Search Results

Your search returned 9 result(s).

2 airlann

Cite this: eDIL s.v. 2 airlann or dil.ie/2175
Last Revised: 2013

 

Forms: urlann, orlann, erlann

n (1 lann) Orig. o, later ā, f. urlann, orlann, erlann f., IGT Decl. § 12 . (a) end, butt-end, handle (of a weapon): an baile a negarthar a hadharc fuirre a fochair .i. a hurlann (of a spear), Laws iv 226.10 . Cf. aurlond . . . ainm d'oreill gae .i. ind adarc dub bis mon gai, Auraic. 1621 . ga . . . dá dorn .x. etar a hiarann ┐ a fochair .i. a hurlann, O'Dav. 495 . ro díbairg in ṅgai dó 's a urlond reme butt first, LL 13969 . tummis G. irlund a gai issin n-abaind, LU 1747 . tumais a herluinn, Ériu ix 178 § 13 . cresaigthi . . . in lagin . . . ┐ benaid a hurlond fria a bais, BDD² 1234 . da gae for cach óen crand leo gae for rend ┐ gae for erlond co mbad chumma dagontais do rennaib ┐ do erlonnaib, TBC-LL¹ 4531 . béim d'erlaind in rogaí, MU² 727 . sleg . . . co fethan óir impi o irlond co cró, LU 10665 . crann a c[h]raísighi o hurlainn co a h-innsma, ML² 919 . la tabairt a[i]rlaindi a tsligi for C. `fair t'irlaind dīm', Death-tales of the Ulster heroes 38 § 7 . sleagh . . . an n-uair teilgtear a ndeōigh a hurluinne, Feis Tighe Chonáin 464 . cindus do-béra mé in tsleigh duit . . . in é a gráin do-béra mé roimpe nó an é a hurrlann?, Comp. CC 99 § 31 . maidhm na nUrland . . . for Gallu, RC xvii 364.12 ( = na nErland, AFM ii 808.6 ). éirghi ard ar earluinn ráimhe / balg ar dhearnuinn láimhe láoich, IGT Decl. ex. 591 . point, tip of a staff: teit erlund na bachla triana chois, Trip. 468.26 . do bered in file aurland . . . fors in cend ┐ ro finnad a ainm, Laws i 44.6 Comm. (a form of divination). Cf. tabraid cend na flesci filed fair, Corm. Y 323 . Of the rudder of a ship: intan tra documlaiset ┐ docorustar a lūi nō urland (aurlunn v.l.) fri tīr, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 91.9 ). Fig. cona nurlaind techta, Laws v 438.24 .i. . . . cach grad da daim coir maraen ris, 440.8 Comm. = o a urluth techta .i. dam bas coir inna theg, O'Curry 862 ( H 3.18, 389 ab) `? a persons' retinue or attendance', Plummer MS. notes. co haurlaind a dithma end, completion(?), Laws i 102.8 = co n-aurlund, v 404.22 . Compd.: d'ordaibh . . . urlainnleathna, TSh. 1980 `with broad handles', Gloss.

(b) (? air- + slond) marker (of gender) Sages, Saints and Storytellers 1-3 . In Auraic. of the pronouns é, í, ed (and their Latin equivalent hic, haec, hoc) used to determine the gender of following nouns (cf. also the various applications of 3 a.): aurlond . . . ainm d'oreill gae . . . is di arsisidar in gai, imtha is amlaid arsisidar in indsce don trediu-sa .i. ise isi ised: no dona deich n-urlandaib-sea etc., Auraic. 1621 ff. tri herlonda indsge .i. tri remsloind . . . .i. is se, is si, is edh, 3120 . masgal ┐ feimin ┐ nemutur lasin Laitneoir . . . nus-deochrend a tri herlanna innsge, id est hic, hec, hoc , 3026 = a tri urluimi, 524 . urland ria n-urland ┐ urland iar n-urland ┐ urland inand iter da urland nach it inanda. Urland rie n-urland quidem, iní rie se no rie sí no re séudh. Erland ier n-urland .i. in se no in si no in sedh. Urland inand iter da urlaind nach it inanda .i. in se inand fil in gach focul, ni herlond is achd (leg. achd is) reimtsuidugud: no is fri se no fri sedh. i.e. the a.¤ before an a.¤ is the noun preceding , or sed; an a.¤ after an a.¤ is the word , , or sed; an identical a.¤ between two a.¤'s which are not identical is the which is the same for every word, whether it be for or sed, for `is sed' is not an a.¤ but an `anteposition' ( ni erlond is sed, 593 (i.e. does not indicate gender?), 3114 - 3120 ). cuin is urland, cuin is indsge? . . . Is he [isi issedh: indsci emh intan itberor] nama gan araill imaille fris. Urlond eim antan dobeire fria araill, ut est is he in feur (isé, isí, ised are innsce (gender) when used absolutely but each of these is an airland when it serves to indicate or point out a follg. subst. e.g. isé in fer, isí in ben?), 3103 . Also applied to gender forms of numerals: aurlunna ilair mascul ┐ femen in so sis: se, da, thri, cet[h]ri: si, di, teora, cetheora, 1714 , cf. 1623 ff. See 3 airlann.

comainm

Cite this: eDIL s.v. comainm or dil.ie/10620
Last Revised: 2013

 

n n, n. (ainmm)

(a) (additional) name, cognomen (freq. not different in meaning from ainmm); synonym: c.¤ gl. cognomen, Ir. Gl. 993 . c.¤ Críst ron-snáda / Saluator ron-sóera!, Fél. March 14 (comaind .i. comainm, v.l.). atdeos duib a comanmann, Corp. Gen. 126.26 . in trath dian comainmm compleit, KMMisc. 154.94 . Cumscraidh Mend Macha do c.¤ ond uair-sin ille, Sc.M² 14 R. Mac Dathó a ainm, 1.1 (a c.¤, R). cía do ch.¤ -siu ol M. . . . Fedelm . . . mo ainmsea, LU 4524 (TBC). Sarra dianid c.¤ Iascha cognomen, 160 . da ghadaige . . . darsat comanmann D. ┐ I., PH 2852 . Portt na Cranne darap c.¤ an Fuarchosach, Ann. Conn. 1256.13 . c.¤ carat .i. edadh isin caill `synonym for a friend', Auraic. 5656 . ban-naomh in chomhanma sin, Fl. Earls 176.28 .

(b) (a person of the) same name: coibne .i. c.¤ , O'Dav. 496 . cen c[h]umscuguth nadet comanmuin (form ?) na comthuirmi `dass sie nicht gleichnamig sind', Bürgschaft 27 § 74 c.¤ trait do-n-roïg Cū Domna / oc ascnamh a comanmo, Fianaig. 12 § 14 . tricho Fland ┐ tricho Dubthach . . . is ed bui di chomanmanduib i tig Geirg, IT iii 550.26 . cárna a chomanma, LL 13884 (of Cú Chulainn and a hound). batar . . . comanmunna araile dib (of the Apostles), LB 146b31 (com + adj. in -de from ainmm ? Cf. IT iii 550 supra and Celtica x 254 ). Note also: roderscnaigh dan comhainm riamh ar ulc it surpassed anything of its own kind in evil (of a bridge), Aisl. Tond. 100.4 . Attrib. g s. and g p. dá churaidh comhlann gcalma / conghlann cubhaidh comhanma (of 2 Murchadhs), DDána 85.32 . cona ttrí cēd curadh comhanmann, Ériu viii 137.21 .

In phr. fer (lucht) a chomanma a man, etc., of the same name or family: ara uib ┐ ar fer a chomanma, LL 39066 . ni faicim do lucht a ccomhanma acht iad araon I see of the same name only these two, Mart. Don. 58.7 . Cf. lead chéidfhear comhanma the first man of your name, O'Hara 170 . go rabhadar iomad do naomhaibh . . . Éireann 'n-a lucht comhanmann `that many . . . bore the same name', Keat. iii 1714 .

(c) namesake : c.¤ a māthar `every namesake of his mother's', Cáin Ad. 25 .

(d) anniversary, yearly, weekly, etc. recurrence of any day or date: c.¤ in laithi-sa . . . cacha blīadna, BColm. 28.2 . co tucsat noí catha / on c.¤ coa celi `from year's end to year's end', Ériu x 93 § 3 . Adv. doni se aenach festa c.¤ an lae dorugudh é gacha bliadhna, ZCP vi 86.10 . in slabradh . . . ro sgaoil go mīrbaileach comhainm an fhēsta sin, Fl. Earls 244.1 . cuirfet-sa macamh dot shoighidh c.¤ an laithe a ttanacc sunn this day week(?), BNnÉ 319 § 15 .

