Search Results

Your search returned 4 result(s).

brethnaigid

Cite this: eDIL s.v. brethnaigid or dil.ie/6765

Forms: brethnugad

v (breth)

(a) judges, decides, examines, determines : is ed do brethnighedar nach facadar riamh nech budh āille inā E., ML² 581. do réir ecna ┐ eolusa no brethnaig-som cach, CF 73.8 . bendacht Dé ar in sruth / nār brethnaig do bás `that has not determined', BColm. 16 § 14. ro breithnaigustar Sencha asa cetbreithemnus in techtugad banda amuil ín techtugad ferda `S. adjudged', Laws iv 16.4 Comm. is trite (sc. Muire) do bhrethnaidh mhe slainte an chinidh daenna d'oibriughadh (= decernere, Gloss.), Smaointe B. Chr. 197. on cluais conuic an inchinn noch brethnaiges idir an fogar is mo ┐ in fodar is luga `which distinguishes between', Ir. Astr. Tr. 154.28 . do bhreathnuigh (sic leg.) A. . . . an Cineadh Iúdaigheach . . . do dhithcheannadh, Eochairsg. 87.10 . ro brethnaidh (sic leg. for bernaidh) an aisling interpreted the vision, Grail 2196 .

(b) thinks of, plans, designs: ro brethnaigh-siumh aicci fein dol dia fis can as tainic an dellrad . . . sin `he made up his mind to go', Grail 3772 . do brethnaighetar . . . na hedaighe sin do bhreith leo, L. Chl. S. 6. do brethnaighetar na carthanail do bí faris an Papa an cros do togbail, BCC 215.

(c) observes, considers, meditates, reflects (with AR upon): ann dobrethnaig Finn file / . . . / céilide 'ca cháim-ṡethair (sic leg.) `noticed' (Gloss.), Metr. Dinds. iii 56.5 . breathnuigh cia an saidhbhir (= vide . . . quis dives), TSh. 7732. duine bhreathnuigheas a ghnúis a sgáthan `who beholds his countenance in a glass' (James i 23), Donlevy 220.16 . brethnaighimaid-ne gurab d'Eoin suibhisgel do-rindedh hi (sc. mirbuil na baindsi) (= meditare, Gloss.), Smaointe B. Chr. 1525. gur bhreathnaighset a mharbhadh fo chettóir `who meditated', AFM iii 634.17 . breathnuighim 'na dhiaigh sin an ghráin . . . atá ag Dia ar an bpeacadh-sa, Desid. 1128.

Vn. brethnugad.

See brethaigid, brithemnaigid.

foalda

Cite this: eDIL s.v. foalda or dil.ie/22353

adj. (?): odar quasi fodar .i. dath f.¤ , Corm. Y 1020 = Phil. Soc. Trans. 1859, 200 (< H 3.18, 77 ); ` dull mottled (?) colour' Stokes, Corm. Tr. 131 . From alad `speckled, piebald'?

fogur

Cite this: eDIL s.v. fogur or dil.ie/22802
Last Revised: 2013

Forms: fogor, fogor, fogur, fugur, fogur, foguir, fogair, fogair, -ḟogir, foghar

n o, m. n s. in f.¤ , Wb. 12d5 . Sg. 203b9 . in fogor ib. fogor 18a3 . a s. fogur, Wb. 12d5 . d s. fugur, Ml. 26d10 . fogur, Wb. 12d5 . Sg. 9b1 . g s. foguir, Sg. 6a2 . ind fogair , 3b17 . n p. fogair, 4a3 . -ḟogir, 3b23 . n s. foghar, IGT, Decl. § 17 .

