Search Results

Your search returned 55 result(s).

1 ainfine

Cite this: eDIL s.v. 1 ainfine or dil.ie/1345
Last Revised: 2019

n (fine) stranger kindred, foreign people: ni techta anfine dith ar fine, Laws v 438.21 . ni techta . . . for-do-tuigaidter anfine ┐ micoraib, 462.4 . co berar i fine fer anfine, O'Curry 2051 (H. 4.22, 62b). amal aithaba isin fochlucht mac na mná drúithi diluither a n-ucht na hanfine, Ériu xi 48.22 . mac faosma d'a.¤ , Laws iv 256.2 Comm. dar cend [ḟ]ini tuas ┐ dar ainb[f]ini sund, v 412.5 Comm. tar cend saercheili ┐ anfine ata so, 244.9 Comm. rachaidh a ferand o fine na denann in gaire do anfine do ne in gaire, i 138.11 Comm. caogat itir geilfine ┐ a.¤, caogat itir gach da a.¤ gráidh eclasa, O'D. 756 ( H 3.17, c. 545 ). abb anfine fort a stranger abbot over thee (a curse), Fél.² clxxxv 5 . tocumlúat anfini coa nemthe nert, LU 3480 ( SCC § 25 ). mairg fhaemus a a.¤ / mairg mhórus a mhogduine, SG 373.8 . a thír, a fonn ina fine / co nach treabhdais ainffine, BNnÉ 253 § 210 . ar etualang . . . echtrann ┐ ainfini, MR 96.4 . raghmaitne tre clar Midhe / os innti ata in ainmhfhine, Caithr. CC 53 § 91 . do chur ainbhfine a hUisneach, TD 27.36 . críoch ainglidhe fá n-iadh tonn / fá riar ainbhfine eachtronn, TSh. 5367 ( Measgra D. 52.56 ). ag imdhíten a athardha ar ainffine eachtrand, AFM vi 1906.6 . Of an individual: Conchobhar magMide maith / nochorb anbfine int ardflaith, Rawl. 164b3 . In extended senses: na apstail roindarbsat . . . brīg anbfine cech īdail, ZCP xiii 16.32 . go raibh an mhuir fliuch fuar . . . go n-iomad éisc et ainbhfine `weird creatures', Ó Bruad. ii 60.3 . dár sgrios ainbhfine a hÉirinn 'he banished pagans from Ireland', Giolla Brighde 196 § 22 (of St Patrick).

airchóitech

Cite this: eDIL s.v. airchóitech or dil.ie/1739

adj o, ā (airchót) harmful, injurious, pernicious: ba erchoitech ndoib toimtiu nad rancatar les denma maith, Ml. 35b25 . erchoitechaib gl. nocentibus, 31d14 . erchoitech gl. nocens, Sg. 34a7 . ærchoitech gl. sons, 124b4 . uair nocens aurcotech uil and, ┐ innocens nemaurcotech, O'Curry 708 (H. 3.18, p. 341). leth ind ubuill aurchotig, SR 1294 . ercoidech donaibh naemaibh, Anecd. ii 15.7 . do theilgitar clocha ┐ arma ┐ neche urcoidech[a], Fier. 162 . tigri . . . cenela anmidead erchoideacha, TTebe 2775 . más te fliuch an geimreadh biaidh urchóideach do na plandaibh, Corp. Astron. 18.11 . lé hurrdhubhadh urchóideach an fhormaid, TSh. 10731 . rí urchóideach a wicked king, 1434 . finit do sin ┐ is ercotach in duph the ink is bad, ZCP viii 104 n.1 . is urchoitech a fiacla, PH 7660 . il-luc nat[h]rachda erchoitige, Alex. 642 = earcoitech, BB 494a22 . is urchóidech gainmidhi in talam sin `noxious and sandy', Maund. 114 . gabhais . . . greim do chaoimheirr an chóigidh / 'n-a heing aoibhinn urchóidigh, DDána 96.20 .

almont

Cite this: eDIL s.v. almont or dil.ie/3001
Last Revised: 2013

n (Engl. loanword) almond: aran arna bruith a mbaindi a.¤ , Rosa Angl. 40.24 . nux longa .i. a.¤ milis, RC ix 238.10 . a cumusc le bainne almointi, 23 K 42, 351.11 . amygdala .i. alumont milis tescaide fliuch 'sa cétcéim, ACL i 330 § 5 . is maith pinēdi ┐ almoint tsearba arna nglanad ōna croicinn, RSláinte 1621 .