Various: ? ni ralie an mag so nad rubann c.¤ n-arcaid, ZCP iii 237.15 . ina c.¤ cen leisci / tomaidm Flesci ┐ Maindi, Lec. 283ra15 ( ch.¤ , 6rb24 ; comairm, BB 37b27 ). cían ó chomhainm éantoighe / rádh Thaidhg ris Ó mBríain mBéirre `far from joint-naming from a single house was Tadhg's answer to Ó Briain of Béirre', Ériu xix 92.25 .

do-fócaib

Cite this: eDIL s.v. do-fócaib or dil.ie/17646
Last Revised: 2013

 

Forms: túargab-, tecbál, tócbáil, tocbál, tucbál

v (* to-uss-gab-, GOI pp. 341 , 526 . Otherwise Pedersen Vgl. Gr. ii 530 - 1 ). On vowel of second syll. (short in O.Ir.) see GOI pp. 52 , 526 , and IGT Verbs § 108 and exx. 960 ff. Perf. prot. stem túargab-, later as basis for new present-forms. Vn. tecbál (?), tócbáil (incl. tocbál, tucbál). See do-furgaib.

I Trans.

(a) lifts up, raises (of literal motion): ergc a uerbo erigo .i. tōgbaim, Corm. Y 549 . benaid . . . in sruth co fleisc . . . co tocaib ina hanmand suas do chind na flesci , FA 18 (LB) = co tócband, LU. omna nā tūargaib in slūag, Hy. v 69 . co tuargaib in cloch, Thes. ii 344.18 . ní thuargaib a cend dia glún, IT i 77 (LMU). tanōcaib asin c[h]lud lasodain lifts him, TBC-I¹ 459 . tōcbaid in scīath fris, 3579 . tanócaib súas . . . in cuach n-dercóir, FB § 74 . con tocba clod cechtar a da roth rocharpait, § 34 . tuargabsat a lénte co mellaib a lárac, § 20 . do-fúargaib side fair a gasced uas gaiscedaib in t-shluaig he raised aloft his weapons, IT i 100.20 . dafuarcaib a thré[n]fher dar doraid, Trip.² 2042 . domōcbaid ol sé fria a muinntir lift me up, ZCP iv 41.25 . dohuargaib a dé laim hi crosfigill, Mon. Tall. § 61 . tuarcaib M. airrdhe croiche Crist ina agaid, Lat. Lives 94.1 . tócaibtís ind anmannai a cenna asa fochluib, RC ix 474 . rothocbaidhsed (togaibsid, v.l.) a n-armu, xxiv 202.1 . tocabair amach lasodain ┐ berar chucca, 149.32 . (of malt) co tuargabar ina fotaib `until it is raised in sods', .i. resiu tocbaiter hi ina fotaib, Laws ii 240 , ib. Comm. togtar a slabraid let the chain be taken up, 118.19 Comm. (pres. with ro- of possibility) a lesdar tuargaib fear go glun which a man can raise, iv 166.4 . tuarga[i]b epscop dano a glún ria ríg a bishop raises his knee, Críth G. 605 . a ben tocaib do gnúis nglain, SR 2117 . figuir Crist . . . tuargabad fri crann, 4171 . conúargaib (dothócaibh, v.l.) in mac bec a gnúis ó thalmain, TBC-LL¹ 1254 . tuargaib C. a chend, TBC-LL¹ 2968 . tuargabtar a cind . . . assa n-imdadaib they raised their heads, CRR 15 . tuarcaib a rosc dochum nime, PH 766 . tócbaid do thalmain hi, 7202 . cindus tócbas in genntligecht a cend . . . tar in Cristaigecht, 717 . tócbaid bhar ndoirrsi . . . co ndechsad astech rí na gloire, 3891 . tōcaibther mergi rīg Érend d'indsaigid rīg Ulad, Ériu ii 180.5 . robarta tond tūargabar (tuarcabann, v.l.) heavy seas are lifted up, vii 2.24 . Iudas Semor . . . rotōgaib croich in Coimdeadh iarna cleith fon talmain, iii 198 § 26 . nothōcbadh builcc chorcra fair it used to raise crimson blisters on him, ACL iii 4.28 . dia taethsad nem notogébad naem Cholmán 'na sosad for cúl, BColm. 70.12 . tócbhais a ben féin isin leabaigh leis, Imr. Brain i 65.16 . rothogaibhsead a n-da sciath . . . a n-aicill a cheli, CF 294 . rotógbadar as in coire . . . Iubdán, SG 244.5 . rothógsud . . . mac an diūice ┐ docuirsit ar sdét ele é, ZCP vi 34.26 . tuargabhsat tri bruta . . . i náirde, AFM ii 866.7 . (Of the sun) togaid si suas na fliucadain ┐ an fertain draws up, Ir. Astr. Tr. 26.22 . rithid an taer seimh rompa ┐ togaidh se gaeth it raises wind, 148.3 . dothogbhasdair Dia in n-dluimh teneadh, Hy Fiach. 20.9 . anuair togtar sgaile na ndeathach cum na hincinne (of a fever-patient), 23 P 10, 4b12 . sec[h]nadh na suiper ┐ na hoileamna o togtur dethaigi cum na cinn, 93.8 . seasfuidh gaoth anfadhach ┐ tóigfe suas a thonna sin, Psalms cvii 25 . a neart mar neart Hercules dothóigeadh na sléibhte, GJ iv 18a20 . in tan dotógthar suas ant Abhlann Coisreagtha at the Elevation of the Host, Donlevy 434.5 . dá d-tóigeadh an tighearna easboig-si lámh ós mo chionn, Hard. i 246.y . togfuid nathrach neimhe, Luc. Fid. 380.10 . Of hoisting sails: tuarcaib a seol creda fora churach, RC xvi 31 ( Dinds. 81 ). go dtógbhann an bás . . . a sheólta suas, TSh. 2389 . tógbhaid a seōlta, Fl. Earls 8.7 . Of lifting a boat or ship to or from land: do fócbat a coblach hi tir, Corm. Y 1059 v.l. dia tuicēbat barca for Ess Rúaidh, ZCP xii 238 § 62 . togbhais C. an long leis ó thír, Ériu viii 139.24 . an tōigēb mo c[h]urchān cīar | ōs aigēn uchtlet[h]an ān?, ZCP x 46.5 . Draws up (water): a dtógthar d'uisge as an sruth, Eochairsg. 58.32 . takes up (from the fire): berbtar cerc . . . co ndeachad a trian fo bruith ┐ tágaib ann séin, O'Gr. Cat. 197.17 . digs up, excavates: aer na log asa ttogtar mianach, 3 C 19, 142 vb 10 . With reflex. inf. pron. rises: cioth rodtógbhuais dot choilcthaib? why did you rise from your couch? ITS v 20.10 . tosnúargaib súas . . . isin n-aer, LU 9102 ( FB § 85 ).

Note also: túargabad fornn aire fochide nád tuárgabar nert gl. quoniam supra modum gravati sumus supra virtutem, Wb. 14b22 (leg. tuárgab ar nert, Sarauw).

(b) takes, takes up; brings: is e seo a med togbus in tinde sin do gran cruithnechta this is the amount the t. takes up in grains of wheat, Laws v 18.5 Comm. do gnimuibh risi tocbatur na geill of the deeds by which the pledges are taken, ii 118.5 Comm. rosuidighset a longa ┐ rothocsat a forni leo, Aen. 984 . tócbaid-si lib hé ┐ berid breth . . . fair take him with you, PH 2745 . tuargaib leiss cona arm ┐ cona erriud . . . dar áth fa thuaid é, TBC-LL¹ 3965 . tógaibh leat aní is leat féin ┐ imthigh, TSh. 1013 . tóg do chros ┐ lean misi, Mark x 21 . tógbhuidh mo chuing-si oraibh take upon you my yoke, Donlevy 215.8 . an dtoigeubhaidh misi boill Chríosd chum ball sdríopaidhe do dhéunamh dhíobh?, 1 Corinth. vi 15 . an uile easbog . . . tógbhathar . . . as na daoinibh eile (= omnis pontifex ex hominibus assumptus, Heb. v 1 ), Eochairsg. 25.31 . Of food: sechnadh na nethte o ngeinter linn derg ┐ toctur iad le hursaill let them be eaten with . . ., 23 P 10, 127.12 . Note also: cí bé . . . comhluadar no gnothuigh do thógas suas sinn occupies us, Donlevy 400.12 .

