Search Results

Your search returned 34 result(s).

airnin

Cite this: eDIL s.v. airnin or dil.ie/2325

n m. (1 nin) name of ogam sign (letter n) for the doubling of a consonant (usually n, see ZCP xvii 298 ff. ): a.¤ .i. eirnid nion: no a.¤ .i. nion fair, as is nin sgriphthar ag incosg na forbaide sin, Auraic. 4789 . ni taidbet . . . int a.¤ lasin focul fochetoir forsa tochradar co mbi fo deoidh arding in focul, 1827 . arnin, is e in tres fuilled. in baile a rreagar a leas da thaebomna, geibidh greim indala n-ai arnin, ut est ceand ┐ rl. ar ni bhi eamhnad in n-ogam `where two consonants are required, a. takes the force of one of them, e.g. ceann', 437 . it e teora fuirbhthe dochuisnet .i. arnin ┐ dinin dishail ┐ forsail .i. arnin arding [d]ed i.e. n at the end of the syllable is doubled giving medium quantity to the preceding vowel, 1545 . See ar-ding.

brathad, brafad

Cite this: eDIL s.v. brathad, brafad or dil.ie/6583

Forms: bratha

n m. = brothad, infl. by a form of aibrit(h)iud or extracted from it (see Greene, Ériu xxi 26 ). Also bratha. brief space, moment of time, twinkling (of the eye): nos-ithend fochétóir fri habrathad (sic leg.) sula, RC x 56.6 (brathad, v.l.). la brafad súla, LU 2103 , 2246 ( FA 17 , 31 ). la brafad n-oenúaire, 2519 . co brafud nochta .i. etneda `to the glance of nakedness—kernels' (in list of kennings for items of food), MacCongl. 101.4 .

caidchi

Cite this: eDIL s.v. caidchi or dil.ie/7684
Last Revised: 2013

adv (co + a s. of 1 adaig, Zimmer, KZ xxx 55 - 8 )

(a) till night, throughout the day : lathe búana . . . / ba tair coidchi inna gort `till evening', Thes. ii 334.4 (Hy. v). conbóing airthiu . . . cach cluchiu . . . caidche all day long, LU 4915 (TBC). lat-su do roga gascid chaidchi indiu, TBC-LL¹ 3551 . a natbered . . . chaidche fria-si, adféded si dia celiu in n-aidchi sin fochetóir , IT i 74 § 12 (LMU). anaid sium chaidthi (co haidhchi, v.l.) forsin phurt, Fing. R. 902 . doberthar duit . . . ina timchellfa do charpat chaidche before night, LL 328b27 ( SG ii 492.18 ). dia mbad mise nobeth isint suidhiu brethemon nobēraind cēt mbreth chaidchi, ZCP xiii 179.5 . ré hed in chaem-laithe cháidchi, Acall. 6503 , 6851 . car an c[h]āemlāe chaidchi, CCellaig 36 . laa chaidchi do Guaire oca thetarracht for a whole day, Ériu v 32.24 . bidh la coidche gan biadh gan digh, Rosa Angl. 90.26 . chaidche .i. go hoidhche amhail adeir an Muimhneach: cá rabhadhais la choidhche .i. ca hionadh ina rabhadhais ar feadh an láoi gonuige an oidhche, O'Cl. (chaidche). Cf. cot ádaig till night , LU 5555 . ZCP xiii 76 n.

(b) continually, always, henceforth, ever : comtis ambriti chaidchi cacha clainde, LU 10950 . rop tu atcheur / im cotlad caidhce, Ériu ii 89 § 2 . co ro mara choidche / amal choirthe cloch, LU 18910 . nír chóir anad oc coi cháidche, LB 262 marg. sup. da bidis chaithci isin tempull ic slechtain, YBL 148b23 . ger-ba beo . . . robo cromcend caichi, TTebe 3189 . rath . . . ar lucht m'eladhan chaichi am degaid, Acall. 3474 . lenait choidche dia n-ulcc, PH 4196 . toirche um dháil a Dhúileamhuin / choidhche madh áil m'ḟóirithin, IGT Decl. ex. 1317 . ionnus choidhche ar aonḟáth nach cclaonfamáois . . , RSClára 42.24 .

With neg. vb. never: ní firfe flechad choidchí, Vita Br. 48 but cf. 'rain will not fall till the night' Ir. Hist. Stud. i 134 . meni arrais din chétbulli . . . ní arrais etir chaidche, TBC-LL¹ 1283 (corresp. to co fescor, LU 5135 ). ar ni ticfaid frim-sa chaidche, MR 12.18 . ní bíadh c[r]aidhi maith agum-sa caidhci, Stair Erc. 2214 . guais nach bear ar chéill choidhche, A. Ó Dálaigh xxxix 2 . ni measdar choíche, Donlevy 66.16 .

cantain

Cite this: eDIL s.v. cantain or dil.ie/8171
Last Revised: 2019

Forms: -ana

i, f. (with pl. -ana), late vn. of canaid.

(a) act of singing, reciting, chanting; uttering : Segais a h-ainm . . . / ria c.¤ duit in cach thír `to be sung by thee', Metr. Dinds. iii 26.10 . aei [ḟ]reslígi riaha c.¤ i nænbhaile, IT iii 68 § 9 . ór firindi do c.¤ do cethri drudib fair (of tairbḟes), LU 3452 ( SCC 23 ). a cetul .i. a aisnes no a cetch.¤ , Fél.² xcvi.y . tria na c.¤ fochetoir (of diphthongs), Auraic. 972 . a naiti[ti]n a chantana ina fiadnaise, O'Curry 1891 ( 23 P 3, 22b ). o fir a cantana doib the man who repeats it (of satire), Laws v 234.14 Comm. is e dorat oraib-si in bréc do ch.¤ , BB 210b36 . briathra fíri do chantain frit `to say', CCath. 630 . ac c.¤ in comráid sin, Caithr. Thoirdh. 65.35 . imad a aingel . . . oc c.¤ chiúil, LU 2024 ( FA 9 ). In religious contexts: niconeirged cen pater do c.¤ , Mon. Tall. 140.9 . altóir . . . fria c.¤ ernaigthe, Celtica iv 30.423 . oc c.¤ a salm, ACL iii 308.19 . caoin-léaghan do rádh na do chantaind, Celt. Rev. x 134.12 .

(b) speech, chant; incantation, prediction : in ecnairc gusin c.¤ tucas fein uirre, Laws v 506.22 Comm. tria brichtu ┐ dicetla ┐ cantana nolúited . . . cach maigin `incantations', Dinds. 18 . cumbri cantana (sic MS), Hib. Min. 41.28 . LL 371c47 . ceirti na cantana, ZCP viii 200.17 . go mad isin guthaige nobeth forpa na cantana indiph pronunciation, Auraic. 3003 . tancatar na tri cantana sin `predictions', Cog. 12.5 . a cc.¤ cnede ar cach duine infliction of wounds by incantation (?), O'D. 2372 ( Rawl. B 506, 44d ; ? leg. accantain = athchantain, Mar. Dis. 100 .).

In legal texts version: deithbhir (na) na cantana fodera dam in da ghné sin do scribhadh, O'D. 213 ( H 3.17, 169 marg.). c.¤ eile another version, 140 ( H 3.17, 117 marg.).

cétóir

Cite this: eDIL s.v. cétóir or dil.ie/8949

n (1 cét- + 2 úar. On -ó- see GOI 41 . the first time : an chéaduair `from the beginning', Aithd. D. 34.6 . ní ar deiredh chuirthe acht an chédúair, IGT Decl. ex. 1291 (see further below).

Usually with prec. FO at once, forthwith, immediately : arnábad rómár leosom intsamil Crist fochetóir gl. emitatores mei estote, sicut ego Christi `(all) at once', Wb. 11c7 . tainic . . . / illaithiu na casg fo cheduair `first', Blathm. 214 . fucetuair, Vita Br. 17 . focetoir, 35 . la sodain fó chetóir, LU 9127 ( FB 87 ). toiblenann a gait bunaid fo cetoir, Laws iv 34.10 Comm. tair dom chobair fo chētōir `forthwith', Ériu iii 31 § 22 . uochētōir, Fl. Earls 198.6 .

Later with prep. I: ní caointe cách i gcéadóir at all(?), in fact(?), DDána 46.38 . i gcéadóir to begin with, 60.36 . i gcédóir `originally', O'Gr. Cat. 467.8 . ro sírset in tech a cetoir at once, LB 234a59 . a gcētōir `forthwith' (beginning sentence), Fl. Earls 10.20 . ier sin a gcētōir, 138.13 .

In follg. perh. with petrified 3 s. m. poss. adj.: a ch.¤ at once, Sc.M² 2 (sic MS, emended to hi c.¤ ). bá nar lée . . . dul día tig a ch.¤ , LU 3923 ( SCC 44 ). ac[h ?]étóir, Airne F. 301 . ba marb Lugaid achetoir oca descin, Ériu v 212.93 . a cetoir, TTebe 1126 . a chetoir, 3956 etc. ( 'sa chetoir, 4578 ). Note also: ochedoir (taken as ó ch.¤ ), Blathm. 114 and n.

crochligid

Cite this: eDIL s.v. crochligid or dil.ie/13053

Forms: crochligit, rocroclaigid, crothlaigid

v rocro[i]chligthi fochetóir / tuctha . . . / foracula, SR 3558 (cf. Gen. xliv). ro crochligit `they were bound(?)', Celtica iv 18.227 = rocroclaigid, BB 238b52 = ro crothlaigid , LB 116b15 .

1 cú

Cite this: eDIL s.v. 1 cú or dil.ie/13291
Last Revised: 2019

Forms: chon, coin, choin

n n, m., later also f. See GOI §§ 328 , 74 , 89 , 203 . With lenition of closely following wd. ( c.¤ ches, LU 8336 , cf. Cú Chulainn, passim), § 232 . For gender cf. g s. in chon , Mer. Uil.² 267 . n p. na coin , Anecd. i 9.21 (so also SCano 287 ). in choin , Bodl. Dinds. 32 . With masc. pron.: smacht ar choin gan eill ní heidir / a thoil féin dá léigir lais, Dán Dé xix 8 . c.¤ m. (and f., v.l.), IGT Decl. § 21 .

(a) dog, hound : c.¤ goirt elscothach, Lat. Lives § 64 (69.2) = avidus canis, Vita Br. 10 . do conaibh gortaibh, Blathm. 107 . co rāssa in cū, TBC-I¹ 539 . ba samalta ri gláim con allmaraig, MU² 611 . D. ┐ D. . . . dā choin M. Fothartaig, Fing. R. 59 . ri iarthair Laigen, ┐ a ben . . . ┐ a chu do marbad i n-aen uair, AU i 570.4 . cia ris fa fearr do crudh c.¤ who loved a hound better? AFM ii 898.20 . da folaib con ┐ catt ┐ druad (sc. noxious liquid for spearheads), MU² 732 . .iii. bliadna don gurt. trí saeguil in guirt don coin (dog's life-span), Lism. L. xli 7 . coin a tuil a leanmhain día sleghaibh (sic leg.) `their hounds asleep, fastened to their spears', Cóir Anm. 70 (322.15) . dá maer a chon masters of hounds (in enumeration of Finn's household), SG 93.14 . c.¤ bhus oirrdhearca n-iomráidh (in praise of Mag Uidhir's dog), DDána 112.1 . lēcad chon re fīed (an unprofitable act), MacCongl. 125.18 . fágbhaim fútha an ch.¤ sa cluithe `the hound and sport' (i.e. `the whole business', note 2), Ó Bruad. ii 196.4 . In name of plant: blas na gcaor gcon, Dánfhocail 74 (`dog-berry', Gloss.). In more general sense: a ndul a ndealbaib ceithri con . . . a ndeilb madaid, RC xxiv 174.6 .

(b) c.¤ (allaid) wolf : cu'allaid gl. lupus, Ir. Gl. 417 . isait coin altai in degboin, Vita Br. 27 . lúatha coin dod-repnadar, BDD² 1515 ` wolves ' ( BDD 166 ). os hé conrethed laa cona (of the child Cormac, carried off by a wolf), ZCP viii 311.1 . amal mucca eter conaib, LU 4442 . cúana mára cucu (na hoegaire) do chonaib alta, LL 36599 . atchīatt na conu cucu 'na rith, BColm. 54.3 ; fáolchonu, 5 . co[i]n allta, 12 . c.¤ allaid, CF² 1159 . na coin alta ┐ na sinnaig, O'D. 1686 ( H 5.15, 29 col. 2 ). nuall-ghul . . . amhail chona allta, TSh. 5857 . Name of plant: atriplex .i. cu allaid `orach' (Gloss.), ACL i 335 § 86 .

(c) With other defining wds: mo ch.¤ coiméta `guardian hound', Cóir Anm. 214 . coin fhodhairne .i. dobharchoin, no madaidh uisge, O'Cl. See fodorne. c.¤ lechtig, see ? lechtig. c.¤ lomna, Fraech 330 . c.¤ neimhe fierce hound (the smith's hound in Táin), Ir. Syll. Poetry 59 § 4 . ō mud na con tairisi .i. na con tighi `of faithful dogs (i.e. of domestic dogs'), BColm. 82.z - 84.1 . c.¤ ruadh .i. seannach ` fox ', P. O'C. c.¤ ruad Droma meic Dáir, SG 56.21 `wolf'. cū otraigh 'a yard (lit. dung-hill) dog', Celtica xxv 151 ​​. See 1 árach, 1 lorg, loman, and sodach.

(d) Fig. Usu. laudatory of persons, etc.: flaith in chon bic (i.e. Congalach, a king), ZCP xii 236 § 55.3 . c.¤ congbhála cáich `maintaining hound' (Conn), ML 86.5 . c.¤ fiadhaigh fhola hAdhaimh (of Mary's glory), Aithd. D. 87.2 . In unfavourable sense: I. h. Flannchada, cu na naemh ┐ na firen (`persecutor', note), AU i 570.7 - 10 .

Very frequ. in nn. pr. notably in name C.¤ Chulainn. See Contribb. 539 , Corp. Gen. Index 572 f. Mac Con, ZCP viii 312.9 . mo Ch. cháem chain (sc. C.¤ Chulainn), TBC-LL² 426 . in C.¤ Chulaind . . . no bíd ar Maig . . . Murthemne . . . Mássa C.¤ fil and, LU 9312 - 16 . eter Conall Cernach ┐ Coin Culaind, LU 8781 ( FB 58 ). C.¤ na Cerda `Hound of the Smith' (C.¤ Chulainn), TBC-LL² 434 . ó Choin cherda Conchobair, LU 3573 ( SCC 29 ). O Coin Allta `grandson of C.¤ Allaid', RC xviii 271.18 . Blatmhac mac conbreatan maic conngosa (in title), Blathm. p. 2 . do Coin-bretan . . . Cu-bretan mac C., RC xxiv 48.3 , 4 . C.¤ corb, Cóir Anm. 191 . C.¤ cen mháthair, 48 . Clann Con-Coingelt (genealogical heading), Corp. Gen. 292.24 . Cúduiligh (name of a coarb of Máedóc Ferna's), BNnÉ 287 § 274 . drai derg donnbuidhe / curaí ín rindmuighe, IT iii 94 § 144 . Cū Rūi, Bruchst. 26 § 58 . lecht Con-rúi i Sléib Mis, RC xxiii 306 § 10 . hi crolecht Caunrai (rhet.), ZCP viii 565.10 .

(Prov.) doringnis C.¤ ┐ Cethen dím .i. c.¤ thanic i tech Cormaic . . . co ro marb Cethen . . . ┐ co romarbad in c.¤ fochetóir , LL 161b marg. sup.

Metr.: c.¤ mara, fault to be avoided by poets, consists in lack of a second internal rhyme in second couplet. Named from the ex.: ni cainfidhear Cu Mara / da fagha bu du-bera, IGT Metr. Faults§ 9 . Exemption is given in some metres. da aisdi ina tabar sairsi do Choin mara no tri no .i. leith-dechnaidh . . . ┐ dian oireng ┐ deachnaidh breacht, § 75 . sairsi dhisi sa leithdeachnaidh, amail ata ni doigh Daire ag roind a tire / re cloinn Creidhe (the lack of an internal rhyme with Daire is permitted because of the shortness of the line). Ata comardudh re `roind' . . . gurab uime sin do-berar sairsi do Choin mhara isin aisde sin, § 76 . §§ 77-8 .

(e) In extended application creature, insect, parasite (us. with defining word): cú cnámha .i. snasán, O'Cl. ` vermin, louse ', Contribb. 540 . See cnám, loscann . c.¤ cherchailli .i. findoi facabar a fés na hóili, Harl. 5280, 41a , Contribb. 540 . moth, bed-bug (?), see c.¤ finda s.v. ca(u)nna. c.¤ ḟiaclach, see O'Curry 1886 - 7 (of person, the c.¤ glas) under (f) below.

(f) Legal. cu na tri ngnimh, O'D. 2449 ( Rawl. 506, f. 61 p. 1 col. 1 ) `a dog that can track and seize, and can defend against attack', Plummer MS notes. im choin for a mbi ottrach `hound of the dung hill' (watchdog), Laws i 126.8 .i. cu sechtair doiris, 144.7 Comm. na dobrana amhail na cona cennta, O'D. 1686 ( H 5.15, p. 29 col. 2 ). da cet do cach crudh aici (in briughadh leithech) cinmotha coin ┐ cata, Laws i 46.24 Comm. tri coin fogail fomnaither and three dogs are checked in trespass, iii 414.23 . caithe con `trespasses of hounds', iv 122.4 Comm. muilliud con `setting on a dog', iii 518.20 . ni cuirter coin congail[e] fair `no dogs are set fighting in his (the invalid's) presence', BCrólige 61 . aithne con do sedhguinecht, Laws v 190.18 . oin con fri tofund `the loan of a hound to hunt with', 278.5 . in cu confaid `mad dog', iii 272.20 Comm. in cu cedcintach (of liability in cases of dog's first bite), 522.16 Comm. `c. glas' (derogatory term BBCS xxiv 116 ) of person without legal status except through his wife, hence one whose children become in effect members of their mother's `fine', their father as an outsider having no `fine', stranger, castaway (?), see Stud. in E. Ir. Law 132 , 183 , 197 : cu-glas (.i. in ti amail coin imfaenledaigi gabar tar glas na fairgi, in murcurthe, na fuil ac tigerna airithe, 19 Comm. ), direnar side a inchaib a mna, ┐ is si iccas a cinta, Laws v 516.7 . cu glas (.i. deorud loingsig, Comm.) di-renar side a inch(a)uib a mna, etc. c.g. i.e. a proscribed foreigner (Thurn.), Ir. Recht 64 § 4 . ni aile maithre cuit i maccaib — acht mac con glais (.i. ín muircairthi, Comm.) no mac ambui, 31 § 33 . fiacail conglas . . . .i. in cu fiaclach gabair tar glas na fairge, O'Curry 1886 - 7 ( 23 Q 6, 22 aa ). Cf. Mac con glaisi, O'Dav. 418 `son of the gray wolf' (or of the female stranger or n. pr. f. ?).

Compds. oi-ba . . . coinba, echba, duineba murrain of dogs, ZCP iii 245.y . conbadh inna con, AU i 246.2 . conbóchail gl. Hylax, Thes. ii 47.25 . im conbuachaill (sic leg.) cacha cethra `watch-dog', Laws i 126.8 . rucus slān cinad conbuachalla, ZCP xv 331 § 22 (Caratnia) `das Vergehen des Hirtenhunds'. Fothad coincheann dog-headed , Corp. Gen. 103.14 . concro gl. decipula, Ir. Gl. 261 . hi con-chrú `amid the blood of dogs', Metr. Dinds. iii 392.z . Fear glas fri concuru, BB 369a18 , SG ii 496.31 `handling of hounds' = fri concairecht, Dinds. 35 . a coindobrain `his otters', Hy Maine 90.z . confæl conrechta .i. ben conrechta .i. inti risa cartanach dol asa eol a richtaib con amail atait i coinerca (Í Chon Erca, Ed.), BCrólige 32 and n. conoel (leg. conḟoel .i. ben tet a conrecht, O'Mulc. 269 . O'Curry 95 = fáelchú 'wolf' CMCS xliv 64 n. 105 ) ( H 3.18, 67 ). in cetramod plag .i. cinomi ┐ scinifi ┐ confiaclaca conda i cricaib . . . Egept biters (flies, midges ) = muscae ( Exodus viii 22 , 24), BB 240a46 . Cf. na cuili conda mus-luaiditis dar béolu ┐ tar gruaithe dóib, Celtica iv 24.326 - 7 . coinḟiadh (sinnach, v.l., notes) dá lí ar tí a hén fox , Acall. 846 . ? mar da chuala in cughaire / noco cluinfea in damgair, IT iii 89 § 112 . Murphy Metrics 60 § 85 (`hound-cry', Gloss.). ¤glecc, see coinglecc. co n-gabdáis cointéill ┐ echlusca duit `lash thee with dog-straps, etc. ', MacCongl. 107.1 . coneill (a s.) dog-leash , Acall. 3208 . de genere CorchuChonlúain, Thes. ii 265.9 ( Ardm. 11b ). ga chonmhaoraibh `gillies', Aithd. D. 20.5 . conmaor `intendant de chiens', Études Celt. xii 532 . a conmír gl. offam, Sg. 103b1 . Ir. Gl. 276 . ferr cara inā conmīr (prov.), ZCP vi 260.22 `a ham is better than a morsel for a dog' (?), RC xlv 88 § 5 . See s. 2 cara. conogam .i. archu, etc., Auraic. 5740 . tiagait iat i conrechtaib `in the form of wolves' (of Síl in Faelchon in Ossory), Todd Nenn. 204.2 , cf. ¤ḟáel supra. (in n. loc.) Glenn na conricht, Acall. 7716 . deisidh for a chon-righthibh hi fiadhnuse na heillte `on his (a wolf's) paws', BNnÉ 29 § 34 . tar a conumbur (sic leg.) `dog-trough', Laws ii 118.16 Comm.

See 1 cana, coinchenn, coinḟíad, 4 con, conchar.

dadaig

Cite this: eDIL s.v. dadaig or dil.ie/14116

adv at night . See 1 adaig. Ling. Val. Ir. Ann. p. 7 . LL 92 a 9 (dádaig). fibait i nEmain dadaig, 116 b 6 . gaibthir fledugud leu dadaig, 251 a 4 (= TBFr. 150. 4 ). 286 b 1 . 287 b 39 . TBC-LL¹ 1231 Y. doaitne...an ardmhuir thened d.¤ , Ériu ii 124. 8 . BDD § 7 (= issin aidhqui, Eg.). ZCP iii 5 ; ib. 251. 4 . RC xi 446. 66 ; 450. 127 ; xxiv 50. 5 ; xxv 38 ; ib. 30. 3 . gaibther léo iarum dadhaidh fledugud ina rígthig, ZCP iv 62. 14 . luid Achtán dadaig fochétóir hi tuaiscert nÉirenn, ZCP viii 311. 6 . arnabárach d.¤ to-morrow night LL 27 a 17 . imbárach d.¤ id. LL 250 b 19 (= TBFr. 148. 10 ). BDD § 12 Eg. RC xxii 23 n. 8 . amárach dagaid, Death-tales of the Ulster heroes 40. 1 . cid bé airm a rabais amarach dagaid, RC xxiv 50 § 7 . fescur d.¤ that same night LL 170 b 32 . ansat...fescor dadaig ina tigib, ib. 152 b 47 . ( dadaid, BB 396 b 20 ). fescur d.¤ lá de at nightfall the day after Dinds. 97 . in aidchi sin dadaig that night (cf. na haidche anocht, Acall. 523 , Mod. Ir. an oidhche seo anocht) LL 251 b 25 (= TBFr. 152. 27 , cf. ZCP iv 44. 18 ). ag sibul an laei ┐ na haidhche dadaid cou medon, Ériu v 120. 19 .—Cf. daidche at night, mod. do ló is d'oidhche by day and night, and prep. de.

3 dál

Cite this: eDIL s.v. 3 dál or dil.ie/14346
Last Revised: 2013

n The forms below belong properly to 2 dál Ériu xxxi 146 . dáil .i. moille no cáirde; gan dáil immediately P. O'C. Wb. 13 b 13 : is gnáth inso dond óis glicc dolléicet forru in dáil ┐ fobenat iarum inna deud ...co mbi remib rethith iarum; 'they let the crowd catch up on them,' LOIG 266 . don cách is dail treisi (= anad treisi, 1. 3 ), Laws i 156. 4 . doberar dál treisi do, O'D. Supplem. atlathar dal, Laws ii 130. 19 . cach dail (n sg.) téchta, ib. 130. 20 . forlaim ndála, 130. 21 . baes inna mbretheman nád inmedatar a ndalai dligidh, 130. 17 . cid arnach for daluib dligid ata cetharslicht indiu, 130. 15 . ná bí ic hildálaib, SR 1698 . ellamh .i. a láim ┐ ní for dáil, Corm. Tr. 67 . cath can chardi dó can dáil, RC ii 90. 26 . nír bo chuman lass dal a daltai inna díaid, LU 60 b 23 . dobérthar dal di, IT i 145. 12 . óndiu cotí domnach ní ba dál bha sía, TBC-LL¹ 3103 . bid dál ḟota hí ní ba dál dar aiss, LL 307 a 10 . mairg dorat in dáil dorat, 307 b 19 . dobérad bó dó acht coro-leigad dail impi. Adbert in taitheach noleicfeadh dail, Anecd. i 46. 2 . tugthar dál go maidin don chime seo, Craos-d. 37. 4 f.b. Followed by cen: dál commatain cen crochad don tróg út, LB 214 b 64 . dál damsa cen mastúd, Bor. 49 . tabair dáil dam fadechtsa cen maimsiugud, PH 4886 . tabair dáil don eclais cena hingréim, ib. 4887 . (For na dála dédencha, ib. 6602 , see 2 dál IV.) issé ná tabrad dáil do neoch...gin agra fóchétóir , Cóir Anm. 88 . —COMPD. attáil, LL 147 a 53 . faddáil, TSh. 5405 . —Probably identical with 2 dál.

-das-

Cite this: eDIL s.v. -das- or dil.ie/14711

Forms: -dos-, -dus-, -tas-, -tos-, -tus-, -as-, -os-, -us-, n, , n,

pron -dos-, -dus-; -tas-, -tos-, -tus-; -as-, -os-, -us- (in connection with co n-, dia n-, &c.) MID.-IR. form of the infixed pronoun of the 3 sg. and pl.; v. Strachan Ériu i 174 sq. The form entered the literature in the early 10th century. Earliest occurrences in Hy. Broc., SR, AU (A.D. 932). Where -da(s)- in early Mid.-Ir. instances is followed by a verb in s- it is uncertain whether the copyist meant -da- or -das-.

I 3 sg. f.

(a) non-rel. use: -das- for OIr. -sn-, -s-. gabais a nathraig do lár Móisi...noscroith nodosai i fleisc SR 3863 (ambiguous). ní ba dícheoil...anim Adaim sunn ifus. rodosamaig hi Pardus, ib. 2200 (ambiguous). rodasbennach, LU 53 a 13 . reraig Hérinn...rodasgab ó muir co muir, LL 146 a 34 . atbiur ná bia Emain feib amal conairnecus. nodasbér i corthair tened, RC xiv 418. 13 (LL). hi Caill hUallech...fordosrala muntir Cluana macc Nóis, Trip. 76. 19 . atát a thaissi hi Ráith Chungai... fordosrala muintir Coluim Chille, ib. 96. 25 .

(b) rel.: -das- for Oir. -da-. ┐ ind crosfigeild fri biad condneoch noduslen (the original had `nodalen') Mon. Tall. 129. 2 . in macc amnas rodasgáid Brigtæ who had besought B. Thes. ii 336. 2 (Hy. Br.). árim cech ṡlúaig...ní ḟail nech rodasfessad, SR 562 . mór in bríg de rodastá ib. 7527 . mael dub fair. ata lim is bó roduslelai (referring to the fem. mael), Siab. Ch. (Add.), Anecd. iii 50. 7 (v.l. rodalig LU; cf. mar bó ataslilad, TBC-LL¹ 1377 ; Oir. rodalelaig). Here also indasfil (Oir. itáa): tecoisc damsa cia airm itá Emain. is cian úait airm indasfil (v.l. áit i bfuil) TBC-LL¹ 884 . is dual deitsi mfithchell...ní cíen di sonn indasfail, Fianaig. 14 st 29 .

(c) after ad-, co n-, dia n-, &c.: -das- for Oir. -da-, -ta-. After ad-: conaccai in ingin oc blegon...atasciid dano oc búain na luachra, RC xxv 28. 3 ( LL 271 a 11 ). a tur Bregoin atchess Hériu...atoscondairc Ith mac Bregoin LL 3 b 9 . mæl glé find fair mar bó ataslilad, TBC-LL¹ 1377 (see b). After co n-: ragsa dochum nEuae conostuc... conasrucur, SR 1665 . tangator in cathraig ele ┐ doráten ri Colum Cille sí...┐ dorodloeg arin mormaer gondastabrád dó, Goid. 108. 23 (Book of Deir). fás tra Hériu... conostoracht Nemed, LL 6 a 12 . conasragaib Partholon (referring to Ériu), ib. 127 a 10 . roinaitcestar spirut deamnata i naraili sruthmáthair...conastuc for dobur so that it brought her CCath. 1060 . focheird rout nurchair din liathróit conastarla dar gincraes a brágat, TBC-LL¹ 1024 . port indasfacca Meidb where he saw her, i.e. Medb ib. 1458 . After dia n-: imsloc in dara súil dó ina chend issed mod dánastairsed fiadchorr tagraim do lár a gruade, LU 79 b 37 (cf. TBC-LL¹ 2603 ). stuag dermár os chind ind ordnide... dianosfaictis roisc doenna, LU 28 a 10 .

II 3 pl. of all genders.

(a) non-rel. use: -das- for Oir. -sn-, -s-. bae dígal for deichtreib...rodoselaig (ambiguous) cech sluag saer rodosdedaig fo dubraen, SR 6549 . rí cos tuctha da galar...immuich ar bélaib in tṡlúaig rodashícc isind oenhúair, ib. 7636 . ní ḟuil olc nár dernsamar riu. ratasairgsemar ┐ ratasindrisem, TBC-LL¹ 5697 . buiden aile and...fir gile glain...ratastriall brón buridach, ib. 5687 . garbat díscailtig tricha cét Galian...rodasfuc in toentricha cét uli na hocht fichtiu oss, ib. 545 . dorat P. ambíaid donab druthaibh ┐ rodosluicc (= ro-dos-sluicc) in talam fochétóir , Trip. 204. 14 . fodosceirdi...it beolu na mírenda, MacCarthy 97. 1 f.b.

(b) rel.: -das- for Oir. -da-. in daim rodaascansat fó leó rodascload nech, Thes. ii 340. 4 (Hy. Br.), v.l. rosclóised. rí rosorddaig rodascinn dá chlár déc ségdai sescat, SR 4231 . rí rodasgní...ildelba na nanmanna, SR 7269 . colba do lepthaib cróda. uatne finna forórda. issí caindell ardustá. in lia lógmar lainerdá SC ( IT i 218. 17 ). gondat Ulaid ardastánic, TBC-LL¹ 704 . fir gondair mná berdair bæ ægtair. cia rodasgon ┐ cía rotasbrat ┐ cía rodasbeir ale (v.l. gonas, beras), ib. 4727 . na slóig...ceist cia rodasfópair (v.l. cia rofuabair iat), ib. 2503 . cach díb...ar mét na hecla rotasgabh, Lism. L. 3800 . nicon bia rí huadaib cu bráth. flaith echtrann nudusfoilnaibed a foreign prince should rule them Trip. 188. 22 .

(c) after ad-, con-, &c.: -das- for Oir. -da-, -ta-. ba gním dodaing daes raith. atascomaing for oenchlaich, SR 5320 . .viii. mbliadna dóib fo dubdóire...conastorslaic uad N. amra, ib. 5287 . Matudhan co cóiced Érenn ┐ co ngallaib co roortadar co Sliab Betha siar...conostarraid Muircertach, AU i 454. 4 (A.D. 932) . crech la Conaille... conustaraid Aed mac D., ib. 502. 6 f.b. (A.D. 995) . is tria áine rosærad I. cona popul...conustánic aingel Dé do chathugud fria tara cend, RC xii 434 § 40 (Ad. 2nd Vis.). conusfarcaib popul na cathrach forsin lomthalmain, ib. § 39 . conusfácaib a chumachtu ┐ a ríge dia éis, ib. § 44 . arná teichtis uad...conastairsed fritharggain na maccraide forru TBC-LL¹ 2647 (H 2. 17).

III 3 sg. m. (and n. when referring to a thing) ; this use spread from the fem. ; in SR still rare.

(a) non-rel.: -das- for Oir. -an-, ¤ n (masc.), -a-, ¤ (neuter). Molúe ind Imliuch Sescainn...fordosrola muintir Cluana mac Nóis, Trip. 78. 5 .

(b) rel.: -das- for Oir. -idn-, -didn-, -dn-, ¤ n , -dan- (masc.) ; -id', -did'-, -d'-, ¤ ' (neuter). rí rán rodasaer Raab di raenaib hEricho, SR 7345 . Mac Cuill...i rRáith Chruachan dodoscelt, LU 38 a 39 . a thigherna aga thraothadh do béimendaibh in trénḟir rodastimairc, TBC-LL¹ 3866 . dreman inathor dímar nodusnigh an Mórríoghan, Fianaig. 16 st 41 (Oir. nodnig or pl. nodanig).

(c) after ad-, co n-, dia n-, &c. : -das- for Oir. -tn-, -tan- (m.), -t'- (n.). atosrolaic (for older atarolaic) AU i 144. 9 (A.D. 694). ní árlaic a buachaill dóibide Dond Cualnge condasrimmartatar co cruind for sciath fair, TBC-LL¹ 2055 (but immediately following : condambertatar and condaralastar). corolaad i nnóid oenṡeched for muir é...conosfuaratar iascaireda i Tráig Brénaind, LL 22 b 30 . conustánic aingel ina agaid, RC xii 436. 2 . is amus didiu for Dia do neoch dianustarda fadéin i ngáibthib tria étrebaire, PH 4858 . conusdíchend hé, ib. 2152 . Further instances from LU, PH, v. Strachan l.c. i 174 sq. cordasmesc, LU 77 b 36 for coromesc LL is no corruption, as Strachan ( i p. 174 n. 1) thinks, for SR 7861 has cordascuibdig and TBC-LL¹ 1783 Y cordasmesc.

Sometimes also -dasn-, -dosn-: (a) 3 pl. corresponding to Oir. -sn-. mór do mílib dorochair díb. rodosnairg Dia ar airgabáil na hairce, SR 5415 . (b) 3 sg. m. (n.) corresp. to Oir. -sn-, s (non-rel.) ; -idn-, -dn-, -d'-, &c. (rel.); -tn-, -t'- (after co n- &c.) : in muirlinn aili isí in muir : fodasniada im thalmain (subj. is `rí') SR 288 , which Strachan, l.c. i 174 , corrects to `fodasriada' ; but it may as well stand for `rodasniada,' the pron. referring to the masc. linn (Oir. n.).

Like -sn-, -s-, -d-, -das- also in time lost its force, as the frequent addition of the noun and independent pronoun shows. It has still some meaning in such phrases as : port indasfacca Meidb, TBC-LL¹ 1458 ; tabair dam béos conusfortachtaige da cechoen, PH 1423 ; conusfortachtaige dona trógaib, ib. 4158 —where the use of the pronoun is proleptical; but finally it lost all significance, and was in connection with co n- and dia n- felt as an inherent part of the conjunction : fuaratar folliuchta beca isin úir...conus-fetatar co mbad hé Míchel roḟoillsig arde a ḟrecnarcusa and PH 6331 —Cf. -da-, -dan-.

1 de, di

Cite this: eDIL s.v. 1 de, di or dil.ie/14787
Last Revised: 2019

Forms: di, di, di, di, di, di, du, di, di, dia, di, dí, di, de, desen, de, de, dhe, di, di, dég, dḟég, dím, dít, de, de, dhe, du, dú, doit, dínni, dunni, desom, dosom, dinach, donach, dind, dind, dind, dind, dind, dindh, dindí, dond, dond, dund, dind, dond, dun, dind, din, dund, dint, dind, dunt, din, din, din, den, don, dun, dun, din, dun, den, don, dind, din, dinaib, denaib, dinab, donaib, dunaib, din, den, don, don, den, dhen, dhent, don, dina, dena, dona, dona, dena, dhena, dosna, DI, di, dim, dimm, dom, dit, ditodérnamaib, dia, dear, diar, dibar, difar, dia, dim, dem, dom, dom, dit, det, dot, dot, dod, difar, dib(h)ar, dib(h)or, d'úr, dá, dár, dia, dá, dia, dá, dhá, dár, dhár, dá, dá, da, dia n, diarbu, diná-, dinadrícthe, dinach, dunach, dia, dá, diná-, doná-, do, dá, dhá, DI, díim, díimsa, dimsa, dím, dimsa, dimso, dít, de, desom, de, dé, dæ, comairle, Dairíne, ráidimne, fáistine, uile, di, dissi, díinn, díin, díinni, diínn, diín, dínn, dín, din, dínni, dinni, dinne, díib, díibsi, diib, diibsi, diibse, diib, díbsi, díib, diib, díb, dib, diib, dím, dínn, díim, díinn, dím, dínn, rúun, ruún, ríi, dím, dímm, dímsa, dít, dítt, dítsu, desin, desen, deside, desium, dissi, dise, dín(n), dínne, d(h)ínne, díb, d(h)íb, díbsi, díb, d(h)íob, díbsin, d(h)íobsan, DI, DE, dĕ, díbdud, derban, derbrad, conda-dercacha, -dercaither, níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar, -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta, dílgai, dílgud, dermar, dermat, ndermanammar, todernam, -deroíma, derscaigi, deruarid, dered, de-reth, -dechuid, -dich, dechor, debuith, -dénai, dénum, dead, dudí, dudiastae, deich, dígal, diu-, diunag, deö-, deolaid, degaid, deïd, desruith, demaig, denall, denuas, dedbol, denmne, dethbir, dethiden, dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing, decming, -dér, -dérig, dírech, dindba, fordingrat, dingbail, di, diucrae, diuderc, diunach, fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae, díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, -díchliter, dícheilt, díchor, dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar, di-anim, dí, díbec, dímór, díthrom, dí, dĕ, De, di, Di, di, DI, DI, dib, dííb, dimm, dínn, do, dinaib, de, diib, di, dia, dind, diib, di, dia, diar, don, dund, donaib, di, dia

prep. = Lat. de. It aspirates the anlaut of an accented syllable immediately following. Aspiration marked: Wb. 5 c 16 . 6 d 8 . 9 a 23 . 9 b 19 . 10 d 14 . 12 a 21 . 12 a 22 . 19 a 6 . 20 d 9 . 26 b 16 . 26 d 8 . 29 c 10 . Ml. 21 c 3 . 23 a 19 . 36 b 3 . 36 d 10 . 48 b 11 . 48 d 27 . 55 d 4 . 58 c 4 . 68 c 4 . 85 a 2 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . 116 c 2 . 131 c 17 . Sg. 1 a 2 . 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 181 a 9 . Tur. 131 . Ardm. 17 a 2 . 17 b 1 . 170 b 2 . Thes. i 6. 23 . ii 256. 11 (twice); 295. 11 , 15 ; 298. 11 ; 302. 5 ; 309. 19 ; 315. 2 ; 332. 4 ; 344. 1 ; 346. 8 . Aspiration unmarked: di Críst (in full), Wb. 15 a 34 . di Críst , ib. 22 c 9 . 26 b 7 . 26 d 9 . 27 a 10 . Thes. ii 255. 15 (but di Chríst, Ml. 93 d 14 ). di peccad, Wb. 24 c 18 . di techt, Ml. 44 b 1 . di techdaisib, ib. 105 b 7 . du trócairi, 110 c 5 . di comparit, Sg. 42 b 3 . 43 a 6 . di posit, ib. 42 a 5 (cf. dia posit, 41 b 2 ). di Teretes, ib. 66 a 22 . dí triub, Tur. 6 . di croccund, Thes. ii 347. 33 . Though itself a proclitic word it is liable to eclipsis: (a) after a neuter noun: foraithmet ṅde, Ml. 61 b 12 . a bec ndo síd, ib. 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . (b) after a noun in the a sg.: fri Alpai ṅdesiu, Sg. 217 b 8 . (c) after the relative a n-: a ndu imnedaib fodaimi, Ml. 55 d 11 . (d) in Mil after rel. as: as ndí Assaraib, 35 a 10 . as ṅdu dóiri, 139 a 6 (twice). as ndi thalam, 68 c 4 . After rel. bias: cibed bias nde, ZCP iv 46. 16 TBFr. (Eg.). Cf. acht oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 .

FORMS: de, very rare in Oir.: de maid, Wb. 21 d 11 . de Iudeib, 18 d 6 . 31 b 15 (but 34 a 3 probably Lat.). de chuingid, 24 b 24 . Mil no instance ( for dech, 56 a 1 , read `di cech'). Sg: de dliguth, Sg. 26 b 7 . de rét, 31 a 5 . de genitin, 77 b 2 . de chaldigud, 181 a 9 . de dobriathraib, 181 a 9 ( de cithara, 103 a 1, probably Lat.). de phurt, Thes. i 6. 23 ; de obli, ii 254. 12 ; de molad, 315. 1 ; de nimib, 353. 4 . Always deṡiu, ( ZCP x 376 ) hence Sg. 71 b 2 . 217 b 8 . 217 b 12 . desen, Thes. ii 343. 32 . Under the influence of the pron. cpd. de, de became quite a common spelling in Mid.-Ir. (LU, LL, &c.). As an etymological writing frequent also in modern books and MSS. Spoken de, dhe = di + suff. pron. 3 sg., cf. mod. aige, ass, air, &c.

di usual Old- and Mid.-Ir. writing.

(a) before vowels (no elision of -i- in Wb Sg Mil); before a-: Wb. 2 a 14 . 7 b 11 . 18 c 11 (twice). 32 c 8 . Ml. 35 a 8 . 40 c 16 . 48 d 12 . 57 d 10 . 61 a 35 . 66 a 3 . 67 d 2 . 126 b 1 . 133 c 11 . Sg. 32 b 14 . 35 b 7 . 211 a 9 . before o-: Thes. ii 254. 7 - 11 , 13 . before u-: Ml. 23 c 20 . 51 b 10 . 93 a 5 . 127 a 2 a . Thes. ii 249. 10 . di humaldóit, Wb. 28 d 29 . di humu, Ml. 2 b 16 . before ái-: Wb. 7 b 11 . Ml. 102 d 9 . ói-: Ml. 43 d 1 . Sg. 40 a 13 . e-, é-: Wb. 4 d 1 . 8 b 4 . Ml. 2 c 1 . 33 c 17 . 55 a 18 . 130 b 1 . i-; Wb. 12 a 30 . 15 d 7 . Ml. 37 b 24 . 40 a 18 . 57 c 13 . 87 c 1 . Sg. 40 a 6 , 7 , 8 . 42 a 1 . di Iudeib, Wb. 4 c 40 . 27 d 4 .