2 blaí

Cite this: eDIL s.v. 2 blaí or dil.ie/6035
Last Revised: 2013

Forms: bláe, blá, bra, brá, bralaigh, brá lín, bralach, brách, bralcha, brácha, bralchaibh, bráchaibh, mbralach, mbrách, bralcha, brácha

n bláe (ON loanword, Bidrag 37 f. ). Also blá. bra, brá lín, f. d s. bralaigh, brá lín, g s. na bralach , brách n p. bralcha, brácha lín, d p. bralchaibh, bráchaibh lín g p. na mbralach , mbrách lín, a p. bralcha, brácha lín, IGT Decl. § 174.

Covering, sheet; garment (apparently one covering the breast): acht a chuilche sa blai lín / nochar thecht ní dontsaegul (of Máeldub) `shirt (?) of linen' (sheet ?), Fél.² clviii Oct. 20 n. = blae lín, LL 348 marg. inf. lenn cech ríglaig . . . / blae lín cecha caillige `linen shirt', BColm. 50.9 . blae bána bhuide it íat álle etrocta uasu `overmantles' (Táin 4538), TBC-LL¹ 5565. in blai futairlli do bói fair shaggy vest (?), Acall. 6639 but see Éigse xiii 179 . ro cháiestar . . . co dérach . . . cur' bo fliuch blai ┐ bruinne dho, 889 . cor bo ḟliuch blae ┐ brunni dó, CRR 3. gurbhó fliuch bláth ┐ bruinne dhi, Eachtra Uill. 1589. Hence bla .i. bruinne, O'Cl. créd um nach beind dá brá lín / más fa beind atá an Taidgín his shroud, IGT Decl. ex. 2063. an brat sin do bí sí d'fhidhe do beith os cind an tumba . . . in blalín-se delbhaim-se, / . . . / biaidh torum winding-sheet , BCC 372. rugadh bruinde máordha mín / is áonbra lín uime úainn, IGT Decl. ex. 2059 (= aonbhla lín, Studies 1924, 427 § 1 ). gach beand dá bralaigh lín luim / amhail aghaidh mín meamruim, ex. 2061 . See bratt compds.

? inmain berthán áilli a blai (om. a, v.l.), IT i 78.23 . See brotbla.

búadarthae

Cite this: eDIL s.v. búadarthae or dil.ie/7203

Forms: búaidertha, buaidirthi

io, iā part. of búaidrid. Also búaidertha.

(a) troubled, confused, disturbed, tormented: it [t]orsig . . . ┐ it búadartha (sic leg.) na pecdaig, LU 2070 (FA). ro bo . . . bailedhach buadhartha, O'Dav. 297. na sluaig bristi buaidirthi, TTebe 964 . tonn sceóil brégi buaiderthi a wave of false and confused (?) report, Ériu iv 214 § 7. go raib a spiorad buaideartha, Gen. xli 8. Adv. co bristi buaidirthi , TTebe 952 .

(b) Of water, etc. turbid, muddy: din tsruth buadarthu gl. de turbulento riuo, Ml. 2b3 . combo buadartha in t-áth día chacc, LU 6076 (TBC). i n-athaib buaderthaib, LL 13794. dona deochaib buaideartha reamra millsi = turbidos, RSláinte 1142. fual derg ard ina dath ┐ buaiderta ina folud, Rosa Angl. 14.20 (turbulosa, 23 K 42 , 129.19 ). uair derg, uair glas, uair búaiderta ┐ uair ele tiugh (a well), Maund. 103. an uair bis in aimsir co fliuch buaiderta ag techt = ante pluvias et tempora turbida, Rosa Angl. 328.20 .

cochall

Cite this: eDIL s.v. cochall or dil.ie/9899
Last Revised: 2019

Forms: -chull, -cal(l), cocal, cucal

n o, m. (Lat. cucullus). Also -chull, -cal(l). IGT Decl. § 17 .