(c) takes away, lifts off, removes: ri dosfúargaib triana nert | a dóire huathmair Egept, SR 5201 . ac so uan Dé nech tócbus pectha in uli domain, PH 3795 . tuargabtar leo Cairpre they carried off C. with them, CRR § 50 . tócbait in tech-sin leo . . . co triall dōibh doridisi (of a temporary hunting lodge), ZCP i 272.2 . galar .i. togbhus an t-olc ┐ fhágbus an mhaith, Triads p. 42 gl. 224 . toc an bir úd co luath ar si as an inadh a fuil se . . . Ni tóicebad ar in to-oclaech take away that stake, BCC § 297 . an tan tógbhaim daorchrios diuide when I take off the . . . girdle, Ó Bruad. ii 70.11 . (Of the amount of wine to be drunk) in méid dodhenad subacus ┐ dotoigebhadh a imshniom, 3 C 19, 82 va 20 . With DE: co rostócuibh in cathair don taeb araill don tsruth removed, Marco P. 68 . gach daoirse da raibhe ar Ghaedhealaibh . . . do thógaibh Brian díobh uile í, Keat. iii 4108 . tógbhaidh sé a n-aire dona neithibh saoghalta (of the eyes), TSh. 9272 . tocaid salcur do suilib, 24 B 3, 109.20 . With ó: adeirim ribh go dtoigéobthar rioghachd Dé uaibhsi, Matthew xxi 43 . tog uait na himshnioma troma, 3 C 19, 161 va 2 . dotóccbhadh a ndúthaigh gusan rígh `were transferred', AFM v 1496.18 .

(d) raises, sets up (of stones, buildings, etc.): tuárgabad lais . . . primchathir mac n-Israhel, SR 6657 . tuargabad leo forsin maig . . . | carnn comluga is comchotaig, 3039 . togabar a coirthe ┐ a liagan, IT i 122.15 . radis M. ara tuargabtha a lía, TBC-LL¹ 1572 . secht cét cell . . . dosnócaib do lár he raised them from the foundation, Trip. 552.8 . rotocbaisit . . . mur derg ind agaid Ulad, Ériu viii 179.1 . ba dōich lim bad Cland Deadhaid donuargaibset, 156.23 . tócaibther leis in cnocc crúaid | fo chosmailius tuir Nemrúaid, Metr. Dinds. iii 44 . ó Thaltin i tócab (tocaib, MS.) tein raised a fire, 50 . rotōgbad a lia ┐ a lecht ann, Death-tales of the Ulster heroes 30.13 . goill dothógaibh badhbhdún an longphuirt, Hy Fiach. 122.7 . dotógbhadh le Brian iomad droichead ┐ tóchar ┐ slighthe móra, Keat. iii 4117 . dothógaibh Teamhair dá sliocht, Content. iv 33 . go dtógbhaidh tú teach ┐ nár áitighe tú é, TSh. 9706 . i mbás Aman san gcroich do thógaibh féin, 779 . tóg dhamh annso seacht naltóra, Numbers xxiii 1 .

Fig. sets up, establishes: is inti tōsech tuarcgabad an t-ord in it the order was first set up, BColm. 24.26 . dotóccbadh nós ┐ dlicched i naimsir Thoirrdealbaigh, ZCP x 8.7 . ar eacht go dtóigeobhadh an creideamh dobhí ar lár so that he might raise up, Keat. iii 5433 . tógbhait suass . . . gnē dēe they set up a supposed God, Fl. Earls 112.30 .

(e) exalts, uplifts, elevates, extols: tocbaid lobru | tairnid triunu, LU 3417 ( SCC § 18 ). ba léir P. co mbebae . . . is ed tūargaib a fheba . . . suas de sech treba dóine, Hy. ii 24 ( Thes. ii 314 ). rí dorúargaib Héle fáith, SR 7109 . rí . . . os túathaib túargaib Dauid, 6764 . as amlaid sin toicebus Brénainn a mhancha a n-airdi, Lism. L. 3328 . tocbad fírinne . . . notocēba, ZCP xi 88 § 6 . a Dé, rothōcba shinni, ix 468.11 . ro-thócaib cu honorach o ingaire choerech in tí Dauid, PH 6497 . is and romtócbad co mblaid there I was exalted with fame, Metr. Dinds. i 4.43 . dosfuargaib a dímus n-án `her noble pride uplifted her', iii 30 . ni hed as dech doní nech innocbail . . . ferr do co mbad ed dogneth inísli dofoicebad, LL 271 marg. sup. blad a teglaigh tóigéba, Hy Fiach. 192.10 .

(f) draws up, arranges, brings into action (of forces), begins (of a battle): tóccbaigh cuccainn lucht bar ttrebh, Cog. 86.16 . in cath sin rothogbaisiu, MR 172.20 . tuarccabtha tri cath crodha, Mórthimch. Erenn (ed. Hogan) § 25 . tuargabad cath croda a bloody battle was begun, Ériu v 238.100 . rotuarcbaid trommgressa for sciathaib, Alex. 270 . tuargaibsiot a n-iodhna catha forra `put on their arms', AFM vi 2132 . tuargaibset a tindrem | sund a n-inber Bonni they set about their expedition, Todd Nenn. 146.155 .

(g) furnishes, prepares, lays (a table): ní tócaibhter cuach ná cupa dia freasdul, Marco P. 87 . rotógbad buird altacha . . . ann, Fianaig. 56.1 . dotócbad aco blēdedha bánairgit . . . ┐ rotógbad ann corn Finn féin, ┐do thógaibh an eagna teach . . . do thógaibh sí bord = proposuit mensam, TSh. 8812 .

(h) rears, brings up, fosters: in triath romtógaibsea, MR 218.10 . ar is iad Catraighi tuargaib e, BB 250b24 (= rusail e, H. 3.18). da mac Medbi . . . oenben rostuargaib cen tár, Ériu v 225.107 . ba hand rodnalt ┐ tuargabat as a aetidh, Auraic. 235 . ba hannsin rotogbadh Niul i foghloim na nilbherla, Leb. Gab.(i) 192.26 . is aca teagaiscther ┐ tōgoipther suass . . . iad, Fl. Earls 180.30 . Note also: pósfuidh a dhearbhrathair a bhean . . . ┐ tóigeabhuidh sé síol dá dhearbhráthair, Matthew xxii 24 .

(i) With DE, FOR exacts, levies, raises (a tribute or tax): toicebhut-sa mu thinnscrai dhit, Lism. L. 1158 . rothoccaibh a chíos ríoghda forra, Cog. 40.3 . rothócaib dib giallu, Metr. Dinds. iii 44 . T. O Mailconaire do tóg in cis sin do'n Iarla, O'Gr. Cat. 220.38 . dothógbhadar an éiric soin ar Laighnibh, Keat. ii 3572 .

(j) shows, exhibits: tocbaid in corrbolg . . . do ┐ atfet a scela, RC v 201 § 17 . tuargabatar an-nochta ┐ an-náre uile dó, TBC-LL¹ 1361 . túarcaib do indsin in uli flathiusa in domain, PH 4719 . tuárcaib do slicht in gói, 6778 . taispenfa, toigēba . . . a t[h]aob don tsochaidhe, ZCP iii 210.23 . rothocaib a chrechta ┐ a ilgona dona sluagaib, TTebe 2765 . níor thóg M. a aghaidh dhóibh M. did not show his face to them, Caithr. CC 55.y . rotogbadh dosidhe ┐ mar adconnuirc, Lib. Flav. i 11vb32 . condatuárgabusa 'till I have manifested (revealed) it' Wb. 26 d 10 , Celtica xii 15 . tuargab cenn ind rún-sin 'that mystery is manifested (lit. has revealed itself)' Wb. 26 d 11 , Celtica xii 15 . Note also: co tuargaib a argat isin chathraig offered, LL 361 marg. sup. In pass. appears: is amhloidh togaibhthe do na nāimhdip bean uassal there appeared to the enemy a lady, Fl. Earls 48.17 . Also in phrase do-fócaib cenn appears: co tuarcaibh Brēnaind cenn in oidhchi sin dí araile cēile Dē, ACL iii 4.31 . tuargabsat chend in dā trian robátar isin talmain, Fianaig. 34.16 . rothogaib Anachis cend do Aenias A. appeared to Aeneas, Aen. 1193 . a Cháimgin . . . ra báig Molling tócaib cenn, SG 389.26 . dia rothógaibh spirat na hécsi cenn do, Cóir Anm. 272 = torcaib, Lec. 446b41 . duid dothógbhus ceand anocht to thee I have revealed myself, Miscell. Celt. Soc. 74.23 . tri locha ingantach[a] tuargabsat ceand i nErinn anocht, Anecd. ii 5.21 . (Of a river) 'san India tocbhais cenn ar tus, Marco P. 122 .