(b) before gutturals: Wb. 6 d 8 . 9 a 23 . 12 a 21 , 22 . 13 d 7 . 15 a 34 . 16 a 4 . 17 b 19 . 18 d 6 . 19 a 6 . 20 d 10 . 22 c 9 . 24 d 10 . 26 b 7 . 26 d 8 . 26 d 9 . 27 a 7 , 10 . Ml. 21 c 3 . 36 d 10 . 40 b 7 . 48 b 11 . 48 d 27 . 51 d 3 . 58 c 4 . 62 b 13 . 66 d 10 . 74 c 13 . 85 a 2 . 92 c 5 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . Sg. 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 34 b 2 . 42 b 3 . 43 a 6 . 106 a 7 . 181 a 9 . Tur. 131 . Ardm. 17 b 1 . Thes. ii 10. 6 .

(c) before dentals: Wb. 5 c 16 . 9 b 19 . 10 d 14 . 20 c 14 . 26 b 16 . 27 a 10 . Ml. 17 a 11 . 17 d 11 . 23 a 19 . 25 d 17 . 36 b 3 . 44 b 1 . 46 b 26 . 51 c 11 . 68 c 4 . 72 b 5 . 72 c 9 . 97 d 10 . 105 b 7 . 116 c 2 . 122 b 16 . 131 a 12 . 133 b 1 . 139 a 6 , 8 , 10 . Sg. 61 a 1 . 66 a 22 . 156 b 4 . Thes. ii 256. 11 ; 295. 3 ; 315. 22 .

(d) before labials: Wb. 24 c 18 . 29 c 10 . Ml. 61 a 9 . 115 d 9 . Sg. 42 a 5 . Thes. ii 256. 11 ; 30. 33 .

(e) before nasals; m-: Wb. 4 d 10 . 7 d 9 . 11 a 20 . 24 a 12 . 24 b 31 . 28 d 31 . 30 a 8 . 33 a 15 . Ml. 26 b 5 . 51 b 10 . 58 c 4 . 62 c 2 . 67 b 16 , 17 . 84 c 12 . 85 c 6 . 93 a 20 . 102 d 4 . 124 b 5 . Sg. 7 a 1 . 30 b 11 . Ardm. 17 b 1 . Thes. ii 295. 5 . n-: Wb. 15 c 13 . 16 b 11 (thrice). 17 a 11 . 32 a 20 . Ml. 16 d 5 . 63 c 5 . 65 a 1 . 75 b 20 . 123 c 15 . Sg. 40 a 80 . 43 a 3 . 45 a 11 . 59 b 18 . Thes. ii 11. 36 .

(f) before liquids; l-: Wb. 25 d 20 . Ml. 35 b 24 . 40 a 19 . 55 d 4 , 6 . 57 d 13 . 61 d 2 . 68 a 2 , 15 . 72 d 6 , 7 . 84 c 15 . 90 c 18 . Tur. 115 . Thes. ii 326. 2 ; 16. 40 ; 40. 31 . r-: Wb. 6 a 14 . 12 a 17 . 12 c 6 . 13 a 12 . 18 a 8 . 20 d 11 . Ml. 125 b 7 . Sg. 33 a 10 .

(g) before s and f. s-: Wb. 3 d 28 . 4 b 5 . 8 a 5 . 12 b 32 . 12 d 12 . 17 d 19 . Ml. 2 b 17 . 26 b 20 . 31 d 10 . 34 b 6 . 37 a 14 . 44 b 27 - 28 . 44 c 6 . 48 c 1 . 55 c 1 . 60 b 11 . 90 d 13 . 104 a 3 . 108 d 3 . Sg. 1 a 2 . 41 b 4 . 42 a 2 . 59 b 9 . 183 b 3 . Ardm. 17 a 2 . 18 b 1 ; cf. also didiu. f-: Wb. 1 a 9 . 11 b 13 . 14 a 33 . 18 a 8 . Ml. 20 a 12 . 54 b 30 . 93 a 5 . 134 a 3 . Sg. 3 b 19 . 66 a 6 .

dí: as ndí Assaraib, Ml. 35 a 10 . dí huaisletu, 40 c 16 . dí triub, Tur. 6 . dí Iohain, 40 . dísin, Ml. 63 c 18 .

d with elision of -i- before vowels and ḟ very common in Mid.-Ir. MSS. In Glosses rare, cf. doenscríbend, Sg. 112a2 . dég, Ml. 88 a 4 , from dḟég, cf. dḟech, Ardm. 17b1 . Common in Old-Ir. poetry, e.g. Anecd. iii 55. 18 ; 56. 8 (Siab. Conc.).

DO for DI. The confusion of di and do in proclisis dates back to the Cambr. and the Wb glosses. It is quite possible that on the lips of the people di had as early as the 8th century the same forms as to-day, i.e. unstressed də in proclisis, dí- in pronominal cpds. Under the influence of the latter forms (dím, dít, de), di de lingered on all through Mid.-Ir. The present de, dhe, is partly due to etymological spelling, partly (Cork, Kerry) renders a spoken de, ye = Oir. de (di + pron. 3 sg.), cf. mod. as, air, aige. The fusion of di and do was facilitated by their being unaccented; but it was also partly due to syntactical confusion of these two prepositions which occasionally might both be used synonymously with one and the same verb.—do: prímgeinde do hireschaib, Wb. 4 b 9 . 10 a 15 . 25 c 12 . 31 d 2 . Ml. 14 b 12 . 14 d 3 . 15 d 9 . 24 d 26 , 30 . 26 a 8 . 35 d 17 . 42 b 18 . 45 a 9 . 45 d 7 . 51 a 5 . 51 b 8 . 51 d 25 (twice). 123 d 3 . 124 c 22 . 137 d 2 . Sg. 2 a 7 . Tur. 128 . Thes. ii 298. 10 , 11 ; 299. 9 ; 309. 19 ; 311. 20 ; 313. 14 ; 315. 2 ; 320. 26 ; 321. 2 ; 322. 10 , 24 ; 323. 7 , 8 ; 332. 4 ; 333. 1 ; 335. 29 ; 344. 1 ; 346. 8 .—du: Cambr. 37 d . Ml. 24 d 29 . 26 a 8 . 55 d 4 . 55 d 11 . 55 d 25 (?). 63 b 12 . 63 c 5 . 66 c 3 . 68 d 14 . 69 c 7 . 72 d 9 . 91 d 4 . 94 c 10 . 96 b 5 , 13 . 98 c 6 . 103 d 9 . 110 c 5 . 110 d 16 . 114 b 12 . 114 c 9 . 117 c 6 . 131 c 17 . 133 a 10 . 139 a 6 (twice), 9 . Tur. 80 . 103 . Ardm. 18 b 1 . Thes. ii 294. 14 .—dú: ní dú ulc, Ml. 24 a 19 .— doit, Thes. ii 258 seems = dít.—For dond, donaib, see below.

DI FOR DO: Wb. 17 a 11 . 24 b 24 . Ml. 21 c 3 (?). 44 c 6 . 51 c 11 . 55 c 1 . 56 b 1 . 134 a 3 . dínni = dunni, 87 d 8 . desom = dosom, 33 a 5 . dinach = donach, Acr. 23 d 2 .

DI + ART.—SING.

(a) before vowels. dind, Wb. 5 c 16 . 10 a 5 . 11 d 16 . dind, 29 a 23 . dind hiriss, 11 d 2 . Ml. 21 c 3 . 24 c 17 . 25 a 19 . 48 d 28 . 58 c 6 . 67 b 17 . 67 c 18 . 89 a 6 . dind, 48 d 28 . 95 a 3 . 104 a 6 . Sg. 17 a 6 . 53 a 10 . dind huiliu, 40 a 17 . dindh, 35 b 13 . 125 a 6 . dindí, 9 a 2 . 63 a 17 (twice). 66 a 28 . 100 a 11 . 125 a 6 . 161 b 10 . 197 a 15 - 16 . Thes. ii 252. 14 ; 255. 7 ; 26. 40 . din obli, Thes. ii 255. 14 . dond: Wb. 10 a 14 . dond, Sg. 9 a 2 . 155 a 1 . dund: Ml. 17 b 23 . 34 a 27 .

(b) before ḟ (+ vowel or liquid): dind, Wb. 22 c 9 . Ml. 21 c 3 . 40 b 8 . 99 a 9 . dind fr., 56 b 1 . dond fritobairt, Sg. 183 b 3 . dun, Ml. 125 a 11 .

(c) before liquids: usually dind: Wb. 20 b 1 , 6 . Ml. 37 b 19 . Sg. 35 b 2 . 65 a 1 . 77 a 5 . Thes. ii 35. 32 ; 339. 3 . din rath, Wb. 5 d 6 . dund, Ml. 37 b 19 .

(d) before ṡ- (s + vowel or liquid): dint: Ml. 2 b 3 . 14 d 10 . 37 b 16 . 89 d 12 . Sg. 58 b 7 . dind: Wb. 13 a 21 . 24 a 17 . Ml. 55 c 1 . dunt, Ml. 27 d 2 .

(e) before d and t: din: din t., Ml. 15 b 4 . 16 c 7 . 24 d 14 . 44 b 1 . Thes. ii 13. 27 . din d., Wb. 12 c 13 . Ml. 61 a 36 . 81 a 7 . 94 c 12 . 97 d 10 . Sg. 39 b 11 . den d., Wb. 25 b 7 . don d., Wb. 9 d 5 . 10 d 8 . dun d., Ml. 17 b 23 (twice); dun t., Ml. 123 c 3 .— dind d., Sg. 5 a 5 . dind t., 3 b 14 .

(f) in other positions: din, dun: din ch., Cambr. 37 b . Wb. 22 c 18 . Ml. 2 b 13 . 112 c 11 . Tur. 60 . Ardm. 17 a 2 . Thes. ii 338. 1 ; 33. 19 . dun ch., 67 d 14 ;—din g., Ml. 48 a 21 . 48 b 2 . 48 d 28 . 49 b 4 . 61 a 37 . 113 d 3 . Sg. 9 b 17 . 156 b 6 . Thes. ii 248. 11 (sic leg.). dun g., Ml. 61 a 34 . 85 b 11 .— din ph., Ml. 126 b 1 .— din b., Ml. 39 a 1 . — din m., Ardm. 188 b 1 . Ml. 14 d 10 . 61 d 7 . 97 d 10 . Tur. 140 . den macc, Tur. 21 . den ch., 60 . den g., Thes. ii 230. 19 . don sc., Thes. ii 299. 8 .— dind b., Wb. 5 c 16 .

DUAL. din: din dib láib, Thes. ii 33. 26 .

PLUR. dinaib: Wb. 5 a 4 . 11 b 4 . 12 d 40 . 16 c 22 . Ml. 19 b 2 , 11 . 19 d 18 . 20 c 3 . 24 a 17 . 26 b 20 . 26 d 12 . 27 a 7 - 8 . 27 b 4 . 35 c 20 . 40 c 18 . 46 b 26 . 51 a 16 . 61 d 5 . 62 a 22 . 67 b 17 . 72 c 3 . 73 c 12 . 75 a 12 . 81 c 14 . 102 d 17 . 129 c 3 . Sg. 2 b 1 . 197 b 7 . Thes. ii 232. 10 . denaib: Ml. 29 a 9 . dinab gabálib, Wb. 13 d 33 . donaib: Ml. 19 d 18 . 23 c 27 . 37 b 24 . 46 b 26 . 60 b 6 . 64 c 17 . 89 a 2 . 107 c 8 . 119 d 3 . Sg. 2 a 10 . 50 a 19 . 63 b 10 . Tur. 115 . dunaib: Ml. 35 a 17 . 55 d 25 (?).

MID.-IR. din, den, don (arch. -nd, -nn); before ṡ- dint, &c. MOD. don, den, dhen, dhent (v. col. 128), don t (don tṡaoghal, don tṡruth, don tṡluach). Plur. Mid.-Ir. dina, dena, dona. These forms date back to Oir., cf. 1 do. Mod. dona, dena, dhena, Munster dosna (modelled on isna, leisna, &c.).

DI + POSS. PR. di short. 1 sg. dim: Wb. 26 d 21 . 27 a 34 . 29 d 3 . Ml. 21 c 7 . 23 d 6 , 9 . Ardm. 18 a 1 . m is unaspirated; hence written dimm, Ml. 23 d 9 . dom, Thes. i 337. 2 . 2 sg. dit: Wb. 31 c 8 . Ml. 40 a 6 . 110 d 12 . Thes. ii 249. 3 . ditodérnamaib, Ml. 40 a 7 . 3 sg. m. n. f. dia m. and n.: Wb. 5 b 10 . 33 a 2 . Ml. 23 d 17 . 40 b 8 . 44 b 1 . 53 d 6 . 65 d 8 . 94 c 8 . 133 a 10 . Sg. 50 a 3 . 111 b 2 . Ardm. 18 a 1 (four times). Thes. ii 253. 6 . fem. Ml. 72 b 17 . 102 a 15 . 1 pl. arch. dear n-: Cambr. 37 c . diar n-: Wb. 14 c 15 . 17 c 23 . 31 b 2 . Sg. 195 a 2 . 2 pl. dibar n-: Wb. 25 a 3 , 30 . 27 c 2 . difar n-: 23 d 17 . 3 pl. dia n-: Wb. 7 b 14 . 31 d 15 . Ml. 43 a 14 . 53 d 15 . 67 d 2 . 69 a 8 . 117 b 7 . 126 a 7 . 134 d 3 .

MID. & MOD.-IR. 1 sg. dim, dem, dom, &c.; mod. dom. 2 sg. dit, det, dot; mod. dot, dod. 2 pl. difar n-, dib(h)ar n-, dib(h)or n-; do bar n-, &c.; mod. do bhur n-, d'úr n-. 3 sg. pl. and 1 pl. The frequent early Mid.-Ir. writing dá (n-), dár n- shows that in the spoken language of the 11th century dia had become dá; dia, however, as a literary form lingered on for centuries until the close of the Mid.-Ir. period. Mod. dá (n-), dhá (n-); dár n-, dhár n-. For dá (n-) in the spoken language very commonly dona, modelled on iona. Exx. of dá from the LU: is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleg ┐ dá chlaideb, 79 b 14 ; ib. 27 . da, ib. 36 ; 81 a 25 . Numerous instances from LL in Quiggin Vorton. Wörter 35 . TBC Gloss.

DI + REL. dia n-: Wb. 8 c 11 . 13 b 12 . 13 c 12 . 13 d 25 . 16 c 7 . 19 d 11 . 21 d 4 .— Ml. 14 d 13 . 35 b 24 . 37 a 10 . 54 a 20 . 69 c 7 . 69 d 4 . 118 a 7 .— Sg. 3 a 2 . 30 b 3 . 66 b 10 . 71 a 17 . 197 a 6 . 197 b 12 , 18 . 208 a 7 . Tur. 80 . 131 . diarbu, ib. 22 . Thes. ii 326. 6 ; 328. 36 ; 337. 23 .— With negatives: diná-: dinadrícthe, Wb. 28 b 1 . dinaconbi, Ml. 85 b 7 . dinach, Acr. 23 d 2 = dunach.—MID.-IR. dia n- and dá n- ( LL 56 a 20 . 68 b 28 . 104 a 41 ), cf. poss. pron. above; neg. diná- doná- (di and do): innisis Mac Roth inní dona ragaib, LL 70 b 48 = TBC-LL¹ 1744 . Cf. ib. 2962 . ceol mbind diná fríth cosmailius fo niṁ, Ériu ii 116 § 47 . doná fríth sét ná samail, TTr.² 1711 . LB 136 a 51 . 138 a 12 . 138 b 11 . AFM v 1276. 17 . MOD. dá n-, dhá n-.

DI + PERS. PR. 1 sg. díim, Wb. 2 a 10 . 30 a 24 . díimsa, 7 a 2 . dimsa, 18 a 3 . dím, Ml. 54 d 7 . 95 d 3 . 132 a 10 . Thes. ii 248. 4 ; 351. 5 . dimsa, Ml. 17 b 18 . dimso, 59 a 18 . 2 sg. dít, Ml. 101 b 1 . 3 sg. m. and n. de masc.: Wb. 4 c 12 . 12 a 22 . 26 d 17 . 28 b 6 . Ml. 16 a 10 . 22 d 19 . 32 d 10 . 38 c 9 . 48 d 27 . 48 d 28 . 50 d 1 . 61 b 12 . 127 b 19 . desom, 33 a 5 . 91 a 21 . de, Sg. 59 b 7 . Thes. ii 298. 23 ; 337. 27 . neut.: Wb. 1 a 3 , 9 . 10 b 27 . 11 d 2 . 16 c 4 . 15 d 21 . 17 d 2 . 19 b 10 . 22 a 11 . 24 c 11 . 32 a 2 . 32 c 11 . Ml. 23 c 5 . 24 d 26 . 26 c 2 . 40 b 9 . 69 a 17 . 122 a 2 . Sg. 18 a 1 . 26 b 5 . 72 b 6 . 147 b 3 . 181 a 5 . Thes. i 5. 29 . Ardm. 18 a 1 . Thes. ii 248. 7 ; 253. 8 ; 298. 18 ; 334. 2 ; 33. 26 . dé: issí a pennit dé (not = ade), Wb. 26 b 20 . Ml. 69 d 3 . dæ, Ml. 44 b 1 . See further exx. in Ériu liii 135 . Rhymes with the final syllable of uide, Acall. 6811 ; comairle, 6659 ; Dairíne, 3231 ; ráidimne, 5170 ; fáistine, 6660 ; Laige, Miscell. Celt. Soc. 48. 9 ; uile, 68. 23 ; -se, 74. 25 . 3 sg. f. di (in Mid.-Ir. often dí, also occasionally in O.Ir. dī: lí, Fél. 166.27; . dī: lī: mbī, IT iii.1 § 131 ), Wb. 15 d 20 . 24 d 11 . 28 d 22 . Ml. 42 b 7 . 95 b 2 . 95 d 8 . 96 a 8 . 102 a 15 , 20 . 145 c 3 . Sg. 27 a 13 . 187 b 6 . 188 a 22 . 209 b 10 . di féisin, 199 b 10 . di feisne, 199 b 6 . dissi, Wb. 28 d 22 . 1 pl. díinn, Wb. 25 a 18 . 31 c 25 . díin, 10 d 8 . díinni, 26 b 18 . diínn, 15 b 4 . diín, 26 b 13 . dínn, 15 a 3 24 c 16 . 24 d 10 . dín, Ml. 105 d 7 . din, Ml. 53 d 9 . dínni, Wb. 10 d 8 . 15 a 6 . 24 c 8 . 24 d 24 . 26 a 25 . 26 d 7 . Ml. 87 d 8 . 135 c 1 . dinni, Wb. 15 d 8a . Ml. 91 b 10 . dinne, Thes. ii 335. 43 . 2 pl. díib, Wb. 27 b 11 . díibsi, 14 d 9 . 25 d 21 . diib, 8 c 9 . 23 a 22 . 24 c 14 . diibsi, 17 b 29 . 24 c 16 . diibse, 26 d 19 . diib féisne, 13 a 26 a . díbsi, 14 d 13 . 25 d 20 . 3 pl. díib, Wb. 5 c 2 . 13 a 16 . Ml. 90 b 17 . 90 c 27 . 121 b 8 . Sg. 9 b 10 . 51 b 13 . 73 b 8 . 74 b 4 . 138 b 4 . 149 a 2 . diib, Wb. 4 d 4 , 5 , 6 . 5 a 20 . 7 d 10 . 8 a 17 . 9 c 31 . 9 d 4 . 10 b 1 . 11 a 4 . 13 b 3 . 14 a 29 . 23 a 23 . 27 a 22 . 28 a 20 . 28 c 4 . Ml. 16 d 2 . 19 d 6 . 20 d 4 . 22 b 1 . 40 c 21 . 72 b 17 , 27 . 90 b 19 . 90 c 9 . 98 b 9 . 104 a 8 . 104 d 3 . 107 b 5 . 114 c 15 . 122 d 7 . 137 c 2 . 145 c 7 , 8 . Sg. 15 b 9 . 29 b 16 . 35 b 13 . 38 b 8 . 63 a 9 . 70 b 4 . 106 b 2 . 203 b 6 . 208 b 8 . 215 a 1 . Ardm. 17 a 2 . Thes. ii 23. 38 . diib féisne, Wb. 13 a 26a . díb, not in Wb; Ml. 30 d 13 . 35 a 8 . 42 b 5 . 47 b 6 . 61 b 17 . 96 c 13 . 129 c 18 . 146 a 3 - 3 . Sg. 9 a 18 . 213 b 8 . Thes. ii 320. 24 ; 335. 25 ; 335. 38 ; 344. 19 . dib, Ml. 33 c 13 . 42 c 7 . 44 a 20 . Thes. ii 34. 34 ; 298. 25 ; 310. 34 ; 316. 24 ; 317. 33 ; 330. 11 ; 335. 28 ; 344. 14 .—3 dual . de in cia de ( Wb. 23 b 33 . Sg. 242 a 1 ). nechtar (cechtar) de, q.v.—In the 2 and 3 pl. diib is disyllabic in Wb, monosyllabic only in connection with an enclitic particle. In the 1 sg. and pl. monosyllabic dím and dínn are original. Wb díim, díinn either disyllabic under the influence of the 2 and 3 pl. or, more likely, Wb-spelling for dím, dínn; cf. Wb rúun, ruún, ríi, &c.

MID.- & MOD.-IR. as Oir.—only monosyllabic all through (arch. occasionally diib. in the 2 and 3 pl.): 1 sg. dím, dímm (Mod. d(h)íom); dímsa (d(h)íomsa). 2 sg. dít, dítt (d(h)íot); dítsu, -so, -sa (d(h)íotsa). 3 sg. m. n. de (d(h)e); desin, desen, deside, desium (d(h)eisean). fem. di (d(h)i), dissi, dise (d(h)ise). 1 pl. dín(n), dínne (d(h)ínn, d(h)ínne). 2 pl. díb (d(h)íbh, d(h)íb), díbsi (d(h)íbhse). 3 pl. díb (d(h)íobh, d(h)íob), díbsin, -sen, -side, -sium, -so (d(h)íobhsan, d(h)íobsan). In Mod.- and late Mid.-Ir. the 3 pl. is kept distinct from the 2 pl. by broad bh ( díob, Mon. Tall. 147. 25 ; 15th cent. MS B IV 2, fo. 60 b . ZCP viii 116 st 15 , rhyming with síor. SG 309. 3 ).

DI, DE IN VERB. & NOM. CPDS. dĕ (cf. pron. cpds. 3 sg. m. n.) most frequent before `ro': co nderbadad (but rodíbda, inf. díbdud), ní derban , nís derbrad ( Thes. ii 347. 2 ), conda-dercacha, LU 87 a 29 , -dercaither (doecci), níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar (doérig), -dergaba (dígbáil), -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta (ni dílgai , dílgud), dermar, dermat, co ndermanammar ni (Mil), dernum, todernam (cf. sním), -deroíma (dítiu), ní derscaigi , ní deruarid (diurad).—Cf. further dered `end, remnant' from *de-reth. Before broad ch, bh: -dechuid (but -dichsed, -dich), dechor, debuith. Occasionally before g-: -dénai, dénum. Before v: dead (besides diad, dudí, dudiastae), imper. deich (but -dích, dígal), aisndéis beside aisndís; but de + fo > dú-, Thurn. Hdb. 458 , or diu-: diunag, or deö-: deolaid `poor.' Before ṡ: degaid (beside digaid), deïd (if from + de-ṡed-), desruith; subj. condessin, ( ZCP x 376 ) (but condieig). di + a- >de in demaig, denall, denuas, v. XXXI. di + ad: dedbol. di + an-: denmne. di + aith: dethbir, dethiden. di + en: dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing `cut off,' decming `impossible.' di + ess: -dér, -dérig, dérge, ( RC xxxvii 22 ) (do-érig), but dírech; deistiu .i. iartaige clainde, H 3.18, 80 . di + in: dindba, fordingrat, dingbail.

di: frequent with us (and fo): diucrae, diuderc, diunach (do-fonig), fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae ( domfoscarte, Ml. 127 c 20 ). Cf. also diuchtraim, Wi.—Before most consonants: díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, díchetal, -díchliter (díchlith, dícheilt), díchor (rodíchuired), dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar. Privative dí- very common: di-anim, -asnéte, -chin, -chmairc, -choem, -chretem, -chumuc, -grád, -gu, -ing, -miad, -rim, -thrub. Emphatic dí: díbec, dímór, díthrom (de- rare in this sense, cf. de-ḟordal, der-).

ORIGIN. Italo-Celt. , Ir. dí. In accented position also dĕ. The latter possibly includes the particle dis-, Lat. dis-. Compare especially the distinction made between dí-chor a putting away and de-chor a disagreement, a difference, diversity, and that between dí-taa stands apart and de-buith difference of opinion, dissent. De- from dis- possibly also in dedail. De- was either developed before broad consonants or possibly like Gk. δία it goes back to dis-a (modelled on μητά, κατά = Ir. ceta-). As dĕ- in the great majority of cases has the same functions as dí-, this explanation presupposes a blending of dē and dis in Irish. The original sense of dis- seems preserved only in nominal cpds. in Irish (de-chor, de-buith, de-dail).

OMISSION OF DI. Di is frequently omitted before the second of two substantives connected by ocus or nó: di ael ┐ chrieid, Ml. 102 d 9 . ib. 133 c 1 . Wb. 4 b 5 . BDD § 1 . MacCarthy, 62. 8 f.b. nech dia chlaind nó huib, RC xxiv 202. 17 .— Repeated: Wb. 13 d 7 , 25 c 12 . Ml. 67 b 17 . RC xxv 240 § 13 , 242 § 15 . Acall. 5355 . 7621 . 7677 .

SENSES. Di corresponds in usage closely to Lat. de, which it constantly translates in the Glosses, and with which it was identified by Irish grammarians: optimi de se meriti, gl. díb, Ml. 61 b 17 . de uita certamen, gl. din bethaid suthin, ib. 39 a 1 . exaltasti me de portis mortis, gl. dinaib dóirsib, 27 b 4 . ib. 19 d 18 . 24 c 17 . 25 a 19 . 40 a 6 , 7 . 73 c 12 . Tur. 21 . 59 . 115 . 132 . 140 . Thes. ii 26. 40 , &c.Ml. 27 d 12 it is introduced to render Lat. dis- in vb. cpds.: non dissimulat, gl. ní deintamladar. Like Lat. de it does not usually apply to time, except in a few petrified phrases, such as di chéin, do ló, d'adaig, d'aidchi, &c., cf. XLIX below. It unites the senses of the original ablative, instrumental and genitive.

De, di in a privative and emphatic sense (Lat. di-magis), see above.

A DI IN THE SENSE OF THE ORIGINAL ABLATIVE.—The difference between di and ass (removal of one object from within another) is shown by the following examples: tanísca Cuillius asa thruaill, LU 65 b 36 . tíscáil gái a hálad, O'Dav. p. 120 ; but : amal tíscar cend di luin, LU 71 a 22 . tairbling asa charput, FB § 36 ; but: doarblaing den chamull, Tur. 60 . tuc a lán...asin dabaig medha, Acall. 7399 . amal soersai lóain assin dabaig out of the vat Fél. Ep. 540 (but de lámaib Assar, Ml. 35 b 24 ).

v I With intransitive verbs of motion, denoting departure, separation or moving away from a place or object indicated by the subst., pron., &c., governed by di. Lat. cedere, decedere, discedere, migrare de. Often with verbs containing di- or ass- (as in Lat.).

atraig arises from, stands up from (Lat. de sella, de toro surgere): forchongair ... coire do línad hó bii ┐ Georgi do thabairt ind. atracht a ḟiuchad de cóic cubat déc, PH 1265 . Cf. éirgid: coro érig a ḟeoil ┐ a lethar de, ib. 2144 . aṁal luaithreadh saṁraidh ag eirghe do lár ré gal ngaoithe, TSh. 3. 5 . Cf. also Ml. 21 c 7 : de strato meo matutinus adsurgam, gl. dim dérgud.

bruinnid darts, springs forth from: bruinnid breo di thein, LL 145 a 40 . bruinnid araile díb bréo don teni forsin mac, Cóir Anm. § 54 . Cf. do-bruinn.

con-oscaigi removes from: cumscugud du díglae dín, Ml. 105 d 7 .

conrualae went away, departed : for nem a conrualae cech laithe dind íre what has gone to heaven from the earth Fél. Ep. 26 .

do-airling springs from, descends from: doarblaing den chamull, Tur. 60 (twice). disin doeirbling unde desilit, ib. 59 . beirid eocha lib ┐ ná túirlingid díob, SG 257. 18 .

do-bruinn springs forth, flows from, sprouts : dubrúinn dinaib slébib forsna talmana...in chré fechtnach sin, Ml. 81 c 14 . Cf. 1 bruinnid.

do-cer falls : docer in biail dia samthig, Tur. 131 . co torchair in cochull dib, Thes. ii 335. 28 .

do-érnai escapes from: ní thérna duine di riam gan éc, Acall. 6792 .

do-ic comes : súth nime ticed don draic sin, PH 2491 . táinic aingel Dé do nim, 3467 . 2473 . 5367 .—For the idiom tic dím `I can,' see below.

do-téit comes from, téit goes from: notésstae (sic leg.) di thír ┐ talam na ní sin, Wb. 9 b 19 . tuidecht in popuil di Ægipt, Ml. 130 b 1 . dichoid de muldach Muire which went out from the head of M. Mon. Tall. 127. 10 . coná térna ass acht a ndechaid do rind gai ┐ do gin chlaidib, LMU § 15 . doraga mac duni de nim i lló brátha, RC xxv 234. 15 . doraga in Comdiu de nim, RC iv 248. 3 f.b. do thuidecht do nim, PH 3044. 3087 . cech húair nothéged dia lurgc, BColm. 56. 14 . má ragad cliar dimdach de, Ériu iv 214 st 10 . rachaid in fiad ata urri di, Acall. 7505 . iar ndol a feirge díbh, Cog. 214. 27 .

do-tuit falls from: coel ┐ cumung in drochet co tuitet dia medón isin glend ngaibthech, FA § 22 . mar tuitios baindi daill, O'Gr. Cat. 198 . gur thuit duille na fíréandachta bunadhasaighe dhínn, TSh. 91. 20 . cloch gan láma uirre ag tuitim do ṡliab, ib. 3. 1 .

dul depart from: ré ndul don doṁan so, TSh. 103. 7 .

lingid leaps from: ní asse léim dind béstatu ┐ dind tinchosc, Wb. 5 c 16 .

scáilid parts with: doscaeil in chaillech díob, SG 309. 3 . dond ch., 308. 4 f.b.

scaraid separates from, parts with: nír scar din fognam SG 326. 28 .

scuchaid departs from: scuchaid dím a mallachtnachu LU 32 a 34 . RC iv 248 § 9 . PH 3635 . Cf. LL 92 b 20 : ragab som dá armaib for feraib Hérenn coro scáigsetar dó.

scuirid ceases from: scuirem i fecht sa do scélaib na ṅGaedel, LL 4 a 47 . coná rosguirsed don treathan, MR 256. 11 . scuir don forcetul sin, PH 708 . níor sguireadar den tseolréim sin gur ghabhadar cuan a nEas Dara, OCT 9.20 .

snigid drips from: inbanda uisci glain oc snige anuas don charraic, PH 506 .

teichid flees from: ní techdis na heoin dia chonair reime, Ériu v 20. 14 . oc teiched din tsligid, SG 403. 3 .

trágid ebbs from: trágid in pian díb, FA § 24 .

II With trans. verbs denoting removal, abstraction, expulsion, robbing from, &c. (Lat. abripere, capere, deicere, emittere, eripere, expellere de); particularly after verbs containing di-.

ar-clich wards off: oipni ri airsclaige na gona díb, TTr. 2056 .

ar-scarta sweeps off, casts out: cethri cóicid Hérenn... do aurscartad di Maig Murthemni, RC iii 179. 3 .

benaid (bainid, béim, buain) takes off, cuts off from; wrenches, strips from, &c. ní bas síriu bithus di chend dít, LU 71 a 22 . bí a dornd do Ḟiachaig, ZCP iii 45. 2 . co mbí a chend de, TBC-LL¹ 1309 Y. robean sum a chathbarr dia chind, MR 70. 23 . in cochall gan a buain de, Acall. 4890 . SG 13. 3 . ic búain duilisc do charraic, ZCP v 497 § 11 . a chroiceann do bhuain de, TSh. 190. 19 .

berid takes away from, dobeir, do-ucc-, &c.: ruuc cách a rainn dí sin amal dundgniat geinti dinaib brataib bertae hodie, Ml. 63 c 18 . amal runucad buáid diib, 104 a 8 . rouic búaid diib, Wb. 27 a 22 . Cf. buadigidir, XXXII below. Thes. ii 311. 20 . bec nách ruc ár folta diar cennaib, Siab. Conc. Anecd. iii 49. 1 . ní beir dím sním lobrae, Fél. Prol. 223 . étach berar do aos tuati, Mon. Tall. 154. 42 . nach brat berair do aos étraich, 155. 24 . Acall. 7366. 7931 .— berid coscur de, PH 3515 . 4895 . 4909 . 6275 . 8407 . co ruca braff di, ib. 3513 . go tuc Gamut leis da thig na ceola go teach Grigair, ZCP viii 114. 16 . tucsat a lláma chucu don méis, PH 5136 . breth di, 4200 .

brataid steals from: cétna brat Saxan di Ére, AU A.D. 434 .

cnuasaigid gathers from: do barr in ḟeóir docnuasaigthea in mil, CF 73. 10 .

con-gaib keeps from: ní congebed uacht síne do ḟeiss aidche hi linnib, Thes. ii 315. 2 .

con-scara keeps apart from: co comscara Dia dínn a mbruth, Otia ii 96 § 27 .

con-sní gains from: ag cosnum mennato dia bráithrib RC xxiv 176. 4 .

cuirithir puts away from: cuirid díib in nere so, Wb. 27 b 11 . n do chor diib, Sg. 106 b 2 . rochuir a mertnigi de, SCC § 31 . dénum aithrige co cuirmis dind ní diar cintaib, MacCarthy 62. 1 f.b. cor chuir in cathbarr de, Acall. 7931 . SG 13. 3 . PH 451 . iar ccor in tṡaoghail dé having retired from the world AFM 847 .

dlomaid removes, expels from: dlomais dóib da thír díles, LL 152 b 45 .

do-airindi, -tairinni lowers : aṁail do turnadh an chloch don tṡlíabh, TSh. 3. 20 .

do-boing exacts (a tax) from: toibgigthur éric dit, Laws ii 16. 6 ; ib. i 136. 11 , v 422. 20 . fuil Críst do thabach dia clannaib, PH 3287 . a lín in tṡluaigh doboing bretha dín, RC xvii 143. 19 .

do-cuirethar, vn. díchor, puts away, prevents from: bod ríg Érenn acht co ṅdíchuirea Luirig do neart ata forin neclais, BB 208 a 38 . díchor da cach dualaig, Alex. 824 .

do-ecmaing, -ecmaing cuts off : coneccmaing a láimdói di Lugaid, RC iii 182. 3 . décmaing a chend de, LL 291 b 3 . RC xiii 46 § 58

do-esc-, tesc- cuts off : doneiscend a chend den mil TBF, ZCP iv 41 . 5 (YBL). do chlaideb féin tescfas dít do chend, Dinds. § 36 . tescthar de a lám, RC x 68. 15 . gur thesc barr a thengad de, Cóir Anm. 279 . gur thesc a chenn da cholann, Sechrán 66 .

do-feid, do-díat leads from: as nert Dæ dudaruid som du cech imniud, Ml. 63 b 12 . oca tuididen di cech imniud, ib. 92 c 5 .

do-foscart-, -diuscart removes : díuscart dím an delg, Thes. ii 248. 4 . díscart dín in nécin fil fornd, LU 63 b 9 . nodiuscartiss de, BColm. 94. 22 .

do-fúarcaib, tócbál, etc. raises from: ní thuargaib a cend dia glún, LMU § 17 . tuarcabad dímm a náirde tegdais i rraba, PH 3728 . toicébut sa mo thinnscrai dhít, Lism. L. 1159 . dosnócaib do lár, Trip. 552. 8 . cioth rod-tógbhuais dot choilcthaib, ITS v 20. 10 .

do-gaib, vn. dígbáil, takes away from: dirogbad a díib, Sg. 9 b 16 . ná digebad cid a oenḟocul dia briathraib si nó di briathraib ind cáich cossa fuided, Mon. Tall. 150. 5 . ó ndígaibther .vi. lathi díbsin, PH 4931 .

do-ícsa takes off : bithus di chend dít amal tíscar di luin, LU 71 a 22 . ní thíscad a drucht do rind ind ḟeoir FB § 88 .

do-ingaib, vn. díngbáil, keeps off from: Dia dím cech saeth doringba, Thes. ii 351. 5 . FA § 16 . a Dhia cidh ná dingbai dínd in cia why keepest Thou not the mist off from us? RC xvii 143. 17 . BColm. 92. 17 . PH 344. 7233 . dingaib dind na hamaiti, Acall. 6767 . 4416 . 5463 . 6975 . 7143 . 7680 .

do-léci lets go, throws, lets down: condarlicthe tech immunn di nim, Wb. 15 c 13 . tairlaicid forchai tentide dina nemdaib a fiery bolt was hurled from the skies Trip. 60. 19 . ind long...doleced do nim, FA § 2 . rotelged... do neim, BColm. 64. 8 . theilgeas na daoine i dtiaich na talṁan do chlár táiplisi an tsaoghail, TSh. 26. 2 . teilc tart doit, Thes. ii 258. 12 (one expects dít).

do-seinn hunts : rotaiphnedh socraite Poimp don muigh, CCath. 5769 .

fennaid flays : iar ḟendad a chrocind ┐ a ḟindfaid dia chind, PH 6578 .

fo-ceirt throws from: focertam fial diínn, Wb. 15 b 4 . amal foceirt nech a ætach de, 32 c 11 . facheird dia aicniud, Ml. 94 c 8 .

fóidid sends : fóidis Dia Michel do nim, SR 1918 .

foxul, toxul remove from: iar foxul s diib, Sg. 15 b 9 . ferann da togslaidther in athgabáil, Laws i 302. 17 .

gaibid takes (away) from, keeps from: gabáil mo gotha dím, Ml. 95 d 13 . masa gabáil rogabu de in mac sin, Laws v 200. 12 . ní gebed di dul ind, Thes. ii 315. 22 ; ib. 333. 1 .—Frequent in the phrase gaibid desemrecht di takes example from: co ngaba cách d. dit gnímaib, Wb. 31 c 8 . 7 b 14 . 24 c 8 , 14 . 26 a 25 . 26 b 7 , 13 , 18 . 26 d 7 , 17 . 28 a 20 . 30 a 24 . 32 a 2 . Ml. 22 b 1 . 30 d 13 . 118 a 7 . cu ragabthai se desmberecht dimm, PH 5272 . ib. 3573 .

gataid takes away from, lops off; steals from: ní gatda diib imnetha in betho, Wb. 10 b 1 . mar ragatad a chend de Chormac, LL 52 b 7 . gatsat mo uli indmas dím PH 704 .

glanaid clears away from, expels from: glanais a luathred di lár ind lis, LU 23 b 12 . Mac Moga ┐ Eocho glanait sluago Mumnech do chlár Lifi Lagnech, LL 35 b 10 .

gluaisid moves from: gluasacht oenubuild díob de lár Mon. Tall. 145. 18 .

in-árban expels from: indarpe s de genitin ejection of `s,' Sg. 77 b 2 . Usually constructed with ass.

laaid casts from: ní rolsat som cumachtae ṅdé diib, Ml. 16 d 2 . rolá in cennide dia chind, ScM. § 3 . rolá a bratt de, PH 1128 . 7084 . Cf. rolái dó a étach, ib. 5242 .

léicid puts away from: fár léigis díot do choimét, SG 260. 11 . ná leic meisi don chroich sin, PH 2471 . anté leigeas de gan bheith ag smuaineadh, TSh. 7. 5 ; same phrase 9. 19 .

leoid cuts off from: co roleoad dia bun, Ériu iv 134. 11 .

scáilid loosens from, releases from: BB 364 a 40 . rosgaoil macc an chuill dá héill, Tor. Dh. Oss. 182 . co roscáil de fochetóir , PH 2195 . atá mian orm sgaoileadh dhíom, TSh. 75. 14 . leaves alone: sgaoil don médail!, RC xxix 220 .

scipaid sweeps or snatches away from: cor scib dím in díliu, Ériu iv 128. 15 . an ceann lem ingin do sgiobfainn dod chaolsgrog, Midnight court 652 . ib. 709 .

taithmigid loosens from: taithmidig a chuibrige de PH 2227 . assan i cuibrech ┐ ócech immalle fria. taithmigid díb, ib. 4372 . 2223 ; with do = di, 2112 , 4888 .

-talla takes off: tiagsa contall a chenn dind aithiuch labar, Ml. 58 c 6 . nico tald som dér dia gruad, Mon. Tall. 153. 23 . an bic co tall mo léni dím, LL 277 a 19 . antan tallus mo chéill dia thorbu dam, Ériu iv 134. 11 . tallsat in étach de PH 3300 .

tremi-beir transfers from: crux ainm do gním in chrochtho acht tremiberar di suidiu conid ainm dun chrunn, Wb. 8 a 5 . Ml. 2 b 17 . 21 c 3 .

III With verbs denoting salvation from, protection from, cure of:

aingid: nonanich Dia di cach imniud, Wb. 16 a 4 . Dia mór mo anacol de mur teintide, ACC 4 .

cobraid helps out of: cabair mé don díchumang sa, BColm. 62. 11 . fuarus sa mo chabair do cach docamail irraba isin tsægal, YBL 164 a 31 .

do-eim rescues from (orig. `demit'): conidnderoimed di lámaib Sauil, Ml. 55 d 4 .

do-essoirc saves : dumesurc sa din (sic leg.) galar fúail se, Thes. ii 248. 11 . donnesmart...do, etc., 322. 10 .