(a) cowl, hood, hooded cloak (cf. Du Cange s.v. coccula ): cocal. quasi cucal ab eo quod est cucul[l]a , Corm. Y 262 . gerrcocholl co mell a ndá lárac, LU 6960 (BDD). ? hi cocill chumucc for echaib sengaib, 5505 (TBC rhet.). bratt toillcend .i. c.¤ , Three Hom. 18.4 . c.¤ Clothrand (a magic cloak), O'D. 955 ( H 3.17, 668 ). airligud cochaill cleirig (one of seven borrowings that incur honour-price), Laws v 372.18 . hi cochlaib findaib, Vita Br. 2 . cochaill gerra aigreta impu, LU 2180 ( FA 26 ). c.¤ etech imbe, TBC-I¹ 2573 . iarna cumrech . . . / dichocholl huillnech Aróin, SR 4510 . C.¤ fliuch mac Maic Senain `Wet-Mantle', RC xviii 54.2 (Tig.). a ch.¤ sirecdai, Alex. 80 . aged chāin a cochlaibh srōil, ACL iii 307.2 . i gcaoileirr an chochaill (of cowl used as pocket), DDána 6.5 . scaoith na mban gc.¤ `hooded women', O'Rah. 22.11 . ar chochlaibh áille aifrinn 'as well as lovely mass-cowls', Giolla Brighde 192 § 11 . Note further: c.¤ gl. cassula, Ir. Gl. 121 . c.¤ do línanart glegil imbe a cosmailes tsacairt `surplice', Grail 2155 .

(b) Other applications: amál chócúll dercon no chno husk , Thes. i 5.38 . ? na tri cochuill . . . / isna criolaibh maithib, Ériu ii 227 § 4 . grainne buidhe ag cur a chochuill shedding its husk, KMMisc. 172.y = IGT Decl. ex. 397 . cochvill ālainn, snaic-ar-daraigh `beautiful hooded birds,' K. and H. 26 = cochuill alaid `with pied plumage', Murphy Lyrics 8.26 . i líon tarraing tig a lomlán ... gabhair ag Gofraidh | cabhair shluaigh i gcochlaibh cuir 'into the dragnet comes a full catch ... Gofraid catches in casting-nets that which delights the host', Giolla Brighde 56 § 14 . fascad do berar for cochull iascaig fisher's net, O'Dav. 1592 . oc telach al lin ┐ a chocholl, BB 405a33 . snechta mór . . . go raibhi c.¤ dhe immón mboith, BNnÉ 13.9 . fa chochlaibh a ciabh `matted tresses', PBocht 2.35 . gur thuit mór-fhearg Dé ionna ch.¤ , Trompa na bhF. 3061 `head', Gloss. an c.¤ doichill uhī ina c[h]roidhe shell of surliness, Feis Tighe Chonáin 1448 . i gcochal a chlí istigh, Keat. Poems 825 (see Celtica i 378 ). Restraint (hood) for poultry EIF 141, 494 : an coimet adeir dliged orro .i. cochaill impa, CIH i 73.28 . Meaning uncertain: da cornd . . . / co cochluib óir, Acall. 3938 . do gab an talam trochull / do ghab cochull cend n-enaig, 2414 .

Compds. With adjj.: air a mbeith cochal-árd cúmhachtach haughty, De Imit. 17.y . t'fhonn / cochollghlas gcoll `with its blue mantle of fruitful hazels', Magauran 350 .

comḟliuch

Cite this: eDIL s.v. comḟliuch or dil.ie/11171

adj ( fliuch ): neoill comh[fh]liucha ` misty ', TTebe 1963 . na clár cóimhfhliuch (of the sea), Atlantis iv 144.13 .

cucurbita

Cite this: eDIL s.v. cucurbita or dil.ie/13431

Forms: cicurbit, cuquirbita

n (= Lat. cucurbita, cf. also mid. Engl. cucurbit): atā in c.¤ fuar fliuch (= cucurbite sunt, etc.), RSláinte 5510 . cicurbit (sic) ` gourd ', RC ix 230 § 26a . cuquirbita `gourd', Rosa Angl. 286.16 .