(k) awakens, rouses, excites: conom-thūarcaib as mo ches | au[r]chor maic Comáin, Fianaig. 40.3 . in ní dothoigébad ferg Dé, PH 7747 . ná tóg fercc Dia, SG 43.33 . ní thóigeba tnúth aoinfhir | . . . th' óirdnedh . . . mar áirdríg, O'Gr. Cat. 470.19 .

(l) utters (a cry or shout), raises (the voice): rothócbatar banntrochta a n-gáiri guil, IT i 128.20 . co ttuargaibhset tri tromghaire ós aird, BS 14.3 . do thogadar na tonna tromghair truaghadhbal da sirchaineadh, CF 736 . rotōcbad muirn ┐ medair na bruidhni, Fianaig. 64.1 . tuárgabad in chlas | do molad De, SR 4037 . tuargaib Balam a guth ngluair, 4805 . tocbus B. a ghuth cu hard, Lism. L. 3621 . tóigfe tú do ghuth suas, Proverbs ii 3 . tógbhaidh bhar n-uaill raise your cries of joy, Content. xvi 72 . tógbhaid na haingil . . . aontsiúin cheoil, xviii 155 n.

(m) takes up, acquires: ? is tre fhír flathemon donfócbat dúili dúsi ili órdai airgdidi, ZCP xi 82 § 21 . do léigeamur bhur gclann le ar gcloinn chum sgoile ionnus gur thógbhadur beagán foghluma, PCT 1717 .

(n) accepts: ionnus gurab moide toigebait a muna uait so that they will the more accept instruction from you, Ériu v 138 § 116 . tógbhaim í (viz. sdair an tsluaigh) mar fhiadhnaise, Content. v 179 . ante . . . nach ttógbhann súas míochlú in aghaidh a chomharsan (= opprobrium non accepit . . .), Psalms xv 3 .

(o) raises (a point), challenges (a statement): is fada atáim ag trácht . . . seach an gcúis ar dtúis do thógbhas away from the point I raised at first, Ó Bruad. ii 234 . ní maith do thógbhais mar bhréig | go dtug it was not wise of you to challenge as false that . . ., Content. xiii 17 .

(p) sets up, causes: as minic togus crupan ┐ toghairmeas an bás, 23 P 10, 24a55 . is i an leisgi ┐ an druis da ní do thog locht isna corpaibh sa Gréig, 24 P 3, 135.12 .

(r) With various nouns: in t-ánius romōr tuargabais fort, Ériu viii 157.32 . dothógbhais béim ar an bhfear, Content. xiii 2 . rothógbatar . . . clesa curad, Fianaig. 96.26 . coscur . . . trén tuargaib, SR 5581 . Nemruad . . . tuargaib a gleo co mórgráin, 2698 . dothógbais . . . iomarbháigh a hucht Muimhneach, O'Gr. Cat. 534.5 . do tógbád imarbhágh uaibh | a éigsi Bhanba, 535.15 . gé dothógbhais air mar oil though you blamed him, Content. xv 50 . bid aithrech leó an triall tóccbaitt, Cog. 86.25 . Note also: tógbhaid anocht ortha . . . | cor gortha don ghalldacht `they undertake to set the Pale ablaze', Studies 1920, 417.19 .

II Intrans.

(a) rises: dofuargaib Adam astsruth, SR 1883 . intan donórcaib grīan, TBC-I¹ 3443 . bás cethorchat . . . dia túargaib . . . grían, Fél. March 9 . túargaib dóib gáeth, Anecd. i 52 § 18 . dufuargabsat huisci moro robuir intan rombói popul dǽ fora muir, Ml. 96c1 . tuarcaib abann Liphe friu, IT i 45.2 . co tuargab ind ob friu tria nert Dé, Lat. Lives 19.12 . túargaib . . . tomaidm locha Léin lindmair, Metr. Dinds. iii 26 . ? Of a muster for battle: do thógbhadar leis an ordughadh Clann Mhuirigh, RC ii 178.9 .

(b) appears: túargaib co sluagaib, SR 6901 . tuarcaib grian na fírinde dóib dá cech leith, PH 7062 . ni tuargaibhset na cōic rōid sin for Erinn gusa anocht, Anecd. ii 5.1 .

(c) betakes oneself, makes off, rides aloft, soars (with various prepp.): do thógaibh Oilill Finn air . . . tresan sluagh siar, Ériu viii 139.1 . in tan fa hollam in fhled . . . thógbus Cathal O Céin air, SG 282.9 . tógbhais Bricni roimhe ó Cruachain siar, Ériu viii 135.22 . rothóguibh rompa da gach muine for a chéile he flew from thicket to thicket, BS 176.32 . ro tógaib Suibhne uime co háithétrom, 16 § 15 . rothógaibh S. uimi co hétrom do ind gach aird, 114 § 57 .

(d) Miscellaneous: tógbhait na nāimhde ōn mbaili raise the seige of the town, Fl. Earls 48.26 . rothōcoibset na doctūiridhe de gave him up, 144.17 .

druimne

Cite this: eDIL s.v. druimne or dil.ie/18865

 

n (druimm)

(a) back: duibithir d.¤ daeil, BDD § 2 , cf. TBC-LL¹ 5550 (St.), SG 251.18 . fria druimni dúile, ZCP iv 33.1 . for drumni daim, RC xxvi 28 § 112 . ní hécosmail aicnedh | dá eoch 's d'fior a dh.¤ his horse and him who backs him, O'Gr. Cat. 488.7 . crios do dhruimnibh an mhíl mhóir, Duan. F. 22.5 . Transf. of a stone cross: do cheathra d.¤ donna | leathna cuibhdhe codroma sides (faces), DDána 65.6 . ocht nd.¤ cacha flesci (of a rod used for Ogham inscriptions, cf. druim(m)), ZCP xiii 373.29 (but perh. in meaning sides ).

(b) elevation, ridge, hill: d.¤ a ndergthar gái (of Arran Isle), Acall. 341 . oen telach . . . nó nói ndrumni, Fél. 158.10 = nóe ndromanna, 9 ; .ix. nd.¤ , Fél.² cvii . im na trib druimnib . . . .i. Druim Classaigh, etc., Lec. 30b4 . buidhni bar[r]chasa | druimni duarcusa `stern ridges' (of serried ranks?), BS 100.4 . In n.loc. (for Druim) D.¤ Breg, ZCP iii 241 § 38 . See Hog. Onom. Extended applications: ós druimnib daire top of a wood, Metr. Dinds. iii 270 . co mbói in loch fo luimnib de | ina druimnib ridges, wavelets , 272 . ri rán rodluig riasin slúag | a druimni dogba dubrúad (of Red Sea?), SR 4046 . Of raised metal-work, etc.: claidem . . . cona mindruimnib mineccair do snāth óir imma urdorn, CCath. 4690 , cf. KMMisc. 170 § 12 . dergbocoit . . . co tuaghdruimnibh airgid fair, IT iii 186.5 .

(c) Fig. uses: Cuchuimne | rolēgh suithe co d.¤ | a l-leith n-aill . . . rolēici C. read knowledge up to the ridge (i.e. half-way through), AU 746 ; cf. AFM 742 , ZCP vi 2 . condaróis iar téchtu | inna dréchtu imm d.¤ until thou hast reached the end of thy studies, Imr. Brain i 52.22 . d.¤ súithe ` summit of learning ', name given to certain metres forming part of the last year's course for a bardic pupil, see Thurn. IT iii 119 . druimní suithe . . . atat da ernail furre, 96 § 150 . druimmne súidhe, 31 ; cf. 64 § 131 , 96 § 151 . Of a person: Crimthan . . . drumne dor milib (leg. d'órmílib?) molta, LL 45a22 , MS. Mat. 484 , RC xxxvi 262 § 1 .

feraid

Cite this: eDIL s.v. feraid or dil.ie/21676
Last Revised: 2019

 

Forms: fer, ferid, —fera, rofera, ferat, ɔdinroirea, condiroira, conroíret, fersai, ferais, fer—, fir—, nofired, firfeasa, firfassa, firfid, firfes, fhirfes, firis, ḟírastar, firfaider, firfitir, fiur—, fiurad, noḟurad, rom-fiurfu-sa, fiurfadh, furfadh, foir—, —foirfed, nosfórfed, fertom, feartot, ferthos, romferat, f.

v ā O. Ir. forms: imperat. s. 2 fer, Thes. ii 47.16 . pres. s. 3 ferid, Wb. 4b19 . —fera, Thes. ii 294.15 . (with ro-) rofera, 24b15 , 29b13 . pl. 3 rom ferat , Ml. 22d5 . pres. subj. s. 3 ɔdinroirea, Wb. 29b16 . cf. condiroira (for condid-roírea), Ériu vii 140.32 . pl. 3 conroíret, Wb. 29a9 . pret. s. 2 fersai, Blathm. 85 . s. 3 ferais Hy v 30 . SR 3033 .