A sound in wide sense, used of speech, natural sounds, etc. foghur (gl. sonus) Ir. Gl. 469 . In Glosses renders Lat. sonus Sg. 6a2 . sonitus Ml. 26d10 . pronuntiatio Sg. 3b23 . 4a3 . 9a23 . vox Wb. 12d5 . rocluinethar cách in f.¤ et nicfitir cid asbeir, Wb. 12c22 . do scribus in amra a n-oenlo eter cheill ┐ ḟogur, LB 241a marg. inf. (`both text and gloss', Stokes, ZCP iii 225 ). niofil ... belre ... cen f.¤ (gl. sine uoce) Wb. 12d5 . ni anand sai i son i [leg. .i. ?] fodar dogres, achtmad hi cēll, Laws v 2.8 Comm. co fogur derchainte, LU 2408 . co cuala in gilla f.¤ isin tuind .i. córus cainiuda, RC xxvi 8.9 . fa `tot' dno a ainm in foghair sin doghni in tond (i.e. a splash) Auraic. 1613 . bertais ... inna hágu ... ┐ in f.¤ iarom dorigénsat bá ceól meldach, LU 1800 . ro ben a bachall ... risin n-arradh ... cu clos a foghar fon cill uili, Lism. L. 954 . f.¤ tuinni, IT i 78a25 . f.¤ gaíthe more, PH 5449 . co cualatar f.¤ na ngoband oc tuarcain ..., LU 1865 . f.¤ ... inna ngenti oc claide ratha, Lat. Lives 14 . ra fogor mendchrott, TBC-LL¹ 5214 . foghar ... na dtéad meannchrot, TD 25.18 . conatail and ... fri foghar ceirce Bairche `at the clucking of B.'s hen' Dinds. 89 (= fri fogur circi B., BB 399a34 ). gach dúil bhalbh a fuil foghar, IGT, Decl. ex. 1712 . amhail umha ag déanamh foghair = aes sonans TSh. 9413 . ea ... éa ... ionann guthaidhe dhóibh ┐ ní hionann foghar no síneadh IGT, Introd. § 11 . is fo[r]cradhach fogair 'it is excessive by a syllable' Celtica ii 283 § 31 .

In restricted sense of harmony, melody: f.¤ na ṅgrád, na céol ṅgle, SR 487 . seinnter gach fodur ┐ gach ceól, Marco P. 79 .

Rumour, report: an é súd an Cú Chulainn oirderc ata ḟogur aguibhse a nEirinn ?, RC xxix 144x (other MSS read: iomráiteach atá, and: atá iomráiteach, etc.).

Rarely of talk, discussion: má tá nach bhfionntaoi ar bhfoghar (i.e. my argument? But cf. 2 fogar), Content. ix 9 .

Compds.

(1 ) with adj.: ¤binn sweetsounding: fedán f., Acall. 1718 . ¤chosdae: in foghur-costa (of a steed, = Lat. sonipes), CCath. 5478 . ¤throm: faltanais fogharthroma clamorous ML 80.22 .

(2 ) With subst.: ¤béimnech: noisy beating: f. na fern siúil, LL 236a13 ( TTr. 1416 ). ¤cheól: f. na gcon ` baying ' RC xliii 22 § 19 . ¤drēsachtach: f. na caillted the jarring sound of the woods' CCath. 4172 . ¤gáir: co ¤gairibb moraibh `clamorous shouts' CCath. 4372 . ¤gerán: cnead ... ┐ foghairghearán ` loud complaining ' TSh. 4166 . ¤guth utterance: ar an bhfóghar-ghuth síghe `the fairy strain' Oss. iv 170 . ¤mongurán wailing sound CCath. 4165 . ¤muirnn ` shouting ' CCath. 3130 . ¤núall shouting, howling: fogharnuall, Hugh Roe 138w (f. 37b) . AFM vi 2016.16 . ¤thorann a thunder-like noise: fogharth. a n-ordanáis, AFM v 1786.7 . ¤thormán id.: go cclos ... a ffogharthormhán (of cannon) AFM vi 2028.9 . fogarthorman a ttrompadh ┐ a ttapúr, Hugh Roe 34.14 (f. 9b) .

See foguir(r)iud.

séim

Cite this: eDIL s.v. séim or dil.ie/36913

Forms: semiu, sémi

adj i compar. semiu gl. exilior, Sg. 14b6 .