1 cuilche

Cite this: eDIL s.v. 1 cuilche or dil.ie/13500

n m. (hardly from Lat. pellicia, O'Rahilly, Celtica i 377 ) outer garment of skins (worn by monks), garment, covering: cuilchi ainm don brat ruáinnigh, ut est; fo chuilchi cruaidh frim dhá taebh, Ériu xiii 67.77 = cin ētiud mīn . . . / . . . / acht barrān beithe . . . / fo c[h]. c[h]rūaidh frim dā taob, ZCP x 45.23 . cobair fir a culchi chíar, LU 3053 . a chuilchi is a bla lin ` cloak ', Fél. 224.37 . a cuilchi máil mbic (the devil addresses a monk), 222.26 . foaid for leicc luim iarum / ┐ c.¤ fliuch immi, Thes. ii 315.6 ( Hy. ii 31 ) (`quilt'). cloch fó chind ┐ culchi fliuch imbi (= tunica pellicea), Lat. Lives 63.5 . is amne fuaratar B. ic figi chasil ┐ cuilchi fliuch imbe, LL 358 marg. sin. 28 . cuilciu fliuch torum coidchi, Fél. 90.2 . c.¤ .i. brat, no cochall, O'Cl. Of a bird's plumage: duibithir funchi fedil / culchi cach eóin imthemin, Metr. Dinds. iii 256.20 . In n. pr. m. mic Fir Cuilchi, Fél. 48.25 . See cuiligthe.

2 dérfadach

Cite this: eDIL s.v. 2 dérfadach or dil.ie/15623

adj o, ā. (dér) weeping, tearful: ba bronach dubach derfadach . . . inn imirci sin (sic leg.), Aen. 58 . ba bronach, dubach, derfadach Anna don gnim sin, 929 . ba minic gruadha . . . go fliuch derfadhach, Cog. 42.20 .

descamail

Cite this: eDIL s.v. descamail or dil.ie/15750

adj i (descad) having dregs or sediment: mad a gcabhan na nae vias in dunad biaidh in feradh fliuch mar ptisan desgamail, 3 C 19, 185va33 . fliuchadh (?) deasgamail . . . adhuathmar, 38vb12 .

domblasta

Cite this: eDIL s.v. domblasta or dil.ie/18081

Forms: domblasda

adj (domblas) having a sour or bitter taste; unsavoury: usce domblastai do dig fair, PH 874 . deoch d'aiceit sheirb d.¤ , 131 . más ro-fhuar an foghmhar biaidh a thortha d.¤ gan deaghbholadh sour, Corp. Astron. 18.5 . deoch dh.¤ , TSh. 8258 . ag diul dubh-lachta d.¤ na beathadh so, 2301 . is sobhlasda dogheibhidís na fíréin re a chaitheamh an phlúr ┐ fa dombhlasda do na droch-dhaoinibh é, Eochairsg. 69.33 . linn fuar usceamail domblasda, 23 P 10, 154ra20 . bidh a bel go fliuch d.¤ , 155va32 . Of smell: dochionn go ndearnabhair ar mboladh domblasda a lathair Pharáo, Exodus v 21 . Note also: ris an gceannairceach taisbeanfa tú thú féin domblasda `with the froward thou wilt shew thyself unsavoury', 2 Samuel xxii 27 . domblasda ` froward, unsavoury', Eg. Gl. 225 .