In Mid. Ir. beside the normal fer— are found the stems:

(1) fir—: impf. s. 3 nofired, LU 10137 . fut. s. 1 firfeasa, TBC-I¹ 1023 = firfassa, LU 5504 . 3 firfid SR 8203 . Trip. 120.6 . rel. firfes, LU 4546 . fhirfes, B. in Scáil § 32 . pret. s. 3 firis, TBC-LL¹ 3388 . ra ḟírastar , LL 262b1 . Pass. fut. s. firfaider, 46b9 ( Ériu i 130 ). pl. firfitir, LU 10379 .

(2) fiur— (fur—), esp. in sense `suffices' or `supplies': impf. s. 3 no fiurad , LL 258b15 . noḟurad, 115b6 fut. s. 3 rom-fiurfu-sa, Ériu iv 142.14 . sec. fut. s. 3 con fiurfadh IT iii 188.2 = furfadh BB. Rarely foir—, sec. fut. s. 3 —foirfed, Acall. 3946 . nosfórfed, LU 2059 (cf. fo-fera) With suff. pron.: fertom ... feartot `serves me', `serves thee' Auraic. 1618 , 1619 (?) = 4691 ff . (see ZCP xvii 293 ). ferthos pays them (acc. pron.), Laws iv 328.3 . 330.14 (Críth Gablach).

The primary sense of the vb. is grant, afford, supply , and this is implicit in later development; the distinction below between I and II is mainly for convenience of reference.

I Grants, supplies .

(a) suffices, furnishes enough for; in Glosses with perfective ro— (lit. `is able to grant'); with pers. obj. (see ZCP xiii 105 § 5 ): coimsetu biid et áetich, ní rofera tantum just what suffices (gl. cum sufficientia) Wb. 29b13 . is suail romfera it is little suffices me 24b15 . mod ɔ dinroirea `the way that He supplies us' 29b16 . romferat they can suffice me Ml. 22d5 . co n-im[m]im rofera with sufficient butter Laws ii 254.3 . O'Dav. 947 . Cf. dofargaid arrofera offers what suffices (?) O'Dav. 979 (cf. Laws v 502y ). ól nguala, issí nofired Ultu uli, LU 10137 . nos-fiurad in ballán the cup used to suffice them (?) LL 370cx . ni taprad acht ēn-trian ┐ nofiuradh an sluaigh [sic] on trāth co 'role it used to suffice the host RC xii 70.1 . proinn cēd nosferud (nó fiuradh), BNnÉ 300.14 (feradh v.l.). nir bo bec immorro in biathad .i. muc ... do cach ḟir. No bítis fir istaig ... nach ferad sain whom that did not suffice LL 106b20 = Ériu iv 26.6 . rusfirfi min gainme will suffice them ZCP x 344.2 . nosfoirfed do biud boltnugud the smell would suffice them for food FA 13 LB = nosfórfed, LU 2059 . nom-firraidh do ascadhaibh satisfy me (imperat. pl. 2) ZCP xii 245 § 7 . roḟerastar torad in aen-méich bracha iat o Chaplait co Minchaisc eis ... abundauit Lat. Lives 72 (= co ro urthastar LB 64b5 ). Lism. L. 1361 . fúrfait bar cuirp coin your bodies will glut dogs Alex. 224 . confoirfed secht lanamna, Acall. 3946 (would be enough for ?). gilla ... usce innḟuar roḟoiread 1196 . ní nosfhiúrfadh in fhoirenn what would suffice the crew Hugh Roe² 4.16 (f. 2b) .

(b) with acc. of thing supplies, provides: ɔroíret a mbethid that they may provide their livelihood (gl. subministret illis) Wb. 29a9 . Cf. an cach rí ro fes follan fera [ = rofera f.¤ ?], O'Dav. 887 . rofherasdar mil ┐ fíon ... doibh, BNnÉ 110.19 . rofertha fer cacha maitne do fhuined muicci a man was told off every morning to cook a pig RC xiv 245 . ferdair a n-othrusa uile (i.e. they all get sick-maintenance) Laws iii 356.3 . O'Dav. 887 (`all their sick-maintenances are provided' BCrólige p. 90 ). In wider sense gives, yields, pays: gach call (= coll) ... go bferfa lán dabhcha dhe will yield a vat-full KMMisc. 168 § 3 . rosferastar Lasar di á cill L. bestowed her church on her Lism. L. p. 328y = Irish Texts i 16 (= obtulit Tertia V. c. 44 ). in tī nād mbī arbur feruid a lōgh do saimbiud he who has no corn supplies its complement of summer food BCrólige § 27 . feraid a lōg a rēir breitheaman pays Laws v 466.8 . fertair al-lōg di pennait, 390.8 . fertair a focruic a imcomus fer arocuile otrus `the fee for them is given in proportion' etc. BCrólige § 33 . muna rofeara (.i. muna eirne) flaith seotu, Laws ii 264.1 . (for: ro-era, as in 262.14 . 264.15 ? See ernaid). ferdair collna set in aithcuir are returned 322.5 ( ZCP xiv 387 ). ferthar .i. ērnithar, O'Dav. 979 .

(c) brings (?): drongtar fir, fertar mná are carried off (?) LU 5466 ( TBC-I¹ 990 , rhet.). Cf. feraid .i. atairgid, ut est: feraid insci di na rochar arra, O'Dav. 887 .

II Gives forth, pours .

(a) in lit. sense pours, showers, sheds, esp. of natural phenomena (rain, etc.). Orig. trans. and used impersonally or with refl. pron., later often intrans.: ferais snechta mór forru it snowed heavily on them LU 4777 . feraid snechta mór foroib, 10576 . feraid dertain IT iii 67 § 2 . tech innā fera flechod, Thes. ii 294.15 . nocar ḟer banne ina gort-si not a drop (of rain) fell Lat. Lives 85 . Cf. A mu Buach | feras in tond frisin mbruach, Anecd. i 12.21 (cf. aiges in tond ib. 19 ). Of blood, etc.: is ḟort raḟer mh'fuil was shed TBC-LL¹ 3955 . forfaidh [leg. ferfaidh ?] cru dar cuiged C. anocht aigi he will make blood flow ZCP viii 529.28 . fearaid ... déara aithrige ón inghin, A. Ó Dálaigh li 22 . Pól ... fearais cioth déar, Ir. Monthly, 1928, 437 . secht n-aithsceanmanda feardu (= ferte) fuil that shed blood Laws v 156.11 . do láim Find ferad a fuil `by the hand of F. her blood was spilt' Metr. Dinds. iii 234.20 . (but feraid v.l.). in ferfat ... frasa mo dēr dar mo gruaidh ?, ZCP x 46 § 6 . ilar fule firfitir, LU 10384 = firfaidtir , ZCP iii 256.22 (cf. d below). do fearadh an díle dóibh ... gur báitheadh iad, Keat. i p. 140.13 . Of other things than liquids: atchíu don bláth fertha fort ... bat fornocht `the bloom that bedecked thee' Metr. Dinds. iii 96.3 [doubtful reading; v.l. fort(h)a]. Cf. fiaich fotha firfitir, LU 10379 .

(b) by extension pours out (cries, lamentations, etc.), vents, gives expression to (a feeling, etc.): ní ferae [fera MSS.] coíni lament not Ériu i 198.8 . feraid guba makes lamentation Metr. Dinds. iii 42.36 . in gair ┐ ind gubha ferfuidit [ferfaidid, YBL 137a34 ] fir ┐ mna hoc coīned a macan, ZCP iii 227.13 (cf. d below). ferdais nual, SR 7209 . no feartais coin ... ualla mora, CCath. 884 . rofhersat a nguth raised their voices BS 176.32 . ... feras amran frim, O'Mulc. 350 = LL 275a3 . lin a fer fir ferdais feirg SR 4981 . ferfaid feirg will pour out his wrath KMMisc. 156.120 . Folld. by fri of pers.: ferais fáilte fris welcomed him BDD 39 (see fáilte). ferid itge frissin deacht, Wb. 4b19 . fermaid-ni nemeli fri rig nime, Mon. Tall. § 1 . nā fer mol | frisin marb ... pour not praise upon the dead LL 275a9 ( Mór M. § 6 ). roḟer surge ... fri mnaí coím paid court Metr. Dinds. ii 18 . rimsa na fer do ṡaebe `ply not thy perversities on me' Mart. Tall. 118.4 .