(a) slender, thin, narrow, slight; smooth: `seim' cach seang, cach sircumang, Metr. Gl. 3.5 . `séimh' beag, ib. 29 § 48 . intí as sémiu .i. intí as mindchichthiu (gl. tenuior), Ml. 19d8 . sémi gl. exiles, 54b17 . sémi .i. sémigte in corp gl. extinuata (sic) (ieiunia), 86a10 . s.¤ gl. macer, Sg. 37a3 . huan dlúithi s.¤ gl. tenui . . . rima, 46a10 . sluinnter ní s.¤ ina sarugh . . . .i. aisneithar go nach beg aní ata do neoch ina tsarugad no slight matter, O'Curry 2626 ( Eg. 88, fo. 53 (54)c ). s.¤ anim ocnait `slight is the blemish of a young man', RC xxvi 16 § 14 (glossed: .i. is étrom nó is bec ind anim . . .). Cf. Laws iv 386.13 Comm . isém dúnn . . . in membrum hisiu, ZCP viii 176.4 . clann Mhaoilchainnigh na gcuach seimh, LL 394.41 . sliocht na righi is seimh snoidhe, ib. 54 . na seolcrannu séimi sithardda, LL 235b3 ( TTr. 1367 ). minslabraidh segda seimi seic-rigne, CCath. 5279 . gur bhris a dróm séanna séimh ar (sic leg.) a dhó, CF Eg. 193 . do rosg . . . | mar oighreadh seimh snúadhamail, BS 18.22 . Cf. rosc s.¤ sruth meda, SG 241.18 . a chruth séimh, TD 21.38 . a fhinne-bhean tséimh shéaghanta, Keat. Poems 973 . Adv. leasg leo buain acht go séimh ris, Content. xviii 88 .

(b) In later texts, mild, lenient, not heavy or oppressive : na gcaoimh-reacht séimh, Oss. vi 8.8 . a bheit[h] foighideach ┐ séimh re na lucht freasduil, Donlevy 328.6 . fa na bpeacaidhe do léigion thortha go réigh, ┐ fa bheith ro shéimh ris an aithrigheach, ib. xv 23 .

(c) direct (cf. Mod.Ir. caol-díreach, and séim-dírech below): rith roseim os bith, SR 39 . ná bad s.¤ do deog deccair | cen chéim do 'na comlepaid that he would have no direct approach to . . ., Ériu iv 104 § 47 . ni fuilngenn in craidhi eslainti trom acht o cuis roseimh a very direct cause (?), Rosa Angl. 138.8 . (`a slight cause'). Adv. directly, or perh. clearly (?): an tuisci fliuch tiugh ac lethnugadh ┐ ac ramrugadh an radairc ann ┐ a bacail de dul co seim na naduir fein dinnsaidhi an duine, Ir. Astr. Tr. 28.6 (of the enlarging effect of water on the appearance of a submerged object).

(d) in various applications. Of food, meagre, moderate, slight, light : baí s.¤ sáth .i. ba becc a saith, LU 655 ( ACC 25 ). ol cen itu cen mescai | proind ṡeim cen saith cen gortai, LB 100 marg. inf. le beagán do shásadh shéimh | tugais a ndaoithin dóibh-séin (of the five loaves and two fishes), DDána 20.26 . victus tenuis atque exquisitus in morbis longis . . . periculosus .i. ata an diet roiṡéim guasachtach . . . is na heaslaintibh righne, 23 K 42, 4.4 . oir is seimhe in chilus na in t'aran `for the chyle is tenderer (nearer digestion) than the bread', Reg. San. XI x . biadha séimhe sochaitmhe, PCT 102 . Of liquids, thin, diluted; volatile: lan do linn seim somes, IT i 291 § 72 Eg. (FB). tairrngid teasbac na greine an cuid as [s]eime ┐ a s millsi duisci na fairrgi suas, Ir. Astr. Tr. 42.7 . fīn . . . is é seim arna mesrugad le huisgi, Rosa Angl. 92.6 . an fual séimh uisgeamail (tenuis), 23 K 42, 216.14 . Of air, rarefied: na haer . . . ata na corp chael tseim tsogluaisti ┐ is mo 7 is seime 7 is luaithi a gluasacht na gluasacht an uisci, Ir. Astr. Tr. 154 . 20 - 21 . rithid an taer seimh rompa ┐ togaidh se gaeth, 148.3 . Of cloth, fine, thin: lénti sémi . . . sítaidi, TBC-LL¹ 183 . ? To this: in sét s.¤ | is ingantu fūair Find féin | . . . cochlān caemdlūith Crothrainne, Fianaig. 50 § 25 (`dainty'). Of fire, clear (?): ar teinidh seim, gan detach, Rosa Angl. 84.19 (`slow'). Cf. bruth feda dair úr | ó nach gnáth nech s.¤ | tinn cenn tís ó a dhúil | tinn súil ó a ghrís ghéir, SG 245.32 (`from him none may escape unhurt'). Of sounds, thin, gentle: crōnān sē[i]mh (of insects), K. and H. § 25 . in guth s.¤ attruag, LB 157a54 . idir an fodhar a[s] seime ┐ an fodar as reimhe, Ir. Astr. Tr. 154.29 . glór séimh, Content. ix 8 . na mbriathar seimh somblasta, AFM vi 2116.20 .