domenmnach

Cite this: eDIL s.v. domenmnach or dil.ie/18093

Forms: domenmach, doimenmacha

adj o,ā (domenma) dejected, disheartened; gloomy, sullen: ba dubach, dushaimh d.¤ Príamh, TTr.² 173 . cid dotgní torsech dobbrónach d.¤?, CRR § 3 . rapsat dubaig dobbrónaig domenmnaig, TBC-LL¹ 3244 . ra pa (da) scarthain da n-dubach n-dobbrónach n-d.¤ a scarthain an aidchi sin (of Cú Chulainn and Fer Diad), 3714 . ro cháisetar co dubach dobrónach domhenmnach, Acall. 40 . gruadha . . . go fliuch derfhadach doimhenmnach, Cog. 42.21 . in lucht bui co serb d.¤ ciamair oc tidecht chucum-sa . . . lecar co foelid somenmnach dia tigib iat, PH 407 . robai co . . . d.¤ i n-uamthig thalman, TTebe 147 . dubach dēruch d.¤ , BCC § 191 . tánic co dísgir d.¤ denmnetach hi cend conaire d' Fhinn fiercely and sullenly, Fianaig. 96.16 . Also domenmach: doimenmacha, Leb. Gab.(i) 78.22 .

1 drol

Cite this: eDIL s.v. 1 drol or dil.ie/18779

Forms: druil, drolu, drol, drol

n o, m. n p. druil, LB 121a14 . a p. drolu, Three Hom. 82.23 . See Marstrander, ZCP vii 406 .

(a) staff, bar , passed through rings attached to some object in order to carry it or used as a bolt; prob. the orig. meaning, drol being later confused with its deriv. drolam and taking over its meaning. Of staves used to carry the Ark: cethri drolaim . . . asind airc dia himmarchor, dá d.¤ treothu (where drolaim and drol correspond respectively to annulos and vectes, Exodus xxxvii 3 , 4 ), SR 4311 = da d.¤ , BB 242a24 , YBL 292a19 . fócerd a cochall fliuch for bunnsachaib na gréne ┐ forailangatar amal drolu, Three Hom. 82.23 (`like pothooks'). Of bolts: dúnaid bar ndóirrsi umaide ┐ tabruid druil iarnaigi forru, PH 3874 . cuirid sabai ┐ druil iaraind forru, LB 226a6 (or to be referred to (b) ?). Transf. of plaits or locks of straight wiry hair: a fhossugud ar drolaib ┐ ar clechtaib ┐ ar claidínib in fuilt, BDD § 97 (Eg.).

(b) In later lang. of horizontal joists or beams placed on vertical ones in construction of a house, rafters, ridge-poles (?): mar bheantar a thuir ó thigh | leagthar a dhruil 'na dheaghaidh, Miscell. Celt. Soc. 156.2 . Cf. droll, 1 drol a baton, club, beam or rafter , P. O'C. (with preceding quotation). ag so an fáinne i bhfeidhm na nd.¤ doing the office of ridgebeams (?) (of a house in collapse), Timth. viii 11 § 14 (1918).

(c) ring attached to an object to serve as handle, etc. (= drolam). d.¤ .i. lúb, O'Cl. Of rings attached to either side of a cauldron (cf. Joyce, Soc. Hist. ii 125 - 6 ): coire co ndrolaib óir, MR 58 = FDG 503 . sadail ar cairi da drol our two-handled cauldrons, RC xi 131 . innbir ┐ d.¤ ┐ tine agan caire uma, O'Curry 2268 ( Eg. 88, 20aa ). Of rings attached to the Ark: cethri druil ōir esti . . . re himorchur, LB 121a14 (where druil = drolaim, SR 4311 , see above). Of the circular brooch attached to a `delg' or pinbrooch: atnaig a mér tria d.¤ a delci, MacCongl. 25.17 . In CCath. of rings of chain-armour: srebana na fola ic tepersin tre drolaib na lūirech, CCath. 5903 , cf. 5224 , 5280 .

drúcht

Cite this: eDIL s.v. drúcht or dil.ie/18844
Last Revised: 2019

Forms: dructae

n u, m. n p. dructae gl. imbres, Thes. i 3.23 . IGT Decl. § 95 .