(c) esp. with obj. like cath, comlonn, etc., of giving battle: ní math d'ḟerus bāig I did not well to fight TBC-LL¹ 3962 . nā fer bāig, TBC-I¹ 953 . Feradach ferad catha, Metr. Dinds. iii 268 . firfid secht catha C., B. in Scáil 10 ( ZCP xx 221 ). firfid gle ib. B. in Scáil 16 . magen i ferfaithe in cath, LL 170a24 ( Dinds. 158 ). ba brigach dano roferad in cath sin ib. LL 170a 31 . ro ferad cath croda ... do dib lethib etarro, Ann. Conn. 1256 § 6 . im-mís Iuil ... | iss ann ferass [in grian] a lāngleō, SR 246 . o rofersat a ṅgriss ṅglain | a ndíss oca n-impressain, 1881 . isé in mac sa ferfas bar ngresa ZCP v 504.4 . gur ḟeradar gleic ferrdha ... ┐ rofersat comlann cruaidh, Ériu iii 166x . firfaider int imm[ḟ]orrán, i 130.38 . gae ... feras fechtu, IT iii 61.13 . gach ágh ┐ gach acais ┐ gach iomarcaigh do fearadh 'na cheann, ML 100.4 . With obj. omitted: in feraim-sea for galaib aenḟir no ar līnaib fer whether I am to fight in single combat or against many Ériu i 116.27 . firfait dīabalnāmait 'opposing enemies will fight', BDC 112.137 ​.

(d) in wider sense with abstr. or vn. as obj., does, performs, executes (cf. fer airli, gl. age ( Ecl. viii 17 ), Thes. ii 47.16 ): ferait a n-aittreb isin glind make their abode LU 2157 ( FA 22 ). rufer āmaill in cech cāin `has made sport' Hail Brigit § 12 ( LL 49b42 ). fer ... firfes chless, LU 4546 (sic leg. TBC-I¹ 58 ). firfassa ardchless ar bélaib eirred, LU 5504 ( firfeasa, TBC-I¹ 1023 ). fearfad a chluiche caointe, IT ii2 146z . ni fertar cluichi fair hi tig no games are played in the house in which he is (= he is not annoyed by games) BCrólige § 61 . is é céad-duine ag ar fearadh a chluiche caointe, TSh. 5570 . Cf. ferait a fert...i rRos na Ríg they make his grave in R. LU 4067 . roferad comarli oca áes gráda ┐ iss ed ro chinset ..., LU 4062 . aimsir in lucair ... firfes a comrama who will achieve his triumphs BNnÉ 305.29 . tegh an fir ro ferustar in cneid `who has inflicted the wound' BCrólige § 23 Comm. nā fer finga[i]l 'mot ēnmac, Ériu i 118.7 . ni fertar scannail `no brawls are made' BCrólige § 61 . feraiset grafaind `held a horse-race' RC ix 466 = agat g., Anecd. i 54.3 . firfid graphainn gergaile, SR 8203 . in grafand rofersam `the race that we have run' Fél. Ep. 73 . rofersam ar n-iarair we have made our search ib. Ep. 2 (glossed: doronsam iarraid , O'Dav. 1356 . feraid for n-aigidacht innocht and get your entertainment there to-night LU 8864 ( FB 66 ). o rofersat tri aidchi aigidechta when they had spent three nights of guesting LU 1861 ( RC x 50 ). aonach no fertha lais ... in gach bliadhain, Corm. Y 796 . fertha óenach la hUltu, LU 3228 ( SCC 2 ). a rogu ro fer .i. ro ferastar a rogu `his choice he made' ACC 135 ( RC xx 410 ). is cian mār ria C. roferad táin bo Cuailnge, O'Mulc. 779 . do ferad mór d'ulc ré lá much ill was wrought in his time Cog. 100.19 (poem). Folld. by FOR (AR) of pers. inflicts (on), deals (to): bean for a fertar ainim, Laws v 294.18 Comm. nā fer aithber form, TBC-I¹ 1215 . nā ros[f]hera brón fuirri, MacCongl. 97.6 . gac[h] fer fora ferthar fuil, BCrólige § 10 Comm. masa beocned roferad air, Laws iii 288.17 . ferais M. tri crechta ... fair, TFerbe 422 . iarsin mórḟingail rofersat for soerchlannaibh Erend, ZCP xi 63.11 . is alaind feras al-luad | gabair Baetain for in sluagh bears his course against AU 562 (but: gobhar ... rés an tsluagh, AFM 555 ). With direct obj. omitted: fear, a Chríost, ar lucht na mbréag take vengeance on Dánta Gr. 9.36 . Cf. flesc maith Moisi ... rofer for aesa a Egept, SR 4330 (corresp. to: barr flesci Moysi ór chuirestar plága ┐ piana for illtuathaib Egeipti, LB 121a28 ). for slig frisndringtiss, conclistiss for a rind, na ferad for a fonnib RC xi 444.28 . In follg. exx. feraid ar (of thing) may mean spends one's energies on, enjoys: lāntol menman di cech maith, nī ara feram, ACL iii 296 § 42 . Rathan na náemh ro charsam, | sosadh sáer ar ro fhersam, BNnÉ 313.24 . f.¤ fo: in follg. ex. the obj. of the prep. is uncertain: flaith dan cóire Teach D. ... | gach glóir fa dheoidh fearfaidh faoi | leathfaidh a ghnaoi do dheoin Dé, Ir. Monthly 1927, 470 .

1 flesc

Cite this: eDIL s.v. 1 flesc or dil.ie/22307
Last Revised: 2019

 

Forms: ḟlesc, ḟlisc, flesca, f., flesc, Flesca, fleisc

n ā, f. n s. ind ḟlesc , Sg. 40b16 . n du. di ḟlisc , 3b19 . n p. flesca, Thes. ii 48.1 .

(a) a rod, wand, stick (cut off a tree, or of metal, esp. one carried in the hand) : gl. virga Hib. Min. 10.340 . ferula Thes. ii 48.1 . vimen 360.25 (Philarg. Ecl. ii 72 ). f.¤ for dib ngablaib lasin conair immetiagat do erissem dia lethlaim furi ┐ lorc isind laim aili (gl. virgam et baculum) Ml. 45c9 . nír ás frén na f.¤ feda trit riam, LL 5a40 . co nderna cliab bec do fhleascaib cuill, Lism. L. 2401 . femen .i. f.¤ , Auraic. 610 (femen taken as = Lat. vimen). gran ... condafema f.¤ (`so that the flail strip it' Stokes, in O'Dav. 833 ) Laws iv 94.16 Comm. (cf. f.¤ .i. suist, O'Dav. 833 ; f.¤ .i. traigh ut est o ro femadh f.¤ .i. iarna lomadh o fleisg, 898 ). f.¤ līn `scutching-stick' Laws i 150.6 . benaid ... in sruth co fleisc dúir ... co tócband inna anmand súas do chind na flesci LU 2118 ( FA 18 ). soud flesci Moysi a nathraig, PH 3429 . folt ... amal flesca óir, LU 3639 ( SCC 31 ) (cf. folt na bhfleasg bhfáinneach, L. Cl. A. B. 216.40 . See also under flescach I). flesca findarcit inna lámaib (of harpers) LU 7637 ( BDD 119 ). f.¤ airgid 'na láim ac certugud na heachraidhi, CCC 101.13 . co flescaib iarnaidib ... do sroigled ... na pecthach LU 2085 ( FA 15 ). f.¤ óir (fig. of a bishop ), Fél. April 25 . Of angular staves for Ogham inscriptions : Corm. Y 606 (s.v. fé). Ériu xiii 228.3 . ma rosechmaill a ḟlesg ┐ dorinde aīr ib. 5 . co ndernui .iiii. flescca ibair [sic leg.] ┐ scrípuidh oghumm inntib (for divination) IT i 129.21 . vii mbethi a n-aonfleisg do beithi, Auraic. 2804 . See also under (f) below. lath, wattle (in a structure) : coic seoit i ndul tri a tech ... dartaid i fleisc tís, dairt i fleisc thuas, samaisc i cleith this, colpdach i cleith tuas, Laws iv 312.15 ( Críth G. 215 ). Of plectrum for a `timpán' (?) : fleasc gu cairche ced-ceol cain RC xliii 10 (expld. as `a wand with hair, i.e. a bow ,' O'Curry Manners and Customs iii 363 ). See flesc filed, below (f).

(b) a line, stroke: o méit di flescaib bís hisin tórunt .i. mad óenf.¤ is .i. mad di ḟlisc is .n. (gl. ex quantitate figurae linearum) Sg. 3b19 . ind ḟlescsa huasind .m. `this line over the m.' 40b16 . cōic feadha cach aicmi, ┐ is oen co a cōic cach ae .i. aenfleisc co cōic flescaib (i.e. an Ogham letter contains from one to five strokes), Auraic 976 .