ícaid saves from: ár nícc donaib galaraib i mbiam, Ml. 107 c 8 . isindí rondannícais ni din derchoiniud hísin, 89 a 6 . din galar, 48 b 2 , 48 d 28 . dun g., 61 a 34 . dun tedmaim, 123 c 3 . donaib imnedaib, 35 c 20 .— íccfaid side (i.e. Dia) cách dia cintaib, PH 6475 .

soeraid id.: nobsóirfa si Dia dinab fochidib, Wb. 11 b 4 . di peccad, 24 c 18 . nonsoer ni di dóiri...dinaib pecthaib ┐ donaib adradaib idal dorigensam, Ml. 46 b 26 . din dóiri, 81 a 7 . de d., Fél. Ep. 532 . din galar, Ml. 48 a 21 . 61 a 37 . dinaib fochidib, 19 b 2 , 11 . 24 a 17 . 26 d 12 . di f., 20 a 12 . ( Fél. Ep. 520 ). dinaib imnedaib, 27 a 7 - 8 . 102 d 17 . donaib i., 89 a 2 . di lámaib (Asar, mu námat, &c.), 35 b 24 . 53 d 6 . 55 d 6 . 61 d 2 . 68 a 2 . 84 c 15 . 90 c 18 . Fél. Ep. 528 . du l., Ml. 91 d 4 . pro liberatione .i. di lámaib A., 72 d 6 , 7 . di chumachtu Assar, 112 c 12 . cum saluata sis, gl. di chumachtu A., 107 a 2 . saluum eum fecit Deus .i. di ingraimmim Abisolon, 87 c 1 . di thein, Thes. ii 302. 5 .— Fél. Ep. 512 . 516 . 524 . 536 . 552 . 556 . rosaerad Abraham dona gáibthib, PH 5885 . Three Hom. 92. 29

With omission of the verb: di thólu æchtrann ┐ námat di phlágaib tened ┐ nóine save us from Thes. ii 256. 11 .

IV After verbs denoting cleansing, clearing, purging, washing:

nigid cleanses from. in sruth niges anmand na næm din (v.l. don) chutrumma chinad noslenand, FA § 16 .

V With verbs denoting restraint, prevention or prohibition (di + dat. pers. or dat. rei). quis nos impediuit..., gl. dind riuth forsa robith, Wb. 20 b 1 .

ar-fuirig keeps back from: ma arfuirestae díb in taidchur, Ml. 47 b 6 .

ar-gair forbids : ní argart recht díinn, Wb. 31 c 25 . prohibentes nos, gl. .i. dínni, 24 d 24 . prohibere, gl. .i. diib féisne nó di nach aile, 13 a 26 a . ní bói ní aridgarad de, Ml. 72 b 6 . din, 53 d 9 . dím, 132 a 10 . argérat ítaid díib, 121 b 8 , with which comp. Mon. Tall. 147. 25 : ní argara ítid díob, and RC ix 474. 21 : cumma aranggairtis gortai ┐ íttaid díb na hubla; -argarad dit, BDD § 13 .

ar-troetha restrains from: artróidfea siu inna drochdáini dia nanduch, Ml. 134 d 3 .

baccaid hinders : nír bacadh dibh no one hindered them Lism. L. 3208 . an aithne bhacas dín the commandment that hinders us MacCur. p. 110 .

con-gaib restrains from: níscongbaitis .i. di ersolcud a ngena, Ml. 55 a 18 .

con-secha id. coiscid do bar nimresuin, Fen. 182. 5 . coscther a gin de golgaire, TTr. 1068 . Ériu v 190 l. 472 . coisg dá luadh, Each. Iol. 59. 3 .

do-airmesca, -tairmesca hinders : ní rotoirmescad dibso toidecht, PH 575 . Cf. nadat torbad .i. nachat tairmescad dit gaisciud, LL 262 a 21 . Cf. SG 22. 2 , 16 .

VII After fris-toing abjures : mani cometsam dear tolaib ┐ ma fristossam dear pecthib, Cambr. 37 c .

VIII After anaid ceases from, rests from, orig. `to breathe...from' (cf. ἀναπνέω with gen.): ná anam di dénum maith, Wb. 20 c 14 . iarsindí ronan hua céin di aisndis dun popul, Ml. 126 b 1 . de molad Dé ni anad, Thes. ii 315. 1 ( anad do molad, PH 2418 . ) rogess dó anad de, LL 288 b 16 . an dím, ib. 119 a 25 . ní anfem de, Lec. 150 a 1 = BB 326 b 4 . anad dind imguin, SCC § 36 . roansat dia nimratib FB § 72 . anad de thinsaitin, LL 159 b 2 . do imthecht LU 22 b 3 . 25 a 16 . ó and oc are competing prepositions.

IX In the construction of such verbs as beogidir revives from, sonartnaigidir becomes strong from: a mbeogud dia marbad, Mon. Tall. 147. 17 . a rrosonartnaigestar din galar hi robae, Ml. 49 b 4 .—Cf. Speijer Scr. Synt. § 100 n. 2 .

X After verbs denoting surpassing, excelling:

deligid surpasses : deligfit a ndegláich de deglaechaib fer nÉrenn, LL 57 a 16 .

do-róscai surpasses, excels : ní derscigem nech di alailiu, Wb. 2 a 14 . doroschither dano diib, Ml. 107 b 5 . di hilib, 40 a 18 . Sg. 40 a 6 , 7 , 8 , 17 . 42 a 1 . doróscaisset maic Israhel donaib cenélaib cocríchthaib, Ml. 119 d 3 . di neuch, Sg. 43 a 3 . 45 a 11 ; further 42 a 1 , 5 . 42 b 2 , 3 . 40 a 13 . Thes. ii 335. 43 .— dirósced Cuchulainn diib uile, LU 121 b 21 . roderscaig do mnáib Érend, 48 a 25 . darrósci de rígaib, LL 237 b 5 . FB § 1 . CCath. 279 . SG 345. 2 , &c.

ro-uc prevails over, outstrips : a ned ruc do chéli do ócaib domoin...roucaiseo di mnáib Ulad, FB § 18 . a ned rucc grian do rennaib nime rucaisiu de mnáib domain uile, ib. § 19 . roucsaidse...do sluagaib na tíri sin ule, § 93 . ruc Íth de brithemnaib Hérend, LL 12 a 17 . corruc díb Ír mac Miled...do cach luing, ib. 12 b 22 .

XI In the construction of verbs denoting lack or want of. The preposition which originally depended on the verb often comes to be associated with a neighbouring noun or pronoun in a partitive sense.

ar-tá stands before, confronts, remains: becc arabí do uidi do neuch, Anecd. iii 21. 11 .

do-esta is wanting : andudesta di foirbthetu for nirisse, Wb. 1 a 9 . 23 d 17 . ma dudesta ní dibar niris, 25 a 30 . tesarbae óinloman de, 17 d 2 . aní dodesta di chomalnad, 26 d 8 , cf. ea quae desunt .i. diar niris, 31 b 2 . ut nihil desit, gl. dia forcitul, 31 d 15 . Ml. 94 c 10 . Acr. 3 c . Thes. ii 13. 27 ; 33. 19 ; 33. 26 .—dá bliadain teasda do dá ḟichet = thirty-eight years, Cog. 140. 21 (B). dís testa do ḟichit = eighteen AU ii 230. 15 . oenlá tesbaid di fichit nineteen days SR 6814 . a ndotesta dit nirt, SCC § 13 . ní theseba do slondud su don tír se, Dinds. § 127 . —Competing prepos.: ass, Wb. 28 d 31 . Hy. v 88 .

do-fuarat remains, is left over . Prep. no longer connected with the verb: forsan dered duruarid dib, Ml. 44 a 20 . nícon diurat ní dib dia æs (partitively), 72 b 17 . do neoch rothiruarthestar din churp doenna, RC xxv 242. 8 .

mairid is left over, remains : ó nár mair do thrí cathaib na Féinde acht mad Oisín, Acall. 7906 . issed romairistar d'iarsma na muintire, 7903 .

XII After verbs and substantives denoting disgust, abhorrence of:

lius: amal nadngaib lius di suidiu is samlid insin nísgaib som lius di fordiuclaimmim mu thuaithe se, Ml. 34 b 6 .

XIII With verbs denoting buying from, receiving from. Lat. emere, redimere, mercari, accipere de aliquo.

ar-fóim receives from: anmman araḟóimtar di dánaib ut doctor de doctrina , Sg. 156 b 4 . combed de láim anmcharat arfemad sacrafaic, Mon. Tall. 146. 26 . is do láim ind anmcharat is cóir airitiu in tsacrafaic, 146. 23 . de aiti, 160. 18 .

cennaigidir buys from: is díles in mac sin don fer isa ben coro chendaigther de, Laws v 200. 12 . ceinnechutsa fín lógmar díb, LB 139 a 51 .

crenaid id.: ní cria di ṡecht mbaethaib file la Féne .i. di mnái di chimbid di mesc di drúth, &c., Tec. Corm. § 19 .

do-oggell(a), ZCP x 377 , LEIA D-172-73 . buys from: issed doruagell diib AU A.D. 963 . doruachell lógu móra don scolaigi, LB 213 a 56 .

XIV After verbs denoting asking, begging, demanding . Lat. quaerere, percontari de aliquo.

fisraigid inquires : dḟiosruig de, Gadelica ii 91. 6 .

guidid begs : in clam gáde ailgis dí, Thes. ii 339. 5 . nathir...gáid dím a tichtu i Pardos, SR 1322 . gáid side di mithisse .vii. ṁbliadan, LU 134 b 12 . But also with do ( LU 61 b 22 ; LL 288 b 16 ; 124 a 14 ) and co ( SR 2171 ).

iarmi-foig asks : with di and do in Mid.- as in Mod.- Ir.; the oldest sources seem to prefer do: iarfaigis dó, FB § 39 . iarmoracht dosom, Mon. Tall. 137. 2 . roiarfacht scéla dó, Trip. 122 . LU 113 a 22 . dia coic .i. do B., Thes. ii 334. 41 . doib (v.l. dibh) ib. 323. 9 . Mid.-Ir. usually di; de, Acall. 2854 . 3646 . 6445 (do only in proclisis as 6546 ); PH 1802 . 1960 . 2611 . 2621 . 3106 . 6579 . 7294 , &c.

XV In the construction of dligid (ar-dlig) in Mid.-Ir., competing with do.—OLD-IR. do: (a) dlegair domsa precept do chách, Wb. 1 b 8 . dlegair do neuch attlugud buide do Dia, Ml. 55 a 7 . (b) dligim ní duit I have a claim upon thee, Wb. 32 a 20 . rodligestar ní dó, Ml. 36 a 29 . MID.-IR. (a) di: ní dlegar díb dol a cath, BColm. 102. 3 . ardlig dín a cetol, Fél. June 1 . a ndermat ní dlegar dím, LL 137 a 12 . dlegar dínn ár nimcaissin do thimorcain PH 6870 . ib. 4098 . 4157 . 4168 . 4182 . 6514 , &c. ní díom dlegar, SG 320. 35 . do: dlegair do neuch cloechlód inaid do dénum, PH 6464 . (b) duine trúag dia rodlecht rí Laigen lind, Thes. ii 337. 23 . rodlig Lugaid fíacha de SG 253. 7 . orguin rodligestar Ingcél díb to which I. had been entitled from them BDD § 23 . dligid Colmán screpall de, BColm. 94. 27 . dligim dítsu, RC iii 184 . In this sense do is not used in Mid.-Ir.

XVI After verbs denoting eating, drinking from. (orig. abl. or gen.). Competing prep.: ass.

ibid drinks from: assibsem imróol di rath in spirito, Wb. 12 a 17 . de turbulento riuo ... potare .i. dint sruth buadarthu, Ml. 2 b 3 . ité ata mou atoibet do thopur ecna na deachta, PH 6238 . cachaen ibius ní de (.i. din tobur), Acall. 6778 . —ass: ibhis digh móir aisti (sc. assin tsíthal), Acall. 7151 .

óol drink from: deug mór du óul din dígail, Ml. 94 c 12 .

loimm sip from: is loimm de (v.l. do) romuir, Fél. Ep. 41 .

ithid eats : mad a lourtu noestais diib, Ml. 98 b 9 .

XVII After verbs (words) denoting choice or selection out of a number or quantity.

do-roígu has chosen : nípat hé indíi beta thuicsi di Iudeib, Wb. 4 c 40 . toga díb sin choose of them ZCP viii 318. 4 . aitire dogó de manchaib, Ériu i 220. 6 .

XVIII In the construction of do-rorban profits by, from: is mór a thorbe de dúnni, Wb. 1 a 3 . níbtá torbe de, 19 b 10 . connach bi tarbe dúinde de, Acall. 4213 .

XIX Di with ellipse of verb between two substantives, indicating removal of the former from the latter: dá mad gnáth mairb a talmain nó fuilt do chennaib dáine, Acall. 7062 . a cind dona druídib ┐ dona filedaib mani fintar cia doróne ...shall lose their heads ZCP iii 5 § 15 . Cf. usce dia mbassaib do dhig fair, MacCarthy 70. 13 .

XX Expressing position with regard to, (north, south, &c.) of: amal rundgab Slíab Sion andes ┐ antuaid dun chathraig, Ml. 67 d 14 . in tulach lethaniar do Themraig, Acall. 7897 . allathís dia ṡúil below his eye PH p. 630 b . suas de, Thes. ii 314. 7 . Cf. Sliabh Cruadha do thaobh dhé, ML 22. 12 .

XXI Ml. 55 c 1 : hi telaig ba nessam dind slóg, dind seems to stand for older dund (nessa do geintib, Wb. 2 b 17 . cid as nesu dúin, LL 258 b 43 . LB 219 a 70 . dó LU 62 b 40 ); but both constructions might be old. Cf. Lat. proximus with dat., abl. and ab, and Umbr. nesimei asa deveia (abl.), Iguv. 6 a .

XXII-XXXI ABLATIVUS ORIGINIS—denoting derivation, descent, source, starting-point or the like.

XXII After dotéit, do-ic (cf. I supra) ásaid, imfolngai, forcomnacair indicating the source (thing or person) whence anything originates or is acquired. dotéit: ished dothéit de tre ilar na ndáne, Wb. 22 a 11 . cid mall ished dodechuid de, 24 c 11 . anda lim ol sisi dorraga ní don mac sin something will come of that boy Mon. Tall. 150. 26 . is de taett ár tárcud ne, BColm. 98. 9 . do-ic: táinigc maith an tsámaid sa dom thoisgc cucu good has come to this congregation from my journey to them BColm. 98. 11 . de tháinig a thiughlaithi, MacCarthy 420. 4 (BB). táinig don smuaineadh sin gur dhiúlt sé dáinius an tṡaoghail, TSh. 13. 12 . thiocfadh de, dá dtiocfadh, ib. 14. 28 ; 34. 2 f.b. ; 48. 13 ; 65. 1 ; 80. 11 . IDIOM. ní tic dím I cannot (orig. it cometh not from me; for the sense-development cf. Acall. 7680 ): ní tic din (sic leg.) astud we cannot keep RC v 200 § 12 . tic dimsa, ib. ní thic dim a náirim uli, LU 39 a 12 . ní thicfad don domun uli, LB 145 a . ní thic dimm a nindise uli, PH 503 . do neoch, IT i 169. 21 . with do: ní thic dún a rád, LL 29 b 2 . ásaid: síl Aeda diar ásair mór ríg, LL 185 b 1 . iseadh fásas desin, MacCarthy 122. 2 (BB). fásaid in maith se díb co menic, PH 7963 . —im-folngai causes, effects : imforlinged mór namri de, Wb. 15 d 21 . Ml. 69 d 4 . déde immefolngi dundí contuarcar, Ml. 34 a 27 . condib degním immefolngither de, 23 c 5 . imfolngar gním di suidib fochetoir , 31 d 10 . a folad dia nimmolṅgaithær uox the substance from which vox is produced Sg. 3 a 2 . The last ex. shows how close is the connection between this sense and that of XXVII (c). forcomnacair has come from, is formed from, v. foll.

XXIII Expressing the origin or derivation of a name .

(a) name from: denominatiua, gl. de rét ailiu roainmnichthe, Sg. 31 a 5 . ainmnigud dind rét as mám and, 77 a 5 . doberr ainm ṅdóib din gním gníte, 156 b 6 = PCr. 65 b 1 . a fogur dia forcomnacair, Sg. 30 b 3 . mbruigfer cid ara neper? dí lín a mruige, Laws iv 31 . Lugaid...is desin ráiter Gairbḟerand claidim Luigdech, RC xxiv 186. 16 .—Often approaching or passing into the sense of `cause.' is ainm sanctus dó dind rubríci sin, Ml. 37 b 19 . amal asrobrad leusom donaib feraib trénaib di inni a nneirt asrobrad donaib ídlaib di inni a nenartae, 37 b 24 . asberam sanctos doib dint sainriud inna nóibe techtae, 37 b 16 .

(b) gram. derived from: Aniendae di anmmaim ind ṡrotho, Sg. 35 b 7 . rosarium .i. bróinde nó rostae .i. de rosa dind luib, 35 b 2 . celae dondí as caelestem , 9 a 2 .

XXIV Connecting two substantives, of which the latter indicates the source whence the former has come or is brought (cf. XIX): pane caeli, gl. in sásad di nim, Ml. 123 c 15 . Iudae Machabeo, gl. di Macha civitate , 67 b 16 . sacaird dí triub Leui, Tur. 6 . Lassar di cheniul C., Ardm. 17 a 2 ; 18 a 1 (dia desciplib di Laignib); 18 b 1 § 15 . lam nóib di Laignib, Thes. ii 326. 2 . Dé de nimib, Hy. vi 19 . Nár thuathech di thuathaib Cruithnech di chlaind Lóith LL 138 b 13 . cométaid di muintir nime, Snedg. u. Mac R 37. 6 . dias dAlbain is do Lochlaind, ib. 13 . Nechtán de Albae, Fél. Jan. 8 . Émene de Brú Berbae, Dec. 22 . Ep. 396 . láir do Chorco Ché rodnalt, ZCP viii 307. 30 . ib. 313. 32 ; 110. 5 . Ériu iv 104. 5 , 15 ; 106. 15 . luisse do ṡléib a flash from a mountain, 102. 15 . daig do sléib, Rawl. 84 b . dig den tiprait, Ériu iv 100. 15 .—do ṡíl Rosa (the npr. follows) LL 314 a 18 .

XXV Indicating racial origin, descent .

cinid springs, descends from: cinsiu di churp ríg sceo rígnai, FB § 22. 3 . conid díb rochinset in dá tharb, LL 246 b 51 . cinfid di ṡíl Chuind, ZCP iii 461. 16 . nír chin a choṁaosa dia chined i naonaimsir, AFM 1788. 5 . Competing prep.: ó ( Wb. 4 c 6 ; LL 46 a 34 , &c.).

gainithir is born from: ó óinsíl rogénartar dá macc de, Wb. 4 c 12 . cuirp genit...dina sílaib dereolaib, LU 37 a 31 . geinfid maccán dia fine, Three Hom. 98. 23 . co ngeinfitis cinedu iumda dia ṡíl, PH 2260 . oen is mesa rogen ┐ genfes do ṡíl Adaim, 3079 .—More usual with ó.

do-fuissim v. XXIX (c). is di v. XXVI. attá di v. XXIX.

XXVI After the copula.

(a) indicating the group, person or thing whence anything originates or of which it is a part.

(α) type † ba di Grecaib Aichil: di chlaind Cham ind Egiptacdai, Ml. 99 b 7 . ba do Ḟraṅccaib máthair inna clainne, Thes. ii 309. 19 . ba díb in tṡaergein Slaṅga, LL 5 b 23 . corub do muinntir Finn iat, Acall. 3142 . cúicir druad...ba díb Badgna, díb Cathbad drái, 2543 . do lucht in tíre seo hé, 7476 . do Thuathaib Dé Danann issí, 3907 . asberat bid di lucht na luinge...in tEugan Táidlech, ZCP viii 313. 23 . ib. 26 . ba de Ultaib a bhunudhus, RC vi 174. 8 . Ériu iv 140. 20 .— is din chorp in ball, Wb. 22 c 18 . ní díbsem in comsuidigud, Sg. 213 b 8 . is do chóicid Chondacht in ferann sin, RC xxiv 186 § 20 . PH 5766 . 2589 .

(β) type †ba di Grecaib do Aichil indicating racial origin: de Iudéib do Barnaip di geintib do Thit, Wb. 18 d 6 . di Iudéib doib, 27 d 4 . as ndi thalam do that he is of the earth Ml. 68 c 4 . di chlaind Thessei dóib .i. di Grecaib dóib huili, Sg. 31 b 2 . ropo do Dáil Choncobair dosom, Thes. ii 325. 4 . is dár sluagaib duitsiu a Ḟerguis, TBC-LL¹ 753 . can do Ḟind? do Laignib ar Cáilte, Acall. 6547 . Finn...do chlannaib Baiscne dó, 7307 . as do Leith Cuinn dó, 2029 . ní dibh dóibh ZCP viii 112. 1 . ib. 112. 4 . Todd Nenn. 224. 30 .—Cf. d'oendreim dóib is d'aencháraid they were of one company and of one yoke (of horses), BColm. 90. 11 .—Rarely of things or abstracts (as type α): is de corpore dissi (of the eye), Wb. 12 a 26 . prouindsi Aroandum didiu, do rigi Magnuis Cam dhi, ZCP i 388 . Hence the change of construction, Ériu iv 140. 19 : de chloind Míled dúindi ┐ do Grécaib ár mbunad.

(b) indicating the origin of a name: is de is named from: corub díb...na trí tulcha, Acall. 6517 .

XXVII After the subst. verb.

(a) of origin, descent, native place : nícon bia rí dit chlaind, ZCP viii 315. 24 . manodfil fer di chlaind Airt i nÉre ishé in fer sin, 311. 34 . Most frequent diatá from whom is (are) ZCP viii 293 pass. dia rabatar Mic Conchubair, 294. 21 .— cathrach dia rabi, PH 1635 . Cf. also Ml. 103 d 9 : cum totius gentis interitu, gl. connaconbeth ní du Israheldaib.

(b) of issue, consequence : ní bia bríg desium, Mon. Tall. 154. 11 . biaid olc de, LMU § 10 . regma amin cibed bias nde ZCP iv 46. 16 . ní bia debaid de, Ériu iv 108 st 69 . ised rombia de, ZCP vi 267 § 8 . TBC-LL¹ 1896 . PH 2647. 4745 . is eol dam a mbias de, Fianaig. 26. 7 . atá so de this results from it ZCP viii 317. 36 . cid bias din gai seo, RC iii 179. 28 ; 180. 4 f.b. inní dia fuil a marbad, Fianaig. 50. 19 ; v. XLV (a).

(c) of the origin or derivation of a name: atá di is named from. is de attáa Féna Forfid, Ardm. 18 a 1 . Colmán mac Duach diatá Cell meic Duach, Ériu i 44. 1 . conid de atá Cnoc in Banchuire, Acall. 2851 . isam mebrach inní dia fuil, 7305 . is díb atá Ferb in Trír, 7349 . inní dia raibe, 6451 . is desin atá, 7880 . Ériu iv 140. 8 .—Cf. conid desin atá in seanḟocul, RC xxiv 194 § 8 .

(d) makes a part of, belongs to, v. XXXIII (k).

(e) of the stuff or material, v. XXIX (b).

XXVIII The idiom attá di such is originally meant it follows, comes, results from (XXVII (b) supra), is because of . A similar usage occurs with do-ic: dothicfad dia nimut nách biath anóir forro = such would be their abundance that they would not be valued ZCP i 386. 10 ; and with rosaig: rossaig do binne a labartha conid, &c., TBith. 101 . —For the sense-development cf. especially: consternatus sum, gl. atá di thrummai na fochaide insin, Ml. 23 a 19 , which might be translated: this results from the heaviness of the tribulations. robói du méit a pecthae som combu uisse a nepeltu i nóinecht so great were their sins that...(orig. it followed from the greatness of their sins, &c.), Ml. 98 c 6 . robói du chensi Duaid conná rogaid do Dia dígail for Saul, ib. 55 d 4 . búi dá cosṁailes ná haithned nech fer seoch a chéile díb, CCath. 2051 . atá do gére theinedh ifrinn dá ndoirtidi fairgi an domain na chenn nách turnfadais aenraed dá thes, RC xxiv 381. 14 . atá do ṁét an ḟuachta atá and, ib. 17 , 20 , 24 , 26 , 28 , 30 . búi dia noemi coná rolámsat a marbad, PH 552 . —si sanctorum pedes lauauit, gl. marusbói di humaldóit, Wb. 28 d 29 . ni tha dia méit, 5 b 10 . ní rabæ di esamni Duaid co naipred, &c., Ml. 33 c 17 . attá di ṡeirc la laitnóri inna nGrec co seichetar cid a comroircniu, Sg. 1 a 2 . rosbúi do bríg they had such grace Snedg. u. Mac R 9. 2 . búi do méd a ratha such was his grace Ériu v 20. 6 . robói d'imarcraidh egla forro conná fededar..., CCath. 776 . robúi do méd do cinedaib roclói Poimp conice sin nárbo miad leis, &c., 275 . atá d'iomat maigeanta as díolarrdhacht maisdeadh such is the abundance of my intelligence ML 124. 5 . dobí d'ḟebas a ṁebra gacha cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair, SG 108. 7 . bói d'ḟebus in fethme...co, &c. LB 156 b 28 . dobai d'ḟeabhus aimsire...go fuabradais fognamaig na fearann gan feidhm MR 102. 7 . dobí dá thinneasnaighe tháinic, SG 27. 28 . dobhí dá rothes, 22. 13 . búi dia luas som cu cengailtea a marcaig isna dillaitibh, ZCP i 382. 2 . atá dia sruthi ┐ dia huaisli na hesergi co mbátar..., PH 3424 . Acall. 3119 . In late Mid.-Ir. also with a personal subject: ní bíd dá bochta nech isin domun ná bá hécen dó a ícc, LB 132 b 7 , for Oir. †ní bí di bochtai neich, &c. no one is so poor. atá da faide fodhes iatsen (Stokes' emendation unjustified) ná faicet acht blogh bec don tṡechtar rét, CCath. 1583 . — di méit...feib as much...as: itá do mét dethiden ┐ gráda cáich díbsium feib oc araili, RC xxv 246 § 24 . Cf. XLVIII.

XXIX Indicating the material or substance of which anything is made or consists .

(a) between two substantives (for orig. gen.), connecting the material immediately with the thing, type: tob di humu a bronze trumpet Ml. 2 b 16 . críol di croccund róin a basket of sealskin Thes. ii 347. 33 . cros dit sailiu, ib. 249. 3 . mílech de ór, BDD § 1 . tuagmila di ór ┐ airget, ib. léine dei ṡítiu, ib. ecor de ór, ib. cúaich di ór, Anecd. iii 50. 20 . bruidni do dergór, 51. 2 . brat d'olaind Tíre Tarrṅgaire, Acall. 7268 . cimus do bánór, ib. léine do tṡroll ríg, 7415 ; do tṡída buide, 7660 . coróin do spínib PH 3296 . cros de ór, MacCarthy 38. 7 . ib. 38. 3 .—Competing with the gen.: amdabach do sciathaib, Acall. 6940 : amd. sciath, LU 65 a 6 . MR 142. 3 . én dergóir, MacCarthy 38. 8 ; cúaich óir, LL 22 b .

(b) attá di is made of, consists of: dá maelassa imma chosaib ┐ ní feas cia luib dia rabadar, Ériu iv 138. 28 . inar corccra...┐ ní fess cia luib dia robi, PH 2854 .

(c) after verbs signifying `to make, to shape, to produce, create; to be made,' &c. Lat. de aliquo fit aliquid; facere, componere, comparare, fabricari (aliquid de aliquo).

con-utaing builds up: amail cumtaiges inna curpu móra dena sílaib dereolaib ┐ dano amail rochumtaig na curpu dermara den dligud nemaicside ┐ den dligud nemchorptha, RC xxv 242. 10 . is sochma do Dia coro chumtaige cen adbar nó de adbar deróil cech nadmat bes áil dó, 242. 14 .—Cf. XXXVIII.

fo-ceirt: ár do chor dínni, Ml. 135 c 1 . rolauth ár dermar di cechtar in da leithi, LL 408 a 46 . ib. 404 b 24 .

cruthaigidir creates, shapes : rochruthaigfea in Comdiu cuipa na esérgi dind adbur toltanaigfes do, RC xxv 242. 7 . isé rochruthaig Adam do chriaid in talman, PH 2289 .

do-fuissim brings forth, creates : hé donrósat do nephní SR 7518 . má rothuismis na huli do nefni, PH 4796 . clanna cáine tusmiter di ḟorbbaib téchtaib, LL 293 b 40 . na dúli dia rotuismidea na cuirp sin, RC xxv 242. 13 . cuirp na ndáine...tusmiter dina sílaib dereolaib, 252 § 37 . LU 37 a 31 .

do-gní makes. (α) trans., type: mad fleteg dogneid dind œclis if ye make the church a banqueting-house Wb. 11 d 16 . dorigénsat in descipuil deu diib, 7 d 10 . ib. 2 a 10 . 4 d 1 . 8 c 9 , 11 . 9 d 4 . 13 a 21 . 17 b 29 . 24 d 11 . Ml. 26 c 2 . 27 d 2 . 51 b 8 . 69 c 7 . níbu machdath dorónta dia dind liac that a god should have been made of the stone Sg. 65 a 1 . ib. 9 a 18 . 26 b 5 . 27 a 13 . 35 b 13 . 41 b 4 . 63 a 9 . 63 a 17 . 66 a 22 , 28 . 70 b 4 . 100 a 11 . 125 a 6 . 149 a 2 . 187 b 6 . 188 a 22 . 197 b 7 . 209 b 10 . 216 a 1 . is di lus...dogníther in chorcur, Tur. 115 . din chloich dorigne saland, Hy. v 40 . Thes. ii 337. 27 . na dúili co ndernta do nemní, RC xxv 252 § 36 . déna bairgena dona clochaib se, PH 4797 . dogéna ór do indebar, 7276 . dorigne sroigill do ṡúainemaib, 4526 . cruithnecht don eorna, BColm. 102. 32 ; 104. 1 . MacCarthy 48. 7 , 11 . SG 251. 3 f.b. gadaigi dogní dimsa you make me out a thief Ériu v 234 l. 52 ; cf. PH 7600 . dorinni sé rí do Lingcus, RC x 181. 22 . doghéna Diabul cimidhi dona pecthachaibh, xxviii 318 § 36 . LB 212 a 5 . RC xii 428. 2 f.b. Ériu iv 134. 12 . PH 7656 . TSh. 32. 28 .—Here also dogní di = to do with, dispose of (like Lat. facere + abl.): an rochara dogné dímsa do with me as thou wishest RC xxiv 150. 31 . ZCP iv 43. 13 . apair cid dernais dind ornaisc, RC iv 43. 29 . déntur do thoil féin dímsa, ZCP vi 277. 12 . (β) impers., type: do-rinne ḟinnmagh d'iforn hell became a fair plain Ériu iv 114. 28 . ib. 116 st 20 . co nderna min ┐ luaith díb. Acall. 5585 6336 . 6340 . ib. 5619 . 5013 . 420 . 421 . 2395 . 3510 . doringne cuach cera dia gnúis, TBC-LL¹ 2602 . 6083 . SG 250. 18 . co nderna brioscbruar dona huile longaib, ib. 3 f.b. dorignedh uisce searbh da lionn, 28. 23 .—With ellipse of the verb: ní asse nóib di suidib not easy is it (to make) saints of them Wb. 3 d 28 .

suidigidir establishes : rosuidigestar æm óinchorp d'ilballaib, Wb. 12 a 30 .

im-folngai v. XXII supra.

XXX Indicating the place where action is originated and whence it extends while the originator remains fixed there; type: dobert maldachta foir di mulluch in tslébe he cursed him from the top of the mountain Ml. 58 c 4 . ex Sion...inde, gl. is dé ropridach ┐ is de atror int huile talam, 69 d 3 . luid hi telaig ┐ argart doib di suidi, 55 c 1 . fommchain...de dindgnaib doss it sings to me from the tops of bushes Thes. ii 290. 9 . di uertice fulget .i. din mulluch, Tur. 140 . Dia firién cluines mo dó nuaill de (v.l. do) nimiath néll who from the heaven-land of clouds hears my cries ACC § 5 . is dib (viz. from the thrones) beres in comdid a briathra fíriana for cech noen, PH 6239 . asbert Bricriu friu do lár in tigi from off the floor of the house FB § 26 . tarlaic aurchor do muin a mairc, Oss. i 3 . Also: gabtar ár neich dún ┐ indliter ár carpait co ndernam cathugud dar nechaib ┐ dar carptib indiu, TBC-LL¹ 3609 . Cf. debaid dechaib, s.v. debuith.

XXXI In some STANDING PHRASES in connection with a subst., adj. or pronoun.

demaig from without , q.v.

deṡiu: romsnáidhet d. ar demnoibh, Ériu iv 238. 8 .

fri...deṡiu on this side of: fri Alpai ndesiu, Sg. 217 b 8 . fri crích deṡiu on this side of the boundary, 217 b 12 . citra .i. centarach .i. frie deṡiu, ib. 71 b 2 .—Opp. to fri...anall.

dianechtir from without : Ml. 57 d 10 . 66 a 3 . 67 d 2 . 127 a 14 . 211 a 9 .

diandes from the south , Thurn. Hdb. 287 . Ml. 67 d 2 .

fri...denall from yonder side: fri sonnach adíu...fri sonnach denall, LU 23 b 19 .

denuas from above, de-super: d. dotiagar hisa tech, Thes. ii 292. 19 .

di bunud (from the root) from the beginning, originally: ná hadṁuigh si toirrchius na bainimpire óir ní let é do bhunadh, Sechrán 24 . Ériu iv 53. 10 . dar liom is urlabhradh daona sin agat...is duine mé do bhunadh, OCT 13.12-13 , 14 . Cf. iar mbunud, Acall. 7704 .

di cech aird from every side : abís in mara timchellas in talmain sin do cech aird, RC xxv 252 § 36 . FA § 6 , § 28 (LB).

di cech leith id., undique . immib di cach leith, Wb. 17 b 19 . dugairet arbar inna nnámat...impu di cech leith, Ml. 62 b 13 . 66 d 10 . in talmain impu di cach l., 51 d 3 . v. leth.

di cech thóib id. na héigmi doníthi umpu do cach thaib, Acall. 6782 .

di chéin from afar (a) of time. doarrchet d.c. nombiad adrad Dé la genti, Wb. 6 d 8 . is d.c. immunrordad, 20 d 10 . (b) of space: fasisidar di chéin Coinculainn, LU 71 a 34 . do neuch ditoet do chéin aidchi ndomnaig, Anecd. iii 21. 12 .

di chian from afar, of space: gan nech do thiachtain dochum ár longpuirt do chian ná dḟocus, Acall. 5474 .

di chianaib for long : robádar cethri cridiscél liomsæ de ch. I have long had four darling wishes Mon. Tall. 136. 20 .

di chiunn with a verb of motion = away . intan tét a laithe di chiunn cosnaib gnímaib, Ml. 21 c 3 . For other senses of di ch., v. 1 cenn.

din chur so (sin) this time, on this occasion, now , &c. Already Mon. Tall. 148. 14 (den ch. sin). don ch. sa, TTr. 1275 . LL 215 a 45 : dind ara chur.

di éis after ; but do might be older ( dom héis se, Wb. 29 d 9 ). retro .i. di ess, Ml. 2 c 1 ; dia é., 23 d 17 . 72 b 17 . dia né., 69 a 8 . 53 d 15 . diar néis, Sg. 195 a 2 .

di ḟocus, d'ḟocus from near : do chian ná d'ḟogus, Acall. 5474 .

di ḟót at once, suddenly : di fot .i. dinad nó di maighin .i. fochetoir , O'Dav. 754 .

dinad on the spot , v. di ḟót.

di leith: dind leith ailiu, Thes. ii 16. 40 ; 35. 32 .

di maigin on the spot : ó rob erdalta lais a ṁarbhadh do ṁaighin, Hugh Roe 102. 20 . O'Dav. 754 .

disin hence, then Ardm. 18 b 1 (twice); glossing Lat. unde Ml. 44 b 27 - 28 . Tur. 59 . Lat. hinc Ml. 48 c 1 . 104 a 3 . Lat. exinde 90 d 13 . Lat. proinde 108 d 3 .

B In the construction of certain verbs (and subst.) which might partly belong to the categories mentioned above.

XXXII aithnid, Mid.-Ir. aichnid, enjoins, commands : ná derb le maith ná le saith issed aithnius díot an Flaith, ZCP vii 301 §8 . tre forchongra in Tailgind do aichin dim dul ann, Acall. 7254 . mar daithin díobh gan where he commanded them not, &c., Keat. aithnes dia apstalaib, LU 35 a 31 . dá ḟeadhnachaib, ML 64. 22 . roaithniged díob, SG 54. 21 .— One would expect do (cf. Cog. 146. 16 ); di seems to have arisen in such phrases as do aithin dóib (díb) cen...do dénum.

buadaigidir is victorious, wins : nír bu lour leusom buaduguth dib with victory over them Ml. 33 c 13 . is missi buadaigfes de bar mac nDamáin, LL 82 a 38 . buadugud do Grécaib dona Troiandaib, TTr.² 180 . In Fél.² clxxii 11 , di seems original.—The same constr. occurs after búaid.

celebraid bids farewell : de Ḟiachraig, LL 51 a 17 f.b. díb, 276 b 4 . díib, Trip. 182. 18 . do: celebor dam, LU 73 b 8 . celebrais dó, LL 291 b 7 f.b. dóib, Trip. 198 . TFerbe § 16 Eg.; do seems original.

dethiden care , v. LII (c θ). essamnae fearlessness, confidence , v. ib.

lenaid adheres to, cleaves to, follows : lenit a pecthe dindí dobeir a ngrád, Wb. 29 a 23 . 5 c 16 . 10 a 5 . co lenamain dít, Ml. 101 b 1 . roleldar díb (i.e. axibus) 96 c 13 . rolil dím, 54 d 7 . lenaid din gutai thoisig, Sg. 9 b 17 . Thes. ii 310. 34 .—Thus also glenaid: glete de which stick to him Ml. 127 b 19 .—There is no support for the common supposition that di has here taken the place of do. The vn. díle .i. lenamain, Metr. Gl. 17 , also points to di as the original construction.

remcaissiu providence , remidéci provides for, v. LII (c θ).

C DI IN A PARTITIVE SENSE, often taking the place of the old genitive.—The partitive sense arose when di loosened its connection with the verb and became dependent on some neighbouring word denoting quantity. Compare the following instances where the sense of the original ablative is still apparent: assibsem imróol di rath in spirito we have drunk a great draught of (orig. from) the grace of the Spirit Wb. 12 a 17 . Ml. 94 c 12 . cach æn ibius ní din tobur, Acall. 6778 (cf. ité atoibet do thopur na deachta, PH 6238 ). gatar dam díb one of the oxen is stolen BColm. 56. 13 . ní foichred cnói díb for lár, LU 90 b 6 . cid focerdmais ní dé why should we cast away any of it? Cog. 96. 23 . dís testa do fichit eighteen AU ii 230. 15 . má dudesta ní dibar níris, Wb. 25 a 30 , &c.

XXXIII

(a) Preceded by a cardinal or ordinal number: óin di airchinchib Assiæ one of the leaders of A., Wb. 7 b 11 . óin dinaib aicsenaib inso, Ml. 62 a 22 . unus de cantatoribus, gl. dinaib cétlaidib, 61 d 5 . oen dinaib cestaib, Anecd. ii. 12. 1 . aen díb, ZCP viii 110. 30 . aen do chétt one out of a hundred BColm. 106. 11 . -mebdatar a nnói díib ZCP viii 313. 35 . míle dia náimtiu, PH 4048 - 4051 .

(b) preceded by a numeral subst.: mórḟeser dia muintir, Ardm. 18 a 1 . dias aile díb; dís dia muntir, PH 4427 . triar do chlannaib Baiscne, Acall. 7308 . morfesiur dia aes gráda, PH 980 . ochtur do Cháilti, Fianaig. 50. 1 . trí nonbair d'iarsma na Féinde, Acall. 7896 . trí .l. ban do mnáib T., 7822 . Cf. is óinfer gaibes búaid diib, Wb. 11 a 4 .

(c) preceded by a pronoun or pronominal word: alaile: alaaili diib...alaaili dano some of them Sg. 215 a 1 . for alailib diib, 208 b 9 . rel. a n-: ní áirmi a mbís iarna chúul dind séit, Wb. 24 a 17 . a mbís hóṡen suas dind eo, Thes. ii 255. 7 . a fúair do ṡaethar ┐ do ṡalchar, PH 7390 . ib. 7485 , 7646 . cách, cech: cách di suidib, Ml. 26 b 20 . cách diib, 114 c 15 . 137 c 2 . díb, 42 b 5 . 42 c 7 . díob, Mon. Tall. 132. 14 ; 133. 15 ; 136. 2 . cech diib, Ml. 72 b 27 . cachae, cechae: cach hae díib, Sg. 74 b 4 . cechae diib, Ml. 40 c 21 . 146 a 2 - 3 . cach ai dib, Thes. ii 330. 11 . cach oen, nach oen: fri cach noen din cenélu dóine, Cambr. 37 b . cech óin díib, Ml. 90 c 27 . dia chlaind, 133 a 10 . cach haen do mnáib, BDD § 3 . nach oen...de[m] muindtir, Mon. Tall. 129. 36 . cechtar de: Wb. 15 d 9 . 19 c 21 Ml. 17 d 12 . 39 b 2 . 31 b 3 b and 4 . 31 a 24 . 114 b 1 . Sg. 4 a 8 . 29 b 16 , 18 . 77 a 6 . 147 a 5 . 188 b 5 . nechtar de: Wb. 11 c 17 . 14 c 4 . Ml. 35 d 24 . Sg. 27 b 6 . 62 b 2 . 173 b 6 . 201 a 4 . cía de, Wb. 23 b 33 . Sg. 242 a 1 . c. dhib, ACL iii 5. 29 . RC xxiv 194. 1 . cia don dís, PH 3262 , 3273 . Acall. 7644 . cid: cid as maith di sunt, Wb. 12 d 12 . After é, sí, ed, often emphatically brought forward with the copula: ishe rochreti di muntir Cessair, Wb. 24 b 31 . ishé céetne fer cetaruchreti di áis Assiae, 7 b 11 . ithé ciaturuchreitset diib, 14 a 29 . issí mo sanserc sa di cleirchib, Mon. Tall. 150. 10 . sechi sí dia rígnaib, Ml. 65 d 8 . issed romarb don tṡlúag, RC iii 181. 36 . intí: intí nochreitfed diib, Wb. 5 a 20 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19 d 6 . 102 d 4 . Mon. Tall. 132. 24 . indní díob adgladmis, ib. 136. 29 . nech, neut. ní. nech: accaldam neich diib, Wb. 13 b 3 . nech di æcnib, 8 b 4 . 18 c 11 . 28 b 1 . 32 c 8 . nech dim chlaind, Ml. 23 d 6 . nech dinaib nóibaib, 51 a 16 . cen nech dimm æs dim chlaind, 23 d 9 . nech dia chloind RC xxiv 202. 12 . ní: fil ní de as fir, Wb. 11 d 2 . ib. 1 a 9 . 12 b 32 . ma dudrignius ní donaib remeperthib, Ml. 23 c 27 . ní din main, 97 d 10 . ib. 20 d 4 . 24 a 19 . 60 b 6 . 102 a 20 . du dánaigiud neich dúnni di (sc. a thrócaire), Ml. 96 a 8 . ithe neich di, 102 a 15 . ib. 105 b 7 . Sg. 147 b 3 .