(a) dew: iccfaid d.¤ a ligi the dew of his grave, Fél. Ep. 224 . ní thíscad a d.¤ do rind ind fheóir, FB § 88 , cf. BS 14 § 12 . lir d.¤ cétamuin, RC iii 177.29 . co nd.¤ neme, FA § 30 LB. ni taudchaid banna drúchta di feór co medón lái, BDD § 66 . do nós an drúchta thuitios ar talumh, 2 Samuel xvii 12 . Cf. drucht .i. maitin no trath, O'Dav. 677 . As surety in an oath: rotbia lim . . . muir is tír, dru[ch]t is dathe, SR 3364 . rogab . . . grian ┐ esca, d.¤ ┐ daithe, Todd Nenn. 126.10 . rogab ratha grēne . . . ┐ d.¤ ┐ daithin, MR 2 = FDG 5 .

(b) Transf. of moisture resembling dew: d.¤ fola, TBC-LL¹ 4710 ; Todd Nenn. cii 21 . d.¤ a ccosmailius alluis (of death-sweat), 24 P 22, 97 . d.¤ millteach mildew , 2 Chron. vi 28 . d.¤ neimhe manna , Keat. Poems 1241 , 1293 ; d.¤ neamdha, id. 23 Q 5, 43.35 .

(c) Fig.: faeilidh mo craidhe co nd.¤ | frisna haoighedaib domriacht with refreshing, Lism. L. 3829 . d.¤ h'óige the dew of thy youth, Psalms cx 3 . For the phr. drúchta dea see 2 dea.

As n.pr. m. (in lit. only): Delt ┐ Drucht ┐ Dathen (cupbearers of Conaire Mór), BDD § 108 , cf. TBC-I¹ 1678 . Deltbanda mac Druchta dailemoin Conaire Moir, RC xv 303 ( Dinds. § 12 ), cf. Metr. Dinds. ii 60.11 , SG ii 482.33 . mac Druchta in danair, LL 137b27 = mac Druchtada, Lec. 369b24 .

Compds. ¤agaid: ball 'na drúchtadhaibh (sic) deargas (of the oppression of Ireland), 3 C 13, 711.12 . ¤ ḟliuch : na ndroibhél ndruichtfhliuch wet with dew, 3 C 13, 769.1 . ¤ṡolas bright with dew, 688.8 .

duilesc

Cite this: eDIL s.v. duilesc or dil.ie/19101

Forms: duilleasg, duileasg

n o, m. (see Pedersen Vgl. Gr. ii 19 ) kind of edible sea-weed, Anglo-Ir. dillisk, dulsk: duilleasg, duileasg sea-grass, dilse, seaweed with skinny horns, Hogan Luibhl. feam cacha trachta, duilix cacha cairrge (articles to which all have an inherent right and which cannot become private property), Laws v 484.1 . in d.¤ fliuch .i. femnach no d.¤ , i 170 Comm. ; an article of food, Críth G. 150 . duileasc a cuanuibh Clére, Acall. 737 . d.¤ . . . do cognam, O'Gr. Cat. 196 . ic buain duilisc do charraic, ZCP v 497 . do bhuain duilisc leis ar tír, Lism. L. 2331 . cona scóib dhulisc, MacCongl. 89 .

fégain, féchain

Cite this: eDIL s.v. fégain, féchain or dil.ie/21450

Forms: féigin, féghan, fēthann, fechana, bhféuchanaibh

(vn. of fégaid, féchaid ; cf. fégad) IGT, Verbs § 93 ; Decl. § 148 . féigin (: éigin), TD 41.18 (this form is proscribed IGT, Verbs § 93 ). féghan (acc.) IGT, Decl. ex. 1202 (scribal error ?). cf. fēthann, ZCP xiii 230.8 .