(c) a scion, stripling, young person (oft. folld. by defining gen., showing that the metaphor was felt) : ind f.¤ do chlainn Iesse (of the Virgin Mary) SR 7502 . f.¤ gilla óic, Acall. 5225 . fleasg seang a Teamhair (of a chief), A. Ó Dálaigh lv 25 .

(d) F.¤ LÁMA perhaps originally land reclaimed by one's own labour, hence land held in full fee, patrimony, domain: flesc .i. ferand ut est orbu laime na manach ... .i. flesc laime na manuch, O'Curry 570 ( H 3.18, 284 ; MR 62 n .). ferand Fergusa ... f.¤ Find maic R., Metr. Dinds. ii 80 (cf. fleasg lamha .i. fearann, fleasg lamha Finn ... .i. fearann Finn, O'Cl.). ní n-a [f]lesc lama sin fein ... acht a ferann duine aile, Laws iii 426.21 Comm. cland Cobthaig ... ba he a f.¤ láma side coiced Connacht, LU 4081 . ba cóiced Connacht a ruidles (.i. a f.¤ láma), 4083 . o nach hí bar bhfleasc lamha Eriu as Ireland is not your own land MR 62.3 . dar cenn déc [leg. deich ?] ttriucha chéd dá fleiscc lámha fodéisin `his own native territory' AFM ii 1166 . co tír nA. .i. a ḟlesca fírduiche fén, LB 175b55 = flesg lama firduthaig do fein hi, CCellaig 739 . for a ferund ┐ for a leisc lama duthaig a athar, Cog. 64z . The meaning `land' may have arisen from the use of a stick in measuring, cf. Eng. rood (cogn. with rod), or because the extent of jurisdiction was measured by the cast of a `flesc' thrown by a youth ? cf. under flescach III (b).

(e) a hoop, circlet (late sense) ; blaithfleasg `a garland of flowers' Eg. Gl. 684 . f.¤ fhionndruine ima chenn, SG 263.32 (` fillet ' ii 298 ). adeirid ... gur chuir Maoise glas ar an bhfleisc do bhí fá n-a láimh féin ar bhrághaid Ghaedhil `fastened with a lock around the neck of G. the bracelet that he had on his own arm' Keat. ii 290 (apparently a confusion of the `flesc' or rod of Moses with the `tí glas' of the earlier legend, see LB 119a24 fg., Leb. Gab.(i) i 196 ). do bhíodh ... fleasc fá láimh gacha taoisigh mar chomhartha ceannais feadhna, Keat. ii 292 . ro batar leo ... tuagha ..., ni rabhator fleascca náid ecclonna forro febh baoi for biailibh na nGall `rings nor chains' Hugh Roe 166z (f. 45a) . fleasg óir arna heagar | fana fholt, Duan. F. ii 392 § 82 .

(f) f.¤ filed (fileta)

(1 ) poet's wand, stave: cend na flesci filed (used in divination,cf. IT i 129 , cited above under (a)), Corm. Y 323 . fuath a bhfleasg ag fileadhuibh, IGT, Decl. ex. 1212 (perh. ` ogham staves ' here ? see under (a) above). ro gabastair ... a fhlesc fhileta fhindruine, SG 239z . ro chroith a fhlesc fhileta fhiled i ndorus in baile ┐ do chuala in dóirseoir in fuaim sin, 240.3 .

(2 ) poet's fillet, wreath (mark of his calling) : fleasg file fána cheann, ITS i 84.5 (cf. e above).

(g) doubtful meanings : f.¤ .i. fāl no ime ut est dá carpat ┐ ech etarro a lethat ┐ f.¤ uime .i. ime uime, O'Dav. 870 = flesga ime, Ériu xiii 33.25 (a hedge, rail ?. Cf. Ml. 45c9 above under (a)). flesg .i. bun fich, Metr. Gl. 13 (= fich bunaid hereditary land ? Cf. (d) above ; `a root of fighting' Auraic. Gloss. p. 337 ).

As npr. m. Dinds. 19 . Metr. Dinds. iii 30 ; 36 . (name of a cupbearer, prob. in sense (a)). Cf. Flesca (name of a woman-messenger), TTreblainne, B. Fermoy 68b ( ZCP xiii 170.1 ). a s. fleisc ib.

Compds. ¤bémnech switching, smiting with rods: f. na slat ┐ na n-echlasc, CCath. 1836 . ¤buille a swish of a rod or stick: fuaimm f., Ériu iii 14 § 8 . ¤fáinnech: Fraingc fhleasgfháinneach (: Easbāinneach), Celtica xxvi 104 § 43 . folt ... fleasgfáinnech ` ringletted ' Ériu v 64.3 . Cf. LU 3639 , quoted under (a) above. See also echlasc, forflesc.

imnedach

Cite this: eDIL s.v. imnedach or dil.ie/27983

 

Forms: imnedchu

adj (imned) o, ā

I sorrowful, afflicted, miserable; troublesome, baleful: me ... líath nocht trog i.¤ , LU 1245. im dílgud a chinad do eoin tróg i.¤ , ZCP viii 177.2 . robóisium i.¤ i tossuch a bethad is é a óenur foracbad da chenéul in hErinn, LL 51a39 . clann imneadach Ádhoimh the afflicted children of Adam, Ériu iv 114 § 16. Étáin imtechtach imnedhach atrúal (.i. ro fhulaing mór ngaibhthi), ZCP v 524.22 . "miol-si imneduch eim" ol se "┐ ro ba hi gach richt" I am a miserable wight and was so in every form, IT iii 241.193 . imthechta imnidacho (sic) eim ar n-imtecta-ne, IT iii 237.82 . a Ḟind imnedaigh O Finn beset by troubles, Fianaig. 84.2 . is mé in fer i.¤ (of the devil), Fél. 154.15 . · is e scailfess diabulchumachta iffirn imnedaig `he it is that shall scatter the diabolical powers of distressful hell,' Todd Lect. vi 69.7 . Ulchan uruadach gaba imneadach ifrin `Hell's woeful smith,' TTebe 758 . co dorus n-imnidach n-uruadach n-ifrind, 599 . rufuirmeastar beim do chind i.¤ na flesci `he laid a stroke of the lethal end of the wand,' 605 . i.¤ dano cach ráth `troublesome is every security.' Triads 30.12 . ciabo bidbu i.¤ ní imgen m' oenur, LL 119a26 . do cloinn Caidhín imnegaidh (: deghaidh) (referred to previously as síl Caidhín colaigh), KMMisc. 318.5 .

Compar. ata imnedchu `that are more full of trouble,' Ml. 57a6 .

Adv. docuaidh dha iarraid co himnidheach (MS. himnibhach) aithmhelach. Ériu ii 82.22 . ro duiscc ... an righ ... go huttmall imnedhach, BNnÉ 324 § 38.

II As subst. dochuaid an t-imnedach asa radharc the man of tribulations i.e. the devil, Anecd. ii 12.7 . diamba diansaraighthi ba himnedhach neirce (? leg. inéirce) é he was an afflicted person fit for payment of an eric-fine, (?), O'Curry 2627 (< Eg. 88, fo. 53 (54)c ).

soud

Cite this: eDIL s.v. soud or dil.ie/38542

 

Forms: soad, sód, sodad, sódh, sóidh

u, later o, m. Vn. of soïd. Later also soad, sód, sodad. sódh (ón impódh) m. g s. sóidh, IGT Decl. § 96 .

(a) the act of turning (trans.): s.¤ a gnuso fri nech frisambi ferc do, Ml. 47d8 . ic s.¤ ind eich dar colptha, RC viii 50.17 . barémid nech díb a aged do ṡ.¤ fodess, TBC-LL¹ 2407 . guidhim na hógha uile | . . . | do shódh móideadh an Ríogh rinn `I pray all the virgins to avert God's anger from me', Dán Dé xxv 58 . do hordaiged . . . i n-a n-agaid cath sanntach . . . dá sōd to defeat them, ML² 1186 . is do R. do dheonaigh an Coimdhe an long so do sodhad for cula doridhisi (of a submerged vessel). BNnÉ 320 § 18 . an chrech do shodhadh tar ais gus na muinteraibh ó ruccaitt, AFM v 1856.5 . In glosses on toud: in fuil ferus a n-uthlach iar todh .i. iar sodh uaithe a[n] neich bis 'n-a broind .i. iar mbreith a laidh, Laws v 152.10 Comm . nuithlech iar toud .i. in lulgach iar soadh a laigh eisti, 260.7 Comm . na boin iar tóu[d] . . . .i. [i]ar mbreith a laoigh esti . . . no iar soudh a laoigh, O'Dav. 1499 .