(d) preceded by a substantive (or substantivally used adj.) denoting part or quantity . banne: b. dond lind, LL 208 a 46 . bec and its opposite mór: is bec di mór aní roinnisemar, RC xxvi 148 § 28 . is bec di mór chena aní sin, LU 17 b 32 . ní romill a bec din chasail, Trip. 58. 23 . ní beg dhe, O'Gr. Cat. 115 . a bheag ná a ṁuar de, Midnight court 520 . blog: dind ailig, Corm. s.v. gaire . don blonaicc IT iii 65. 8 . CCath. 1584 . iar mbloid don ló, Ériu v 116. 4 . boimm: b. don bargin, LB 49 b . PH 5141 . cethramthu a quarter: cecha cethramthan di (viz. nox), Ml. 95 d 8 . cuit: cuit cáich din rath diadu, Wb. 5 d 6 . cuid díb, Otia i 115. 6 . drécht: dreecht díib, Wb. 4 d 6 . 5 c 22 . i ndrécht dind hiriss, 11 d 2 . cachla drécht diib, Sg. 38 b 8 . drécht din aidchi, Rawl. 44 a 1 . Otia i 114 . d. mór dona longaib, TTr.² 1701 . dia muintir LU 65 a 37 . d. d'écsib, LL 161 a 5 . drong: drong dia míledu, PH 848 . d. dona Iudaidib, 2623 . d. díorma do ṁaithibh Dháil Chais, AFM iv 1064. 8 . leth: assin leath deiscertach de Ultaib, RC vi 174. 5 . indala leth dind rígthig FB § 15 . lucht: a roacairbe fri lucht aile díb, FA § 9 . mír: mír dind lucht, Thes. ii 339. 3 . rann: rán din deacht, Wb. 12 c 13 . rann diar forcitul, 14 c 15 . r. di sillaib, Sg. 59 b 9 . rann din obli, Thes. ii 255. 14 . pars de feoil, Mon. Tall. 132. 8 . rand de (sc. corp) RC xxv 242 § 14 . sochuide: s. diib, Wb. 8 a 17 . uathad: huathad ṅdóine do chretim diib, Wb. 4 d 4 . bid huathad creitfes diib, 4 d 5 .

(e) after words like ball, membur, tráth, lá, bliadain and the like, to denote the unity of which a part is expressed by the preceding word: is ball di Críst in fer, Wb. 22 c 9 . is ball dind fiur in ben, 22 c 9 . naich baill dind deilb, Sg. 5 a 5 . óire nundem membur uili du Dea, Cambr. 37 c . Thes. ii 255. 15 . in naemad caibdel do lebar Matha, PH 7293 . 7304 . lomán dia brut a string of his cloak BColm. 92. 30 . in fichetmad lá do mís Márta, PH 2574 . ba hí in sesed uair do ló innsin, 2894 . isin nomad bliadain déc do ḟlaith Tibir, 2571 . etir dá thráth din ló, RC iii 184. 29 . re deirid don ló, Acall. 7696 .

(f) similarly after any substantive (or adj. used absolutely), denoting the class or category of which the preceding word forms a specimen. (α) type: duine (fer, ben, macc, rí, &c.) diib = one of them: sé maic leis. ní fárcaib mac díb claind, ZCP viii 291. 21 = nech díb, 292. 3 . trí slóig ...slóg díb, FA § 22 . ní fil diib mnái nachit charad, SCC § 6 . tuarustal uirrig diobh, ZCP viii 116. 33 .—Similarly duine (fer, &c.) di chét one of a hundred TSh. 55. 16 (d. do chéad). Cf. oen do chétt, BColm. 106. 11 . cech fer din cethrur so, Ml. 2 b 13 . (β) type: fer dia muintir a man of his household Wb. 33 a 2 . ib. 9 c 31 . cach fer di chlaind Latin, Sg. 33 a 13 . do cach cathrur di Románaib, 33 a 10 . 51 b 13 . 138 b 4 . (γ) type: aingel di ainglib nime one of heaven's angels Wb. 18 c 11 . ib. 12 d 40 . rann di rannaib in domain, Ml. 125 b 7 . ced laá di laib sechtmaine, Thes. ii 40. 31 . robrisiset cleith di clethaib ind rígthige, FB § 25 . fer d'ḟeraib Éirenn, SG 291. 25 . fer dina feraib, ib. §§ 61 , 91 . oenchainle dina cainlib sin, FA § 13 . mac dia maccaib PH 6614 . ball do ballaib, 7631 ; ib. 4825 . secht deich bliadna de bliadnaib, MacCarthy 192. 6 . Often emphatic.

(g) Very frequent with a comparative or superlative or word with the force of a superlative: carissimo filio, gl. dim daltib huilib, Wb. 29 d 3 . iunioris .i. di chlaind Iacob, Ml. 85 a 2 .

(α) di follows immediately after the comp. (sup.): anas ansam diib, Wb. 10 b 1 . in deil as choemem di dindgnaib Roerenn, Thes. ii 295. 3 . cia ben is mesa do mnáib, ZCP viii 113. 11 . in dá én ba háildem dib, SCC § 6 . fer as áldem di feraib Hérend, FB § 51 . in fer ba ṁó dḟeraib Éirenn, Acall. 7990 . in ingen ba sine díb, 7329 . in tóclach ba mó díb, 5064 . is cruthaige dferaib, 6988 ; ib. 7393 . 7819 . oenlaech...caeime do laechaib in domain, FDG 575 . in tænduine is ferr delb don Ádhamchloind, Acall. 7562 . in ba hindilldirghi dibrucud dona feraib ┐ in ba mó eiri dona trénmogaib, 7394 . dún ba dili lais dia dúinib, TE § 1 Eg. in dún fa nessa dóib dona trí dúintib, Acall. 7462 .

(β) type: in gaiscedach is ferr robói d'ḟeraib in domain, Acall. 6557 . in tarm is derscaidti bai dib, RC xxiv 196. 4 . triur is ferr lámach atá d'ḟeraib in domain, Acall. 6092 . in lín is lia robadais d'ḟéind riam, 7621 .

(γ) type: intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19 d 6 = intí bes t. díb. Cf. ní beth duine budh áille anás, Acall. 6020 . ní ḟuil don drong dænnachta nech is annsa limsa, 6434 .— After words equivalent to a sup.: prímgeinde do hireschaib, Wb. 4 b 9 . lennán dia claind, RC xxiv 176. 10 .

(h) di in partitive sense after a negative verb (esp. attá) = Fr. il n'y a pas de: nád bíad dē de cleithi la chenél and, Trip. 1814 . See cléithe. nísfil do pláig for bith nachusbera sin for cúlu RC xii 430 § 21 . go nach raibhe do chongnaṁ aige, ML 30. 15 . ní fail di nach dath ná beth forsin loch sin, LL 170 a 37 . cen co beth do thrénḟeraib and acht Fergus, Ériu iv 28. 15 . cen co beth do gaisciud and acht Conall, ib. 28. 20 . gin co beth d'ḟis ná d'ḟíreolus a nÉirinn acht..., Acall. 7887 . ní fuil d'feraib innti acht mathir sea, Acall. 5958 . ní fuil d'écsib Innsi Fáil fear imtha, Ériu iv 220. 9 . gonár fácbhadh do bhúaibh i nÉirinn so that no cows were left in Ireland, ib. i 89 § 36 .—Similarly in positive clauses after attá: i mbói di óinachdaib leu robeth for díb mílib ech, Ml. 43 d 1 .

(i) partly from the preceding usage and partly from the partitive usage in general arose the idiomatic use of di neoch din neoch, din cách (with or without díb) = cách, cach oen, nech.— fidbretha...muirbretha do neoch doruirmius, Laws i 182. 1 . is triasin forcongra sin atresat na huli dáini a bás .i. do neoch rosluic talam ┐ atuatar biasta, RC xxv 236. 2 = PH 3628 . fer rodíglastar Ultu for firu Hérend .i. do neoch díb romarbad, Ériu iv 28. 27 . bertís lægu riasin tráth arnabárach ┐ do neoch nobered loegu díb noscáiltis imma loegu TBC-LL¹ 1531 . cech dúil do neoch techtas bethaid all creatures who PH 4021 (partit.). morfesiur dia aes gráda do neoch ba díle lais díb, ib. 980 (part.). ragait attrebthaide Salamona etir aes ┐ áitid din neoch as tualaing gabáil gascid, TTr. 490 . ara clannaib...de neach file ┐ bias co dé ṁbrátha, LL 36 b 4 . connách bái dUltaib i mbethaib do neoch donarbo chotlud ná cuala, TBC-LL¹ 2962 ; —Here perhaps also Thes. ii 11. 36 ; Wb. 17 a 11 di neuch is governed by Lat. oboedientia. Neut. di neoch all that: imdéntar leis do neoch romilled dUltaib, TBC-LL¹ 1612 (di depending on imdéntar; but 1622 : imdénta latt an romilled dU.). essbuid cecha maithiusa do neoch fil eter neam ┐ talam, PH 4344 . Cf. also 2219 : coro díglum ár nancride fén fair do neoch forodámar ara dáig, where di depends on díglum.

(j) di partitively with the copula = one of, part of: is d'adbaraib chatha Chula Dremne sin that is one of the causes of RC xvii 142. 4 . bid dia phianaib a niffern na péisti sin fésin ic cocnam a ḟola it will be part (one) of his sufferings PH 7670 . bid diar scélaib, Snedg. u. Mac R 14. 7 . ba da bésaibh cach ní fa tibred lám da forba it was one of his customs to complete everything to which he put his hand CCath. 1178 . is do thimnaib rechta Moysi nemthomailt ḟeóla mucce, PH 6542 . is do bhuadhaibh an chopáin so an tan, &c., Oss. iii 226. 25 .—Here also Ériu vi 160. 2 f.b. : corub d'ingantaib láime Ciaráin an scél sin. Cf. XXVI above.

(k) di partitively with attá = forms part of, belongs to: ní di chorp atóosa hóre nímtha laám, Wb. 12 a 21 . ní nádmbed arse di chorp acht atá de, ib. 12 a 22 .

XXXIV Type ferr do laech a better warrior : isé ba ferr do laech, LL 150 a 37 . Death-tales of the Ulster heroes 20 . am ferr do laech andái (sic leg.) RC ix 460. 4 ( ICM 1. 5 ). Modelled on the plural: †ité batar ferr di laechaib.

XXXV di . . . di, di . . . nó di, whether . . . or, be it . . . or, developed from the partitive sense of di: gibé noḟothraiccfedh innte (viz. isin dabaig) do chlannaib Fiachrach d'ḟior nó do mnái whether man or woman Anecd. iii 5. 3 f.b. (depend. on gibé). aonduine d'fir nó do mnái, ZCP viii 211. 20 . ar ná bí nach soer fri tairmthegd in domnaig di triun ná tróg whether strong or wretched Anecd. iii 25. 20 (depend. on nach). ní búi mílid...doná búi cara isin longphort sin da coibhnestu nó do cliaṁain nó da comdalta nó da fir aenchluichi isin Róim, CCath. 2431 sq. ní faicfed delb daena fair do chind ná do chois, RC xxvi 146. 3 . cidh bé conair isin domun do dodhaing nó do ṡodhaing be it hard or easy CCath. 639 . Not here PH 4285 . —Cf. do bicc nó (do) mór little or much PH 4140 . dḟír nó do gó, ZCP v 24 st 15 , v. L infra.

XXXVI GENETIVUS GENERIS: after a collective, quantitative or numeral word, di indicates the constituent units or substance. Competing with the genitive and sometimes not distinguishable from the gen. materiae (XXIX above) and partitivus.

(a) after a numeral word: a nói do móin a nói do min ┐ a nói do chaill, Thes. ii 298. 10 . míli dainglib, Acall. 7735 . trí cét míle do demnaib, 7770 . aon do ló one day ZCP v 495. 5 . viii 562. 10 . SG 23. 16 . Caithr. 150. 5 . aen doidche one night SG 60. 31 . Cf. araile doidche below. dias de fennedaib, LL 90 b 25 . céd do doirrsib, Snedg. u. Mac R 13. 19 .

(b) after pronouns and pronominal words: quaecunque fecerimus, .i. di sóinmechaib ┐ dóinmechaib, Wb. 4 b 5 . nihil, gl. di frithorcuin, Ml. 95 b 2 . Rel. a n-: (α) type: a ndorigeni Dia de maid the good that God had done Wb. 21 d 11 . 30 a 8 . Cf. Ml. 124 b 5 . a césme di cach imniad ┐ di cach guassacht in betho, Wb. 13 d 7 . (Cf. in rocésusa dimned, Anecd. iii 55. 18 = 56. 8 .) Ml. 127 a 2a . a nobid and de feol, Mon. Tall. 129. 25 . a tánic do noeblégund a tír, 136. 21 . a ndernnsat na senóraig do thoirrsi, Acall. 7909 . (β) a ndu imnedaib fodaimi what of afflictions thou sufferest Ml. 55 d 11 . araile: a. doidche, SG 12. 32 . Cf. oen di ló. cid: cid as imgabthi do dénum di ulc ┐ cid as déinti di maith, Ml. 51 b 10 . dim: deim de eot deim de formut, ACC § 105 . ed: ciped do phéin nó do fochraic dliges, RC xxv 240 § 13 . ceped dliges di phéin, 242 § 15 . ní, nanní, nech, inneoch. ní: ní di maith, Wb. 28 d 31 . 33 a 15 . ib. 13 a 12 . Ml. 15 d 9 . 23 c 20 . 36 d 10 . 63 c 5 . 68 d 14 . 93 a 20 (ní di máinib). 114 b 12 . 114 c 9 . 122 b 16 . 124 c 22 . ní di maith, Mon. Tall. 134. 17 ; 147. 30 . ní de min some meal, 157. 31 . ib. 137. 7 . nanní: slogait nanní do uisciu dodaic, Ml. 123 d 3 . 96 b 5 . 96 b 13 . nech di fáithib some prophet Ml. 93 a 5 . co millit in neoch bís do moltaib accaind, Acall. 7677 .

(c) after a collective term or quantitative word (subst. or adj. abs.) or the name of anything having component parts. aicme a tribe : Siracusii .i. aicmae di Graecaib, Sg. 106 a 7 . ib. 34 b 2 . airge a drove; a herd, a troop: airgi do buaib, Acall. 7602 . a. do bochtaib, AFM p. 824 . banne a drop : banna bec de usci, Mon. Tall. 150. 36 , 37 (but banni dond lind LL 208 a 46 partitively). bec a little : a mbecc sin dogníu di maith, Wb. 24 a 12 . a bec ndo síd and, Ml. 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . gan a becc ná a mor do chomraind, Acall. 5474 . boimm a bit : b. do arán, Lism. L. 2734 . breth choice of: do breith fén dór ┐ dairget, Eg. 1782, 30 a 1 . do breth féin do iath ┐ do ferann, Ériu v 150 l. 71 . ib. l. 62 . crithir a spark : c. do chuimne, TSh. 11. 13 . cutrumae an equivalent : a cutrume si do súg this much juice Mon. Tall. 150. 40 . dia enough : d. do cheart, Miscell. Celt. Soc. 356. 1 . d. do phudhar, ib. 13 . do chin, 21 . drong a flock : drong dechaib, Acall. 6542 . d. da gach uile bethadhach, ZCP ii 270 § 205 . emid: emid di fiur so much of a man Sg. 66 a 6 . ere a burden : ere camaill de ór, PH 2011 . here do úir Rómae, BColm. 84. 9 . foróil super-abundance: f. dinaib anib, Wb. 16 c 22 . frass a shower : frass do nemannaib, BDD § 2 . Anecd. iii 50. 15 . gar: gar daimsir iarum a short while after PH 7199 . lán the full of: lán lainne a scéith di úir, RC iii 182. 6 . —Cf. XLIII. lín number : ara lín du chenélaib, Ml. 131 c 17 . lín do bochtaib, PH 6129 . loimm a sup: lom di midc, Mon. Tall. 136. 10 ; but lom nais, ib. 9 . lór sufficiency : ba lór do neim dó he had enough of venom Ériu iv 32. 2 . lór do chalmataid, ib. 28. 16 .—Cf. XLIII. méit quantity : méit di flescaib, Sg. 3 b 19 . cia méit...do biud, Thes. ii 335. 29 . cá mét do chloind, SG 250. 8 . méd do chinedaib...mét do degthoici, CCath. 275 . mór much : mór di maith, Wb. 11 a 20 . 4 d 10 . mór di genib, Thes. ii 322. 24 . a mmór de, Mon. Tall. 152. 22 . is mór do cheol dochualamar, Acall. 7212 . mór do tṡétaib ┐ dindmusaib, 5355 . ib. 7883 . Cf. mór nóir, mór nargait, Anecd. iii 55. 8 , the older expression. morán id.: m. do ṁíltib SG 9. 24 . ordu a morsel: dorat do Ísu ordu do bratán ḟonaithe, PH 6711 . ré space of time: re ré mor do bliadnaib, Acall. 5541. 7029 . riar as breth above: a réir do ṡétaib LU 133 a 40 . LL 375 b 38 . treimse id.: re treimse do bliadnaib, Acall. 5547 .

(d) after words denoting kind, sort, like, parallel, &c. a samail di ríg, SCC § 37. 8 . a samail di graig, 37. 6 . ní fuar do ṡét di márchlois, Liad. and Cuir. 16. 6 . MOD. ní ḟeaca riaṁ a ṡaṁailt sin do dhuine, W. K. a leithéid sin dechtrannaib, SG 260. 3 .

(e) after other substantives: ascaid de ór, PH 7057 . cró uimpi d'ḟeraibh, Ériu iv 112. 11 . fit mór de tuari anmín, Mon. Tall. 152. 18 . lóg di máinib inna nEgiptacde, Ml. 84 c 12 .

(f) frequent with comparatives denoting quantity: quod minus habuistis .i. di rath nó di forcitul, Wb. 18 a 8 . uilliu ...di fochaid, Ml. 54 b 30 . ní bia di mútaib bes huilliu, Sg. 7 a 1 . lugu di mirbuil, RC xxv 252 § 36 . lugu do chinaid, PH 5166 . móo do peccad, 5259 . ZCP viii 111. 9 . MOD. níos mó do ṁaith, &c.—After lia di occasionally has the sense of Abl. respectus: cipsa lia do randaib nocha lia do naeṁaib, Ériu iv 224. 2 . lia do maccaib na rígna do degamsaib, ib. 94. 1 .

(g) buan dolcc a lasting evil RC x 226 § 179 . cinnte do chendaigib certain merchants LB 115 a .

(h) after words like dabach, soithech and the like, di denotes the contents of the vessel: dá dabaigh décc do lionn maith, ZCP viii 116. 1 . baiglend do midh soóla a can of delicious mead Acall. 7421 .

D DI OF MEDIUM, CAUSE, MANNER, TIME & MEASURE in the senses of the original instrumental; in old texts the latter is occasionally still preserved: isé nobenfad a crand oenbémim di bun, LU 58 b 21 . iarna foebraib fennad, Fél. Prol. 48 .

XXXVII Di introduces the tool or instrument by means of which something is done, after trans. verbs denoting:

(a) to make or to do , dogní, conutaing: is do rinn scine doníther, Corm. Tr. 145 . in loech órda cumdaiged do lámaib, PH 2830 . in gái dia ndernais in gním namra, RC v 203 § 26 . don chaladcholg is dom gó díob dorignes in gleo, SG 252. 11 . dodhein teine de chipíní, Gadelica 88. 41 .

(b) to seize , gabaid: rogab din láim aile in seig, SG 391. 16 .

(c) to beat, strike, ply upon, scourge , and the like, benaid, buailid, dobeir builli, dounsi béim, gabaid, dofuairc, &c.: cote in rinnd dia ruba uitam omnis hominis, Wb. 13 d 25 . béim dind echḟleisc, SCC § 8 . dobennaissiu hé di ḟleisc, Trip. 224. 16 . dobeir M. béim do biail, RC xiii 30. 10 . dounsi Cuculainn béim da biail do, FB § 77 . dounsi C. béim din chlaidiub, ib. § 57 .— tuc buille dó do chrann na sleige, Acall. 6721. 6731 . don chonṡlaitt, PH 856 . gabaid goi...dorat buille de i toeb Ísu, 3358 . buille do laigin, 2874 . cét mboaille fort láim dé abaind, Mon. Tall. 142. 10 . bualad do chloidheaṁ, Ériu i 102 § 63 . búailset dia mbassaib, PH 117 . 2143 . do ṡlaitt, 135 .— doriacht fer co claideb...┐ dorat dara brágait don apstal de, 2151 .— co ngébad do chlaidim air féin, Acall. 7495 . rogab cách díb da claidmib a cend araile, 6261 . PH 3299 . — is díbside sraiglit, FA § 16 . — rotúaircset a nochta da ndornaibh, CCath. 1082 . túaircset do flescaib ┐ do sonnaib, PH 2143. 8313 .

(d) to cut, shear, clip , tescad, berrad, gerrad, selgad: arna dteasgad d'armaib an chatha, Ériu i 91 § 41 . is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleig ┐ dá chlaideb, LU 79 b 14 . deimes dia mberrtha, SG 411. 12 . gerraid sí... dia fiaclaib, PH 7661 . consealgad glasgég darach dia corrán, RC xxiv 196. 18 .

(e) to break, to injure : dobrisfinn thfiacla dom dorn, RC xix 144 § 120 . dobacaighedh mac Con la Coirpre don rindcne .i. do sleigh Ailella, RC xvii 11. 2 .

(f) to wound, to kill : gonaid, créchtnaigidir, ardíben, marbaid: cor ghonsat toeb na himagine de (sc. in gae) PH 142 . gaet do ṡleig Deirg, Acall. 1104. 1745 . in gai dia gcréchtnaigther, CCath. 3669 . ardibiba sluaga dia lúaignib, SG 254. 29 . d'iarann ní marbthar, Fen. 68 . Acall. 3236 . SG 391. 32 (di chloich). a nguin d'armaib límtha SG 42. 15 . Cf. marbhas d'urchar sleige í, ML 32. 13 ; Acall. 6947 . 6950 . 7065 .

(g) to throw, fling : doléici, dobeir urchor, foceirt, dobidc, &c.: dambidc Semei di chlochaib, Ml. 58 c 4 . rodíubraic rónurchair de (viz. lia cloiche), Acall. 4802 . dobered urchair di, Acall. 5797. 5810 . Oss. ii 2 . tolléci aurchor de, FB §§ 82 , 87 . focheird rout nurchair din liathróit, TBC-LL¹ 1024 . — Cf. for frestal a námat do clochaib, CCath. 1873 .

(h) to drive, drive away, expel : bruidni dia taircellad a eochu, Anecd. iii 51. 3 . bocṡlaitt dia nescartad conu PH 851 . dorigne sroigill...┐ rosindarb di na slóig, 4526 .

(i) to destroy : toghail in múir do reithibh toghla, CCath. 1883 .

(j) to bind : rochengail hé do línscoit, PH 2916 .

(k) to write : in chathach roscríb dia láim féin, Fen. 167 . scríbtha do láim, PH 4769 . gur thoit eite cuige conadh de sin roscríbh in leabhar, SG 23. 21 .

(l) to shut : dúnaid comlaid a thaige de baccánaib íarnaide, RC vii 296 l. 116 .

(m) isé doratt tí dia bachaill he made a circle with his staff BColm. 52. 23 .

XXXVIII With a wider application introducing the means or instrumentality; transl. the Lat. inruptione (abl.), gl. di maidm, Ml. 85 c 6 . ceilid conceals : náchar étir le do cheilt do bréthir ná do gním ná do chomartha, RC xix 166. 3 . buadrid disturbs : búaidrim port parrghais do neim an imarbais, Ériu iv 114. 12 . buadertha in táth dia chacc LU 74 a 24 . dogní makes, does : mina déna maith díb... mina déna toil Dé díb (sc. na hindmasa) PH 4110 . lessaigid aids, heals : in lín do bochtaib conicfatís do lessugud do indmusaib, PH 6129 . lassaid illuminates : isiatt so na lóchranna da lasfatt Laighin, ZCP viii 110. 16 . insorchaigid id.: roionsorchaigh iarthur Eórpa do ṡoillsi soalach, ZCP v 496. 6 . loscaid burns : mo loscud do chrithrib, TFerbe 610 . loscud do thenid, PH 7428 . conutaing adorns : conrotacht in grianán sin do imdénmaib sainamraib, FB § 3 . conrottacht in timdorn féssin dór, TTr. 1548 . bethugad support oneself by: a b. dá allus féin with his own sweat SG 41. 28 . broenaid: dia rath ronbróina Brigit may B. let her grace rain on us Thes. ii 326. 6 .—Not uncommon in Figura Etymologica: mad ferr cotobsechfider di chosscc alailiu, Wb. 9 a 23 .—Like Lat. per introducing the intermediate agent: is dítsa tarras sin uile through thee Acall. 5986 . teora mná torrcha di hUltaib do mnáib na nDéisi, Ériu iii 141. 219 . di chumachtu by means of, by the power of: cia tír ass asam lat do thabairt dúinne dit chumachta, ZCP viii 318. 34 . cia clérech dá fil muilenn cerr do ch. a mírbuile, BColm. 102. 23 . di chomairgi through the protection of: terno do chomairci an naeim each ríg Lifi, BColm. 90. 10 . de and desin thereby, by means of that, deside id., desen, Thes. ii 335. 37 , see PH 629 b .

XXXIX After verbs of vanquishing, gaining victory, triumphing, excelling, &c., di introduces the domain within which victory is gained: aonlaoch bérus barr ormsa do rith ná do chomrac ná do chorraigecht, SG 290. 12 .

XL After the intrans. verbs dotuit and docer, di introduces the tool or weapon; the agent is usually introduced by la. craet dofæth don gai seo a maccu. dofaeth rí din gai sin, RC iii 178. 22 . dofaethsat din gai roléici, 180. 39 . ib. 38 . dofaoth Fraoch darmaib Eochaid, ML 124. 12 . dona harmaib sin, Acall. 7029 . 6885 (di ṡleig).—dorochair de (viz. din gai) RC iii 129. 31 . Also followed by béim, lám and the like: gur thuit N. do béimeannuib ṁic Mórna ML 18. 25 . dofaeth in corp den snaisse, Anecd. iii 62 . co torchair do bíc (= bidc) aenuaire, BB 49 a 23 . tuitfid dá láim, ML 58. 1 . di láim M. docer Daire, LL 48 b 25 . MacCarthy 192. 4 .

XLI After verbs of buying di introduces the price: manisdeirclimmis di thorud ár láam, Wb. 26 b 16 . dorúaicled do lóg ḟola Críst, PH 3242 . oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 . ceinnechut sa fín lógmar díb, LB 139 a 51 . rochennaigset don argut sin ferann, PH 3235 . dochennaig sé ┐ nách dór nó dargat acht dia ḟuil féin ┐ dia ḟeoil, 7513 .

XLII In the construction of arbeir biuth he uses, consumes , competing with the genitive: airbert biuth di thorud a precepte, Wb. 10 d 14 . as di sunt arbeir biuth, Ml. 60 b 11 . intan airbir bith in scriptúir do deismirecht asna salmaib, Ir. Ps. 128 .

XLIII After verbs, substantives, and adjectives of filling, satiating, smearing and the like, where di has taken the place of the original instr. or gen. línaid: ronlín di rath in spirto, Wb. 20 d 11 . líntar lán di fín, 11 b 13 . a llínad di atrub ┐ dóinib, Ml. 133 c 11 . CCath. 1920 (forlínaid). cor lín in grian da soillsi in doman, Acall. 5442 . líntar lestar de, PH 6362 . ib. 2507 . líonta dairc, TSh. 38 . 14 . líon mála de ghainiṁ na trágha, Gadelica 88. 26 . lán: inna mmaige robtar lána di Assaraib, Ml. 40 b 7 . ib. 36 b 3 . 40 b 7 . 104 d 3 . Sg. 59 b 18 . it bois láin di uisciu, Thes. ii 249. 10 . ib. 320. 26 . ScM. § 1 . FB § 67 . ba llán in tír di suigibh, Anecd. iii 49. 9 . at lána dímsa, PH 3405 . ib. 2016 . 2113 . 7177 . Subst. loingṡithel ┐ a lán duisci inti, Acall. 7149 ; cf. XXXVI (c). foslig smears : lase foruillechta béoil in chalich di mil, Wb. 7 d 9 . foselgatar a bráthir a tunig som do fuil, Tur. 128 . focertar i nim ┐ fuslegar de imman delg, Thes. ii 248. 7 . sáithech satiated, satisfied , sásaid satiates : ba sáthech in cú de, Hy. v 28 . beit sáithig de na braineoin, Lec. 440 b 9 . na hindmassa doratait dúinn...do sásad bocht díb, PH 6122 . lour: lór di chath, SCC § 36 . PH p. 787 a ; cf. XXXVI (c). riar supplying wants: a muinntir do riar don ṁin cheadna, TSh. 137. 10 . Cf. also frisailethar serves, attends : rofreslad co maith do cach ní, Acall. 6845 .

XLIV DI OF MANNER—the sense of means passing into that of attendant circumstances. The old instr. is occasionally preserved: dotaet bidc, FDG 37 (YBL). atchuadatar briathraib bíthib, SR 5814 . —doghabhasdair aga ccaoineadh do chneadhaibh ┐ d'éighṁibh ┐ d'osnadhaibh ML 108. 14 . gabuis in rígmílid uirri do brathbuillib móraibsecha co torchair leis, SG 251. 4 f.b. laibheoraidh an cluigín do ghuth ṡolusbhinn, ib. 2. 33 . dolabhair do briathraibh gruama, 12. 23 . adubairt Serlus do briathraib imcainte, RC xix 18 § 6 . adubairt do guth mór, ib. 18 § 4 . adubhairt d'ḟoclaibh dána, Midnight court 61 . rolabhuir an colam fris do glór dhaona, Ériu iv 53. 31 . raluidin se de marcaib I used to ride on steeds Ériu i 72. 20 . dothuit ar talaṁ do tháimnéll báis she fell to the ground in a dead faint RC xix 162 § 151 (ambiguous). di léimim with a leap: dotiag dia léimim inna carptib, LU 63 b 5 . TBC-LL¹ 738 Y. téid san uaṁaigh do léim, Ériu i 30. 239 . di bidc id.: dotaed do bheidhg asin imdaig, FDG 37 B.K. (dotœd bidg YBL). In a similar way arose a great number of standing phrases, cf. di chois, dech, di ḟorcraid, doenguth, doenbreith, doeninntinn.

XLV DI OF CAUSE, REASON OR MOTIVE—This sense was developed partly from the sense of `means' and partly from that of starting-point or origin (XXII above). Cf. such a phrase as: is de tháinic a thiugbás originated from i.e. was caused by Acall. 2584 .

(a) from, by, in consequence of, according to, in various usages: si enim mente excedimus, Deo, gl. .i. caritate .i. di imradud Dæ, Wb. 15 d 7 . Ml. 99 a 9 . Sg. 50 a 3 . di chor cruinn dacer dul issa muir de ligno sortis in mare missus Tur. 131 . cia adbar dia cess in bith, SR 7866 . ropo liath in mag sin dia ninchinnib, RC iii 177. 33 . ba brecc do imdornchoraib na claideb, Ériu iv 26. 26 . corbo chlárḟind...don tṡnechtu, TBC-LL¹ 1706 . ní bia blicht ac buar ...don bás hísin in consequence of ZCP viii 111. 23 . ní bí acht trí duirn in cach duine díb ┐ is bláith inócclach iat da méte féin according to their size (Stokes) ZCP ii 260 § 186 . fordorchae soillsi in lae don tṡaighnén (means and cause at the same time), CCath. 373 . de therefore, for that reason, consequently : Thes. i 5. 29 . ii 253. 8 . is de tra doforgill som, Mon. Tall. 140. 17 ; 144. 25 . is de forácaib Fiacha Connla ina tír, ZCP viii 314. 16 . betis colla de can chend, Ériu i 130. 39 . RC xii 88§97 . ZCP viii 115. 4 . Denoting consequence: torchis Eocho do chinn a chéli co mbreth Colla de, ZCP viii 319. 29 . bia torrach uaimsea ┐ béra mac de, BDD §7 .—Often in poetry in a vague sense, esp. at the end of a line to suit the metre. Frequent after comparatives corresponding to Lat. eo, Goth. þe, Eng. the; v. 5 de. desin id. bái imchosnum ┐ tnúth mór eter B. ┐ F. desin, RC xxiv 180. 10 . dochuaid doigh éada a nAoife dhesin, OCL 6. 7 . is demin desin conid náma Dé intí ná cretend, PH 2264 . coná fétait desin na popuil fognam, 4233 , 568 . &c., v. PH p. 629 b . TSh. 20. 22 . deside id.: conid córa deside marb do rád frisin pecthach, PH 4811 . diṡuidiu, disuidi, didiu, v. didiu. dindí for that, because, since , cf. airindí: dindí nád rochoilset ind Assair tempul, Ml. 48 d 28 . inde est quod...i. dindí as nansae ┐ as línmar a cenél sin condaarthróithad Dia, 104 a 6 . itaque .i. dindí atacomla, Sg. 161 b 10 . ib. 197 a 15 , 16 , syn. with fobíth. cid dia n- why , cf. cid ara n-, cid frissa n-; may contain either di or do according to the verb that follows. cid dia léicid cundubairt for drécht úaib..., Wb. 13 b 12 . cid dia nepir som aní sin, 19 d 11 . is súaichnid cid dia ndechuith, 16 c 7 . cid dia téige uann RC x 66. 10 . cid dia rotdíchlis ḟormsa, LL 289 b 33 , cf. SG 61. 38 ; but Ml. 35 b 24 (ind fochuinn dia ragbhtha .i. dia sóirad) contains di in the sense of ` of, about, concerning .' aní dia fil the cause of: inní da fuil a marbad, Fianaig. 56. 19 , v. XXVII (b).

(b) in the construction of several verbs, subst., and adjectives, denoting:

(α) to die of, to be sick with: atbail, atbath, caillter, téit éc, is marb, galrach and the like. atbail: mani eple de, Sg. 181 a 5 . dafuabair galar...atbail de, SCC § 4 . in dig tonnaid dia nerbalt, LMU 17. 32 . co nerbailt do bidg oenúaire, LL 25 a 39 . atbélam di ḟuacht ┐ gortai, MacCarthy 62. 8 f.b. de galar olc, ib. 158. 8 . atbath: conid de atbathatar, Thes. ii 298. 18 . dend áine sin, Mon. Tall. 156. 5 . dia guin, RC xxiv 184. 15 . do mallchríne, MacCarthy 144. 2 . do thám thrait, ib. 142 st 3 . do galar, BColm. 106. 4 . conbeba dot breith, LL 147 a 6 . caillter: ní caillfear den ocras tu, Gadelica 90. 37 . éc: éc a máthar dia breith ZCP viii 303. 31 . dochóid N. éc de thám, MacCarthy 146. 3 . a éag do chuṁaid a ṁná, Ériu i 24 l. 115 . tatham: rothathaiṁ C. do bheadhg aonúaire, AFM 308. 4 f.b. marb: marb in ben dot breith, LL 147 a . do bidc oenúaire, SR 7170 . de thám, MacCarthy 150. 15 . do galar, ZCP viii 120. 4 . do dásacht, TFrag. 164. 2 . do chumaid a mná, RC xiii 11. 7 . de, PH 3844 . The opposite is beo de, Wb. 10 b 27 . galar: amal as már a galar de, Ml. 40 b 9 .

(β) to reprimand for, take vengeance for: is cúrsagad rondcúrsagusa di chomitecht, Wb. 19 a 6 . oc toibeim for Laegairi don badbscél, FB § 70 . cairigid: cairigius a menma Ailill don gním sin, TE § 6 LU. Competing with imm. díglaid: coro díglum ár nancride fair do neoch forodámar ara dáig, PH 2219 , v. XXXIII (i).

(γ) to beat one for sth.: céd mbémenda fort láma...da cach uabar dogensat, Ériu i 201. 6 .

(δ) to do penance for: issí a pennit de, Wb. 26 b 20 . du aithrigi dia pecthaib, Thes. ii 253. 6 . ní hécen aithrigi disuidiu, Mon. Tall. 142. 2 . co ṅdénsat aithrigi don chul doronsat PH 993 . aithrige don ulc roimraid, 5134 . ib. 1208 .

(ε) to complain of: fodord dóib di dommatu, Ml. 97 d 10 . murmurare de inopia .i. din dommataid, 97 d 11 . de male potentibus querela, gl. denaib míchumachtgib, 29 a 9 .

(ζ) to be or become angry for: rofergaiged Ailill de, LL 27 b 1 . rofergaigestar fri Patraic do marbud in druad, Anecd. iii 36 . iarna dechrad d'íttaid, LL 75 b 25 . gabaid feirg desin, PH 981 . ib. 855 . Competing with imm.

(η) to be proud of, to boast of: rosgab huall dí imbud a soinmiche, Ml. 57 c 13 . connách gabad huall de, Ml. 69 a 17 . is deidbir móidem di suidib, Wb. 17 d 19 (a rare construction). is diumdach Gúaire díot, SG 53. 13 .

(θ) to be envious or jealous of: nongaib format friu dia sóinmichi, Ml. 43 a 14 . nád robae étugud Dæ desom, 32 d 10 .

(ι) to be thankful for: attlugud boide do Dia dibar nícc, Wb. 27 c 2 . di cach maith, 27 a 7 . dia sóirad, Ml. 117 b 7 .gratus...de præstitis, gl. dinaib remfoiridib, Ml. 72 c 3 . gratus...de recentibus præstitis, gl. dinaib remfoiredib nuib .i. dinaib degnímaib, 75 a 12 . budig desen, Thes. ii 343. 32 . dín bat budig brain, LU 119 a 33 . buidech dib, ACL iii 6. 1 . Midnight court 898 . diambtis budig d'oenbairgin, Ériu i 132. 72 . SG 19. 6 ; 54. 32 (bud buide Guaire díot). BB 498 a 15 (di toirtib in talmun).

(κ) sad, mournful, tired, weary and the opposite: arnápat toirsich dim chuimregaib se, Wb. 26 d 21 . 27 a 34 . toirsich de, Trip. 84. 19 . brónach: is de ní beth brónaig, Fél. Prol. 188 . b. de díth a coiceli, ZCP iii 248 § 63 . desin, PH 911 . doguilse: d. di neuch adbaill ┐ di neuch nád etar ┐ di neuch bís la nech, Wb. 16 b 11 . co cáined in doman do bás Mártain amal noḟáiltniged dia bethaid, RC ii 400 § 38 . de quibus oportuerat me gaudere .i. díibsi, Wb. 14 d 9 .

(λ) thirst from: bátar i nítaid...dend ḟulacht they were athirst from the cooked food RC xxiv 196. 11 .

(μ) intoxicated : atbertis conid for mesca do nua fína robátar na hapstail, PH 5394 .

(ν) weak from: súili tláithi do déraib, Ériu i 138. 6 .

(ξ) Here also arcessi commiserates, has compassion on (orig. is sorry for): air arrocheis side di bochtai cháich, Ml. 61 a 9 . airchissis de, LU 78 a 15 . roairchis dind Críst, Snedg. u. Mac R 9. 9 . dib, 11. 17 . dííb, PH 4961 . dimm, 1301 . dínn 2204 . 4412 . airchis co luath díomsa, SG 393. 2 . Occasionally also do: a. daib (3 pl.) PH 1009 . arcessi do neoch, Wb. 4 c 19 .—Cf. airchissech di cech duine, Rawl. 40 a . menma airchisechtach di cach duine, 3 B 23, 27 a 1 .

XLVI DI OF MEASURE WITH COMPARATIVES corresponding to Oir. i n-: dob áirdi do dhá throigh Admirandus A. was taller by two feet RC xix 368 § 235 . as má Mars do bheagán ná oiread go leith na talman paulo maior Gadelica ii 106. 5 . For -de after comparatives v. XLV (a).

XLVII DI IN THE SENSE OF GEN. or ABL. QUALIT.: in corp do rogili ┐ in folt do roáilli ┐ in agaid do chumtachta ┐ in tṡúil do roglaissi, ZCP iv 40. 13 sq. issiat ubla is millsi amuigh do chubra innsi Áduim of the fragrance of Adam's Isle Ériu iv 114. 4 .

XLVIII (Possibly a subdivision of XXVIII) DI is the preposition in idiomatic impersonal phrases of the type: attá d'ḟebas na síne the weather is good: is fossad do chéim glan glé cia beith d'ḟeabus na síne, TE § 9. 6 Eg. má beth tra do húaite ind aessa gráid lasna tuatha cia beit trí hecailsi for cubus cech ḟir gráid, Ériu i 220 § 13 . má beth tra do úaisle ind ḟ.r gráid ┐ a airmidin dofórmagar a dligid, ib. § 15 . Here also Ériu iv 142 § 19 : cia bar lín se...ní fil ém diar núaiti we are not few; and PH 3964 : bói dia óite in inbaid he was a young man at that time.

XLIX DI OF TIME: for, during : do thríb cethorchaib aidchi ammain for usciu ┐ bargin, Mon. Tall. 136. 7 . di lau: luid tria hecosc a ṡenathar do Themuir di lau sobais on a prosperous day ZCP viii 311. 18 . do ló in ḟuigill on the day of judgment FA § 6 LB. di lau is d'adaig by day and night: do ló ná d'áidchi, Acall. 6118 . do ló ┐ d'aiche, Lib. Flav. ii 25 a 2. 22 . pl. do láib is d'aidchib, Ériu iv 106. 14 . d'adaig at night , q.v. disin unde, hinc, exinde, proinde, v. XXXI. di chéin from afar , v. XXXI. di chianaib, ib.