(a) looking at, beholding, surveying: dogab ag feguin N. ... tresan fuinneóig, IT ii2 139.1 . nar fedsat ... fegain ina agaid ... uair do batar da rigconnill ... ar lasad ... ina chind, Ann. Conn. 1256 § 6 = ALC i 412 . clann do dhénuimh ... le féghuin an eóin eile by (merely) gazing at IGT, Decl. ex. 496 = ... denam ... ar fēgad, ACL iii 238 § 2 . dochuaidh mé óm ḟéagain d'ḟior `I have forsaken the glances of man' TD 1.26 . in ḟechain dobēr-sa forsna heachaib, TBC-LL¹ 1343 St. ticed ... d'fechain a cnedh to inspect 5502 St. atá ailén ar in muir-sea ... tarrasa linde da ḟechain ... Dar mo breithir ám, ar C., issé sin in tres inadh ... narb áil liumsa do ḟeicsin, Acall. 2089 . ní doidelba í ar féchoin `when you have looked on her she is not unlovely' O'Gr. Cat. 385.5 = Studies 1920, 565 . ciodh suarrach ar fhéachain an lot `though apparently slight' TSh. 10452 . dá fhéachain an luaisgfidh an cleite to see whether 1895 . [dlighidh an duine] féachain go cruaidh ar a chosaibh, 2357 . g s. lucht fechana an Essa `those that visit the waterfall' BCC § 134 . pl. ná hanbhfainnigh le na bhféuchanaibh be not dismayed at their looks Ezekiel iii 9 .

(b) facing (an enemy, difficulty, etc.), coping with: is romhithigh é d'ḟéaghain, TD 4.40 (féachain v.l.). mairg dan dán dol dá féaghain, 18.35 .

(c) trying, testing: fromhadh .i. fec[h]ain, Eg. Gl. 632 . dfiondachtain agas dfechain ar gcreidimh `prove and trye' Carswell 112 . `ni thicc dím' ol an inghen. `A fhechain' ol M. just try BNnÉ 296.12 . do smuain Íosa ... fulang a óglaoich d'ḟéuchain , to prove his servant (i.e. Job), Book of O'Conor Don 83a ( DDána p. 139 ).

(d) f.¤ do paying regard to, taking into consideration: dlighidh sé féaghuin da fuil, Dán Dé xxii 5 . co foillsighed se agaidh sochraidh ... do cach ... gan fechain do crúas crabaidh ... da ndenadh se `notwithstanding the rigor of his piety' BCC § 406 . gan fhéachain d'iarmuirt `reckless of consequences' Dán Dé xxv 42 . gan ḟechuin dá chomhaltus, RC xxix 130.22 . gan féachain don ghuasacht, TSh. 585 . gan fhéchuin dó sin nevertheless Desid. p. 12 n . oc f.¤ considering = compared with: is bec in da modh-sa oc fechain in tress mod compared with the third way PH 7331 . acht gid mór do thoit let do sluagaibh in [t]Sabhdain, is bec é ag fechain a fuil aige ina mbetha[i]dh, ZCP vi 58.5 . Cf. curub fliuch in fin ac fechuin lenna duibh, ┐ gurub tirim ac fechuin lenna fuair ` as regards ' Rosa Angl. 88.9 .

flechud

Cite this: eDIL s.v. flechud or dil.ie/22294
Last Revised: 2019

Forms: fleuch—, fleoch—, flechuid, fliuchadh, flechud

n o, m. ( fliuch ) also fleuch— (fleoch—); both forms are found in O. Ir. a [poss. ?] fleuchud sin, Ml. 83d9 . fri fleuchud 89d2 . g s. ind flechuid , 81c8 . A variant form is fliuchad, q.v. (a) Orig. `wetting,' hence rain, rainy weather: f.¤ .i. fliuch-suth .i. suth fliuch , Corm. Y 604 . tech innā fera flechod, Thes. ii 294.15 . tolae flechuid, Ml. 93b13 . lir bannai ḟleochaid, SR 523 . braen flecaidh, IT ii2 103.3 ( BB 496b44 ). co rosnig f.¤ mór (= gravis pluvia) Lat. Lives 17 . flechodh mor, AU 776 . in tepersain ┐ in fleochad, PH 6366 . ni boí fleochod ra ré acht drucht, LL 8a12 = fliuchadh, BB 30a3 . túar fola fleochad, Tec. Corm. § 17 . imarcraidh fleochaidh gur ro millit toirthe, AFM ii 700.9 . fleochad ┐ donenn, Ann. Conn. 1236 § 16 . g p. is gnath lie i n-aibnib i ndigaid flechud mór `after great rains' Ml. 81c3 . áes ina gnáth tuile fleochadh, CCath. 450 . Fig.: maircc a haithle in ḟleachaid láin | dosgáin E. ┐ A. (= bloodshed ) ACL iii 305.5 .