(b) the act of turning (intrans.): oc soúd do Chuanaig ass, Mór M. 10 . is lond in fer so ol Mani la s.¤ úad, LU 5856 (TBC). ba héiccen do Fiachra . . ┐ do Dathī soadh ó Conall i Connachtaibh to turn away from C. (with whom they were fighting) and go to Connacht, ZCP xiv 238.3 . s.¤ fri nōise, RC xlv 39 § 13 . sódh fri nóis .i. an féineachas do chor ar gcúl, O'Cl. ag soadh dóibh `on returning', AFM v 1456. 16 . Med.: s.¤ cnis name of a skin-disease: impetigo .i. sodh cnis, ACL i 337 § 134 . sód chnis roboí for allus, Cóir Anm. 185 .

(c) a turning, a return : in s.¤ gl. áuersionem, Ml. 86c4 . hua s.¤ .i. á deo gl. aversione sua, 99d7 . huand s.¤ gl. uultús euersione, 110b12 . don ḟót ba soblad in sód | ní fodmad cen a impód, Metr. Dinds. iv 168.23 . créd sód . . . do tog in fairge i nénfecht? `what . . . is the undue revolution that has lifted the ocean?' Caithr. Thoirdh. 31.2 . do fágbas lámoinn lór sain | sódh ní hálainn gan fochain `a return purposeless is uncomely', O'Gr. Cat. 352.24 . Note also: iarraigther isin rand so soudhcuipdius .i. soad cuipdiusa `an internal rhyme', Auraic. 3838 (see salchuibdius).

(d) the act of changing; a change, conversion : soadh ┐ sódh .i. tionntódh no cláochlódh, O'Cl. huand ṡ. gl. conuersione, Ml. 118c1 . bēs mina dhechdais a sōdh crotha, doberainn aichne forro, ZCP v 501.z . ag so daib in sodh anma | tugad ar chatraig Fergna the new name, Fen. 126.7 . in t-esca do shoudh i ndath fola, Ériu ii 138 § 126 . ro-fiugrad . . . esergi Crist a s.¤ flesci Moysi a nathraig, PH 3429 . na faiscre iarna sodh i clocha, Lism. L. 492 . an Fhionnghlais fós iar sódh i seascas, Ó Bruad. i 172.3 .

(e) Fig. turn, mood, experience, behaviour : in tan robai Aenias forin sod sin `while Aeneas was in that mood', Aen. 237 . do b'ingnad leis sódh na sochraide os a cind `the behaviour of the crowd as they stood over her', Celt. Rev. iv 106.y . ionann sódh damhsa ┐ duit | mo chlannsa ní mó maraid, LB 186.9 ( Ir. Syll. Poetry 30 § 5 ). sódh na heilte ní holc dhi | a laogh féin ó théid thairse, DDána 69.26 .

ulcha

Cite this: eDIL s.v. ulcha or dil.ie/43105
Last Revised: 2019

 

Forms: ulch, ulchain

n f. beard (see the verses entitled `geisi ulcai' RIA MSS. Ser. i 190 , YBL 196b32 , but in Laws iii 354.8 , where it is rendered ` whiskers ' it seems to have a different meaning from fésóc): ulchai .i. cai (.i. tech) na hoili hí .i. tech, Corm. Y 1284 . ulcha .i. fésóg, O'Cl.; P. O'C. Cormac Ulḟada .i. ulchai ḟadai lais, Cóir Anm. 113 = ulcha ḟada .i. féasóg ḟada do bhí air, Keat. ii 4631 . greann .i. ulcha, Lec. Gl. 519 . n s. ulch, IGT, Decl. § 8 . asbertatár ... fri Coin Culaind dognithe a cutbiud isin dúnud úair nad baí ulcha laiss, LU 6127 ( TBC-I¹ 1640 ). ulcha degablach issí buide úrchass bha smech, TBC-LL¹ 5175 (= u.¤ degablanach ... occa, TBC-I¹ 3149 . ulcha éicsi imchass imma smech, TBC-LL¹ 5186 . Cf. 5207 . ulcha úrchas imlebur is í lethan lanmór co mbenad rí imlind ár n-ichtur, LL 237b11 ( TTr. 1528 ). ulcha degablach dondchiar fair, LL 266ay ( MU 30 ). ulcha dobrach , Corm. Y 496 . ulcha immlebur fair, PH 1490 . Cf. 1967 ; 7026 . ulcha fhota lais, 2103 . Cf. 3093 . co roibi a ulchu ┐ a folt ar lasad, Aen. 3006 . ulcha fors in mbannscáil, ┐ in ferscál cen ulchain, FDG 144 ( MR 20.10 ). ceithirn dian toich ulchai `who are entitled to a beard,' RIA MSS. Ser. i 190.5 ( YBL 196b34 ). a s. tall tra Patraicc a ulchai do Fiac, Hy. ii pref. ( Thes. ii 308 ). fil a ulcha léith im laimh, AFM i 260.10 . taisbenais in ulcha sin doib uile, TBC-LL¹ 2278 . cor chroith a ulcha ar in slog, | in garb-ḟer, Metr. Dinds. iii 464.63 ( rochroith a ulcha ┐ robean a deda, Dinds. 80 ). ni hétar forsin trénfer comrac frim cen ulchi, LU 5759 . find uile in fer sain eter ḟolt ┐ rosc ┐ ulcha, TBC-LL¹ 5348 . ni miedh ... liom moethmaccoemh og gan ulchain gan ḟésoig d'ionnsaige, 2264 . folt cen ulchai ar in ḟir-naem (i.e. St. John the Beloved), Ériu iii 194 § 6 . folt cass cen ulchai etir, 196 § 10 . ro thocuib Senchán a ulchain a n-airdi, Tromd. Guaire 994 . dorad Coroneus ... bem do' thinni for lasadh for a ulchain do Ebus, Aen. 3005 . g s. con eigius duib geisi ulchai | in cach inbaid, YBL 196b32 ( RIA MSS. Ser. i 190 ). na fir midba cethra bliadhna déc, fichtighi, trichtaighe, no cuaird uilche aos na fer midba, O'D. 1952 ( Add. 4783 f. 7d , cf. ulc(h)ach and ulchaige). amail thaidbsin ulchan druidhechta, TBC-LL¹ p. 309 n. 5 . finnfadh a chinn ┐ a ulchan, Fl. Earls 230.27 . d s. don ulchain (gl. barbae) `to the beard,' Gild. Lor. 111 . ` greann' ainm d'ulchain, Metr. Gl. 40 . tuingim ... gur fhoibres do gabail ar [h']ulcain ┐ fhiacla do crothadh a t'ucht,' ZCP vi 93.32 . fa hulchain an imbertaigh | go hurdail an echmarcaigh, IGT, Decl. ex. 295 . is fer gan fhios im ulchainse, SG 249x . insan ulchai , YBL 196b47 ( RIA MSS. Ser. i 192 ). n p. co ro asat a n-ulchada, Rawl. 79a20 . ulchadha liatha leó, Cóir Anm. 245 . g p. adbal ead a n-ulcan-sum `great is the length of their beards,' MR 184z . Of wattles (?) on a bird: a ulcha gaillín detbudánaig cúarlúpánaig, EIS 148 § 4 .

Ulcha smérthain (v.l. smertha) a false beard fastened on to the face: ba hassu dó ulcha smérthain do dénam leiss, LU 6128 . ulcha smeartha .i. feasog bhreige do ghabhail fair, TBC-LL¹ p. 309 note 4 . do cuir ieramh Cúculainn ulcha smertha fair, TBC-LL¹ 2277 (bogni Cc. ulcha smearthain fair, v.l.). commail uilchi smerthain dam-sa latt, LU 5757 .

In phr.: for ul treith .i. ulchi fri ulchi frisin rig, Rawl. 109b24 ( RC xxvi 29 n. 1 ).

Metaph.: oglaech bís a n-ulcha náim `a layman that is ever `in a saint's beard' (i.e. `that defies, obstructs, annoys him'), O'Gr. Cat. 329.27 . tar ulcha Fleisge finne | tar colbha na Cochruinne `over the brink (?),' Duan. F. i 28z (= co hinber Flesci finni, LL 206b39 , RC vii 294 ).

Cf. brén-ulcha s.v. brén: buide bren-ulcha buíc, BB 296a5 . cass-ulcha: cas-ulcha ... fair, BB 14b6 . is amlaid rogenair co trilis fot da lám fair ┐ co cass-ulcha, LL 319b7 . leth-ulcha: rober[r]tha a leth-u[l]chi, SR 6720 (dimidiam partem barbae 2 Reg. x 4 ).

In n. pr.: Ulchu Derg Hua Caillaidhe, ..., CS 106.13 = Ulcha derg O Caellaighe, Tig. ( RC xvii 206 ).