L DI FORMING ADVERBS from adjectives. Cf. Lat. de improviso, de novo, de integro, de cetero, de subito (Plaut., Lucilius), Lat. de repente (Plaut.). di léir diligently : guidid Dia di léir, Ml. 68 a 15 . geib do mámb do léir (v.l. co lléir), ACL iii 313. 2 . robói Fergus féin isin gliaid sin ┐ atát a scéla do léir aige, ib. 5. 7 . di glé clearly, openly : ní éicsem huile do glé cid fri saegul sechtmaine, Rawl. 88 b 26 . di gnáth usually, always : is grema duit nách é Tadhg do choṁarsa garcc do gnáth, ZCP viii 223 st 23 . do ghnáth. Miscell. Celt. Soc. 380. 12 . AFM 2256. 3 . As to do gréss cf. LI. di biuc a little, di mór much : dia nellad do bicc' nó mór ón ḟuigell ḟírén, PH 4140 . do biuc ZCP viii 217. 17 . do lomm, Midnight court 391 . Cf. XXXV above. do ṡír always = co sír, TSh. 5. 5 ; 12. 25 ; 21. 26 . dḟan sé a bhfochair a athar do ṡíor, TSh. tearcól do ṡ. aca, ib.; ised bís mo smacht do ṡír, Hib. Min. 82.12 . v. sír. Here also dano, if it is from di nuu = Lat. de novo, denuo. Cf. also dáirithe.

LI PHRASES, belonging to E in various senses.

di ág, dág, dáig, dágain, dáigin; dég, d'ḟech, d'éigin for the sake of, because of: dígal...dég ár pectha, Ml. 88 a 4 . d'fech, Ardm. 17 b 1 . bid dibar nág si ronbia ni corona, Wb. 25 a 3 . di ág mná .i. di ág Medba, ZCP viii 305. 20 . di ág aige Aingine, RC x 224. 166 . v. dáig, &c.

d'áis with the consent of, of free will : go mbendaís an tiarla as d'áis no d'éiccen until they should rescue the Earl by consent or violence AFM vi 2172. 25 . tré chloinn Eogain 'sní dá nais but not with their consent R.I.A. 23 G 24 p. 250 .

di breith, do b. according to the judgment : do b. rechta PH 2810 . do b. a anmcharat, ib. 7615 . See breth.

di bríg because of: de bhrígh nách bhfuil spioraid Chríost aca, De Imit. 1. 16 . do bhrígh ó bheith na pheacthach dhó, TSh. 62. 1 . dá bhrígh sin for that reason, TSh. and mod.

do chet with the permission of, opp. cen chet: adubhairt nách geabhdaois suirghe ón dias sin oile acht do chead a nathar, ML 12. 25 . do chead Dé, SG 16. 35 . do ched a nathar, AFM v 1686. 24 .

di chiunn, do chiunn away , after a verb of motion: intan tét a laithe di chiunn, Ml. 21 c 3 . for the sake of, on behalf of, &c. de chind, LU 82 b 18 .

di choiss on foot : is dia chois a mbúi, Hib. Min. 70. 15 . immathéged cách dia chuis, LU 40 a 12 . dariachtatar na noecharptig...┐ in triar de choiss maroen riu...┐ nira luathiu na noecharptig anda in triar de choiss, LL 101 b 32 = TBC-LL¹ 5876 . do choiss, BB 487 b 5 . ib. 7 a 34 . conadh airi sin nách togluasinn laech do ch. ná dheoch, ZCP i 394. 13 . Cf. di thraig below.

di chumaid from sorrow LL 11 a 29 . 23 a 50 , b 38 . SR 6923 . See XLV (b α).

di dáig because of. See dáig.

di deoin by the will of: atbath rí de deoin Dé, LL 133 a 22 . dia deoin of his own accord LL 16 b 7 . PH 2361 sq. dia nd., LL 193 a 46 . dom d., Fianaig. 62. 12 . ZCP viii 223. 30 . v. 1 deóin, aindeóin.

d'écin by force : d'áis nó d'éiccen, v. dáis supra.

d'eoch on horseback : do chois nó dh'eoch, ZCP i 394. 13 . Synonym for eoch, TFrag. 204. 15 .

dom dóig on my own account : doscríbus sin dom doig Mon. Tall. 154. 26 .

di druimm by means of, in virtue of, on the score of: de dh. dinntleachta, De Imit. 4. 1 . do dh. chennaig, AFM vi 2076. 5 . na ccreach, ib. v 1338. 4 f.b. de dhruim díchill ┐ díoghraise, TSh. 225. 3 (N.E.). Often only a strengthened di, v. druim(m).

di eclai for fear : d'eagla go ndiongnadh biataigh dhíobh ML 118. 17 . ná hinnis aní bu mian leat do dénam d'egla muna, &c., Ériu iv 126 § 4 .

d'ḟebas on account of the goodness or excellence of: tét do saigid Chuipit dia febus a ṡeirce sium ó gentib, Aen. 384 . d'feabas a delba, FDG 458 . tabair di siud iad d'febas. a huirchill, SG 297. 6 .

d'ḟech v. di ág supra.

d'ḟeirc in anger : dodechad...d'ḟeirg riut dot romad TBC-LL¹ 3421 .

dia ḟír in truth LL 192 a 36 ( Metr. Dinds. ii 49. 39 ).

di ḟochonn in consequence of: di ḟ. a ferge a ttothfund for fairge, Todd Nenn. 132. 51 .

di ḟorcraid, di imḟorcraid, d'imarcraid abundantly, extra, in excess : atá leusom di forcrid a ndudesta airibsi, Wb. 14 a 33 . conná ternó ní dona .u. gaiscedaib déc nobítís di imforcraid hi tegluch Chonchobair, LU 61 a 13 f.b. ; cf. PH p. 758 a , and see immarcraid, immḟorcraid, immarcaid.

d'ḟorniurt through the oppression or tyranny of: fearg oirne ┐ air d'ḟoirnirt indluig, Ériu iv 212. 20 .

di gním nó di bréithir in word or deed : má dotuc easanóir do g. na do b. do nech acu, RC xix 28 § 22 .

do gréss continually, semper : origin of do obscure, v. 2 grés.

di inchaib, do i., d'inchaib ( LL 147 b 16 ) for the honour of, under the protection of, &c. tair lind dí giall di i. Connacht, LU 69 b 2 (cf. Laws v 308. 19 : fíach gill di inchaib). de i., FB § 13 . dit i., LU 66 b 38 . roléiccead ass d'ionchaibh a chomairgedh, AFM 1072. 14 . See 1 enech, ainech.

do láthair, de l. in presence of, before (both after verbs of motion and of rest) contains original do.

di léimim v. XLIV.

di marcaib v. XLIV.

di memur, do mebair by rote, by heart : gabáil ind tsailm de memur, Mon. Tall. 142. 24 . dobhí dḟebus a ṁebra gach a cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair, SG 108. 7 . gan aonḟocal do ṁebair, ib. 280. 1 . atá in scriptúir do mebair lais, PH 2185 . ib. 4178 .

di glanmemur, do ghlanṁeabhair id. conách bi ní da gcluineadh gan a bheith do ghlainmeabhrae aige, MR 282. 11 (Stowe, not in YBL). dá mbeidheadh an bíobla go léir de ghlanṁeaṁair agat, De Imit. 2. 4 . ib. 112. 4 .

dia mess féin according to his own opinion Each. Iol. 25. 14 .

di miscais from hatred : dia m. ara máthair, Ériu iv 102. 6 .

di muin, glossed de chommairgi: robí (.i. romarb) Aed di muin Chormaic in ríg , Rawl. 122 a = LL 314 a 27 .

di muir by sea : ac indrudh Muman do muir ┐ do thír RC xviii 49. 24 . in comdortad darónsat a námait do muir ┐ do thír fair, CCath. 2675 . cach olc do muir is do thír tige fri Temrach, BColm. 102. 10 .

do nós ever : do n. mar is cóir dóib, Hy Fiach. 459. 1 ; ib. 458. 35 . ar thagid do n., KMMisc. 264. 13 .

d'oenaicned of one mind : d'aentáib ┐ d'aenláim ┐ d'aenaigned da bar ninnsaigid, MR 194. 14 .

d'oenbreith at one birth : doenbreith ructha Olom ┐ Conrí ZCP viii 332. 2 .

d'oenintinn of one mind, intent : dias dot sluagaib do beith da aeninntinn, RC xix 26 § 19 .

d'oenláim. See d'oenaicned.

d'oenméin with one accord : dorinneadar uile d'aoinṁéin, TSh.

d'oentóib together (after verbs of motion as well as of rest): is d'oentaib bátar ind fir se hi cend Ulad, SCC § 22 . do chuadar cum an catha dh'aentaeibh, Caithr. CC 25 .

d'oentoisc with special aim, deliberately, exclusively LL 90 b 25 . Laws iii 422. 5 ; v 336. 19 , 20 . TSh. 160. 2 ; 215. 16 ; v. toisc.

d'oenuaim of one report, all together , v. Dinneen 36 a .

d'oenurchor, v. XXXVII (f).

di ráith, do r., .i. ar son for the sake of O'C. is di r. dee dobeir dígail fort, Wb. 6 a 14 ; v. ráith.

do réir ( dit réir, ACL iii 313. 2 ) according to contains original do, v. 1 do.

di rogain, di rogu, with beirid = takes as a choice, chooses : ruc in mac ba sine a indmus do rogain, LB 158 b 6 . AFM 1640. 8 . Proverbs 22. 1 . a breith do (v.l. de) roghain TSh. 56. 25 .

di ṡeirc for love : cum benignitas apparuit saluatoris nostri .i. is do seirc móir dodechuid airitiu colno do Chríst, Wb. 31 d 2 . asbert...cid dia mbói fochond a galair. atá dit seirc seo ol Ailill, TE § 10 LU (belongs under XLV a). is dia ṡeirc conairlither a thol it is through love of Him that His will is cared for Ériu i 195. 2 .

diṡuidiu = didiu, q.v.

di thír by land . See di muir.

di thoisc, do thoisc on account of, owing to: ag caoineadh a amaráin féin do thoisg an trír chéadna, TSh. 60. 7 . gach saoth da dtig orra is do th. an ubhaill úd táinig, 92. 15 . bás...da ṡíol do th. a anuṁla sin, 93. 1 f.b. do th. an adhalt rannais, 151. 18 , &c. Tor. Dh. Oss. p. 194 .

di thraig on foot , cf. di choiss: doluid aṅgel Dé dia thraig ar chinn Baláim, SR 4785 .

d'urmór for the greater part: dochuartaighsiod fearann Chonaire ┐ dochreachsat durmór é, ML 22. 19 .

E DI OF THE SUBJECT-MATTER OF THOUGHT, FEELING OR ACTION : of, concerning, with regard to, in reference to, corresp. to Lat. de.—For the sense-development compare: is becc pridchimmeni di rúnaib Dée, Wb. 12 c 6 . atfét dún ní dona mórgaibfi rogaifis, Anecd. iii 53. 26 . co ninnisi tú ní dot madgnímradaib, &c.

LII

(a) In elliptical or incomplete sentences: de collectis autem quae fiunt in sanctos, .i. dinab gabálib, Wb. 13 d 33 . uaniloqui...maxime qui de circumcisione sunt, gl. de Iudeib ón that is of the Jews, 31 b 15 . mire sane uariauit hos uersus .i. cachla fers and di adhuath...in fers aile dí húaisletu, Ml. 40c16 . du gnímaib aní tuas du persannaib anísiu sís, 117 c 6 . ib. 89 d 12 . 102 d 9 . in finem .i. di laithiu brátha, 40 a 19 . Transl. Lat. de: Sg. 2 a 10 (donaib). 2 b 1 (dinaib). With the copula: is do (seldom di) is of, about : ní dond imdibu colnidiu lessom inso he is not here speaking of &c., Wb. 10 a 14 . is do diuchtrad corporum ┐ do chotlud corporum , 25 c 12 . náich do imdibu colnidu aní thuas, 10 a 15 . is do dóinacht maicc cachla focull ┐ dia deacht a naill, Ml. 24 d 30 . is dind oipred, 67 c 18 .—ceith dand erán ┐ den seildind imbe both as to the bread and, &c. Mon. Tall. 151. 25 . issed as chóir laisim...de bithbúr praindea, ib. 146. 28 . isí comairli is cóir dhe, ZCP viii 114. 8 . ni ba edh de thuathaib Dea it was not so with RC xii 92 § 122 .

(b) in subject-headings, titles of tales, chapters , &c. after Latin model: Cato de agna pascenda, gl. din dínit bed ṡástai, Sg. 39 b 11 . Nonio Marcello de doctorum indagine .i. dind eclim, 17 a 6 . De Chophur in da Muccide, LL 246 a 15 . de gabáil in tṡída inso sís, 245 b 12 f.b. do fallsigud Tána Bó Cúalṅge, 245 b 1 . de rígaib Muman inso, 320 a 15 . do Monur (leg. monur) epscop sunna, ACL iii 313. 1 ; 316. 15 , ZCP x 378 . do fedmannaib anmcharat...so, 318. 11 . de chórus cána in domnaich budesta, Anecd. iii 21. 1 . agso síos do ríoghaibh Éireann, Keat. iii 2. 1 .—Often at the end of a tale when the title is repeated.

(c) in the construction of many verbs, such as—

(α) speak, tell, preach, mention and the like. Lat. loqui, dicere, narrare de. Referring to Lat. dicere: cum dicit de osoribus suis .i. di náimtib, Ml. 16 d 5 . de suscepto homine dicta .i. di dóinacht Críst són, 17 a 11 . Sg. 3 b 27 . 66 a 6 . Lat. tractare: de speciebus...supra tractauimus, gl. di delbaib, Sg. 61 a 1 . praefari, Ml. 61 a 35 , 36 . sermo esse, 26 b 5 . inserere de, 75 b 20 , cf. 26 b 20 . After adfét, asindet, aisndís; di: a nadfiadar di Críst, Wb. 27 a 10 . ib. 5 c 16 (di thuiste dúile). innahi adfiadam di Christ, Ml. 93 d 14 . aisndis di duiniu, 131 a 12 . intan adcóidemmar di comparit, Sg. 43 a 6 . Ml. 65 a 1 . 115 d 9 . Cf. Sg. 103 a 1 . Tur. 40 . din (-nd, -nt), Ml. 14 d 10 . 40 b 8 . dinaib, 40 c 18 . de, 122 a 2 . Sg. 18 a 1 . 59 b 7 . diib, Ml. 145 c 7 , 8 . di, 42 b 7 . dia (n-), 40 b 8 . 54 a 20 . Sg. 197 a 6 . taidbsin dia nécid remaind, PH 6689 . do: aisndís du forgairib Dæ, Ml. 66 c 3 . ib. 14 b 12 . 14 d 3 . 24 d 30 . 42 b 18 . 110 c 5 . 125 a 11 . 126 b 1 . 137 d 2 .—do may be original in the sense `ascribe to' ( Ml. 72 d 9 ). asbeir di: amal bid di muir atberad, Ml. 62 c 2 . ib. 37 a 14 . dind, 21 c 3 . dinaib, Wb. 5 a 4 . dínni: ní don daum storidiu acht is dínni preceptórib ar is díin asrobrad a ndede so, 10 d 8 . diib, Sg. 29 b 16 . 73 b 8 . 203 b 6 . di 3 sg. f., Wb. 15 d 20 . Ml. 145 c 3 . dia n-, Wb. 13 c 12 . 21 d 4 . Ml. 14 d 13 . Sg. 66 b 10 . 71 a 17 . 208 a 7 . diar n-, Wb. 17 c 23 . is de atberthe in sírite de, SCC § 17 . cid arnapair in tapstal spirtalda díb, RC xxv 244 §§ 20 - 23 . issed asbered som de suidiu, Mon. Tall. 142. 19 . de bithúr, 136. 31 . PH p. 630 a . do: Ml. 26 a 8 . 45 a 9 . 51 d 25 . 133 a 10 . don, dund: asberar corp don dlúim máir sin, Wb. 9 d 5 . Ml. 17 b 23 . 37 b 19 . donaib, 37 b 24 . issed asbert do bithfúr, Mon. Tall. 134. 21 .—In the sense `ascribes to' do may be original ( Wb. 4 b 3 . 9 d 5 . Ml. 110 d 16 ). atá briathar: ní díib attáa briathar less it is not of them he speaks Wb. 13 a 16 . intí dia robe briathar linn, Sg. 197 b 12 . PH 2725 . 3148 . 4600 . 6189 . 6501 . 6698 . 6791 . cestnaigidir asks, inquires : cestnaigther do forcraid na foltni, RC xxv 240 § 12 . foraithmet mention of: f. ṅde, Ml. 61 b 12 . dia mbi f. riam, Sg. 197 b 18 . coná raibi acht mad f. bec di (viz. the Táin) in Érinn, ACL iii 4. 15 . gairthir di is called : goirther coin in diabuil díb, PH 7703 . Sabecdai do gairm díb, 6969 . Longínus goirther dím, 694 . dogairther di id.: conid de dogarar díndi Féne ó Fénius, Ériu iv 140. 23 . RC xxiv 184. 7 . BColm. 58. 3 . labraithir Lat. `loquitur': ní labrathar di féisne, Sg. 199 b 6 . de se loqui, gl. cétna persan di féisin, 199 b 10 . quando de ratione...loquimur, gl. de chaldigud, 181 a 9 . pridchid: is becc pridchimme ni di rúnaib Dé, Wb. 12 c 6 . rolá di: ní du choscrad in tempail rala som, Tur. 80 . ráidid: Góidil do rád dib, Thes. ii 316. 24 ; 317. 33 .

(β) sing of, write of. Lat. canere, scribere de. canaid: is di laithiu sabbait rocét in salm so, Ml. 57 d 13 . ib. 48 b 11 . 85 b 11 (referring to Lat. cecinit). Thes. ii 252. 14 . conid díbsin rochéad in seanchaid, RC xxiv 182. 15 . PH p. 630 a . gaibid: di: di thuasulgud in popuil...rogabad in salm so, Ml. 116 c 2 . ib. 16 a 10 . 35 a 8 . 35 a 10 . 44 b 1 . 48 d 27 . 133 b 1 . 139 a 8 , 10 , 11 . din, 44 b 1 . 48 d 28 . 112 c 11 . de, 16 a 10 . 24 d 26 . 44 b 1 . 48 d 27 , 28 . dia (n-), 35 b 24 . 44 b 1 . dimsa, 17 b 18 . díb, 35 a 8 . do: is de rogabad in salm so do dechur etir deacht ┐ dóinacht maicc, 24 d 26 . 24 d 29 . 45 d 7 . 133 b 2 . 139 a 6 , 9 . Referring to Lat. scríbere, Wb. 25 b 7 .

(γ) prophesy, prefigure; testify . do-airchain: is díimsa tairrchet, Wb. 7 a 2 . ib. 15 a 34 . 26 d 9 . desom, Ml. 38 c 9 . di thetacht in spirto...profetauit, Tur. 170 b 2 . amal roterchan in fáith de, PH 5115 . fiugraid: an rofiugrad di Críst, Wb. 15 a 34 . fáitsine: dia mbói oc fáitsine dia mac, PH 3436 . dobeir forcell: is de dobiur f. di neurt inna deserce, Wb. 16 c 4 . ib. 25 d 20 , 21 (díibsi), 25 d 20 . Ml. 22 d 19 . 24 d 14 . a forcell forrogelsam ni di laithiu brátho, Wb. 25 d 20 . dobeir teist (testas): do thabirt testassa dínn, Wb. 15 a 3 . ib. 15 a 6 . 15 d 8 a . 18 a 3 . 23 a 23 . 24 c 16 . 25 a 18 . 28 b 6 . 28 c 4 . 34 a 3 .

(δ) instruct, teach . Lat. docere de: do munud a dalti di cach gním, Wb. 24 d 10 .

(ε) discuss, dissertate . Lat. disserere, disputare de: etarcert di dúlib, Wb. 27 a 10 . di phecthib, 29 c 10.

(ζ) blaspheme : du écnduch di Dia, Ml. 72 b 5 (hardly for `do'; usually with gen. `écndach Dé').

(η) hear, think, remember, forget . Lat. audire, cognoscere, sentire de. cluinithir: issed rochualai Maolrúain la sruthi di dérgu ind tíri, Mon. Tall. 133. 19 . Cf. magna a patribus de tuis factis audiuimus .i. di neuch durigni siu du adamru, Ml. 63 c 5 . domoinethar: cáintoimtiu diib, Wb. 23 a 22 . náro taithmen Ísu do forcraid na foltne did not think of RC xxv 242. 16 . Referring to Lat. sentire, Ml. 15 b 4 . accipi de, ib. 17 d 11 . coná raibi acht mad cuimne di (viz. the Táin) i nÉrinn, ACL iii 4. 15 . cuimnigidir is mindful of: ní de fat na foltni .i. dia forcraid acht dia nárim nammá cumniges Ísu isin tṡoscélu, RC xxv 240 § 12 . ár ndermat ni diar sóirad, Ml. 96 a 13 .

(θ) care for, provide for, be confident about, fear for: dethiden: dethiden díbsi, Wb. 14 d 13 . dissi, 28 d 22 . diibsi, 26 d 19 . d. dinaib bochtaib, Ml. 129 c 3 . Cf. cia dethitiu i faili siu don bargin út, Ériu i 134. 3 . Later also with for. A cpd. with di (*di-aith-fedan). remcaisiu, remdéicsiu providence ; remidéci provides for: nád rabae r.-déicsiu Dé dimso, Ml. 59 a 48 . desom, 91 a 21 . díib, 90 b 17 . dia dúlib, 20 b 2 . remcaissiu Dé diib, 90 b 19 . 90 c 9 . diib som, 122 d 7 . dinni, 91 b 10 . dinaib dúlib, 20 c 3 . de, 50 d 1 .— nadmbed dliged remdéicsen Dé du dóinib sech remideci Dia dunaib anmandib amlabrib, 55 d 25 . essamnae: de protectione tua...fiducia, gl. ní núae dúnni ind esamnae so dit dítin siu this confidence concerning thy protection Ml. 110 d 12 . Cf. XXXII above.

(ι) uisio quae de obscuratione solis facta est, .i. din temul, Ml. 16 c 7 .

(κ) de Homine intelligendum est .i. di dóinacht maicc is immaircide, Ml. 25 d 17 . is din gním...is i. .i. du chésad Chríst, Ml. 113 d 3 . do of the person, Wb. 12 b 26 .

1 dé

Cite this: eDIL s.v. 1 dé or dil.ie/14794
Last Revised: 2019

Forms: dé, diad, déithe, diaid, diaig, dé, dé, déith, diaid, díaig, died, diaid, dé, diadh, déithe

n t, f. Smoke, haze , &c. n s. dé, from the Glosses (dæ, Ml. 57 a 10 ) up to the present day. Rhyming with clé BB 31 b 8 ; with gné, LL 199 b 47 . Seldom diad, modelled on the ā-stems, BB 450 b 12 , EIS 140 § 22 . g s. diad, Ml. 40 c 1 . TBC-LL¹ 187 . CCath. 1502 . Hy Maine 57 a 2 . AFM vi 1962. 12 ; 2198. 3 . TSh. 187. 23 ; mod. id. and déithe (Kerry).—The derivative dethach points to disyllabic diäd. Unfortunately I have no instance from old poetry. a s. diaid, Expuls. 187 . RC ii 396. 1 f.b. LL 110 a 12 . BB 365 b 17 . PH 2407. 7109 . MacCongl. 63. 6 . O'Dav. 632 . 1586 . diaig TBC-LL¹ 5508 . Superseded by the nom. form dé, AFM vi 2116. 8 f.b. ; mod. dé and déith (sic W. Kerry). d s. diaid, LL 124 a 41 . díaig, PH 2505 . died, RC iii 344. 12 = diaid.

I Smoke, fume , as opposed to lasar `flame' and 1 teine `fire.' It renders Lat. fumus. diaidh .i. múch smoke, vapour P. O'C.

(a) uice fumi omnis eorum elatio euanescit, gl. amal arindchrin dæ ┐ asindbail as smoke perishes and dies Ml. 57 a 10 . rothin (sc. in diabul) fochétóir amal diaid, RC ii 396. 1 f.b. Todd Lect. v 97. 11 . attáit tenti ┐ fóidit diaid in teined sair co hOsseirge, Expuls. 187 . atáid tenid cáin...cen diaid cen chiaig cen crithir, MacCongl. 63. 6 ; 117. 21 . dath na diad, Hy Maine 57 a 2 . amal téid de do deightheinidh, Lib. Flav. 33 b 2. 14 . is cumair in pian aimserda ar is fri diaid thened is casmail, PH 2407 . teine diad a smoky fire : teanndáil nó t. dhiadh, TSh. 187. 23 . the smoke from an encampment: ragabsatar dúnad ┐ longphort inn aidchi sin cor ba dlúim diad ┐ tened (a standing phrase) etir chethri áthaib Ái, TBC-LL¹ 187 . the smoke from a volcano: co maiged (i.e. maided) a duibdiad ┐ a lasra a huamaib ┐ a hairchelaib in tṡlébi sin (i.e. Etna) BB 450 b 12 . the smoke from a devastated country or city: dar leo is tre smúitcheo diad ┐ tre corrthair lasrach nolaefedh in cathraigh uile, CCath. 1502 . dé is dethach smoke and vapour : robad smúittcheo diadh ┐ dethaighe in tír uile dia néis, AFM vi 2198. 3 . an dlúiṁcheo diadh ┐ dethaighe roleth óna forloisccthib, ib. vi 1962. 13 . ib. 2116. 8 f.b. dochuireadar an baile uile tre smúr dhiadh ┐ deataigh, Caithr. 52. 15 .

(b) a smoking fire = teine diad: a thócbáil ┐ a chosa suas...┐ de mór fói, PH 1238 .

(c) the smoke of a fired gun: roleiccsiot dé ┐ detach a ndubhpúdair foa súilib, AFM vi 2116. 8 f.b.

(d) odorous smoke as that of incense : túis...athascnaid a de side iarna hadandad i núaislib nime, PH 7020 . amail diaid thúsi, ib. 7109 .

(e) smoke, fume as the symbol of Satan and the demons : dochonnaic sí in satan...a dhe ┐ a lasair asa chraes ┐ asa ṡróin, Lism. L. 1409 . Todd Lect. v 74. 13 . a dé ┐ a lassar asa chraess ┐ asa ṡrónaib sechtair, Three Hom. 72. 30 . dochóid ass in draicc ┐ tórruma demun impe coro lín in tempul dia díaig ┐ dia bréntur, PH 2505 .

(f) smoke or fume, arising from the anger of the righteous: in dé iarum tánic dítsu ar thimdergad foloi side i nardda coro scáil na demna LL 273 b 48 , ZCP x 378 .

II Esp. the smoke from the hearth or house-fire (tellach); hence sometimes, like teine and tellach, as a symbol of the house or the home. hi tellach thírmaide...nárotlosci a lassar nárotbena a dé, MacCongl. 95. 27 . dé do thig, LB 156 a 57 . nocho bia i nÉirinn...teag ná treb ná ten ná de (: clé) BB 31 b 8 . co facca a dún fornocht cen diaidh cen teach cen tenid, ib. 365 b 17 . biaidh gan diaigh Eaṁuin Uladh, 3 C 13, 659. 9 .—According to old beliefs the smoke of the hearth betrays the secrets of the house and the fate of its inhabitants, cf. adgníed din died ( diaid, LL 124 a 11 ) notheche din tich a llín nombíd co nngalur ann (┐ cech galar nobíd and, add. LL), RC iii 344. 12 . asé sin dobeir aithne ar galar in duine tre diaig in tigi i mbí dḟaicsin TBC-LL¹ 5508 .

III Vapour or steam, arising from heat: coire airgdidi do ná tic dé ná deathach, FDG 507 . de en foulachtae the vapour of the concoction RC xii 100. 10 .

IV Haze, misty appearance, watery vapour : siadair denn do cach dinn: dé do loch linn lán haze from the lake of full waters Four Songs 10. 8 = RC v 202. 1 .

V Like Lat. anima breath, the breath as the principle of life, soul : dend .i. de ut est denn a nanma .i. dé a[n]ma i ndáinib hí .i. in anál. nó amail diaidh do theinid, O'Dav. 632 . dé den anam a little breath of life P. O'C. In this sense still common in the spoken language: tá an déith as he is dead, efflata est anima, opp. tá an déith ann he is still alive (W. Kerry, Conn.). cuireadh go dí deireadh na déithe é ach dochas sé airist, or dochuaidh sé go dí d. na d. he was on the point of death but recovered (W. Kerry, Conn.).

VI PROV. proprium fumi est ut ignem nuntiat secuturum, gl. is gnáth lassar hi tiarmoracht diad flame is customary after smoke Ml. 40 c 1 . is dorn im diaid tor mbriathar a multitude of words is a fist round smoke O'Dav. 1586 (Stokes' translation gives no sense); cf. as dorn im dhiaidh, BS 54. 27 .

VII COMP. mí-dé: is míde tucad dún tair. dorat mígne dár menmain, LL 199 b 47 .

MOD. dé, g s. diadh, déithe, v. V, VI. Obs. in Sc. P. O'C. also gives the sense ` grief, sorrow, sadness .'—Cf. dethach.

do-lína

Cite this: eDIL s.v. do-lína or dil.ie/18028

Forms: tuillid, tuilled

v (*to-lín-): do neoch fo-rroí ┐ do-lína tóla[e] n-uisci `which a spate of water floods', Ériu xvii 72 § 14 ( Laws iv 220 ) (cited Pedersen Vgl. Gr. ii 566 as subj. 3 s. of do-lin, q.v.). Perh. also: slan don ti linas in leig acht nib tairsi doliniter `provided it be not overfilled', Laws iii 212.11 Comm. do linat selba fri seilb they increase possessions (?), O'Curry 891 ( H 3.18 397b ) (do-lin?).

Common in Mid.Ir. as simple vb. tuillid (cf. fo-lína, fuillid) increases, adds to: tuillis .i. médaighis .i. rothuill .i. do mhedaigh, O'Cl. ní namá doronsat in ní roherailed forru, acht rothuillset tria umaloit (= per obedientiae voluntatem addi- derunt), PH 4454 . mor tuath ┐ cinel . . . rothuilsit a seodu co mbessaib ┐ cissaibh ┐ dligedaib di increased her treasures with custom and tribute, BB 444a35 . secht mba is tarb tuilltís tress `that increased strength', Metr. Dinds. iii 42 . ni farcaib . . . mac nothuilled trén-muntir who should increase the strong brood, 252 . robái mainistir aoibhinn ann . . . rotuillestair dano rí na cennait[hch]e sin enlarged, RC xxv 388 . Adds (oft. with FRI to): is é rotuill na cethri runnu-sa, Hy. i 46 Comm. rothuill fochetóir he added (the following words), PH 5804 . dethbir imorro rotuilled Bethil Iúda, ár ata Bethil ele ann it was right to add Bethel of Judah, 6942 . cid a n-doronad and do báis, | noco tuillfem dana fris, RC viii 154 = SG 415 . rotuill in fili gaidhelach .b. fris . . . ar rop āille leo gobar quam goor added the letter b, Corm. Y 675 . is é D. rothuill mís fri faichill ┐ combaeidecht mbliadna, SG ii 479 . With AR: rothuill in Coimdiu cóic déc do ar a shaegul added fifteen (years) to his life, PH 8051 . bendacht ar cech óen mebraigfes . . . Taín amlaid-seo ┐ na tuillfe cruth aile furri, TBC-LL¹ 6207 (scribe's colophon).

Vn. tuilled. See IGT Verbs § 71 .

do-tét

Cite this: eDIL s.v. do-tét or dil.ie/18490
Last Revised: 2019

Forms: taet, táet, taet, toet, táit, táit, dothéig, dotét, dotet, dutét, dothét, totét, tothét, dothéit, tothéit, totheit, do-théid, dotháet, dothaet, dothaed, totaét, tothaet, totaet, dotoet, dothoet, tothóet, dotaot, dotháod, do-n-aot, toaeth, dothaéti, doteiti, táet, taet, frisa-taet, tait, thaét, thaed, taét, dutiagat, tuthegot, dothiagat, doíagat-side, doíagat, dothaégat, tótháegat, dotiagat, rathaegat, ro-(ra-)thoegat, toegat, tuidchet, dadigthet, dothéged, dotheged, dotéiged, dotheiged, dotheided, dutéigtis, doteigtis, totegtis, dotheigdis, tāigtis, dotias, dotéis, dotes, totais, totaisiu, dothéi, doté, tái, tae, thaisid, dothaiset, taessat, dotaesad, totessed, taised, taesad, dothaistis, tocus-sa, thuidchis, thúdchaiss, tuidchis, do-d-decha, dodecha, dodadecha, dodeocha, tudaich, dodechsat, dodichset, dodigset, dodigsid, tuidchiset, ndigesta, dodichsed, tui[d]chesmais, do-n-dichsitis, doreg, to-rrach, torach, do-nd-riga, dorriga, dorega, terga, tirga, duregam, tergam-ni, d-a-regaid, tergaid, doregat, durigat, thergainn, -terced, doraga, doragha, targa, targai, targa, doragut, toragat, targaitt, targtha, doragad, dorachad, thargad, ttargadh, targtais, tairgtis, dolud-sa, dolod, dolot, doluid, dolluid, tolduid, dulluid, duluith, doluide, doluidi, dolluide, túlaid, tuluid, tulaid, contuilid, contuilid, tolid, tolaid, luid, dulodmar, dolodbair, dullotar, dolotar, doloddur, tollotar, dolotatar, tolotatar, tultatar, taltadar, dalotsam, dolluidset, dodechad, dodecad, dodechod-sa, tuidched, tuithched-sa, dodechad, tudchad-so, tuthcho, dodechuid, dodechaid, dodeachaid, dodeachaig, thuidchid, thuithchid, thudchid, tudc[h]ith, tauthchaid, thadhchaid, do-n-dechommar, dudechummar, dodechamar, dodechobair, tudchaibair, tuchubuir, du-n-dechutar, dodechadar, con-tuthchatar, ttudhchatar, tudhchator, dodeochad, dodeochad-sa, dodeochaid, dodeochabair, dodeochatar, s-, do-dechadus, dodeochadas-sa, dodheochadus, dotiagar, dutiagar, dotíagar, duthiasar, dothiastar, doraghtur, dodechas, cosa-tuidches, taetadh, dotaetadar, dotaetsatt, dotoetsat, thaethsadar, taetsat, theichseadar, dodechad, do-deachad, tisad, thudchadh, tudchad, tudchais, tudhchaidset, targus-[s]a, targa, dargamar, targa, doragad, dodloutar, dolotur-sa, dolluthir, tuidechta, tuidecht, do-tét, doluid, dodechaid, deisiul, túathbiul, taet, dotiagar

v (* to-tiag-, Pedersen Vgl. Gr. ii 645 . See also Ériu xii 227 ff .). Ipv. 2 s. taet, SR 5991 . 3 s. táet, TBC-I¹ 1339 LU; FB § 31 . taet, Thes. ii 359.4 . toet, BNnÉ 94 § 207 . táit, TBC-LL¹ 95 . 2 pl. táit, Ml. 34a1 ; Wb. 25c14 ; FB § 5 ; Imr. Brain ii 285.11 (toet, v.l.).

Indic. pres. 2 s. dothéig, TBC-I¹ 39 LU; Ériu i 116 § 4 . 3 s. dotét, Sg. 108a3 . dotet, 158a3 ; Ml. 22d9 , 53a8 ; TBC-I¹ 1040 YBL. dutét, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.13 ); Ml. 22b1 . dothét (rel.), 46a7 . totét, Thes. ii 251.7 , 9 ; Fianaig. 38.4 . tothét, TBC-I¹ 1021 LU. dothéit, 311 LU. tothéit, BDD § 71 . totheit, TBC-I¹ 719 LU. do-théid, 576 . dotháet, BDD § 73 , 126 (common form in TBC2 LU). dothaet, SR 5963 . dothaed, TBC-I¹ 2359 . totaét, 1006 , 1245 (both LU); TE § 13 LU. tothaet, TBC-I¹ 1040 , 1248 , 1285 (all LU); BDD § 62 . totaet, Anecd. iv xi 16 . dotoet, Gild. Lor. 2 . dothoet, TBC-I¹ 289 , 531 , etc. (common form in YBL). tothóet, FB § 53 . dotaot, Death-tales of the Ulster heroes, 26.8 , cf. AFM iii 326.9 . dotháod, Mon. Tall. 127.15 (forms with diphth. áe, óe due to influence of prototonic forms; cf. also do-n-aot, Hugh Roe 300.11 . toaeth, Lib. Flav. i 26vb15 ). Rel. (in imitation of téite) dothaéti, TBC-I¹ 1577 LU = doteiti, YBL. ní táet , Sg. 159a3 . ní taet , 197a4 ; Thes. ii 253.7 . frisa-taet, Sg. 213a10 . ní tait , Ml. 109d5 . ní thaét , TBC-I¹ 208 LU = thaed, YBL. airm i taét , TBC-LL¹ 1583 . 3 pl. dutiagat, Ml. 45d12 , 103b16 , 111c9 . tuthegot (rel.), Cambr. 38b ( Thes. ii 247.17 ). dothiagat, FB § 53 . doíagat-side (dothiagadside, v.l. ), LU 4964 ( TBC-I² 532 , see note). doíagat ... do Cholptu (dothiagad, v.l.), LU 5380 ( TBC-I² 1017 ). dothaégat, FB § 20 ; BDD § 153 ; TBC-I¹ 198 LU. tótháegat, IT i 138.10 LU = dotiagat, Eg. Note also: rathaegat, TBC-LL¹ 5097 . ro-(ra-)thoegat, 4926 , 5120 . toegat, RC xii 424 § 7 .

Perfective pres. 3 s. ní tuidchet (sic leg.), AU 783 . o dadigthet , ZCP iii 454 n. 27 (v.l.).

Impf. 3 s. dothéged (rel.), TE 9 LU; Imr. Brain § 61 . dotheged, TBC-I¹ 165 LU. dotéiged, TE 11 LU. dotheiged, TBC-I¹ 2937 . dotheided, Ériu iii 142.229 . 3 pl. dutéigtis, Ml. 108b1 . doteigtis, Corm. Y 1233 = totegtis (?), LL 179b8 . dotheigdis, TBC-I¹ 3428 . co tāigtis , Ériu ii 100 § 4 .

Subj.

(a) Pres. 1 s. dotias, Wb. 1a7 . 2 s. dotéis, TBC-I¹ 1301 LU. dotes, Ériu viii 122.14 . totais, ZCP xiii 256.11 . totaisiu, TE 11 LU. 3 s. dothéi, Wb. 13a12 . doté, Ériu vii 241.8 . nád tái , Sg. 26b7 . ni tae , YBL 92b1 . 2 pl. ceni thaisid , Ml. 33b15 . 3 pl. dothaiset, FB § 87 . co taessat , LU 6785 ; BDD § 31 . Impf. 3 s. dotaesad, TBC-I¹ 2877 . totessed, LU 7133 ( BDD § 81 ). co taised , Ml. 121b1 ; TBC-I¹ 2909 . taesad, BB 378b17 . 3 pl. dothaistis, LU 6962 ( BDD § 60 ).

(b) Pres. 1 s. ? ni tocus-sa . RC xii 78.10 . 2 s. ní thuidchis , BDD § 16 = thúdchaiss, Eg. dia tuidchis , YBL 130a44 ( Anecd. i 8 ). 3 s. do-d-decha (dodecha, dodadecha, MSS.), Hy. v 81 ( Thes. ii 346 ). dodeocha, Ériu viii 122.17 . ar na tudaich , LU 9536 . 3 pl. dodechsat, O'Dav. 627 . dodichset, ZCP xiii 23.24 . dodigset, Fél. Ep. 24 . dodigsid, Laws iv 126.z Comm. dia tuidchiset , BDD § 131 (tuidchet, LU). Impf. 2 s. co ndigesta , Trip.² 276 . 3 s. dodichsed, Sg. 18a4 . -tudchissed, , Anecd. iii 58.2 . 1 pl. con tui[d]chesmais , Ml. 93b5 . 3 pl. resiu do-n-dichsitis , 104c5 .

Fut. 1 s. doreg, Wb. 7d15 ; SR 1279 . ? to-rrach, TBC-I¹ 1624 (torach, LU). 3 s. do-nd-riga, Wb. 25a38 . dorriga, 25b28 . dorega, Ml. 28a10 ; SR 3343 . ní terga , Wb. 17c4 ; TBC-I¹ 1241 . ni tirga , Ml. 121a17 . 1 pl. duregam, 80d10 . ni tergam-ni , 107d11 . 2 pl. d-a-regaid, Ml. 33b15 . ní tergaid , Trip.² 2150 . 3 pl. doregat, Ml. 61a13 , 111c14 . durigat, 106a4 . Condit. 1 s. ní thergainn , Trip.² 1200 . 3 s. ? -terced, Anecd. ii 18.17 . In later lang. with stem dorag-, targ-. 3 s. doraga, TBC-I¹ 2422 , Trip. 60.2 , etc. doragha, ZCP xiii 167.5 . targa, SR 3631 . ni targai (leg. targa?), AU 886 , cf. SR 4498 . 3 pl. doragut, PH 7054 . toragat, Moling § 50 . ? na targaitt , Leb. Gab.(i) 254 . Condit. 2 s. ni targtha , TBC-LL¹ 1803 , cf. 1883 . 3 s. doragad, FB § 8 . dorachad, Marco P. 142 . nī thargad , TBC-I¹ 336 = LU 4827 . co ttargadh , Leb. Gab.(i) 8.25 . 3 pl. na targtais , SR 6775 . ni tairgtis , ZCP viii 110.2 .

