ṁbaegail, TBC-LL¹ 3449. uair bæguil an unguarded moment, 3829 . béim baegail, Acall. 6969. conair baegail do thocht ind, Aen. 2002. a shaoghail . . ./ó 'd-chím do dhoirse baoghail, DDána 4.1 .

? Predic. g s. baoghail do dhál, a dhomhain (: tsaoghail), DDána 53.4 .

Compds. a mbaegal-berna (sic leg.), Hy Fiach. 210.11 . ní briathar bhaeghalbhraith no treacherous word, Acall. 1412.

1 fuin

Cite this: eDIL s.v. 1 fuin or dil.ie/24839

 

Forms: fuingniaid

n (cf. 1 fuined, fuinide).

(a) setting, sinking; sunset: Dia lim fri f.¤, Dia lim fri fāir (.i. fri turgbāil), Corm. Y 605 . iar f.¤ gréne, Metr. Dinds. iii 280 . bíth in findbile ria f.¤ `before sunset' ib. 94 . siar co f.¤ , LL 10b4 = Leb. Gab.(i) i 154 (where it is glossed: co fuineadh greiniu). in ba maiden in ba f.¤ , LB 172b marg. inf. Cf. i f.¤ in laí `at the close of the day' Grail 3454 (a fuinedh lai v.l.).

(b) end: cf. the only ex. in Glosses, Sg. 36a2 , where f.¤ glosses matuta (quae Auroram significat), a sense hard to reconcile with the general use;cf. however: co f.¤ maitne, Ériu ii 194 § 6 n.4 = co teirt (text), i.e. the end of morning. .i. crioch, O'Cl. ionann `f.¤' ┐ críoch, ón bhfocal so Laidne `finis', Keat. i p.98 . fola f.¤ `end of blood-shedding' Fianaig. 14 § 28 [but perhaps the line should read: crib fodaroinn fola f.¤ quickly the falling of blood stains it (?) See n. p.19 ]. fa f.¤ don cogudh, ZCP vi 50.8 . dochuadar as uile ... ní mairend Fial ar a f.¤ after them Acall. 3264 . a f.¤ a betha `at the close of his life' Grail 2889 . tabraid ... cain dona Lochlannachaib co f.¤ forever ZCP vi 98.1 . fearr f.¤ fleidh[e] `ná tós gioraic (prov.), Hard. ii 400 . `arceo finem' given as an alternative rendering of `arco fuin,' Corm. Y 20 is undoubtedly an error; see 2 fuin.

(c) hiding, concealment (?); fig. = burial (?): fri f.¤ .i. fri folach , Corm. Y 605 (omitted in LB). f.¤ [.i.] folach, Stowe Gl. 368 ; Lec. Gl. 322 . do cuiredh in mac beg a f.¤ ... fo bhēl in choire, Cóir Anm. 54 . ? sgél go bhfairbrigh [sic leg.] ar f.¤ `a story which has a secret meaning' Gleanings from Irish manuscripts 16§15 (ar f.¤ ` concealed ' p. 25 n .).

Compd. fuingnia a champion of the west (land): luath hi longaib luaided fairrci fuingniad, Rawl. 115a24 ( Ält. Ir. Dicht. i 39 , where Meyer emends: fuingniaid, appositional dat.).

giorac

Cite this: eDIL s.v. giorac or dil.ie/25884

 

n o, m. hubbub, tumult, quarrel: tormān, fúaim, giorac, coimhlin, Eg. Gl. 579a . giorac an phobuil, Exodus xxxii 17 . giorac mór, 2 Samuel xviii 29 . g s. fa ghuth an ghioraic do theith an pobal, Isaiah xxxiii 3 . feárr fuin fleidh ná tós gioraic, Hard. ii 400.17 .

suir

Cite this: eDIL s.v. suir or dil.ie/39249

 

Adj. of doubtful meaning: Teothóta s.¤ soreid (: druin?) .i. erasa, Gorm. Sept. 2 s.¤ .i. urasa, Dec. 20 . s.¤ .i. umal, ut est: ní deas díbh maidemh bur cean | raighidh gu s.¤ bur sindser. Ocus, ar a suire fuair Muire a mac, Ériu xiii 79 § 257 . gilla s.¤ seng fial ag fleidh (: muir) `a graceful hospitable dispenser of the feast', Caithr. Thoirdh. 23.31 . deargaid cinna sleag co s.¤ | cnead gé chuin do-fhinna air, IGT Verbs ex. 237 .