(e) of corporeal matter, subtle, insubstantial, thin : hi corpaib dlútaib ┐ i corpaib tiugaidib bias esergi na ndóeni ┐ ní i corpaib sémib ┐ rofollib mar aer nó gaíth, LU 2627 (H). is s.¤ ┐ is imétrom ┐ is sídamail in tuarascbáil (of people who were invisible to those about them), MU² 569 . is demin cetus cuirp na hesergi co mbat foille ┐ séime tria imfhulang in aicnid spirutalda, PH 6746 . furtachtaigidh inn (sic) t-usci fuar an dileghadh san adbur coilerda seim (materiam colericam ┐ subtilem), RC xlix 29.20 (opp. to: adbur reamur, 30.4 ).

(f) as gramm. term, lenited : .n. cédus .i. Níall .n. séimh gan Níall, IGT Introd. § 7 (5.4) . dá .g. . . . gibé cruth a mbíd, lom no séimh, § 46 (14.8) .

(g) of mental processes, subtle, ingenious, acute: is séimh in muin doberat Ulaid ummum-da `subtle is the treachery', Death-tales of the Ulster heroes 26 § 5 . a c[h]omrād ba soglan sēim | ōs līnib lebrāin 'ga lūadh (of Columcille), ZCP vii 303 § 4 . ni bfuil . . . ni as airdi ┐ as seime . . . ina in egnadh, Ériu v 140.133 (`more comely'). do foghlaim sé leigheann agus crábhadh . . . ┐ do bí iúlmhar s.¤ . . . ionnta, ITS xvi 14 § 7 (= astutus, V. SS. Hib. ii 38.20 ). macānta, crionda, séimh, Eg. Gl. 457 .

Compds. ¤bairdne name of a metre: is airi asperar sem-bairdne ar semhí gach nech dorimí, IT iii 28.6 . Cf. 14 § 30 . ¤dírech: ro loi[s]cset gach lis . . . tharla doibh a seimhdhirech gacha sliged, Caithr. CC 54.1 . ¤fher: sgáth a dheirbhfine an séimhfhear as suilbhire, L. Cl. A. B. 146.4 . ¤guibín gentle little mouth : le seol-ghuth a séimh-ghuibín, Keat. Poems 110 . ¤lí: gné shéimhlí a aighthe, L. Cl. A. B. 217.64 . ¤nembocht: slat shéimhnembocht ón Bhóinn bhinn, | éinbhennocht do fhóir Éirinn, 103.75 . ¤rigin slender and tough : cona snat[h]cenglaib seimrighnib sitaidhi, CCath. 5464 . ¤ṡeng fine and slender : xl. lathe lanṡeṅg | doruacht in sathe s., LL 5b14 . a ghruadh ṡéimhṡeang ṡíodhamhail, TD 2.26 . lór don bhaisgheal bhairrṡéimhṡeang `of the fine soft hair', 12.1 . teagh . . . | na naoimhfhear suarcghlan séimhsheang, Aithd. D. 88.21 . Of a country: a chuiléin . . . | ro thaisdil tír ts. (of fairyland), SG 353.11 . fa chlár séimhṡeang na sreabh nglas `smooth, beautiful land of blue streams', TD 31.30 . ¤ṡíthcháin: do rinneadar neóil uachtracha an aeidhir ┐ dúl na firmament sith ┐ séimhshíothchána re chéile `gentle accord', ITS i 78.5 . ¤thana thin, meagre : séim tana gl. exilem, Sg. 14a8 . ¤thecht an ingenious crossing (?): fuair treoir na dtonn laideanda | d'éis séimhthechta a srothann bhfis having expertly crossed their streams of knowledge, L. Cl. A. B. 175.95 (: éifechta).