Pret. 1 s. dolud-sa, LU 1840 . 2 s. dolod, LU 10244 ( dolluidi-siu, 10241 ). dolot, TE § 5 Eg. ZCP iii 233 . 3 s. doluid, Tur. 131 , cf. Ml. 55c1 . SR freq. also dolluid. tolduid (= tolluid), Mon. Tall. § 67 . dulluid, Ardm. 18b1 . duluith, Thes. ii 291 . Rel. doluide, ZCP iv 45.23 . doluidi, xiii 6.18 . dolluide, Imr. Brain § 64 . co túlaid , Trip.² 706 . a tuluid , 895 . co tulaid , TBC-I¹ 3665 . ? contuilid, 2772 . ni contuilid , Mon. Tall. § 61 . nico tolid , § 60 . co tolaid , Anecd. i 10 . Cf. ua luid , BB 208a50 ( Todd Nenn. 182 ). 1 pl. dulodmar (dolotamar, v.l.), Imr. Brain i 48.6 . 2 pl. dolodbair, LU 1599 . 3 pl. dullotar, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.17 , 24 ). dolotar (doll-), TBC-I¹ , CRR . doloddur, Mon. Tall. § 7 . tollotar, Ériu iii 136.32 . dolotatar, TBC-I¹ 2736 . tolotatar, RC xiii 223.50 . con tultatar , Ardm. 18b1 ( Thes. ii 240 ); Dinds. 112 ( RC xvi 63 ); Mon. Tall. § 60 . ni taltadar , Lec. 285a12 . Also occas. with s-forms: 1 pl. dalotsam, RC xiv 62 § 77 . 3 pl. dolluidset, Metr. Dinds. iii 156.9

Perf. 1 s. dodechad, TBC-I¹ 1611 , 1593 . dodecad, SR 1817 . dodechod-sa, Trip. 106.9 ; TBC-I¹ 2118 YBL. dia tuidched , Wb. 10a28 . i tuithched-sa , SG 317.16 . 2 s. dodechad, SR 3094 . dia tudchad-so , TBC-I¹ 458 YBL. canas tuthcho , RC x 224 § 15 . 3 s. dodechuid, Ml. 16c5 , 44b6 , 126b10 ; Sg. 199b1 . dodechaid, Imr. Brain ii 292.1 ; SR 1302 , etc.; TBC-I¹ 1241 YBL. dodeachaid, 3373 . dodeachaig, YBL 174a28 . ní thuidchid , LL 275b9 . ní thuithchid , 19a15 . ní thudchid , RC viii 150 § 2 (LL). conna tudc[h]ith , TBC-I¹ 1445 LU. ní tauthchaid , 1605 ; BDD § 66 (th.). ua thadhchaid , BB 39a31 , cf. Metr. Dinds. ii 34.94 . 1 pl. do-n-dechommar, Wb. 24c17 . dudechummar, Ml. 111b4 . dodechamar, SR 7965 . 2 pl. dodechobair, Trip.² 1114 . dia tudchaibair , FB § 66 . dia tuchubuir , IT iii 239.123 . 3 pl. du-n-dechutar, Ml. 111c14 . dodechadar, TBC-I¹ 3196 , 3362 . con-tuthchatar, LL 1790 . co ttudhchatar , AFM ii 692.4 . tudhchator (rel.), Leb. Gab.(i) 218 . Common with ¤eo- in first syll.: 1 s. dodeochad, SR 3097 . dodeochad-sa, Ériu ii 104 § 14 . 3 s. dodeochaid, SR 4170 , etc.; TBC-I¹ 3476 ; BDD §§ 156 , 157 , 166 . 2 pl. dodeochabair, Rawl. 142b8 . 3 pl. dodeochatar, SR 5450 , etc.; TBC-I¹ 153 LU; BDD § 83 . With s- ending: do-dechadus, Ériu i 134.7 . dodeochadas-sa, SG 256.25 . dodheochadus, BNnÉ 302 § 10 .

Pass. pres. s. dotiagar, Wb. 6a29 ; Thes. ii 292.19 . dutiagar, Ml. 101c6 , 7 , 116b5 . dotíagar, Trip.² 2313 . Subj. s. duthiasar. TBC-I¹ 1136 . dothiastar, Ériu vii 6.35 . Fut. doraghtur, Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.27 . Perf. dodechas, Imr. Brain i 41.3 . cosa-tuidches, Sg. 199b1 .

In later lang. a number of new (artificial?) forms based on the various old stems appear.

(a) Ipv. 3 s. taetadh, Ériu i 114 § 1 . Pret. 3 pl. dotaetadar, Lib. Flav. i 26va49 . ? ma as dotaetsatt , Laws v 138.15 . dotoetsat na lega co Tadg, SG 326.3 . cor thaethsadar (taetsat, theichseadar, v.l.) rompo ina tor, Todd Nenn. 46 .

(b) Subj. impf. 3 s. amail dodechad , Fianaig. 66.13 . mar do do-deachad (sic), Lib. Flav. i 34ra2 = amal tisad , PH 844 . do thudchadh , Leb. Gab.(i) 72.17 . co tudchad , SG 233.35 . Pret. 2 s. ima tudchais , SG 256.19 . 3 pl. tudhchaidset, Leb. Gab.(i) 26.12 .

(c) Subj. pres. 1 s. co targus-[s]a , PH 624 . 3 s. no go targa , Lib. Flav. i 37ra44 . Pret. tara dargamar romhuinn, 35vb25 . Cf. also: ca tír as a targa hast thou (has it?) come, MR 72.10 . doragad used to come (go), Corm. Y 323 .

(d) Subj. pres. 1 s. cissi conair dodloutar (dolotur-sa, v.l.), Toch. Em. § 67 ( ZCP iii 250 ). Cf. also dolluthir (perh. pass.), LL 285a23 .

Vbl. of necess. tuidechta. Vn. tuidecht. IGT Verbs § 8 .

(a) comes , of motion towards the speaker, or person or place thought of. In Lat. Lives nearly always corresponds to venire; cf. Auraic. 141 : venite .i. tait (taoit, 2429 YBL). In later Mid.Ir. superseded by do-icc, which replaces it in later versions of early texts (e.g. TBC-LL¹ 95 , 1583 , 2706 St.), and somet. glosses it: dodeachaid .i. tainic, ACL iii 14 , 18 (gl. on Trip. 44 , 58 ). tudhchaid .i. tainicc; tudhchadar .i. tangadar, O'Cl. In earlier lang. used freq. in opposiion to 1 téit, and oft. in sense comes back, returns: intan tét a laithe . . . dotét iarum imthanu aidche, Ml. 21c3 . téit in banchorr isin fairrgi . . . co tóet cona heisínib essi, Triads 237 . can dodechad? cid notheig?, SR 3094 . can dodechamar ille . . .? cia dú cosatiagam de?, 7965 . i ndecimbir . . . luid Noe for tonnaib dilenn, i quint kalainn Mai . . . doluid for sleib Armenia, 2616 . forrogellsat . . . noragtis i tír nEgept, co brath na targtais dia tig, 6775 . is cet cia thái, cet cia théis, ZCP iii 37.18 . regat a leth día tuitched (tuithced, MS.), Ériu i 116 . cech leth naragdais, ni tairgtais demna, ZCP viii 110 . co lotar for beolu Mileadaig ┐ ní tudcadur iarsuidiu, Lec. 206a38 . tait as, taeit ind (said by doorkeeper to those who enter and leave), Corm. Y 860 . taet neach uaib ar mo chend-sa, TBC-I¹ 2140 . dutéigtis cucum intan nombíinn hi sóinmigi, Ml. 108b1 . in spirut nóeb chucunn . . . taet . . . co hopunn, Thes. ii 359 . nach fer doteiti chucaib, TBC-I¹ 1577 . táit limsa dom dísiurt, Imr. Brain ii 285 . cid formna fer nErend dothaistís latt, rosbíad failte, BDD § 60 . dolotar ar ceand loingse mac Milead . . . ni taltadar mnā leo, Lec. 285a12 ( Todd Nenn. lxxi ). forofāccaib Dia lind co ndig(s)esta-su do praicept do Gōidiulaib, Anecd. iii 31 = co tista-su, Trip. 444 . in tan doraga [Críst] do mess for beou ┐ marbu, PH 5011 . isbert, bá do chuingi Étáine doluidh, ZCP v 524 . roboi i[c] coitsecht frisin forcetul co tolaidh a máthair for a iarair, Lat. Lives 37 = Trip. 66 ( co toluid. túlaid, Trip.² 706 ). a tuluid Patraic for muir . . . do ascnam Erend, dotaet escop M. ina diaid, Trip.² 896 . tairpthech do ndechuid hastily had he come, 1515 . is bladach dodechadar, TBC-I¹ 3362 . is tailc donddechadar isin telaich, 3196 . is mor . . . a luas dothet, RC iii 183 . ní tergam-ni isin bethaid frecndairc iterum we shall not come back, Ml. 107d11 . resiu dondichsitis as in dōiri, 104c5 . doluid in biail arithissi ar chenn in[na] samthige, Tur. 131 . Cf. adbert A. frisna techtaire tudecht dia tich to return home, Mon. Tall. 162. In: ni terga for culu, Wb. 17c14 ; and: ná tait for culu, 25c14 , the idea of returning may account for use of do-tét. Of things: dothaegat lasrai teined asa mbēlaibh, Ériu ii 130 . co táet fuil flann fonn fo étnu, ACL iii 297 § 52 . ní thoet guth in son let not voice enter thy speech (of silent prayer), RC xv 491 , cf. Thes. ii 253.7 ( Stowe M. 65a ). creit do Dia . . . ar na tudaich tond talman torut, LU 9536 . ni thaudchaid nél dar gréin, BDD § 66 . doragha duit ceó dar a rosgcaib, BColm. 92 . Of time: ō doraga aimser lobtha, Laws i 108 Comm. immon samfuin dothaet next Hallowe'en, RC x 220 § 8 . oidqi hSamnoi dotaet, 224 . in ráithe dothét foir .i. samrad the season following, ZCP viii 175 .

(b) Fig. of mental and abstract relations: ní tait Dia fo tairṅgere cometh not under a promise (i.e. goes back on?), Ml. 109d5 . dotiagat for cairddi `they come under the interterritorial regulations', Laws iv 322 . cēn roba beō, ni tauthchaid a brū for cōir his stomach never came right, TBC-I¹ 1605 . ní berat fír brithemnachta etir in n-áis dutiagat inna reir who submit themselves to them, Ml. 103b16 . ní ba cor cia dodichset nadhmann ┐ ratha inn should enter into it, ZCP viii 23 . dollotar i n-armgrith fell into a panic, TBC-I¹ 1784 . comhainm in laithe dodeachaidh a seilbh na hespogōide came into possession of, Fl. Earls 100 . fobíth aurthig na nóeb dodeochaid etorro the covenant . . . which had passed between them, ZCP viii 316 . ní thargom tar a n-ordugud, Ériu iv 152 . With adj. as complement: saor ó a dteangthaibh ní tharghais you will not come off unscathed, Content. vii 9 .

(c) comes, ensues, takes place; appears, arises (of persons, consequences, events): sona dotaet a loan happiness comes out of fat, Ériu vii 240 . dothet imbas iar mbuais inspiration comes after (follows) knowledge of the art, Corm. Y 148 . a ndomnach doraga in brāth, Ériu iii 144 . ní ḟeadadar-sain cuin doraghadh an diliu, BB 22a32 . is é ní dia targha in sīth suthain, Aen. 2756 . tudcatar airdheana aighthidhe adhuathmhara, AFM i 370 . ? Felix ba mad tuluid, Fél. July 12 . ni targa a tir Maine ōglach bud fearr, ZCP viii 229 . is é doragha re ré | macámh Mhuighi Muirtheimhne who will come in his (due) time, xiii 167 . ní tháinic i nÉrinn . . . ┐ ni tharga . . . díoghail amhlaidh, AFM ii 734 . gabsat sé ríg . . . for hErind ó Ollom ain . . . ní thuithchid nech eturru six kings reigned in unbroken succession, LL 2361 . rige duit . . . ┐ dot sil it degaid | cen tudecht etrut without any other line breaking thy succession (`without quarrelling'), RC xx 142 .

(d) Various uses with prepp. With AR is (goes) surety for: dodeochaid aurthach Bréndain ar Chiarraigiu, ZCP viii 315 . doté(i)t aitire ar fer feras in fuil an `a.'goes surety for, Críth G. 52 . hits upon, contrives: dús cinnas doragad ar imchossáit Ulad, FB § 8 . cinnas doragad ar imchossait na mban, § 16 . amal doragad airi, § 17 . With AS comes off, escapes: conná tudchith nech dib i mbethaid ass, TBC-I¹ 1445 . With DE comes from, arises or develops out of: dotoet torcc mór do orccan, Trip. 468 . ní thaét mo dingbailse dib-so they are not (will not prove) my match, TBC-LL¹ 1123 . anda lim . . . dorraga ní don macsin something will come of that lad, Mon. Tall. § 61 . dothoet oinmit de-seom he is proving himself a fool, Ériu v 28.y . delb in Chruimm d'ór dodechaid was made of gold, Imr. Brain ii 303 . With DO comes to, accrues to: amal dundechutar doinmecha dúnni . . . doregat dano soinmecha dun, Ml. 111c14 . indmas domuin dotrega thou shalt have, SR 3343 . ní taurga ndam báa nde, Anecd. i 42 . dodheachaidh maith dhamhsa dhe, BS 6 . With FOR touches on, mentions: is form féin doreg, Wb. 7d15 . ní for torbe n-imdibi doteit, 2a3 . for riaguil do buith isnaib anmanaib-se dotét híc he touches on the fact that there is a rule, Sg. 108a3 . ní fail ní nád tái mo dligeth-sa fair, 26b7 . dothiasar fair ma atchoise neach duib it will be a subject of conversation if anyone tells (leg. atchói or atchoised?) it to you (?), TBC-I¹ 1136 . comes or falls on, happens to (in good or bad sense): tolduid taurtaim fair a trance fell upon him, Mon. Tall. § 67 . dorega pain forru . . . .i. doberthar pian forru, Ml. 28a10 . co tudchid rath De fair, Ériu v 34 . doraga ferg Dé fort mullach, Trip. 60 = it m., Trip.² 617 . fonascair fair can tudecht forsin slog not to attack, TBC-I¹ 1477 . Cf. ni mait[h]em n-anacail ┐ ni trocaire rodechad (rodécad, v.l.) forra no mercy was shown to them, CCath. 5767 . do-thæt ind enlaith deiginach fair 'the last flock takes it up', TBith.² 193 § 73 . With FRI goes with, applies to, is incident to: fri `finxit' fochetoir dotet á `singulatim' the `singulatim' is construed with `finxit', Ml. 53a8 . ni taét comsuidigud fri rangabáil composition does not occur with a participle, Sg. 159a3 , cf. 158a3 , 4 , 197a4 , 213a10 . cisse comairce dotaot frim? what is my safeguard? Death-tales of the Ulster heroes 26 . ata naidm dogní gnim raithe; naidm son dothe fri giallu, ZCP xiii 24 . Cf. don fechemuin fris-taig the party against whom thou art guarantor (?), Bürgschaft 28 § 76 (cf. fris-tēt, 24 § 67 ; leg. ¤taít with v.l.?). Opposes: ri side as amram tic Erind co tudchaid fri Ruadhan, YBL 136a18 . ní tuidecht frit' forngaire, SR 3798 . ? Cf. Laws iv 32 Comm. : can ēlod do lēcod im a cáindliged .i. apaid nā troisci ce dodechaid fris `though he was fairly met (by an offer of arbitration)'. turns to, takes up, practises (with RE): dalluid Find ra héicsi n-aird, Fianaig. 46 . ar dūthchus a māthar dodhechaidh sidhe re héiccsi (of the poet Fland mac Lonáin), ZCP viii 110 .

(e) Oft. used of indef. motion and in Mid. Ir. freq. in meaning goes (motion from place or pers. thought of); this is esp. common in later texts with the pret. forms doluid and dodechaid, do- being looked on as sign of past tense: tait-si round ┐ ragsa far ndiaid go on and I will follow, TBC-I¹ 992 . táet nech uan d' ḟarcsi maige M., 5144 . cia doragad risin tectairect sin? who would go on that message? CRR 8 . ind deichmaid uathaid escai . . . doluid Nae andsan airc . . . et i sechtmaid fichit sa mis cetna . . . dodeachaid aiste, Lec. 542b25 . conā feis cia dū dodechaid whither she had gone, Mór M. 262 . dodheachaidh G. do sheilg . . . ┐ ba sí conair dochuaidh, BS 44 . Often with REME, etc. goes on, advances: dothaod roimhi ina rēim roretha, BS 4 . doluidh roime ar amus a thíre, 122 .

(f) Rarely trans.: occas. with cogn. or instrum. accus.: a ndorigne do ḟertaib ni fail dune doddecha (dodecha, dodadecha, MSS.) there is none who can tell (lit. come to, attain it), Hy. v 81 (with gloss .i. doene a tiachtain; see note Thes. 80 ). Cf. also: ceni thaisid ar ois, daregaid ar ecin, Ml. 33b15 (with infd. neut. pron.). is tailc donddechadar isin telaich, TBC-I¹ 3196 . issnib colnidib tuthegot duguthrigi (leg. dagathrigi) who come to good repentance, Cambr. 38b . tothaet meis fóaimsera `judgment goes with good times', BDD § 28 (but cf. O'Cl. : dothaod meas fó aimsera .i. téid an breitheamhnas ris an aimsear). ni thargai (leg. targa?) Temru turu . . . fer fo Mael to Tara's towers there will not come, AU 836 = ní targa i tTeamhraigh tura, AFM i 536 . is lá cach(a) tíre do-tét dlega(i)r aire `a day for every parcel of land to which it comes' (of water), Ériu xvii 70 § 10 ( Laws iv 214 ). dodeochad-sa (dodechas, dodeochusae, MSS.) aiccept I have come to a lesson, Ériu v 32 . din tuidecht dundechuid Crist hi tech inna sacard the coming wherewith C. came, Ml. 44b1 . cach conair dolluid in ben, Metr. Dinds. iii 30 . ní tharga in chonair chōir, RC xi 42 . dodeochaid huide fata, SR 5697 . dodeochatár a cétna n-ude (sic leg.) a Cruachnaib, TBC-I¹ 153 . dodechotar sel mór, ZCP ix 191 . targa fortacht De for tóir will come to your succour, SR 3631 . In the follg. the orig. form of the noun may be d s. deisiul, túathbiul: ní thuidchis deaseal Temrach, BDD § 16 . dothē desell in brogo, ZCP iii 214 . totaed deissiul Sencan, Anecd. iv p. xi . mad tuaithbel dodeocha, Ériu viii 122 .

(g) In impers. constructions. Act. with DO of pers.: taet as itir lāe ┐ aidche dūn chena, ol A., co rīsem Cuailgne let us set out (ipv. 3 s.?), TBC-I¹ 829 . condocorostor asin (leg. isin) loch . . . co tulaid dō ass co luan came out of it, 3664 . Note also: dot-luid i mbernai armo chenn-sa, ScM. 13 (see note). See Celtica ii 216 and cf. tánic de . . . coa maí fessin, LU 3267 ( SCC § 6 ). Pass. denúas dotiagar hisa tech . . . sis . . . dotiagar ass the house is entered from above, Thes. ii 292 . iar ngrad cháich dutiagar leu du failti fris[i]n ríg they come to welcome, Ml. 116b5 . dotíagar uad do chuinchid ind ḟíacla he sends messengers to seek, Trip.² 2313 . dotiagar ōn rīg dia n-agallaim, RC xxiv 144 . dodechas ó Áedán co Fiachnae ara tísed dia chobair, Imr. Brain i 41 . dodechas ō Maine cuice do cuingidh na muice, Dinds. 112 ( RC xvi 63 ). In O.Ir. glosses with FO is construed as: cid fo gním cid fo chésath dotiagar it is construed both actively and passively, Wb. 6a29 . is fo forṅgartaid . . . dutiagar á manifestare the (word) m. is construed as an imperative, Ml. 101c6 . is fo foxlaid dutiagtar they are construed ablatively, 106c3 .

2 ed

Cite this: eDIL s.v. 2 ed or dil.ie/19658

Forms: fed, fot, n-ed, ed, ed, fed, n-ed, ed, edaib

n n, later m., also with prosthetic f, fed, probably under the influence of fot. n s. a n-ed , FB 18.19 . ed, Auraic. 1470 . cf. in t-ed , Metr. Dinds. iv 82 . fed, Auraic. 4575 . Anecd. i 30 . a s. in n-ed , TBC-LL¹ 1050 . d s. ed, FB 73 . a p. (?) eaga, Acall. 5993 n. d p. edaib, SR 7238 . Leb. Gab.(i) i 128 .A space, distance, interval (between two points of space or time); extent, length:

(a) of space:

(a) ed: mod .i. mo a ed i n-airde `greater its distance upwards' Auraic. 1470 (= mo a fedh, 4575 ). [e]adh itir gach da bunchur `a space between every two bands' Laws iv 76 Comm. dessid and ed bec ón rót, Metr. Dinds. iv 348 . condechaidh edh fada úadib, Moling § 67 . ro dibraic saigid a fidbaic...co ndechaid uad re hed, TTebe 2583 . son a gotha...go ceann cuic ced decc ceimend...eadh ba reil BCC § 62 = Fél. June 9 n. (possibly the word here is the neut. pron.). co rothocba th'arm ed lama uas a n-armaib seom, RC xxiv 200 . is ed is laithrind do mogaid ead a láime...uad ar cach leth the radius of his (outstretched) arm Laws iii 178 Comm. nistárraid acht ed inn urchuir etarru could only get to within a stone's-throw of them RC xxii 393.5 . nis tarraid acht ed n-urchair, 393.17 . edh urchuir, CCath. 5815 . gu nach raibe acht edh imagallma etarra till they were within speaking-distance Ériu viii 20 . techit ead radaircc forsin fairgi `as far as eye can reach' Trip. 476 . Ériu iv 142 . LB 152a33 . co facatar edh a forcsi ┐ a radairc don muig, CCath. 4964 . 3541 . o duruacht edh forcsena for longphort Cesair when he had reached a spot where he could survey C.'s camp 5427 . (of a ship) ni ro airis cur ro tomais eadh a taeibi a comfocraib na cairrcci drew up alongside D IV 2, 74[64]rb 26 . adbal ead a n-ulcan-som the length of their beards MR 184 . miliu troiged a eudh et aontroigh a lethiutt, Aisl. Tond. 98 . berid ed di, ó gets beyond, passes, takes the lead of: berid long G. edh foda dib fochetoir , Aen. 993 . berid N. ead foda uaidibh, 1047 . Cf. IGT, Decl. ex. 752 (see also below under (b)). nach béaraidh neach dhínn eadh an ordlaigh dar ais will not retreat an inch ML 102.28 .

Cf. ní ḟail ar bith, buan in t-ed | óen-ḟer... rosroised | cúairt in choire... | a hur co hor ri hóen-mís, Metr. Dinds. iv 82 . iffern na n-ed, ZCP iv 235.17 .

(b) fed: a fad 's a fedh, Anecd. i 30 . berim lim, fa hanba in fedh, go Druim Ibair ib. fead trichad cét...d'ḟeronn, Ériu i 126 . fedh na láime don lúirig, Anecd. i 30 . fedh laime laich do crann craisighi, ZCP vi 280.23 . Acall. 6036 n. (= fat láma l. text). Dán Dé xxix 14 . feadh a chuilg... | uaidh síos gusna saoirḟearaibh the space of his sword's length... between him and the freemen TD 9.12 (= fad a...loinne TD ii 228 ). téid...feadh naoi dtonn san muir amach, Keat. ii 1315 . atá faoi feadh O Maine the extent of Hy Many is under him Ériu v 64 . feadh amhairc ón mhúr `just in sight of the rampart' TD 8.9 ; 20.30 . Adverbially, with or without prep., throughout, to the extent of, all over (with ref. to movement or position): a lán féinneadh feadh an tighe, TD 11.17 . feadh Banbha, 16.1 . Keat. iii 1733 . ar f., for f.: gabhais for fedh na fairrge fared across the sea BNnÉ 4.33 . tír ...sruth fora fedh a river running through it Marco P. 19.68 . co cluintighi ar fedh na cathrach gair na clocc, ZCP vi 284.24 . TD 11.15 . TSh. 5573 . dochuaid do degtáscsa...ar fed na talman, SG 262.7 . do rachdaois...ar ḟeadh nUladh TD 7.26 (ar f. U. v.l.). ar gcur gach tíre ar feadh fúthaibh after completely subduing every territory 11.31 . go dtáinig saithe do chuileógaibh ar feadh na Fraingce, TSh. 9743 .

Cf. cach ed no téged, TBC-I¹ 1925 = cach ed immateiged TBC-LL¹ 2585 (wherever he went?). do-luid Eochaid Ainchend ead | ...do chuindgid ingine in rig, Lec. 608a12 = LL 375a28 .

(b) met., of extent, quantity, value, etc.

(a) is réil as ind ed fil etorro from the distance (i.e. difference in value) between them FB 73 . Esp. in phr. berid ed di, ó, surpasses (see above): 'co adrad... | ro huc hed do cach ardríg surpassed all kings in pursuing it (sc. wisdom) SR 7040 . a n-ed ruc do chéli do ócaib domoin ar gaisciud as much as thy husband surpasses the world's warriors in valor FB 18.19 . ruc Créidhi... | edh urchair do mnáibh Eireann, Acall. 817 . re dosbile bereas eaga o fidhbaid 5993 n .

(b) ar fedh mo dhithchill to my utmost endeavour Ériu v 166.49 . ar feadh a nearta `accordying to his abilitie' Carswell 156 . similarly: go feadh ar nearta, 216 . gach uile papa dia ttainic...go fedh da papa ar fichit, Fl. Earls 148.25 . (of the patriarchs:) as iad tra sin amháin do bhí ullamh glan dochum a faicsena acht go fedh Críosd dá bhfuasgladh ó cháin an tseinpheacaidh, ┐ d'osgladh dhorais na bethadh siórdhaidhe rompa léna bhás, Ó Héodhusa 60 z .

(c) of time, space, interval, duration, period ; eadh .i. aimsior, O'Cl. :

(a) tarasatar edh ciana...oc imṡelladh a cheili, LL 402b24 (= TTr.² 499 ). Contribb. 365.3 . ed deich mbliadan, MacCarthy 174 = LL 128a38 . eadh ┐ cairde do lecud do fri hiaraidh in sceoil, ACL iii 4 . nir dhamh eadh na hosadh doibh, Aen. 2148 . nocha bhfidir neach ... | a bhfuighe ón bhás... | dá ré eadh na haithrighe time for repentance Dán Dé v 6 . do cosc a raith eadh oili for another space (of time) Ériu iv 114 . Adverbial acc.: a n-ed ba beo ba huamnach as long as he lived SR 3896 . 5260 . inhed bethi sin dithrub, 4062 . anhed, 4109 . bam cú-sa...inn ed sam (connice sin St. colléic Y) during that time TBC-LL¹ 1050 . eadh risa ngebad a paider for as long as it would take to say his paternoster ZCP i 66 . ma robatar tall [e]adh risi toirse a tabairt (amach) for as long as would suffice for bringing them out Laws iv 86 Comm. In pl. rí roreraig...iar n-edaib do Ezechiam | cóic bliadna déc... do forcraid fora saegul who extended Hezekiah's life... according to periods (?) SR 7238 . da ched bliadna iar n-edhaibh | iar Neimedh... | co ngaibset Fir Bolcc | Ere, Leb. Gab.(i) i 128 . In these exx. iar n-edaib appears to mean as regards spaces (of time); cf. Heriu aibind iar n-eadhaibh, BB 36b35 = Lec. 564a .

fri (re) hed for a time; while, during, at the hour of: for Érinn rop ḟiach fri hed, Metr. Dinds. iv 248 . fo diamair re hedh do bi, Fél. Dec. 11n. daronsat sīth...etoro fri hed, Cog. 58.25 . ro airgis a ndún re headh, 80.24 . do bai ac aitreb inti re hedh, YBL 160b28 . Acall. 370 . ZCP viii 108 . da bfinnadh... | gomadh rē ḟada a shaeghul | nacha dingnadh maith re headh | nogo tisadh do deredh he would put off well-doing for a while ZCP vii 301 . ní thug dá mhnaoi a ḟios re headh did not reveal himself at once GF, Ir. Monthly 1919, 510 . ní chuimhnigh...ní dá bhfuil uathaibh re headh `do not remember what hath long been owing to them' TD 9.36 . am slat chroimcheannach re headh, Ir. Monthly 1920, 52 . fuaradar a n-álgas don eing re headh have had their will of the land for some time O'Gr. Cat. 466 . caidhe an t-easpag...do thiocfadh...do bhaisteadh Uladh re headh then (?) Arch. Hib. i 92 . ro ferudar comrac...re hedh ┐ re hathaig, ZCP vi 29.34 . Acall. 1694 . as nertmar [sic K; mertmar H ; leg. mert mar ?] do marbhadh re hedh n-athgoirid uile iad within a very short time ITS v 88.10 . CCath. 5712 . re headh ┐ re hathoidh do lō for a part of the day or during the day ZCP x 283 y . ar mbeith duinn mar sin re hedh uaire don ló do chaithemh tarla solus chugainn, BNnÉ 49.31 . fri ed mbliadna during a year FB 34 . re hedh na hoidche Acall. 1234 . TTebe 4133 . 4903 . CCath. 4393 . brat geal re headh an Ḟaíligh | sgáoilidh slat gheal fá a ghúaillibh IGT, Decl. ex. 810 . re headh n-óil at feasting time GF, Ir. Monthly 1919, 106 . ó'd-chonnairc ann ingen an t-aonmacaomh...tuc grádh a hanma ré hedh na huaire sin dó gave him her love forthwith RC xxix 120.7 . re headh na maidne at morn ZCP x 280.23 ( = ra húair na maitne TBC-LL¹ 3176 ).

(b) is é feadh bís ag tobairt a cúrsa .i. seacht lá fichead, etc. (of the moon), O'Gr. Cat. 323.14 . ní faide nó feadh leathuaire dobhámar annsin, Ériu i 91 . feadh éanuaire an lásoin linn, TD 11.23 . Adverbially, fed, an f., ar f. (ḟ.) during, for the period of; whilst: bí 'na comnuide fedh na sechtmaine, Maund. 113 . ag ól fedh an láei, 123 . Ériu v 54 . fuarus...cennus Éirenn...fedh bliadhna, ACL iii 305 . TD 7.25 . dá raibh tú re M...feadh ar gcogaidh do chlaochlódh `while our dispute lasts' TD 15.55 . gan anmhain 'na bun feadh a bheatha, TSh. 9132 . an fedh anfuidhi anbar pecthaib ni fuil ecla acainne romaib, Maund. 123 . TSh. 1255 . an feadh do bhaoi an tuile ag tocht TD 7.41 . ML 34 . er fead na bethadsa, PH 7667 . 7389 . ar ḟedh na himghona, IGT, Decl. ex. 864 . do bhattar mar sin ar fedh an chorguis, BNnÉ 70 . ní chodail neach | ar feadh aonuaire i n-éineacht for one hour at a stretch TD 41.5 . bí duilbhir ar feadh bhfleidhe, 15.44 . síoth...ní choingéamais | ar feadh an abhra d'iadhodh we would not keep peace during the twinkling of an eye 2.57 . air feadh móimeinte, Proverbs xii 19 . ní ro faccbattar (fo cenn ṡecht lá ndécc) énmhac Saxanaigh gan...ionnarbadh eiste...┐ ní mō ro ḟáccaibhsiot ar fedh na ree cédna...caislen...gan cur i seilbh Iarla D., AFM vi 2082.2 . ar an bfead so during this time Ériu i 87 n. 6.

fri (re) f.¤ : re fedh ar n-atheccmaisi during our second absence BNnÉ 50.27 . a dhá chaomthach re feadh bfaghla his two comrades on a foray Studies 1919, 75 . re feadh an laoi ná labhair, Dánta Gr. 39.37 .

go f.¤ , until; as far as: nī thug in rī audiens go fedh trī lā dō, Fl. Earls 24.3 . tainic...a ttīr go fedh ēn-oidque amhāin `landed for one night' 240.13 .

Cf. ise a gliccus do foir sinne i fedh o [v.l. a] tamaidne ann sud, Fier. 187 .

airim Find in fed dia fuil | sechtmain ar mís is bliadain (in reply to: ca ḟat ó thesta...Find ?) Acall. 5343 (`Finn's computation how long he is' SG ii 231 ).

(d) a unit of spatial measurement:

(a) tricha edh remhet in crainn sin ┐ .ccc. eadh a airde, Fél. Dec. 11 n. Dinds. 34 . Metr. Dinds. iv 242 .

(b) feadh a fathom Kirk , s. bannlamh = ACL iii 149. 106 . is e airde mūir in droichit .i. .xx. fedh `ells' Fier. 109 . eirgidh se .ii. fedha déc os talam ib. (cuic troigthe déc, .u. cubait déc v.l.). atá dhá fhichid fiodh air áirde ann agus deich bhfiodha ar leathad a chuirp, ITS xxiv 6.20 .

fo-gní

Cite this: eDIL s.v. fo-gní or dil.ie/22781
Last Revised: 2019

Forms: fognad, fognid, fognat, fongni, -fognai, fongniat, -fognat, fogníth, fogníd, -fognad, -fogna, fognem, fogneith, -fognad, fungensa, fogéna, foruigéni, foruigenai, forrogéna, -forgeni, -forgein, -forgeni, -forgénsam, foruigensid, foruigensat, fosrugensat, fosrugensatar, foruigénair, -forgenair, fogníther, gníter, fognífe, fom-gnifet, fognifet, fog(a)n-, ognaid, foghnuidh, -ḟognand, foighéanaidh, ḟógnais, ḟogain, ḟogainset, ḟoghainset, fegfognad, fognaigther, fognaighter

v O. Ir. forms: ipv. 3 s. fognad, Wb. 20b11 . 2 pl. fognid, 3b28 . 3 pl. fognat, AM 14.105 . ind. pres. 3 s. amal fongni , 12a12 . -fognai, Laws i 228.16 . 3 pl. fongniat, Ml. 112b4 . -fognat, Sg. 203a17 . imperf. 3 s. fogníth, LU 6433 . fogníd, Mon. Tall. § 12 . -fognad, Hy ii 6 . subj. pres. 3 s. -fogna, Wb. 12a12 . 1 pl. fognem, Wb. 5d19 . 2 pl. fogneith, 20a11 . past 3 s. -fognad, Trip. 16.26 (207) . fut. 1 s. lasse fungensa , Ml. 78d2 . 3 s. fogéna, Sg. 198a19 . perf. 3 s. foruigéni, Wb. 13b7 . foruigenai, Trip. 16.20 ( -génai, Trip.² 202 . Cf. forrogéna .i. do fhoghain, O'Cl.). -forgeni, Ml. 44c9 . -forgein (leg. -forgeni), Mon. Tall. § 80 . 1 pl. -forgénsam, Wb. 3c15 . 2 pl. foruigensid, 3b28 . 3 pl. foruigensat, 1b22 . fosrugensat, SR 3690 . fosrugensatar, 5251 . Dep. 3 s. foruigénair, Trip. 16.26 (208) . -forgenair ZCP iii 248 n. 18 .

Pass. pres. s. fogníther, Wb. 27b9 . pl. amal fon gníter , ib.

Vn. fognam, q.v.

Later forms: fut. 3 s. fognífe, Trip. 70.10 (746) . pl. fom-gnifet, SR 852 . fognifet, BB 278a37 (= fogenaid, 129a18 ). Commonly in Mid. Ir. the verb is treated as a weak simplex, with stem fog(a)n-. Cf. fogniat .i. ..., fognait ... fogniter .i. fognaither doib, Laws v 96. 14 - 15 . pres. 3 s. ognaid, IGT 111 ex. 396 . foghnuidh, Proverbs xvii 22 . -ḟognand, LL 145b40 . fut. 3 s. foighéanaidh, TD 9.54 . pret. - perf. 2 s. ro ḟógnais PH 8244 . 3 ro ḟogain , LU 270 . PH 4574 . pl. dia ra ḟogainset , PH 7085 . nir ḟoghainset , CCath. 1993 .

I In general sense serves, is of use

(a) serves, is subject to (a person), with acc. or DO: saer daer dagdana daig fogniat ┐ fogniter they serve and are served Laws v 96.10 . foruigénairsom .uíí. mbliadna fo bés na nEbraidi, Trip. 16.26 (208) . in ré foghnad while they are giving service (of oxen, cows, etc.) Laws iv 106.19 Comm. gaire cach fir fine fogne fine ina foltaib coiraib, iii 54.2 ( SM Facs. 52a ). óre as ṅdúil foruigensat nach dúlem it is the creature they have served, not the Creator Wb. 1b22 . amal fongníter ídil síc fogníther donaib ánib as idols are served, so service is rendered to riches 27b9 . fognad cach dialailiu, Wb. 20b11 . fomgnifet ind il-aiṅgil, SR 852 . ni fognai lam laim (.i. ni fognand lam ... do laim), Laws i 228.16 (legal maxim, `hand does not serve hand'). in dias aile, fosgniat mor di tuathaib, AU 624 = dia fognad, AFM 620 . tánic [Pledias = Palladius] co roḟogain do Dia i Fordun, LU 270 . co toimniudh cech ae ... dia bhfoghnad cumad do a oenar foighneth, Lism. L. 144 . in Día día fegfognad (imperf.) LU 4316 = dia ndegḟognand, LL 145b 40 . Niall bus rí ... ┐ is dō foigēnat a brāthri, ZCP viii 304z . is dó fhoighentai ┐ foighenus in cenel-sa him both ye and this race shall serve Lism. L. 1837 . Cf. a gabail fodagniat, Laws iv 282.12 ( SM Facs. 4a2 ). olc an tigerna dar fhognumar, RC xiv 32 . tigernas diabuil dia rafhogainset anallana, PH 7085 . (fig.) fognad dúib ág is ernbas! may danger and destruction wait on you! Metr. Dinds. iii 90 . With DI of thing used: na fearanda dia fodnaidis (= which they tilled), Lec. 185vb10 (= BB 255a30 (fognaitis). is and is ben-si intan fognaithir dia sliasait, Auraic. 609 = fognaigther, 3086 . fogníatt dia n-airbert bioth they conform to their manner of life Hugh Roe 178y (f. 48a) . dia mbad choire órdaigi | co ndrolaib óir da fognann with rings (staves ?) of gold which it serves (i.e. by which it is moved? `with golden hooks to move it' MR 59 ) FDG 503 .

Cf. (of a shield:) inbaid fogníth ind oclaig [ = in t-oclach LL] fáeborchless di, LU 6433 = TBC-LL¹ 2579 (= in uair doriged a les in t-oglaech sin faeburcles do dhenamh dib, H 2.17 ). See II.

With transference of obj. renders service as equivalent for; renders, pays: mad in ceile bis daidbir, fogni lōg ina set (.i. .. do ni seic logh na set d'fognum) he renders the value of the `seds' in service Laws ii 340.1 . secht seotu ... fogniat enech (sic leg.), i 134.10 Comm . conidh iaramh foghnaid cis `they pay tribute' Leb. Cert. 110.19 = fogniat, BB 273a12 .

Cf. is a fidnemedaib fognitis filid a ngressa, O'Mulc. 830 (this may belong to II).

(b) of things, etc. with DO of pers., serves = is used (by): a [n]gnathbérla fogni do cach, ACL iii 247.23 . na tri chonnsuine dhég fhoghnus do luchd dénta an dána dírigh IGT, Introd. § 1 . popal iat da fognaitis fesa ┐ faistine who were wont to employ CCath. 725 . conidh hī-sin ealada rofodhain doib ō sin amach, ZCP xii 291.36 . crú ... nár ḟoghain d'each that was never worn by a horse TD 29.27 . as ruamhar fognídh dia mhanc[h]aib (i.e. his monks used spades, not ploughs) BNnÉ 294§18 . do denamh na hairce gos na haidhmibh rosfoghain (sic MS.) di with the tools required for it Leb. Gab.(i) i 8 . do gach ni ro fhoighenadh do daoinibh ib. tuc ... bachall dó ┐ ... gach indstraimint eli do foigeonadh d'espog that a bishop would need BCC § 252 . nach catu forfogain doib a nErinn whatever honour was paid to them Laws i 46.18 . Absol. : atat .clv. bliadan and o roḟogain int argat sain since that money was current LL 361 marg. sup. ( Mart. Tall. 114 ). ni fognae a thelgadh noe is not in use Auraic. 1871 . Impers. pass.: ní haclaigh cia fognaighter innaib `nothing is demanded if service is obtained from them' (sc. impounded animals) Laws iv 106.17 Comm.

Cf. is timna Rechta rofoghnamh (rofoghnad v.l.) doibh it is the testament of the Law they used (i.e. followed) IT iii 202x .

(c) is of use to, avails, profits , with DO (and sometimes obj. NÍ). ni ro fogain tra ni do Moingḟind in chelg sin, RC xxiv 180 . do treced tigerna ... arna hetalaib ┐ arna buaib nar fogain doib, Ann. Conn. 1236 § 8 (but ALC has here: ar na hédalaib tarla dhóibh ann sin mar nar ḟoghuin `as became them not'). athfuabairt Atha Luain ... acht nochor foghain doib, RC xviii 57.29 . tuc F. claidheamh leis ┐ nir fhodhuin dó it did not help him ITS xix 52 . nír ḟoghainset a n-urchair ... dóibh o hoin anunn then they could not make use of their casts (i.e. could not shoot their arrows, etc., they were so close together) CCath. 1993 . a rádh nach foghnann commaoine ... dona marbhaibh is of no use to TSh. 4332 . nar ḟoghain dóibh gan uisge d'faghail that they must needs procure water Ériu v 186.409 . olc do fhoghain dí ... tocht dí dá chobhair, Dán Dé ii 18 . foigheánaidh dáibh `it shall profit them' (of a course of action) TD 9.54 . inné nach foghnann duit duine ele dot breith ann sin? will it not do you to be carried there by some one else? BNnÉ 179.4 . ní fhognaim dhuit mar dhearbhráthair, PBocht 6 § 22 . Of medical treatment: don cuislinn, tuic curub doib so is mó foghnus `that it avails most for' Rosa Angl. 42.4 . Of attire, etc.: an t-edach nar foghain di, Duan. F. ii 332 . ní hé gach aonṡrian ḟoghnas don each, Studies 1933, 406 .

Absol. : slainti ┐ sirc[h]ennsa as edh ḟognus ann, ZCP viii 204 § 25 [is practised (?) Cf. d]. Med.: adeir G. na fognann cuisle sa cas sin, Rosa Angl. 42z . ni ro foghain it was of no avail RC xxxvii 346 § 24 . foghnuidh croidhe súgach amhuil leighios, Proverbs xvii 22 .

(d) With LA of pers. is used (by), passing into sense is practised (by), is the wont (of): forrugeine la Gaidelai flesc idaith domitte frissna collnai the G. used to employ a rod to measure corpses Corm. Y 606 (forugena LB). fidad inní forfogen la G. di tomus coland, Thr. Ir. Gl. 21 . cnoī bongar dia domnaich ní fogní leisim a cathim it is not his practice to eat Mon. Tall. § 13 (= nir ghnath leis ..., Rule of Tallaght § 62 ). isí figeld fodgníod la Duiblitir, Mon. Tall. § 33 (= as gnath le, Rule of Tallaght § 102 ). sailm ... ┐ biait fogníad madin la sochuidi `are used by some' Mon. Tall. § 5 . ainm do c[h]oire ... fognithe la hoes cerda. Is e ... cruth fogniad la haes cerda a caldron that was used by the poets. This is how they used it (leg. fogníd ? ) Corm. Y 141 .