(b) becoming wet : geis dō fleachadh cluana Fionnabhrach día tārrachtain 'it was taboo for him to get wet crossing the meadow of Fionnabhair', BDC 226.40 ​.

See fliuchad.

fliche

Cite this: eDIL s.v. fliche or dil.ie/22315
Last Revised: 2019

n ā, f. ( fliuch ) moisture, wetness, liquid : oibridh an flichi amluas annsa corp a mbi, Ir. Astr. Tr. 58.10 . púdar ... arna cumusc re fliche ... a foladh thsiltech 'to liquid consistence', O'Gr. Cat. 242.18 . ata in dubsa ag leathad re flichi in lae, BB 232v marg. sup.

fliuch

Cite this: eDIL s.v. fliuch or dil.ie/22318
Last Revised: 2019

Forms: fhlich, flichthe, fliche

adj ( RC ii 332 , 411 )

(a) wet: gl. madidus Ir. Gl. 675 . rochí F. co mbo f.¤ a brat, BDD 92 . ro cháiestar C. ... curbo f.¤ blai ┐ bruinne dho, Acall. 889 . co nach tirim acht mad f.¤ , Laws i 48.15 . cuilche f.¤ , Hy ii 31 . Lat. Lives 63 (where the Lat. text reads tunica pellicea). robúi a hétach fúar f.¤ , Betha Muire É. § 7 ( Études Celt. i 84 ). sín fh.¤ `wet weather' ib. ba minic gruadha ... go f.¤ derfadhach, Cog. 42.20 . is é do-ní an tslighe fliuch salach, fearthain ..., TSh. 10738 . d s. f. a smúit-theinidh fhlich , 6373 . g s. f. tosach oidhche flichthe (= fliche), AFM v 1852.5 . As subst. damp ; wet weather: tuitid isin f.¤ , Laws v 270.28 Comm. fuaire nā f.¤ , Irish Texts i 26 . Compar. lacha .i. lichiu quam alia[e] aves , Corm. Y 829 = liuchiu .i. fliuch[u] hí quam aliae aves , Phil. Soc. Trans. 1859, 189 (< H 3.18, 72 ).

(b) full (in B. na f.) : caput f.¤ (.i. lán) do greand a head covered with hair ZCP v 484 .

Compds. ¤caemna ` wet cheer', a bath, ablutions: f. folcthi ┐ fothraicthe, RC xiv 416.5 . YBL 177a49 (= BB 257b40 ). f. duib co bun clúas, Hib. Min. 67.1 . [bantracht] ag denum fliuchchaemhna foilcthi (context shows that they were preparing a hot bath) MR 274.19 . ¤dercc blear-eyed: gl. lippus Sg. 24a8 . meic Lia liuchdeircce, SR 2996 (cf. ba fliuch dercca Liaa, LB 114a32 = YBL 285a9 ). ¤doinenn wet weather: fliuchdhoinenn mhor, AFM iv 1188 . AU 1037 . ¤domain wet and deep: tar ḟughnochtaibh ḟliuchdhoimhne ... na fairrge, ML 46.27 . ¤lepthach (lepa) : luighe fliuchleapthach `lying in a wet bed' BS 92.13 . ¤linntech : having puddles: gur bo liuchlinntech ... gach inad full of puddles MR 256.14 . ¤snechta sleet: de fhlichsnechtai, TBith.² 116 § 13 . flichshneachta, Fl. Earls 54.13 .

Load More Results