Cf. nach tan ... bither cen rig isnaib tuathaib is brathcai fogni etorra .i. fria urradus, Corm. Y 144 = fogniad forru fri hu., Thr. Ir. Gl. 7 .

(e) with FRI serves with regard to = is construed with (a case, part of speech); for idiom cf. servit autem hoc uerbum fri tobarthid, Thes. ii 227.33 ( PCr. 59a2 ): fri áinsid fogní in briathar asberr intelligo the verb `intelligo' is construed with an accusative Sg. 149a4 . intain foṅgniat fri anmman when they are construed with nouns 220b9 . fri a cocenél fogéna, 198a19 . ni fognat fri a ngenitnesidi 203a17 . A similar construction is loosely used in follg.: is briathar ... `abco' ┐ is fria sidhe fogniat in trachturi ceill n-aile the commentators use it in another sense Hib. Min. 14. 466 .

II Through confusion of preverbs (cf. Ériu xiv 129 ) in Mid. Ir. period frequently used in deuterot. forms for do-gní: smirammair fogní C. do chnāmib, TBC-LL¹ 4624 = do rinne St. cluichi puill fognithi for faichthi na Emna, 972 . is aire fogníd Medb sin, 697 (dogníd St). fogni atlaigthi buide do Dia, PH 6663 . and sin bhoghní C. ulcha smerthain fair, RC xv 63 . fogniat snáth do thusmhedh they cause fibre to be produced Marco P. 26 . gach osadh fogníodh Rónán robrisedh Suibhne, BS § 7 . fognítis [rognidis v.l.] gnímu garga, Metr. Dinds. iii 368 . gach cinel ciuil rob āl doib fógnitis fochétoir , Aisl. Tond. 117 § 2 . is a chumachta-side fonrignine cen mescai, LL 282b5 ( YBL 138a33 reads: fonrigmidne). ni ba sindadh no aoradh fogniset, ZCP vii 305.13 . bognítha guin gal[ann] de, CRR § 26 . Cf. O'Mulc. 830 , cited at end of I a above.

imm-sói

Cite this: eDIL s.v. imm-sói or dil.ie/27928
Last Revised: 2019

Forms: immesoisiu, imsāi, imsoi, im-suí, imsoidi, immesoither, imsoat, imdasuat, imsoadh, imsaitis, nimparrá, nachnimparrae, nimpád, impob, imsoifitis, imid-rae, impo, imorroiset, impaithi, impáid, impáidid, impádaid, impóid, impóidid, impódaid, impaíd, impaigid, impoidid, impos, impas, impoghas, impoit, impait, impabas, impóbas, impaifes, impóidhfidher, iompábhainn, n-impoighidis, n-impádhbaidis, impáis, iompoidis, impáidis, impodais, impaidh, impaiseat, ro-impóset, impaidhseat, impátar, impoatar, imsāi, ro-impod

v indic. pres. s. 2 rel. immesoisiu gl. conuerteris, Ml. 111a6 . s. 3 imsāi, TBC-I¹ 581. imsoi, LU 8880. im-suí, BDD² 140. With suffix. pron. imsoidi, SR 2121. pass. rel. immesoither, Ml. 61a26 . `p. 3 imsoat, SR 1013. imdasuat, BDD² 143. impf. s 3 imsoadh, RC ix 470.9 . p. 3 imsaitis, SR 1125. subj. pres. s 1 with ro : co nimparrá , TBC-I¹ 24 (an analogical formation, see Ériu viii 126 ). nachnimparrae, Corm. Y 756. subj. past s. 3 connach nimpád , Ml. 122a14 . fut. s. 1 ní impob , ZCP i 134.23 . sec. fut. pass. pl. imsoifitis, Ériu ii 142 § 157. pret. and perf. s. 3 imid-rae, BDD² 501. nochor impo , Ir. MSS. Ser. 178.12 . p. 3 imorroiset, AU i 434.14 .

Verb. necess.: bed impaithi gl. convertando, Ml. 125a8 .

Later impáid, impáidid, impádaid, impóid, impóidid, impódaid : indic. pres. s. 1 impáim-si, ITS Sub. xxvi 84 § 12 . s. 3 impaíd, LU 2114. impaigid, Laws iv 56.18 Comm. impoidid, Ir. Astr. Tr. 42.20 . rel. impos, Laws v 268.25 Comm. impas, 438.1 Comm. impoghas, Stair Erc., 1927 . p. 3 impoit, Laws v 132.15 Comm. impait, Ann. Conn. 1296 § 4. fut. s. 3 rel. impabas, Fél. 76.10 . impóbas, BColm. 66.5 . impaifes, TTr.² 979. pass. impóidhfidher, BNnÉ 123 § 73. sec. fut. s. 3 nach iompábhainn , Aithd. D. 14 § 10. p. 3 go n-impoighidis , Donlevy 90.6 . pass. co n-impádhbaidis , Maund. § 55. pret. s. 3 impáis, TBC-LL¹ 201. iompoidis, 1435 v.l. impáidis, BNnÉ 236 § 160. impodais, IT ii2 131.244 . ro impaidh , Stair Erc. 1713. p. 3 impaiseat, D IV 2, 63rb30 . ro-impóset, PH 3770. ro impaidhseat , AFM ii 1068.12 . ra impátar , TBC-LL¹ 6064. impoatar, RC xviii 268.24 (Tigh.).

I trans. turns round, moves, drives: in dæni immesoither dærgud `the swiftness wherewith a bed is turned,' Ml. 61a26 . imsāi (imsói, LU) int ara ... a carpat fōsom, TBC-I¹ 581. gibe impabas hí fo trí, Fél. 76.10 . imsoe (v.l. dointái) reme na sluagu a Modha, TBC-LL¹ 2815. (sóebchore) impaíd immá cuaird anmand inna pecthach, LU 2114 (FA). imsuíthear in chomlai fri cech ndorus día mbí in gaeth, BDD² 283. roimpai in lestar iarsin ┐ dorochair ass in neim he turned over the vessel, Lat. Lives 9.6 . na himpam in curach acht bíd a erais reme, RC x 52.11 . impáidis a bachla ... fo tri túaith[bél] ina ttimceall, BNnÉ 236 § 160. d'fhéachuin graifne each n-áluinn | leath m'aighthe ní iompábhainn, ITS xl 232.23 . d'impó Cú Ch. a aiged arís ar Emhain, Comp. CC 97.4 . ro-impóset a n-aigthi fri nem, PH 3770. iompaigh chuige an [giall] oile, Matthew v 39. iompa thort `turn over [the page],' O'Gr. Cat. 631 n. 1 . Fig. changes: umsai .i. impaigheadh cach menmain, O'Curry 1907 (< 23 P 3, fo. 23(21)d ).

II In intrans. or semi-reflexive sense with and without infix. pron.

(a) turns round, revolves, rotates:

(i) with infix. pron. : connach nimpád `so that he could not turn himself,' Ml. 122a14 . bithir og a foraire ar nachn-imparrae ┐ nach toirmescae neach so that he may not turn round, Corm. Y 756. imasai ar tuaithbel fo thri fair he revolves, Ériu v 122.2 . manid talam imid-rae `unless it is the earth which has turned round,' BDD² 501 (but LU has immid-róe .i. ro-bris, RC xxii 54 § 56 ). immesoid (?) macuairt in grianbruth etracht sin, Ériu ii 100 § 6. immesoi Ruadán ... ┐ geogoin Goibninn, RC xii 94.25 .

(ii) Without infix. pron. : immesoisiu gl. [quae nullo labore] conuerteris, Ml. 111a6 . imsoi deisell ocus do-thoet ina frithlurg, Trip.² 411. (firmimint) immon talmain ... | imsoi on trath co araile, SR 284. cloc bec bis for cinn in muil | uirri impas in mol, Laws i 140.19 Comm. imsoi cusna húathaib ┐ nos cerband; LU 8880 (FB). imsoadh ina crocend, RC ix 470.9 . imsái cách díb dochum a chéli attacks , IT iii 510.673 . im iomdhaidh nach iompábhainn, Aithd. D. 14.10 .

(iii) With suffix. pron. : imsoidi Eua iarsain | do descain anman Adaim, SR 2121.

(b) turns about, goes, returns:

(i) with infix. pron. : immasói in Mac n-Óc for slict Fuamnaige, IT i 132.14 . doluid Patricc ... or muir immesoí de sut sind tracht, Trip.² 903. dorairngired dó Findabair do t[h]abairt dō ┐ immásōi úadib iarsudiu, TBC-I¹ 1478. timnaiss cauch dib celiubrad di alaili ┐ imdisoat go Alpi they go to A., ZCP iii 247.20 . ima-saí a charpat ┐ a arai co mbaí oc Áth Cliath, BDD² 135. gaibid ... a gaisced ┐ imasai isin chath, TBC-LL¹ p. 863 n. 3 . imdasoad immach iarsin `she used to return out after that,' RC viii 150.16 .

(ii) Without infix. pron. : imsaí ina ndegaidh comdar scítha ind eich, BDD² 137. imsoi as Fergus ar sligi cet loech, TBC-LL¹ p. 872 n. 4 . imsóiset rempu i Sliab Fúait, 1315 . imsaitis for deis | ... | cach dib día adbai co glan, SR 1125. impais co hEspoc Eirc `reversus est ad Ercum,' Lat. Lives 107.4 . cu raimpaset na daim otha sin cusan inad a mbui B., 79.7 . doairig Naeisi sin ┐ impodais ara cenn, AU i 434.14 . imsoi ... con luid for (leg. fon ?) Loch Rudraide, Laws i 74.3 Comm. ag imsoi dia eol .i. agh impos conicce in baile as a tuccad hi `a cow which returns by its knowledge,' v 268.18 , .25 Comm. ma do chuaid i n-ailithre ┐ ro impo esti aris, 124.10 Comm. imsáe reme docum na hEtáile, CCath. 385. impobsa co fesar imthusa in ridiri, D IV 2, 67ra27 . do chuir techta dochum Meic Diarmata ... ┐ impait-sin isin tir lasna techtaib sin, Ann. Conn. 1296 § 4. imsaoi Niall cona Ghallaibh ... dia ttighibh, AFM vi 2226.1 . ro impogh Ercuil for culu ... don cathraigh, Stair Erc. 1356. impuide duinn a fritheing na conuire we must turn back ?, ZCP vi 292.z .

Fig.: achtaigim ... co na himpatur hí for culud d'fine erluma `I decree ... that it be not returned' (of an abbacy), Laws iii 78.8 Comm. acht iompam don sgeol ro thionsgnamar, TFrag. 230.14 . rogeall ... nach impobad isna peccadhaibh cedna doridhisi, D IV 2, 70va20 . immpa co lluath co Dia, PH 236. d'impó sén ┐ soladh uain don toisc so, Comp. CC 99.4 . iompóigh ód fheirg bhuirb, Exodus xxxii 12.

III converts, changes:

(a) trans. bed impaithi .i. a doiri hi soiri gl. convertando, Ml. 125a8 . conidnimpaith bron no [ḟ]āilte, Anecd. v 24.14 . cislir fodhla fil forsan mbrōn imidhsūi (.i. impōs é), ib. 16 . imsoifitis iffirn i ligbotha ┐ i taitnemh richidh `they would be turned into radiances and into the lustre of heaven,' Ériu ii 142 § 157. mara nderna ar Tigerna a cétmírbuil an uair do impádh sé an t-uisci a fín, Maund. § 105. cionnas iompoighthear an tarán agus an fíon a bhfuil agus a bhfeoil Chríosd ?, Donlevy 242.z .

(b) intrans. changes, becomes: impoidid se a naduir na talman `it adopts (lit. changes into ) the nature of the earth,' Ir. Astr. Tr. 42.20 . tipra ... imshoi ildatha fri haimsir cach en-laithi `a well ... which turns to many colours,' Ériu ii 112 § 36.

(c) in theological sense converts:

(i) intrans. do-chí an sciúrsa do-chí an cló | sí don iúlsa nír impó, IGT Decl. ex. 53. adúbradur ... co n-impádhbaidis morán do Serrisdinechaib ... do cum creidmi tritt an mirbuil sin `many Saracens ... should be turned to belief,' Maund. § 55. amhuil do ghuidheas an eagluis ortha ... ionnas go niompóighidís, Donlevy 90.6 .

(ii) trans. do iompō sē na Lumbardaig ... a ccreidium chomhlāin na heclaisi, ZCP xiii 184.2 . gurbh e Eōin do impo iat ō arrait ┐ ō ṡechrān, ib. 14 . pass. ? ro-impod sochaide do Romanchaib fo eris ┐ cretim, PH 287.

IV revokes, annuls, abrogates, reverses (a contract, etc.; generally glosses do-intaí) : do innthai flaith ocus fine .i. uair impaigid in flaith ocus in eclais ocus in fine cach cunnrad, iv 56.8 Comm. cuir nach tindtai in t-athair um a mac .i. nocha n-imponn in t-athair um a mac iatt `the father does not reverse them as regards the son,' Laws v 286.9 Comm. atait tri cuir tindtai mac beo-athar .i. impas mac in athar bi im a athair, 438.1 Comm. do intaiter in chair sin .i. impothar in cor sin, 384.4 .12 Comm. as na tindtaigtear .i. as na himpaither ar cul he, 500.17 Comm. ? To this : suith na hathgabala .i. impait na athgabala in ni hisin im a hanad i laim cintaig, Laws i 98.21 Comm.

V With prepositions.

(a) with FOR, AR turns against, revolts against: imda-suat fair co ngaíb `they turn upon him with spears,' BDD § 13. antí díb so impóbas oram-sae, BColm. 66.5 . ro impá form Finnachta | ní bad airdide a fhine, SG 388.37 . as tridsin do impoatar Ulltaigh ... airsium, RC xviii 268.24 (Tigh.). galar do gabail Muirchertaig ... cor' imposat fir Erenn air, 33.15 . cebe minca ro impodh in toici ríamh ar in Róimh, CCath. 512. do impa for a thigerna `he rebelled against his liege-lord,' Marco P. § 64. cid iat ard-maithe Erenn uile do impobadh ar h-ua n-Ainmirech, MR 148.10 . in tan impoghas in sen orum `when fortune turns against me,' Stair Erc. 1927.

(b) with FO attacks, turns upon: imsói fóithib ... ┐ marbthus iat a cethri firu déac, TBC-I¹ 1681. immsóe in Dond Cualngi fa mnáib ... tíri Cualngi, TBC-LL¹ 6201. imma-sái Conchobar iarsin fo slúag Geirg sechnón in dunaid, IT iii 480.245 . imsói fothu, feochar ngal, | Cú na cath is na comram, Metr. Dinds. iii 258.29 . imasai-sium fuithibh-sium ocus trascraid morfesir dib, RC v 199 § 10. dobert a moghadhu ... leis ┐ imsae futhu, CCath. 2445.

(c) with FRI turns against, attacks: is and-sin imsóe Cuchulaind friu ┐ ra gab bar a slaide ... co ros cuir úad na n-ágib minta, TBC-LL¹ 2977. imsoe Cuchulaind friu-som ┐ eiscis a da cend déc díb, 2911 . imsoítis a claidib fríu in tan dognítis gúchomram `their swords used to turn against them when they would make a false contest,' SCC² § 2 (= LU 3235 ). impais in anim fris-in corp ┐ ercid a ferg fria, PH 8219. frit fein impaifes sin ule, TTr.² 979. roimpo a sen ... ris na Gallaib `their good luck turned against the foreigners,' Cog. 116.2 . roimpaised a eich ris fochetoir da ithi `his horses turned upon him forthwith to eat him,' TTebe 2382 .

la

Cite this: eDIL s.v. la or dil.ie/29233
Last Revised: 2013

Forms: le, le, lé, lasin, lasa, laisin, lesin, lasna, laisna, leisna, lemm, lem, leim, limm, lim, lium, liúm, lat, latt, let, letha, leiss, leissem, leissom, less, lessom, lessem, les, lesom, lesem, laiss, laissem, lais, laisem, lais, laisseom, lasim, leis, leiside, lee, l, laee, lǽ, lea, léi-se, lenn, leinn, linn, línn, linni, linnai, liun, liunn, lenne, lib, leu, léu, leo, leö, liom, leam, leat, lat, leis, lais, leis, lé, linn, leinn, leann, libh, leibh, le, liu, lelele, li, lam, lam, láad, lat, lad, lea, lia, l, liar, lasmbi, lastorchair, la, leis

prep. with accus. See GOI § 845 , Fraser, ZCP viii 46 ff . Occasionally with d p. of 1 suide: la suidib, Sg., 4a9 , Wb. 6b17 . 8a12 . 9c2 . 17d11 (but a p. la suidiu, 8a11 . 9b17 ). In IGT listed among the nine unaccented particles which do not cause inflection of masculine nouns ( IGT Introd. § 75 ). See also Magauran 4227 n. For the form in immaille(i) ille(i) see GOI § 44 , § 841 .

FORMS. With follg. noun: le, Cambr. ( Thes. ii 247.22 ). la, O. Ir. glosses and SR pass., also in early Middle Irish MS. texts, and concurrently with le, lé in later ones (le (sic MS.), AU 1085 ). For exx. see citations below. Doubling of follg. m, n, occurs sporadically in the O. Ir. glosses: la mmaccu, Wb. 19c15 . Ml. 49a20 . la mméit, 95d13 . 91c19 . la mmarbu, Wb. 25b22 . la nnech, Ml. 42c13 ; cf. also la gglais, Ardm. 17a ( Thes. ii 238.12 ). In later MSS. h is prefixed to a following stressed vowel. In later lang. also leis before certain proclitics: leis gach fear, TD 9.101 . leis gach neach, DDána 100.1 .

With article: s. lasin, etc. lasin conair, Ml. 45c9 . lasin sruth, Dinds. 52. lasa (n.), LU 10652. laisin, ZCP viii 107.3 . lesin, TBC-LL¹ 2374 , PH 7339. In later lang. leis an ( Dán Dé xviii 10 ). pl. lasna, Sg. 28a18 . Hib. Min. 3.75 . LU 8202. laisna. Ériu iii 140.184 . leisna, BNnÉ 70 § 116 , ZCP v 495.z .

With suff. pron. 1. s. lemm, Wb. 1b10 . 2c27 . 4b17 . 7a3 . lem, 5b31 . 14d16 . leim, Sg. 209b30 . limm, Wb. 19b7 , 23a18 , 23 . 23b34 . 24a27 . Sg. 188a19 . SR 1595. 3353 . lim, Wb. 7d3 . 8a3 , 8c17 . 23a27 . Ml. 55a4 . SR 1201 , 3361 . lium, Wb. 18a1 . Ml. 45c7 . 46c18 . 87b17 . 96a10 . 105b7 . 117d4 . 127c13 . liúm, 106b6 . 2 s. lat pass. in O. Ir. glosses: Wb. 10a10 . 16b11 . 29d18 , etc. Ml. 65a2 . 73a10 , 111a5 , etc. Sg. 215b5 . SR 1757. 2443 . latt, Bvi 74. let, SR 1593. 3 s. m. and n. Archaic (m.) letha, ZCP xx 401.8 ( GOI § 433 ) leiss, Wb. 6b8 , 16 . 14a22 . Sg. 29b12 , 13 , 19 . 61a16 . 93b8 . leissem, Sg. 10a11 . 28a18 . BCr. 32a5 , 32b6 . leissom, Wb. 33a2 . less, Wb. 6b21 , 26a8 . Ml. 35d24 . 71c12 . 129a9 . lessom, Wb. 10a14 , 24a17 . Ml. 47d2 , 131c14 , 132c6 . lessem, Sg. 77b6 . les, Wb. 10a2 , 32c2 . Ml. 18b1 , 34c17 , 55c1 . lesom, Ml. 18c6 , 23b12 , 53a1 , etc. lesem, Ml. 50b10 . laiss, Wb. 24b27 . SR 5791. laissem, Sg. 149b4 . lais, Sg. 153b7 . laisem, 158b6 . lais, SR 639 , 1631 , 2185 , 2591 , 2799 , 4969 . laisseom, LU 1425. lasim, Mon. Tall. 138.15 . leis, Sg. 111a3 , 202a7 . SR 637 , 2791 , 4971 (: geis), 630 . leiside, LU 1418. 3 s. f. lee, Sg. 167a4 . LU 3882. l, Laws ii 372.5 . laee, Wb. 14a37 . lǽ, 24d11 . lea, SR 3016. léi-se (: éise), Dán Dé ii 24 . 1 pl. lenn, Wb. 4a27 . SR 1615. leinn, GOI § 433. linn, Wb. 13b9 , 18a16 , etc. Ml. 30a2 , 5 . Sg. 198a6 , 207b11 . línn, Wb. 25a27 . linni, 4c23 . Ml. 26b6 , 10 . 30c3 . Sg. 149b7 , 160b2 , 207b9 , etc. linnai, Ml. 92c5 , 120b2 . liun, Ml. 89d6 . liunn, 112b13 . lenne, LU 1387. 2 pl. lib, Wb. 5a13 , 5d33 , 7d3 , 26a9 , etc. Ml. 115b10 . 3 pl. leu, Wb. 1d15 , 5d20 , 26d22 , etc. Ml. 3a6 , 14 . 33c13 , 35c23 , 43d1 , 102c8 , 139c3 , etc. léu, Wb. 30c11 . leo, 7d10 . Sg. 148b9 . 147a10 , 203a4 , etc. leö (disyll.), Blathm. 102 § 41. Archaic(?) lethu, Thes. ii 241.4 , Hy. ii 17 (see notes). Otia ii 86.8 ( GOI 52.3 ). For classical verse the forms given in the tracts are: liom leam leat lat leis lais (m.) leis (n.) lé linn leinn leann (lionn `lochdach') libh leibh le, 24 P 8, 194 (see also 190 , 218 ) = Bard. Synt. Tr. 7 ; cf. lionn: cionn, O'R. Poems 308. liu, Luc. Fid. 3212 .

With aile: lelele, Wb. 16c24 . li alaile, GOI § 845.

With possessives. 1 s. lam menmuin, Wb. 3d13 . lam' rig, SR 336. 627 . 2 s. láad muindtir, Mon. Tall. § 6 . lat tarb, LL 7644 . lad gráin, BDD² 1500 . 3 s. and pl. lea, Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. i 37 § 5 . lia muntir (3 s. m.), Thes. ii 249.9 . lía mathair, SR 2828 . lia n-athir, Ml. 127b2 . lea hanāil, LU 10599 . le a, Ériu ix 164 § 17. l, Content. ii 15 . le athair, DDána 65.31 . lá olc, LU 1390 . la náimtiu (3 pl.), LL 260b33 (Lg.). lea fuaire . . . lena thes, Maund. 136 . lena choin, Feis Tighe Chonáin 757. So also TSh. 1 pl. lar tir, Ériu iii 136.44 . liar, GOI § 845.

With rel. In O. Ir. las(a) n-: lassa ndenatar, Ml. 84a11 . lasa ndernad, Thes. ii 289.5 . lasa mbiat, Ml. 75b2 . lasmbi, 24a19 . lastorchair, ZCP viii 302.20 . lasra chētgabtha, 303.1 . Later forms: le ndingnad, PH 7526 . le ffaicfe, BNnÉ 74 § 133 . lea ttuitionn, Párl. na mB. 1207 . le gcurthaoi, Ériu i 101.7 . le a ndamnuighthear, Luc. Fid. 2989 . le ar chuireas, ML 110.4 . lé 'r-buail, PH 7653 . lé n-ar chuiris, Párl. na mB. 907 . Note also: leis a mbí, Bard. Synt. Tr. 4. lé n-a n-oiltior, Párl. na mB. 917 . With copula: O. Ir. la sin(n), Ml. 53c16 , 129b3 , 131d11 . Later: an fear lena holc ┐ lenab olc ┐ len holc . . . an fear le nach olc ┐ leis nach olc, Bard. Synt. Tr. 25 ( leis nach beag, DDána 37.4 ). learbh annsa, Feis Tighe Chonáin 762 . na fir len leis an fearann, Bard. Synt. Tr. 26. (cryptic) loiscia .i. liath (? = lia 'with his' etc.) Goid. § 163 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 612 . losca (? MS. losco) .i. leo 'with them' Goid. § 181 , ZCP xlix-l 612 .

In a number of idioms used concurrently with FRI, which it to a large extent replaces in the modern language.

MEANINGS.

I Denoting spatial proximity

(a) beside, by, touching : dollécet a láma la tóeb fochetóir , LU 8212 ( FB 16 ). amal roboí . . . laa and la toíb ind locha, LL 14439 ( Ériu v 208 ). snidig banna la taeb na columa medonchi in cech aimser, PH 6356 . trí chéad each le gcurthaoi srian, Ériu i 101.7 ( co n-allaib óir friu, LL 13246 ). a uille do leicen leiss to rest his elbow upon it, Fl. Earls 216.26 . gur léig a leathcheann lé a leathbhrollach, PCT 557 ( Gadelica 127 ). dia mbúi fecht lasan muir amuich go bfacuidh an días Erionnach dia ḟios, Ériu iv 63.26 (here the pseudo-archaic `lasan' may be a scribal affectation). ar bhfaicsin déar le a gruaidh, DDána 69.11 . Cf. beith le remonstrating with: dob é rún Ríogh . . . , beith léise ar lot na habhla, DDána 5.25 . Cf. FRI I (b).

(b) along by (see also I (d) below): flesc for dib ṅgablaib lasin conair immetiagat do erissem dia lethlaim furi a railing along the way they go on which to rest a hand, Ml. 45c9 . a sescunn da cor la descert léni la fur conrici hucht noi nomne `from the Moor of two Hillocks by the south of the meadow, by Fur as far as the Nine-Trees Hill', Thes. ii 238 ( Ardm. 17a ). ótha crích drommo nit cu glais tamlachtae dublocha la gglais cu grenlaich fote `from the border of Druim Nit to the stream of T.D. by the stream to G.F.' ib. le hairer nÉrenn, BDD² 253.

(c) along with, in the same direction as; in motion with: luid leo fades, Thes. ii 240.18 ( Ardm. 18a ). luid espscop fith leo for longis, ib. do thuidecht lat illei, Wb. 30b17 . ar tuidecht leu do brith macc nIsrahel i ndoiri for coming with them to carry the children of Israel into captivity, Ml. 113c8 . in gilla do thecht . . . / le . . . istech talman, SR 3196 . is amlaid tánic A. ┐ a tri meic les, LU 17. do hindled a carput forsna heocha ┐ nusfaīdhe pātric cen duine leo cu feótur ina dísirt la Mochtae, ZCP viii 106.24 . tairsiu féin lat tarb, LL 7646 ( TBC-LL¹ 106 ). ní regat lend they shall not go with us, LU 4632 . ticfaitis fosta fer Fernmaige leiss, TBC-LL¹ 833 . tánic ┐ cóeca ingen lee connici in comdáil, LU 3882 ( SCC 39 ). tanic . . . co n-epscopu ┐ braithri imda lais, PH 1587 ; cf. a taidchrec co sommataid ┐ setaib leu, Ml. 123c10 . do ruacht fer . . . sin tech ┐ fer fo lind leis, LL 7672 ( TBC-LL¹ 135 ). dochóid F. lasin n-athesc sin F. went with that reply, LU 8099 . is é seo mo chétḟechtsa latsu bud é mo ḟecht dedenach, LL 8599 ( TBC-LL¹ 1207 ).

(d) following the course of, secundum (flumen): lotar lasin sruth gó a bunad, Dinds. 52 ( BB 377a41 ). o indill Laeg in gae Aife / lesin t-ṡruth, TBC-LL¹ 2373 . is ann luidhes lasin mBoind sair, ZCP i 464.24 . rosnaid Osine in snaschur ┐ focheird e la sruth na tiprat co hAth na Feile, Dinds. 52 = BB 377a38 . ba sed comarc boi eturra, tomlacht na mbo do lecun lasin sruth, cor'bo find in glaisi in a ndocum, Dinds. 53 ( BB 378a38 ) = ra doírt . . . blegon . . . lasin ṅglassi, LL 169b53 . (cf. Ériu ii 22 , Keat. ii 226 . lasin sruth is represented in the first by: iarsan abaind, in the second by: ris an sruth, see FRI II).

(e) with, in the company of: conrobith i n-indocbáil la Crist `so that ye be in glory with Christ', Wb. 26a28 . attrab la Dia `to dwell with God', Ml. 92a9 . ciatasode lat ar écin `though thou keep her with thee perforce', Wb. 10a10 . nepproinde la geinti `of not dining with Gentiles', 19a10 . bes nobed nech aile leis ocind airchellad, Sg. 202a7 . bíad ind nim láad muindtirsiu `they shall be in heaven along with thy monks', Mon. Tall. 6 = fa re do mhuinntire si, Rule of Tallaght 40 . dubbert Pátricc cumtach du Fíacc . . . ┐ fácab morfeser lais dia muintir, Thes. ii 241.17 ( Ardm. 18a ). ainfa lib `I will tarry with you', Wb. 14a8 . corran célide libsi, 7a17 . congab iar suidiu i nDomnuch Féicc et baí and contorchartar tri fichit fer dia muintir lais and `after this he set up in D.D., and abode there until three score men of his community had fallen there beside him', Thes. ii 242.2 ( Ardm. 18a ). conna hacced nech leo hí that no one might see her with them, LL 260b13 ( LMU 11 ). In sense of alone . dob annamh thusa leat féin thou wert seldom alone, KMMisc. 346.8 . (see further Éigse viii 101 ). focal leis féin a word in its own right, a self-contained word (distinguished from a mere prefix such as comh- deagh-, etc.), IGT Introd. § 100 . See Celtica i 390 . In special sense: ni legend rollegusa la Petor `it is not a reading which I have read with Peter', Wb. 19a6 (cf. V (e) below). mosaithin aicce í / do lēigenn lē entrusted her to her to study with her, ACL iii 308 vi 9 .

(f) with , of mental relations and abstract qualities or notions; in some exx. assistance is implied: ls leu dorignius chomgnimu studivi innocentibus coniungi, Ml. 47a20 . socii .i. fodaimet immalle lium ón ┐ con dogailsegetar lium immalle dano `who endure along with me, and who also are sorrowful along with me', Ml. 87b17 . dia feidliged ires foirbthe leu, 136d2 . frithbruduth ointad la fírianu `refusal of oneness with the righteous', 76c4 . contísed P. do thoorund a luic lais, Thes. ii 242.7 ( Ardm. 18b ). gorb'é bés bfer nErenn beith leisan tí budh treisi to side with him who was strongest, Expugn. Hib. 74 . do thabhairt a lla baige leou, Ann. Conn. 52.12 . níl aoinfer ar in sgelsa leis, Rel. Celt. ii 293.28 . guidhim sibhsi fa beith lium uma cend I pray you to aid me concerning it, Fier. 96 . guidim sib fa cend beth lium im cach ní I beg you to side with me, 122 . With ellipse of verb: guidhim liom . . . / an chéad míle mairtíreach, Dán Dé xxv 62 . gā tarbha an béal do bheith lais / san inntinn ina éagmhais, xxii 20 . an lucht do-beir iad féin do shainnt an tsaoghail . . . óir saoilid go mairfeadh sin leó do shíor, TSh. 220. feib atré in mac bec atresat a gníma oclachais leis, TBC-LL¹ 985 . teid in ingen co n-ēgaīne moir lé dochum a hathar, RC vi 174.16 . scela lat hast thou news ? LU 7987 ( BDD 166 ). ZCP xiii 177.15 . dochóid F. lasin n-athesc sin F. went with that reply, LU 8099 ( FB 7 ). an teachtaire tig le haitheasgaib Dé, Dán Dé xiv 26 . an toisg lér chuirios iad the errand on which I sent them, ML 110.4 . abradh fris conā tardad gráin na hirfuath leis ina dochum, ACL iii 5.8 . cona gabur . . . e can fir De lais, Laws iv 294.20 . dá gcaitheam thú leis an toil if I consume Thee with (sinful) desire in my heart, Dán Dé xviii 10 . Also in spite of: ní léigfiom úainn . . . / le a bheirt . . . nglanmháilligh . . . / an sduaigh I will not let the chieftain go, for all his suit of polished mail, Ériu ix 164 § 17 .

(g) with, in custody of, at the disposal of; carried or worn by: fodord doib di dommatu ┐ dufuairthed ní leu forasaith din main, Ml. 97d10 . fáccab Áed aidacht la Conchad, Thes. ii 242.20 ( Ardm. 18b ). admuiniur in slánicid foracab dian cecht lia muintir, Thes. ii 249.9 . co lóg leu á fognama hiro-batar di mainib inna n-egiptacdae, Ml. 84c12 . mar aes mbraith . . . / cen scribenn lib, SR 3479 . gaisced lasin n-íngin, LU 4522 . claidib gelduirn léo, TBC-LL¹ 175 . is leis . . . frith escra na E., SR 3592 . ra leiced Fer loga . . . siar dia bliadna ┐ da gabair Conchobair leis, LL 13246 ( Sc.M² 20 ). doriacht Niall immach ┐ in indeoin cona cip lais, RC xxiv 194.6 . rofhóid . . . a gilla, ┐ a bréit allais lais, airm a mbói, PH 2193 . is amlaid tancatar, co slogu mora ┐ co n-ascadaib examla leo, LB 198b27 ( PH 6972 ). co n-imat piast . . . co mellaib dergaib umaide leo ina lámaib, PH 8312 . ni dlegait lōn leo for sét / . . . acht an ccéin rabhaitt amuigh / rī Érenn da bhfriothāilimh, ZCP viii 116 § 12. Common in this sense with beirid and do-beir (q.v.): an rí chondaigi hi foss / manimbera latt ní fogbai, Thes. ii 296 . iarsindí dunnucsat i ndoiri leu `after they had brought us into captivity with them', Ml. 92d1 . manimbera su latt if thou dost not carry me off, LL 260a43 ( LMU 9 ). do bert a chend ┐ a fodb lais, LU 5144. co ructáis a chend leo, TBC-LL¹ 1433.

(h) along with, and, in addition to, as well as: la cach cuimliucht ol chenae gl. hoc reliquis quoque commodis iungetur, Ml. 112c9 . ni lour in degforcitlaid maní be indithem leir . . . lasin `withal', 53c18 . tórmaig la cach maith dubir dúnni ar ṅglanad hua . . . chomroircnib gl. adde ad augmentum benignitatis tuae ut ab errore nos convertas, 105d4 . la sassad inna n-anmandae gl. et quod est amplius post expletionem . . . animantium, 129d16 . is airi nistabur la k ┐ q gl. h . . . aspirationis est magis nota, Sg. 4b13 . lasin ngutai inna degaid, 7b6 . co ndechatar [int sailm] mudhaigh hi tempal lasind canoin ol chena, Hib. Min. 7.210 (`they were lost in the Temple with the rest of the Canon', Strachan, RC xxviii 203 ). int[ṡ]ailim lasna noibscribhinna atarimim `I reckon the Psalms with the Sacred writings', Hib. Min. 3.75 . ataruirmiset la gerind `they have reckoned them (i.e. participles) with the gerund', Sg. 188a1 . biit remsuidigthi uaraib cen briathra leo, 215a6 (cf. friu in similar sense, 5). sens magis ┐ posit leiss `the sense of magis and with it the positive', 39a29 . atá dechor n-aimsire hi suidib la cumscugud coibedne, gl. etiam in prima persona habent differentias temporum, 146b15 . da cet mile . . . / la tri cethair cethrachat, SR 116 . tricha lathi . . . / la dech n-úara ┐ lethuar, 225 . immon Michil lasin crosfigill so, immon Muiri lasind crosfigell n-aile, Mon. Tall. 28 . masui dina[i]p Psalmaibh [in tituil] cid arna gabtair leu ? Minip dinaib psalmaib, cid ar[a]scriphthair leu?, Hib. Min. 7.230 . gaibti seom tra teora biadi ┐ magnificat la cach naí, Mon. Tall. 5 . ronbiat da tír lar tír we shall have two countries in addition to our own, Ériu iii 136.44 . bennacht fort . . . la céol nimhe deit dara éisi, BNnÉ 92 § 202 . co ndechaid [in rí] docum ithfrinn . . . la dilsi a thire do Senán ó sin amach, Lism. L. 2328 . condasloic . . . lasa loim gabais asind lestur swallowed her along with the draught, LU 10652 . atat sin sin duma . . . / iii. meic ríg . . . / la tri ingena, 2866 . See also s.v. taeb (la, fri, t.). In leiss (etc.) also; either : ind indocbál doratad do Crist condartar dúnni less gl. coheredes autem Christi, si tamen compatimus ut et simul glorificemur Wb. 4a18 is possibly an early ex. of this (cf. ZCP xvii 223 ). sine é sin ná tusa ┐ na mise leis, Celt. Rev. ix 142.25 (text and MS. late). rachaidh leis féin ar foghuil / raghaidh leis le féin bhFuinidh will go also, Bard. Synt. Tr. 8.10 . lais in this meaning forbidden, ibid. ? ré bliadhna ┐ beagán lais, TD 15.10 .

(i) with, assisting, on behalf of: ar debaid . . . leis fri Senach, LU 3342 ( SCC 13 ). dena ernuighthi leamsa curab reidh dham dhul, Lism. L. 1560 (= ora pro me, Lat. Lives 82 ). ro ghabh B. pater leis, Lism. L. 1566 (= orante B. pro eo, Lat. Lives 82 ).

II Of temporal relations.

(a) Marking point of time, coincidence of occurrence or action. Of point of time: is gnád bróen . . . oca turcbáil ┐ lia fuined, BCr. 18c2 . dognisom ind figild la matain `he performs the vigil at matins', Mon. Tall. 30 (= ar maidin, Rule of Tallaght 96a ). la turcbáil ṅgréne at dawn, TBC-LL¹ 634 . la fuinead ṅgréne, Ériu iv 138.24 . PH 5108. la fescor, PH 1699 . ro imthig reme la doshoillsi na maitne, Grail 1324 . ni tigdis acht le deghdil (= dedail) laoi nó le tosach seachdmuine, ZCP x 291.16 . Cf. la linn (3 linn). Of actions: cóichet na heichsi a gilli for se la fegad co andíaraid fair, LU 8522 ( FB 38 ). la fuirmed in mátan fair, LU 8545 ( FB 40 ). gairfitit . . . le guth a Dūileman (sic leg.), ZCP viii 212.22 . adbered-seom iarum la déicsiu in chuaich . . ., Ériu i 46.11 . tinoilis T. a muintir . . . fo cetoir la hairiugud Cesair cuige, CCath. 3735 . forba ┐ crich do dul for in forbunn rechtaide la tuidecht soscela, PH 3450 . rogab . . . imecla Sir Persaual la faicsin inn eich, Grail 1974 . Freq. in la sin and esp. la sodain with that, immediately, thereupon : dofeccai secha a gabuir . . . lasin donic in gabuir chuci, LL 14155 ( RC iii 184 ). See 1 sin. colláa th'ais tra ol sesem . . . La sodoin fochedoir slechtais C., Mon. Tall. 7 . la sodain téit úad, LU 6100 . ni thó or seiseom. La sodain focheird bedg cuce, LL 260a41 ( LMU 9 ). See 1 suide. Note also: cani du pater fothrí lase thereat, Thes. ii 249.3 . leis sin thereupon, TSh. 364.

(b) This sense sometimes merges into that of III (a); cucut . . . thánac do nim / la forngairi De, SR 1696 . luid for muir . . . lá forcongra Pátraic, Trip.² 2633 . do choid ass . . . in draicc iar sin la brethir in apstail, PH 2505 (cf. soithis A. fri brēithir a mathar, Cáin Ad. 8 . issí . . . rotathbēogadh . . . fri brathair nA., 10 ). rofacsat i n-aenla i la clois[t]eacht Cesair amain `merely on hearing of C.', CCath. 815 . ro eirigh an ben iar sin lé haithne Maodócc `at the command of M.', BNnÉ 218.28 . attracht in duine . . . la cloisteacht in sceōil `on hearing the story', Fl. Earls 194.1 . Cf. VI (b).

(c) during : dogéna sibh an caiscc si mara ndernabhair hí leisna secht mbliadnaibh ele si, BNnÉ 70 § 116 . ni lamar la graifne in gáid / élud, aithne, athgabáil, Metr. Dinds. iii 18.223 . lé ló in his time Content. ii 15 (cf. réd lá, xxiii 4 . rem lá, ACL iii 304.20 ). le haimsir, Párl. na mB. 17 . This use seems confined to later texts and is probably derived from FRI IX (b) q.v.

III

(a) on account of, because of, by reason of (see also II (b) last para., and FRI IV (b)): ní aicci ní lia mescai `he sees nothing for his drunkenness', Ml. 94c3 . gabail mo gotha dim la mméit inna nimned forodamar, Ml. 95d13 . ingnad lesom cutuim doib lammeit inna soinmige hirobatar, Ml. 91c19 . co mbo nem tened indala leth dind rígthig lasna claidbiu ┐ la fáebra na ngái, LU 8202 ( FB 15 ). lasin siabrad ro síabrad immi, LU 9143 ( FB 88 ). ce do faidsad snathat for lar . . . rocluinfide lasin tuí imbítis, LL 12557 ( Ériu iv 30 ). co mboi C. oc sirchuí lásin ngolltraighes, RC vi 183.16 . ba failid lais labra fris la somillsi a indsci, Grail 2187 . gu ro facsat sruithi . . . a n-istuda . . . la homun Cesair, CCath. 772 . ba huathad ro ela dib la f[a]ebra ┐ tennti ┐ biasta what with blades and fires and wild animals, few of them escaped, PH 6326 . le [a] mhéd rachas da ríodhún / a n-íobha slógh mear Mumhan / budh hól gan fear n-ealudhan, Ériu v 54.30 . Cf. II (b). ar ecla Chuind ┐ la hecla rīg Ulad, ZCP viii 274.25 . techit la crith ┐ omon Meic C., LU 7237 `with trembling and terror of Mac C. they flee', BDD 90 . tobur nach etir le duine . . . d'ol lea ḟuaire a ló ┐ lena thes a n-oidhchi, Maund. 136 . ní caomhnactar a feughadh . . . leis na ruithnibh diághadha, ZCP v 495.z . le na fad liumsa co faca tusa anocht, docuadhus . . . gut' iaraid, ZCP vi 66.21 . ni cumgat ni la Mac nDe, Anecd. iii 55.27 . nir ḟētsat in tech d'fāgbāil la daingne an iadhtha bái fair, Irish Texts i 42.10 . níorbh iongnadh le méad a sluaig ar ngéill do Chian it was no wonder we submitted to C., considering the size of his army, Ériu i 93.18 . tic la egsamlacht an inaid . . . examlacht an blassa (o, a, v.l.), Ir. Astr. Tr. 40.11 .

(b) In the following exx. the notions of purpose and instrument are more prominent; through the agency of, by means of: in tan scaras fria thola leo `when by means of them he separates from his desires', Thes. ii 247.7 (Cambr. Hom.). am dechaid a trian sin la bruith `when that third had boiled away', Mon. Tall. 52 . dolduid bannan bec bec as lasind fascad fottai `by reason of the long squeezing', 61 . rogabtha a cossae cona dernae figild rée mor ria necaib lasind forcrid dorigni dia naild, 34 (= ar an iomarcaigh dorighne se cheana, Rule of Tallaght 103 ). Cf. nombeir fort muin connesbiur dich latt take me on thy back that I may get (lit. drink) a drink with (by means of?) thee, RC x 214.z . gach paiter dar gabus riam lesin mbelsin, PH 7339 . is í so in t-ochtmad plág lér buail Dia Faró, 7653 . gach ní at-chluinim leis an gcluais, Dán Dé ix 6 . in spreid la ndíngned nech a bethugud, PH 7526 . clann do dhénuimh . . . dhi / le féghuin an éoin eile, IGT Decl. ex. 496 (= ar fēgad, ACL iii 238 ). rostad a n-éisg doníd ar chlochaib leisan grēin, Maund. 49 . maothuighthear í . . . le fothrogadh fola do thabhairt dí, Mac Aingil 306 . dogheba sibh . . . soinean maith le ffaicfe sibh an t-oilén so, BNnÉ 74.9 . geas do bhí ar an sleigh sin . . . gan bainéacht do dhéanamh lé, Keat. ii 4390 . an t-urchar . . . ler thuit morbhar G., Rel. Celt. ii 194.13 . ag gáire le guth mór, Dán Dé xxix 5 (cf. ro nuall o guth mor, PH 2898 = do éigh do ghuth ard, Matthew xxvii 46 ). Of persons: dochotar martra la heachtrandu, YBL 12a28 . ata Muma lais i ssíd through him M. is at peace, LL 19073 . tairthe na bhfeadh leat do lúb, L. Cl. A. B. 234.6 . Cf. II (b).

(c) Of accompanying circumstance or condition; contemporary action: nach comai[r]le . . . dognither la fortach[t] Dae is bithsuthin adae, Ml. 51b28 . ar bá fio factus sum dogéni prius; suffio sufiui immurgu la cumscugud n-inne, Sg. 185b4 . ní choímnacair a fogbail lá doirchi na aidchi, Trip.² 1446 (126) . focheird deit chubus . . . la slemni `send him away from thy confession gently', Mon. Tall. 2 . a mesrugud do neuch tra buddesin la eolus ind fita, 63 . ni aurcail dano laisiom do neoch cid chodala a lórtid acht rop la forcomet na trade colleir `provided that he diligently observe the hours', 82 . praind do tomailt la marb hi tig to eat a meal whilst in a house where there is a dead man, 65 . dá ndeach le bás mbeannaighthe, Studies 1918, 282 § 16 . isin rainn is nesam do dochuaidh la cundtabairt he goes (lit. has gone) to the next division to it by reason of the doubt, Laws iv 192.7. Comm . do-chúaidh an gort san choll go ndearna an tsoil .g. aris de la a bheith bog na choll chumuisg (i.e. g + c = cc but s + cc = sg), IGT Introd. § 30 . gan duine . . . do dol faoi . . . acht le custam do dhīol, Fl. Earls 90.4 . caith le daondacht a bhfoighe, O'Gr. Cat. 29.5 . dochuir urnaighthe diochra go Dia . . . gidh edh nir treicc . . . a troim-easlainte leissin hé for all that, BNnÉ 275 § 257 . Cf. la dēcim felmac (.i. is amlaid ataciim conid mac foglamma) `according to what I see (he is only) a pupil' RC xxvi 14.12 . ( Rawl. 108a5 .)

(d) Expressing purpose with follg. vn.: lé a congbháil ó fhéin fhuinidh `to guard it', TD 10.16 . ní le rádh uirre is iomdha (of Jerusalem), 17.25 . la furtacht d'faghail in order to get help, Stair Erc. 78 . ar an leabhar . . . noch atā le taisbēanadh, Párl. na mB. 133 .

IV Expressing agency by, by the hands of, by direction or order of.

(a) With pass. verb. dogéntar aidchumtach tempuil less, Wb. 26a8 . congabtis gabala linn, 19a4 . a molad . . . lúaidfidir láedib limmsa `it will be sung in lays by me', Thes. ii 295.7 (Cod. S. Pauli). indí lassandenatar inna cumtach `those by whom the ornamentations are made', Ml. 84a11 . gabthe dunad les fris `a camp was pitched by him (Saul) against him (David)' Ml. 55c1 . dichossecrad inna cathrach conrotacht la duaid `of the consecration of the city that was built by David', 48d27 . conoscaighther du scath immut la cumscugud inna grene gl. sicut umbra corpus sequitur et conversionibus solis inflectitur, 118c12 . amal asrobrad leusom, Ml. 37b24 . oroit ar Thurcain lasandernad in [c]hrossa, Thes. ii 289.5 . oroit . . . do Flaund . . . do rig Herenn lasandernad a cumddachso (i.e. to whose order?), 11 . ised canir leisim, Mon. Tall. 131.11 . rothinolad lais . . ./ na fuair frisna secht ṁbliadnaib, SR 3393 . díaro sáertha na mná la Adomnan ┐ la Fínnachta Fledach, la ríg nÉrend, ┐ la mathib hErend ar chena, LU 2258 ( FA 32 ). do toglad in dun la Coin Culaind, RC vi 184.28 . Tigernmas . . . / leis ro berbad . . . méin óir a tús i nHerind, LL 2046 (cf. is aciside doronta ilbrechta i n-étaigib, 2037 ). darónad urgnam bíd ┐ lenna leo, TBC-LL¹ 811 . ro alt la Conchobar, LL 260a11 ( LMU 6 ). C. . . . lasrachētgabtha comgni, ZCP viii 303.1 . rohailed in mac sin la Cathbad, RC vi 178.129 . Marchelli din . . . is lais do-ronad leiges in abbad, PH 555 . gabthar Ailill la hÉ., RC xxiv 186.2 . a chlár . . . ler cabhradh cách, DDána 2.6 . Sometimes with ellipsis of the verb: ni do chach la Meidb in lind dálter for Fer ṁbáeth, TBC-LL¹ 2167 = ni do chách berar la Meidb, TBC St. 1926 . lechtain le Pedar / isan offrend ard uasal the lectio was introduced by Peter, ZCP viii 115 § 31. Frequ. with impersonal forms of intransitive verbs: dutiagar leu du failti fris[i]n ríg, Ml. 116b5 . dochuas (docuas v.l.) limsa chuici I went to it, Ériu iv 134.11 . cid fa bfuilter damsa lib what do you want from me, TBC-LL¹ 2261 . sciobadh na miasa . . . is trialltar leo tar sleasaibh an mhúir amach, Keat. iii 1012 .

(b) Denoting agent after vn. or an appellative so used: tri óenpheccad la Adam, Wb. 3a5 which could also be rendered one sin of Adam's. Cf. VI (a). conaroib diupart neich lelele `so that there be no defrauding of one by another', 16c24 . connabí asse a aicsin leu `so that it is not easy for him to be seen by them', Ml. 116a1 . Cf. cid fodruair latsu . . . mo dímiadsa fiad andrib, LU 3901 ( SCC 41 ). ba ferr a comaitecht . . . oldaas a tuitim la náimtiu, LL 260b33 (Lg). dogniat nuallguba . . . ic a riagad la drungu demnu, PH 8316 . cúirt . . . ag a cor suass lesin diūc, Fl. Earls 78.35 . Here may be assigned the type: ni sí ar sercc less `that is not the love He hath for us', Wb. 4b16 . méit for serc lemsa, 14d16 . Cf. 23a27 , 25a27 , 27d8 . ara seirc lind because I am so fond of her, Fing. R. 392.

(c) Denoting agent after active verb, at the hands of: cutrummae neich forodamair som leu `the same measure as he had suffered at their hands', Ml. 54b28 . Cf. maided fair lib `let him be routed by you', Wb. 7a4 . rombith lat . . . a lestar give me the vessel, Irish Texts i 11.2 . cach la tan ba leo. tan aile ba forro, LU 223 . co torchair .l. leis cona ḟiaclaib, LL 14054 ( RC iii 181 ). fuair bás na chomland chatha / la D., Arch. Hib. ii 85 § 41 . dáig ni bam béo meni thaeth cara nó náma limm, TBC-LL¹ 669 . táet a bás lim, 907 . mad dia tóetsad latt, 2088 . E. lastorchair C., ZCP viii 302.20 . tuitfe tú liomsa, Duan. F. ii 256 § 31 . is lais tra forodamair in martrasa, lasin forcongarthid . . . Datianus, PH 1109 . o atchualaid tra Dioclian . . . in bisech bui for in cristaigecht lais (i.e. Paphnutius), 539 .

(d) With neg. vb. denoting preventive agent: mainbad tairbad bāis . . . / lem ni bud fien cen dīgail, Fianaig. 10.18 .

V In at, among, with (apud, chez, bei).

(a) Of locality or population-group: ucc domnuch mar criathar la auu censelich in Uí Ch. Thes. ii 241.6 ( Ardm. 18a ). la laigniu `in Leinster', Thes. 241.16 (ibid.). Raith Cathbaid .i. la Cruithintuaith Raith C. in the country of the Picts, RC vi 175.38 . Cf. la di[a]mair a inchlidi som gl. apud arcanum virtutis suae, Ml. 53a5 . nach loinges roḟitir E. la hEirind, Ériu iii 138.103 . érlamae Cille F. la Áu Amalgada, Trip.² 1540 . Mag Ṡeired la Tethba. Mag Tochair i Tir Eogain, LL 626 . Ui A. la Muaidh `on the Moy', Hy Fiach. 4. Cf. nach namae ro bói lia n-athir `any enemy that their father had', Ml. 127b2 . is de atā Trāig Ési la hUltu, Ériu i 118.35 . Crimthann la Hū Maine, ACL iii 308 § vi 1 . la hErinn huili throughout Ireland, RC iii 345.6 .

(b) Referring to persons or peoples generally: bat he berte bretha lib `let it be them who give judgements among you', Wb. 9c12 . lia muntair `among his household', Ml. 71c16 . no cainte tobchetal leusom hi tosuch cech mís, 102c8 (or to be referred to IV (a)?). rechtga[e] ríg amail rongab rechtga[e] righ Caisil la Mumain, Críth G. 520 . in Cú ro chúalammár la hUltu, LU 4832 . mad me bad chend athchomairc laisna Déisib, Ériu iii 140.184 . máethmaccáem co n-gabh armu lind, TBC-LL¹ 1249 . is hē ba tuaircnid flatha la Fiachaig, ZCP viii 317.18 . da ech bas ḟerr la Connachta `the best pair of horses to be found with the C.' LL 13031 ( Sc.M² 2 ). is é cétna ro gabh in ceim sin la Romhanchu `the first to obtain that rank among the Romans', CCath. 77 . do mheaduigh cert lem gach lá, Rel. Celt. ii 240.y .

(c) in, amongst, with, of customs and usages, corresponding to in, amongst, with , in such phrases as in Virgil, in Shakespeare, (it is the custom) in France or amongst the French, (it is a custom) with him; in the days of (cf. VI (d) below): intí lasmbi ind encae . . . intí bís isind encae (sic), Ml. 24a19 . file athir leíss `that he has a father', Sg. 29b12 . ní áis aeccalsa ata brithemin lib, Wb. 9c7 . lebedan .i. ised ainm forán la ezechiál `Leviathan, that is Pharaoh's name in Ezechiel', Ml. 93b7 . do thintud in suin ebraidi sluindes . . . ilintliuchtu la ebreu, 37a10 . dundgniat ind filid linni, 26b10 . briathra āildi la cechtar de frialaile, 31a24 . is la grecu atā a ndliged sin, Sg. 95b1 . dund lathar fil la Dia ocar nditin ni `to the purpose which is with God in protecting us' Ml. 103d27 . nad fel dliged remcaissen la Dia, Ml. 27d10 . mascul la baedam són immurgu `this however, is masculine in Baeda', Sg. 124b6 . arecar forṅgarthaid sechmadachti la Grécu gl. apud Graecos etiam praeteriti temporis sunt imperativa, Sg. 147b6 . ind interiecht nad rann insce la Grecu, 26b6 . cit comsuidigthi la Grecu ní ecen dunni beta comsuidigthi linn, 207b11 . aní as nomen lasna littridi aili is cognomen són la Priscien, 28a18 . is follus nach mór bríg articuil linni, 26b3 .

Very frequently in Laws i n phrase la Féine (Féniu) (frequently abbreviated lā) according to (the custom of) the F.: cis lir fodlai fine la Feine?, Laws iv 282.10 ( SM Facs. 3b ). atait tri comurba la Feine nis comsaer a cuir, Laws iii 46.18 . atait secht cella la Feine, na dlegad dire na dicubus, v 118.1 . dichenglaiter cach chor cen raith fine la Feine, iv 206.z . is [s]ruithiu la Feine in foesam andsen óldas a tir as a tairidnither, 9 ( Ériu xvii 64 § 3 ). Note further: ní heclas, acht ūam latrand ┐ tādat a hainm la Crīst, Ériu i 219.z . ar is fern laisin laidneoir ┐ u laisin Gāidel, ZCP viii 107.3 . ni facai . . . tuaslucud for selind n-imbe la muindtir Máolrúoin, Mon. Tall. 22 . atat tri altai leusom for ind gabail, 33 . ni fogni laisim fachmarc scel dóib `it is not his usage to ask them for news' 2 (see fo-gní). ba sollamain gresach la maccu Israel in sollamain-sea in Cengcaigis, PH 5417 . is meinic leis na hoideadha techt . . . do lathair na ndaltadha, RC xxix 110.x .

(d) Various: is bés leosom in daim do thúarcain ind arbe Wb. 10d6 . is bes leusom torand hi tempul delbae inna rig, Ml. 65c16 . ba lugae leu in sin gl. per . . . exempla iurabant, 118c5 . ba bés leu . . . ferthain ind óenaig, LU 3230 ( SCC 2 ). as breth la F. leth diri gach graid tuaithe for a mnai, Laws iv 306.17 . In the opinion of, according to: issi a bríg liumsa atechtae som huaim amal ni confessin etir I care no more about their going from me than if etc., Ml. 117d4 . ba bibdu báis leusom intí nád imdibthe, Wb. 1d15 . is cert a míad linn do beith-siu etrainn we deem it a sufficient honour, Mer. Uil. 49. See dar.

(e) from, at the hands of: gabais caille la patricc took the veil from P. (i.e. was professed by P.), Thes. ii 238.16 ( Ardm. 17a2 ). rotbia less lóg do daggníma, Wb. 6a11 . rotbia limm airmitiu intslóig, SR 3353 . nanní asbertisom frisom . . . ba ed a frecrae adi lesom `whatever they used to say to him that was the answer to them that he had', Ml. 62c13 . ba hísin tochuiridh Patraic leo the invitation they had for P., Dinds. 68 . in eitchi connaigh, nī sunn atā dhó acht a Clūain mic Nois ┐ la Ciarán, ACL iii 4.35 . amail rochualatar som lassin faith commad tria chumachta na hingine rogebtais tír, Ériu iii 138.80 . ro chuala la nech legas libru I have heard from one who studies books, LL 19060 ( Misc. Hib. 17 § 1 ). cia hairm ita in chleth, cluinem lat, Rawl. 84a21 . rot bia tír lind cen chís cen biathad, Ériu iii 140.168 . dia mbui Crist hi croich la hIúdaigib, PH 671 . rodbē a lūagh la Dia `may God reward you for it', Ériu i 46.27 . cīa lóg rombīa latt ar a fagbāil what reward shall I have from thee? ZCP iv 44.5 ( TBFr. 23 ). Cf. further: luid C. do forceatal gaiscid la Scāthaig . . . ilLetha, Ériu i 114.3 (cf. Wb. 19a10 cited under I (e) above). tathum cech maith la Gūaire, Ériu ii 16.13 . cía fogaba mōrchennsa / lassin dūilem īar ndola, BColm. 98.8 .

(f) The following also are most simply explained as developments of the sense with, amongst, at ; exx. of the types cited are very numerous in Old-Ir. glosses: trachtad lesom anisiu this is his commentary, Ml. 74c9 . cosmuilius aile lessom in so this is another of his similes, Wb. 10d14 . cosmuilius roisc anísiu lessom, 12c10 . canoin centrachtad in so lessom (of a verse without commentary), Ml. 132c6 . analogia laissem anisiu do thaidbse cheille `he has here an analogy to shew the sense', Sg. 149b4 . Cf. forsani as corda trachtad (dtrachtid, MS) lesom anisiu, Ml. 53a1 .

(g) according to, in the opinion of in phrases with copula: ished aperficere lessom (to do) this he deems perficere, Wb. 3d5 . is peccad diabul lesom he considers it a double sin, Ml. 97d10 . issí ind inducbal lesom in molad, 126b17 . arathis leusom anintamail fria ndeu `they deem it as a reproach', 138c10 . This construction very common at all periods to indicate possession of opinion, notion, feeling, desire, impulse, etc. The predicate can be (i) a noun, or (ii) an adjective. (i) iscían ós accobor lemm farríchtu I have long desired to come to you, Wb. 7a3 . intí lasinformat maith dodegdoinib, Ml. 129b3 . is machdad limm, Sg. 6a4 . cid as mó miscais lat atchí, IT i 81.18 . cach ní ba tol libse, PH 637. (ii) robu maith leu they would have liked, Ml. 105b8 . aní asmaith ladia doguidi, Wb. 4b4 . condib sain . . . linn, Tur. 86 . an robo dech leó dona tri coectaib ingen, LU 8724 ( FB 54 ). ba holc le anisin, RC xxiv 192.21 . amal ba lór leo, PH 3300. Common with menma: bá maith lais a menma, IT i 257.5 . See menmarc. See also dar. With certain predicates the meaning is more concrete, see doich, étir, mebair, etc.

VI Denoting possession, ownership, etc.

(a) attá x la y y has x (cf. oc IV (b)): nistá leo leth docoiset they have nowhere to go, Mon. Tall. 128.10 . robadar cethtri cridiscél liomsae `I have had', 136.19 . See also 144.28 , 130.1 , 135.19 , 135.28 , 148.20 . boí fled . . . la B. do Ch. B. had a feast (prepared) for C., LU 8041 ( FB 1 ). itá a rigan la cach ríg sund has with him, TBC-I¹ 190 . in filet scéla lib?, ZCP viii 318.20 . tresin ceird toṡuigthi fil lib, LL 13770 . mór na tiorchanta atá lionn, TD 27.30 . In St. Ercuil common in archaisms (see Introd.); elsewhere replaced by attá . . . oc . . . Cf. an lá nocha liom do bhí it was not my lucky day(?), Aithd. D. 47.1 .

(b) x la y y has x (perh. as (a) with ellipse of subst. vb.): ceist limm dúib, Wb. 19b7 . óenchoimdiu lib `one Lord have ye', 22d7 . sainred n-eulais leu, Ml. 37b12 . As subordinate clause: ho ro mmoidisom cumachte less that he had power, Wb. 17a12 . is torbach do popul flaith firian leu it is profitable to the people to have a righteous prince, Ml. 90b11 . conrubaidh fri m'enech gin mháthair nó athair lium (.i. agum), ZCP v 523 . Of personal attributes: rosc nglan . . . lais, LU 7078 ( BDD 75 ). berrtha lethna leo, TBC-LL¹ 181. Of relatives: da brathair limm, TBC-LL¹ 50 . E. . . . oenmac leis, Rawl. 148a5 . ni fess celi le, IT i 139.26 = nácon fes céle for a seilb, LU 10606. Various: de[i]ch mbaí lais, Laws iv 306.x . breithemnus dogrés la clandaib L., Críth G. 133 . leth in tigi . . . la Connachta the men of C. occupied, Sc.M² 5 . rob tusa lemsa / rob misi latsa, Ériu ii 89 § 4 (see Éigse x 46 ).

(c) is la x y x owns, possesses y, y belongs to x (also with ellipse of copula. See Éigse x 45 - 8 ): ní lanech huáin alaile, Wb. 6b20 . commimis less huili, 21 . leissom a tech, 33a2 . amal ata les inna nert, Ml. 108c11 . á aii .i. comtis les gl. uoluerit eos suos uocari, 92c10 . is limsa in cauradmir, LU 8974 ( FB 73 ). A. . . . ba leis ind Hériu, LL 14786 . latsu na rucais, PH 3217 . bud le a maccaibsi a cuit de, Laws iv 46.3 Comm . diamtis lat, LU 3310 ( SCC 11 ).

In extended meaning x has a right to (do) y: ni limsa superedificare it is not for me to, etc., Wb. 8c17 . is la B. tocht isan cath it is B's part to go into battle, RC xxiv 194.24 . riaguil proinntige . . . ní linni a rád it is not for us to fix the rules of the refectory, ZCP xiii 27.21 . is liomsa a chogar ó chiort I have a right to be heard by him, DDána 121.33 . Note also: in let / dál dia fuair doirthe dost thou know why? Metr. Dinds. iii 412. 27 . do ba leam ise d'aithmhealladh it was in my power to, Aithd. D. 89.32 . imtheachd . . . is é bhus libh, DDána 26.3 .

(d) Phrase x la y as adjectival complement of a noun: petta sindaig la rig L. a pet belonging to, IT i 46.22 . dorime an mac aite ile lasin n-athair many places belonging to (that many places belong to?), Anecd. i 51 § 3 . E., cathair . . . lé hEoin, Maund. 31 . go baile le diūc de L., Fl. Earls 74.28 . Cf. Créd la Marcán, Anecd. i. 7.14 .

Personal forms used reflexively: atdubelliub lemm, Wb. 7a4 . décce lat corintiu, 10c20 . atreba leiss possesses, Sg. 33a1 , 4 . addella leis tech[t] do thig filed N., Otia ii 86.2 . faichle lat atair mo thairbhse, BB 384b36 ( Dinds. 66 ). Áth Chliath fégaid lib, Metr. Dinds. iii 100.1 . finta lat in ranic ní Fer baeth, TBC-LL¹ 2198 . an fitir lat?, YBL 13a24 ( Snedg. u. Mac R 46 ). imthigid don halla leó féin, Maund. 203. áirimh leat, Content. v. 71 . tiomsaigh leat, TD 2.5 . See Duan. F. iii 75 n ., Celtica i 390 .

Idiomatic uses with verbs, nouns and adjectives are given under the words concerned.

In later lang. 3 s. n. leis as adv. visible, uncovered : ná léig leis do bhrághaid bhán do not expose, Dánta Gr. 26.7 . a n-aighthe ┐ gach ní do bhí leis díobh all that was uncovered. Beatha S. F. 2347 . leigmíd ár mbrollach . . . leis, Párl. na mB. 562 . ? duit ó nach léis na lomróid, Rel. Celt. ii 298.26 . (Earlier ris, see Duan. Finn., Éigse ix 227 , fri IX (f)).

lenaid

Cite this: eDIL s.v. lenaid or dil.ie/29895
Last Revised: 2019

Forms: -lenai, lenid, lenaid, -len, lentar, lia, -lia, -ruilli, -liad, -lilibh, lile, -lile, lil, lilith, -lilfi, -lliles, lilfes, lilit, lil, lilis, lilis, lili, liligh, lil, -lil, lil, lil, lil, leltar, leldar, lellatar, leltar, leltar, -ruildetar, lilis, lenad, lenamain, lenta

v Indic. pres. 2 s. -lenai, LU 3914 ( SCC 43 ). 3 s. lenid, Wb. 5c16 . lenaid, Sg. 9b17 . -len, Mon. Tall. 129.2 . pass. dia lentar , Laws i 266.4 . Subj. pres. 2 s. lia, Cóic Con. 16 § 3. 3 s. -lia, O'Curry 1886 ( 23 P 3, 22a ). With perfective particle: -ruilli, O'Dav. 1364. impf. 3 s. -liad, RC xi 446.55 = ZCP iii 249.19 . Fut. 1 s. -lilibh, Ériu ii 227.x . 2 s. lile, Fél. Prol. 309 , 311 (sic MSS.). 3 s. -lile, Laws i 192.2 Comm . RC x 68.15 (lil, v.l.) (used for subj.). Dinds. 127. lilith, Ériu v 242.178 . -lilfi, O'D. 976 ( H 3.17, col. 679 ). rel. -lliles, Wb. 10a5 . lilfes, Hib. Min. 82.17 (= linfes, LL 19089 ). 3 pl. lilit, Trip.² 2122. Lism. L. 3477 (citation). Pret. and perf. 3 s. lil, Imr. Brain 62 (lilis, v.l.). LU 5625 ( TBC-I¹ 1145 ). lilis, LL 11244 ( TBC-LL¹ 4453 ). LL 8907 ( TBC-LL¹ 1574 ). lili, RC x 68.8 (liligh, lil, v.ll.). -lil, Thes. ii 291.16 ( Ml. Poems 2 ). ro lil , Ml. 54d7 . Fél.² cxxi 32. Trip.² 887. TBC-LL¹ 1058 . rod lil , LU 6182 ( TBC-I¹ 1698 ). diar lil , PH 6538. 3 pl. leltar , Irish Texts i 12 § 36 (Vita Brigitae). ro leldar , Ml. 96c13 . ro lellatar , Corm. Bodl. s.v. Morann (ro leltar , Y). ro(m) leltar , LU 9401 . 9435 . -ruildetar, 3265 ( SCC 6 ).

Later as secondary vb. with stem len-. IGT Verbs § 73 , § 80 . The stem lil- tends also to become generalised, hence lilf-, lilis, see above.

Vn. lenad, lenamain. Cf. líth. Part. lenta.

I Intrans. remains, continues, survives: no feidligfed .i. leanfad (sic leg.) a mbescna, ACL iii 12 § 19 . ni fada dho lean in scél, BB 31b9 . ro llen berla n-ebra / ic lucht in domuin, Rawl. 69a26 . o roclai-sium cath for deman ni len claoine evil no longer survives, Lism. L. 2146. Esp. of names: ro lenastar int ainm as Cothraige the name C. survived, Thes. ii 309.49 ( Hy. ii 6 gl .). les-ainm lènus (one of seven kinds of satire), Laws v 228.26 . ni fes in lile itir in t-ainm, i 192.2 Comm . it lethdire fir dia mbí aír no lesainm . . . dia foclat comaithigh co lilfi fri ré a í ┐ a iarmui, O'D. 976 ( H 3.17, col. 679 ). ó bheith da corp sa ghlaisi / do lean ó Dhubh Dubhghlaisi, Duan. F. ii 22 § 13.

With various prepp. With A pursues (a matter), persists in: ni lenab ass ní bús mó / . . . / maithfettsa duit mo liubhru, Anecd. ii 37 § 5 . lenaid as in ecclais, BNnÉ 309.y (`[they will] follow the church thence', but perh. rather cleave to or uphold (ipv. pl. 2) the church; perh. read ar, cf. Arch. Hib. i 90 xi below). In phr. l.¤ as sin it follows from that: ma theid [an eglais ar sechran] . . . lena as sin nach ttegasg an Spiorad naomh í, Luc. Fid. 366.14 . nir lean as sin gurab . . . olc leis onor . . . do thabhairt do neithibh oile, 217.13 .

With CO cleaves to: mani dernat co cenn mís dotíagat for cairdde ná[d] lenat a lepthai cucai anall, Críth G. 362 `do not adhere to him', p. 71 . fir Eirenn tar ler lilit / co Brighit is co Brenuinn, Lism. L. 3477.

With DI (somet. perh. DO) clings to, adheres to, cleaves to, stays with, follows : ro leldar díb són gl. rotae axibus adhiserunt, Ml. 96c13 . lil in chertle dia dernainn, Imr. Brain 62 (lilis, v.l.). Cf. Anecd. i 69 § 165 (ICM). leltar da clam do Brigit, Irish Texts i 12 § 36 . bes ar Emer nocon err in ben día lenai, LU 3914 ( SCC 43 ). luid Fergus . . . forsin n-imarchor n-ísin. Lil di sudiu . . . Etarcomol, LU 5625 ( TBC-I¹ 1145 ). lilis Cu Chulaind . . . dena sluagaib, LL 8907 ( TBC-LL¹ 1574 ). coraigis . . . in cend risin colaind ┐ leanaid de fochétoir , RC xxiv 62 § 23. marcach in mara mongaig / ní lenand do sithlongaib, LU 3990 ( SCC 45 ). nogo len uisci do bir / ni lean cin neich diaraile, Ériu v 24.27 . do lensat de `they clung to him' (of one taking cattle in distress), Laws ii 50.10 Comm . na len diom-sa, TFrag. 208.16 . dobert dono uball do ara liad di lar amail no liad ind uball sin, RC xi 446.55 (`follow the ground'). Fig. a lliles dind ancretmiuch bid ancretmech, Wb. 10a5 . lenit a pecthe dindí dobeir a ngrád, 29a23 . ro lil dím m'ernigde ┐ ni dechuid huaim gl. nunquam a me promouit oratio mea, Ml. 54d7 . lenaid din gutai thóisig gl. ex superiore pendens uocali, Sg. 9b17 . is menand is dind insci riam lenid, Wb. 5c16 (`it is clear that he adheres to the previous utterance'; ? continues with, carries on with). acht co ro lentar don cedna provided that one persevere with the same, RC xxvi 366.21 . lia do fír .i. len din conair fugill is fir, Cóic Con. 16 § 3 . lilisiu . . . / donaib félib, Fél. Prol. 309 , 311 . ro lil menma mnā Cāier do Nēde, Corm. Y 698 (58.18) . ro lil ainm de .i. Mogh emi, Thr. Ir. Gl. 30.19 . conid de rod lil Goll de that's why the name G. stuck to him, LU 3178 . adbert M. gan a losgudh do denamh nach lenadh a cin don tir, Ériu iii 152.4 . cīa fot lenfa desin? . . . Nad lenab ō shunn how long wilt thou carry this on? MacCongl. 65.17 , 18 . ná lean díom i n-a ndearnas, Aithd. D. 34.15 . níor lean dá nós, Keat. Poems 1453 . grádh Dé ┐ gach ní leanas de, TSh. 9091 . an dream dá leanann sal na seinchion, 5247 . leanann dá slighthibh saobha, 5011 . coir ord ura dlige dia lentar leir which is assiduously adhered to, Laws i 266.4 (glossed: .i. mada lentar de co leir, 292.28 ). Appar. with DO in: fada leanus an léan dáibh (: ḟagháil), Ériu viii 193.35 .

With FOR (AR)

(a) stays attached to, clings to: co rralsat sis anchoram; ro lend ar bendchopor in derthaige, Thes. ii 328.41 ( Hy. v Comm .) = for bendchopar, IT i 39.8 . Fig. ro lil in doíri sin forsna cellaib, Trip.² 887 . conid de ṡodain ro lil in t-ainm aurdairc fair .i. Cuchulaind, TBC-LL¹ 1058 . cur re teachta i dteagh nimhe / ná lean ar eachtra eile, DDána 10.33 . leanaidh Eoin ar an eaglais (i.e. became a priest), Arch. Hib. i 90 xi .

(b) proceeds against : bí leam, ná lean ar mo dhíomas `punish not my pride', Aithd. D. 97. 36 .

(c) Of reciting a tale, urging a request or explanation, continues, persists in: lean . . . ar aithris éachtmhar sheilg Fhinn, Oss. vi 16.9 . ní leanabh air I need say no more, Dánta Gr. 81.11 . ni lenfa me ort tair eis sin I shall not importune thee further, BCC 368.7 (§ 345) . ní leanamh (= -abh) tairis sin ort `I shall not press it further', Keat. iii 1502 . da leana ar cialla mar soin, Content. v 42.

With FRI remains with: do chuaidh D. ┐ ar lean ris ar tír `those who were along with him', Rel. Celt. ii 204.30 .

With I

(a) remains in, continues in, sticks in, clings to: dris na droigean . . . .i. lus lenas a n-edach, Laws iv 276.10 Comm . is ainceas do an fod lili a ndeguidh a athgabala, ii 52.x Comm . go ros lil desidhe teidbinniuss ciuil . . . isin leath tes, Leb. Gab.(i) 282.16 . len .i. tarisim, ut est len a ndiamair, O'Mulc. 784 . dochótar a ceithri cosa isin cloich [┐] feidligit (.i. leanait) innti a fuillechta semper, ACL iii 20 § 49 . míla géra . . . / ro leltar im srúb, LU 9401 . do len mo chos is tuir taeis, SG 243.36 . muilcheand moradbal cnam . . . co leandais na longbraigid, YBL 177a21 = BB 257b15 . cor[o] lensat a nglacca i mburd na luingi, CCath. 2121 . an eass ina laim ro lean, Duan. F. ii 74 § 29.

(b) persists in, perseveres with: ní ro lil in cléirech isna coibsenaib, SG 415.7 . leanamaóis is an charthannacht, Párl. na mB.. 4034 .

With LA cleaves to, follows : cia ba nóidenán ar áes / ni lil la [macc]u ingaes `clave not with', Thes. ii 291.16 ( Ml. I § 7 ).

With TAR pursues (a matter), persists in: ni lenabh tairiss 'I will not pursue the matter', BCC² 246 § 8 .

II Trans.

(a) follows (a leader): rata-linestar mac dó a son of his followed him, MU² 164 . Lugaid Loigde lentais slūaig, ZCP xii 379.20 . not-lenfutsa in slóg-sa `this army will follow thee', CCath. 638 . A. gusin lucht rolen, Aen. 53. lenfat amal cech ṅdescipul he, PH 2189 . a méad do lean Lúiceifear, Dán Dé v 12 . do len an senoir Ioseph hi i ngach conair, Smaointe B. Chr. 1097. Fig. imitates : leanam naomhadh gacha naoimh `may I imitate', Dán Dé xxvii 26 . do lean mé sna peacthuibh Pól, IGT Decl. ex. 765 . do lean Tadhg . . . aigneadh an ois éigcríona `followed the instinct of the foolish deer', Content. xxv 7 . as beg lenus Iosa Críosd in nglaine chroidhe `follow', RSClára f. 142b . lenuid na sethracha . . . gnás na mbráthar mionúr, f. 78a .

(b) follows (a track): ros-len Nel . . . / a lorg, LL 211b21 . in béist . . . ro-sl-len folliuchta in tshlóig, PH 7226 . lorg na lánamhna leanais, TD 20.39 . Fig. co lenand fer na lethfiadnaise lorg Iúdais, PH 7623 . sliocht na gcéidfhear dá bhfuil féin / ní leanann, Aithd. D. 30.23 . an drong leanas an seachrán so, TSh. 4321 . mar go leantar an cion comhgais leó, Keat. i 68.21 . do lean sē slighe S. Froinsias ō aibíd, Beatha S. F. 1716.

(c) pursues, chases (with hostile intent): cor' len ┐ cor' geogain co mor, Dinds. 132 . cethruime uathu isin nesbac [do lenadar amach] . . . sechtar crich `for (injury to) the idler whom they follow outside the border', Laws iii 268.8 Comm . ro-lenastar Iriel . . . iat. Et ro-gab ac slaide . . . in tṡlúaig, LL 177b18 ( CRR 52.x .) lenais Fer Diad C. tar áth siar, TBC St. 3225 . ra lensad co longphort . . . iad, TTebe 4296 . ro meabhaidh for Airgiallaibh . . . ┐ ro lenta co Craibh Caille, AFM i 438.18 . do lean Ioab . . . é . . . ┐ do chuir sé A. i raon madhma, TSh. 997. Fig. persecutes, harasses : cidh imarlensatt na demna hē, ZCP xii 291.19 .

(d) claims, exacts : ná lean cóir meidhe an mheasa `exact not the justice of the Judgment scale', Dán Dé vii 16 . do leanfadh tú oruinn í (sc. an deachmhadh), DDána 25 a. 7 . lenfat mo chert ar Cloinn Dalaig, Irish Texts ii 40 § 1 . leanuimsi i gcéadóir an geall `I go promptly in pursuit of the gage', TD 22.13 . a ndligheann tú mar tá i litribh / leanfa `thou shalt insist on thy rights as defined in documents', Aithd. D. 31.20 . ? adeirid Muimhnigh . . . / ní nach leanaid a laochraidh, Content. ii 11 (`do not approve'). déntar mo dichennad-sa lat-sa, co ro-lenair trocaire Dé iar m'écaib-sea, PH 803 (`and thou wilt get').

Particularly in phrase l.¤ x (ar y) prosecutes a claim arising out of x (against y), calls y to account for x: dá leanta a Dhé a ndearnas `if Thou punish my sins', Dán Dé viii 11 . saoilim nach leanfaidhe leis / an cló do chuaidh 'na bhaithis `will not avenge', iv 10 . ná lean oirn-ne fhuil th'eidhre, DDána 40.23 . Nechtain gum dhín ar cech ndeoraid / lentair ag Síl Eogain orm S.E. are calling me to account because N. protects me, Irish Texts ii 42 § 14 . ól a lachda leanaidh sí / . . . / ar Íosa, Aithd. D. 100.34 . lean ar th'fhaghlaidh a hanuaill claim retribution for its (i.e. my soul's) arrogance from Thy enemy(?), PBocht 3.43 .

(e) adheres to, cleaves to: ni lenat foidhlenna fatha, O'Dav. 855 ( .i. nocha lenadh a snaithedh donahib lennaib, Laws iv 384.29 Comm .) (garments do not adhere to hooks (or racks) ?). ruilli .i. lenmuin, ut est mac claime ni comail mathair ar nach ruilli aillsi uaithi .i. ar na ro lena loissi oll na claime uaithi, O'Dav. 1364 (? leg. nach[a]). nis lenat cinaidh, Ériu xvi 181 § 17 . teagdais nār lean dath na dīadh, ACL iii 236 § 3 . ro lensad a dhi laim an tuadh, BNnÉ 185.1 . Very common in fig. use: (a) ni leanat peactha nech a mic, O'D. 977 ( H 3.17, col. 679 ). muna lia leasugadh Luigdeach Luige Lugaid lathgaile .i. mana leanad cinta leasuighthi do Lughaidh laechdha, O'Curry 1886 - 7 ( 23 P 3, 22a ). in tsrotha . . . niges anmand na náem din chutrumma chinad nos lenand, LU 2094 ( FA 16 ). ingean laich as lucra a laighnibh / nach lean locht, IT iii 88 § 107 . duine . . . / co nglanc[h]ēill . . . / nīnlen robāes, ZCP vi 267 § 10 . nis-len ecnach ond oes chetlach, Auraic. 5252 = ACL iii 296 § 44 . lenad hires, PH 2412 . congain liom go leanar th' fhoras that I may adhere to your law, DDána 2.7 .

Particularly of a name, nickname or satire: conid de ro lil Colman mac Dairine he, Fél.² cxxi 32 . ro lellatar iarum a dá n-ainm in fer, Corm. Bodl. 14 s.v. Morann (ro leltar, Y; ro lenustar, LB). conid de ro len in t-ainm a mmag do ingor Meic Cecht .i. Mag mBrénguir, LU 7980 . in bríathar dorat andsin / ros len, . . . / cosin nómad nó n-arsaid, Metr. Dinds. iv 130.87 . coro len ainm int salchair he, LB 145b52 . Cf. ondíu . . . lilit gabair far clainn, Trip.² 2122 (`according to Colgan the descendants of these thieves had always beards "caprinis subsimiles"', Stokes note).

Of the preservation of a term or proverbial saying: is ed armit fairend aile . . . conid din tendáil út lentar tendál samna o sin, LU 7045 . ósin ille lentar in senbrīathar has been preserved, MacCongl. 65.9 . ` gach éan mar a adhbha' / oirrdhearc so is ['s] sé leantar, DDána 98.1 .

(f) pursues, proceeds with (a narration, investigation): conid aidid L.¤ . . . andsin . . . nī hē lenfam sund beos, TBC-I¹ 882 . leor lend lenmait a sanaisnís, LL 16157 . dá leanta libh if you investigated the matter, TD 32.13 . do leantaoi le labhra tais / snáithe síodamhail seanchais `the silken threads of history used to be traced', Content. xii 4.

(g) continues: an Ragnall-sa . . . ó na lenmhuid Clann Raghnaill do rágh rena shliochd, Rel. Celt. ii 160.18 . do lenadh an ruáig orrtha, 192.10 .

(h) follows, comes after: ind crosfigeild fri biad cond neoch no-dus-len `with the part which follows', Mon. Tall. 129.2 . maille ris na hurnaighthibh lenus íad, RSClára f. 100a . fūigefem deghṡompla ag an lucht lenfas sinn, f. 37a .

lúaithred

Cite this: eDIL s.v. lúaithred or dil.ie/30819

Forms: luaithre, illuaithred

n o, n. (lúaith) luaithre, Trompa na bhF. 1359 .

(a) ashes: illuaithred gl. in cinerem, Ml. 49c2 . co mboi . . . luaithred for a cennu, PH 983 . do-chuaidh ar tearmann an luaithridh (= sacco, 3 Reg. xxi 27 ), TSh. 7659. Of burnt or cremated bodies: loiscthi combu lúathred, LU 1722. cotinoiledh . . . luaithredh na corp, CCath. 3972 . 'ma luaithred chuirp in meic sin, TTebe 2259 . Of Ash Wednesday: Cedaine Luaithredh na bliadhna sa, AU iii 346.16 . co cetain an luaithridh, Études Celt. i 87.16 .

(b) dust: sluicthi alluaithred gl. consummatur . . . a puluere, Ml. 76b5 . in sonartai (sic leg.) innamúr doforsailced hil-luaithred gl. in puluerem, 118d20 . cotarait magh nOi il-luaithred destroyed, AU i 494.13 . luathred na conar, TBC-LL¹ 5057 . ré lansalchar an luaithridh, TTebe 1092 . resa n-erigfe in cined doenna do luaithred in talman i llo bratha, PH 6395. Of persons, bodies, etc.: co nderna[d] min ┐ luaithred de, Lism. L. xxi 13 (see men). bá l.¤ fochétóir he turned to dust, Imr. Brain 65 ( LU 10103 ). ar mbeith im luaith ┐ im luaithreadh dhamh, TSh. 430 = cinis et pulvis. do chre . . . ag inntogh chum luaithridh, ITS xxix 120.25 . do-ráitne sollse . . . for luaithred na marb, PH 1284.

Load More Results