Search Results

Your search returned 8 result(s).

1 fáen

Cite this: eDIL s.v. 1 fáen or dil.ie/21022

 

Forms: faenmharbha, fáencless, foenchless, b[f]aencleasa, faenligibh, faenmharbaid

adj o-ā

(a) prostrate, supine, lying on one's back, of persons: co mboí fáen fortarsnu isind áth ina ligu, LU 6199 = TBC-I¹ 1714 . folcad faen do, ar nach aiced a scath i n-uisce that he should lie on his back when bathing Laws i 72.30 . rosléic faen for a lummain, MacCongl. 25.16 (see n. p. 137 ). loigid in t-ot[h]ar faon, Rosa Angl. 244.6 . Of the dead: ocus Eocho Airem fáen | arna marbad do Mórmáel, LU 2821 . Keat. ii 5474 . a muinter Ard Macha ... | ga tá mac na flatha fáen, ACL iii 305.1 . da farg[b]ais Aed Findliath fóen | i cath Odba na n-ardróen, RC xx 11.10 . rofarccbhadh fáen ina lighe, AFM vi 2132.13 . cuirp faena | beit i Crinna cin chaema, SG 321.24 . Of a vessel, upright : Coire Goiriath, is é-side gainethar fóen i nduiniu 'the Cauldron of Goiriath, it is that which is generated upright in a person', Ériu xxxii 64 § 5 . toi lethaig foin fris ... (foen LB). ... .i. toi lossait faon fris .i. fon tairr ... turn the losset flat Corm. Y 825 = (toi lethaig foin fris .i. fon tairr, Bodl.). ól a lestor foen from a shallow (?) vessel ACL iii 306.5 . mag find-lethan fóen level Metr. Dinds. iii 236.3 . cid fóen a airm, 276.19 . Of weapons levelled for attack: slega faena, MR 154.20 (cf. faen-sleg below). Of hands or arms laid flat, outstretched (esp. in prayer): dothaegat ind aingil ar a cind alláma fóena, RC xxi 380.16 ( LU 1386 ). da slechtain déc ┐ lama foena fri Dia i trathaib an lai, RC xv 489.6 . cf. cusna dernannaib (.i. crosfigell) faena, Ériu ii 227 § 3 . Dia do adhradh ... | lāmhuibh fāenaibh, ZCP viii 198.22 . tái do lám go faen ale ... ┐ tesc na tilcha stretch out thy hand TBC-LL¹ 6017 . Of a kneeling posture: agus é faon ar a ghlúinibh, Keat. iii 954 . Fig.: is cóir do chach co raput faen fúthib sin subject to them (righteous rulers) PH 4068 . fuirseóir fáen `sprawling buffoon' Metr. Dinds. i 26.165 (cf. fáen-chliar below). Of a steep (?) hill: is ar écin ro ascnaidis na hoicc fa n-armgaisced ┐ in cnoc d'faen forra `a hill that sloped upon them' CCath. 2310 adversoque acies in monte supina | Haeret, Luc. Phars. iv 38 . fóenaib foessaib .i. fo sinibh na mbo, O'Curry 1476 .

(b) weak, ineffectual, void: deich mbliadna i flaithius nar fóen , Arch. Hib. ii 84 § 29 ( LL 185a15 ). ba faen falam Mag Luirg uli o sin amach (i.e. after a grievous `crech'), Ann. Conn. 1315 § 13 . atá si folamh ┐ fáon ┐ na fásach void Nahum ii 10 . don tsruthan ḟ.¤ ḟoglas ` sluggish ' Metr. Dinds. iv 200.65 .

Cf. ná fógraid, faoin, flatha, Ériu xiii 16.35 .

Compds. With adj.: ¤buillech dealing prostrating blows (?): dar cach féice fóenbuillech `slant-smiting stay of battle' (pole levelled for the charge?) Metr. Dinds. iii 234.22 . ¤chas: faonchas (of hair) hanging in curls or lying in sleek waves (?) Keat. Poems 66 . ¤derg: fer foenderg laid low in blood (?) Acall. p. 329.7 . ¤gel level-white: ferund faengeal, BB 272b30 . ¤glas: ar fótaib faenglasa smooth green turf Acall. 1566 n . ¤lag weak and prostrate: atáimsi féin faonlag feosach, Keat. Poems 181 . ¤marb, ¤marbtha stretched dead: pl. faenmharbha, MR 308.13 . buidhne ... faonmharbhtha, ML 134.25 . With subst.: ¤bél: (a) liss aurslocthi búirg fáenbéla lying open (?) LU 8715 ( FB 53 ). (b) robadh faoinbhél fotharsna ro hiomchradh ar a eoch é `with his face downwards' (of a corpse) AFM v 1778.11 . ¤bir: a caiter re haīgedaib | ga thriur brāthar ... | cuirthir sin ar faenberaib | ag Aed ..., FDG 429 = MR 52.22 (`small spits'). ¤chless a feat performed with a (horizontally poised?) shield: dogní fáenchles don sciath ┐ faeborchles don claidiub, BDD 148 . fáencless, LU 5969 = TBC-I¹ 1501 = foenchless, TBC-LL¹ 2098 . pl. secht b[f]aencleasa , TBC-LL¹ p. 512 n.1 . ¤chlíar f. cúisig, timpaig ... | filid, ocus fáenchliara `meek musicians', Metr. Dinds. iii l. 235-236 [? see Metr. Dinds. iii 477 l. 236 (Notes) ]. ? ¤gabáil: slega faena ar faengabail | i lamaib a laechbidbad levelled for a charge (?) MR 154.20 . conacai cethror ... ┐ a sceith a (?) foengabail ina lamaib, YBL 118b15 . (`holding their shields down' RIA MSS. Ser. 179.20 ). cona sciathaib foingabala, YBL 119a20 . ¤glenn: fid foenglind Fua `sloping glen' RC xiii 46.22 ( LL 297a39 ). (cf. fán-glenn s.v. fán). ¤gleó: ferda i fáengliaid (`in battle-rout') Metr. Dinds. iii 348.9 . ¤glinne: is fóenglinne dothaet mo phopa F. dom shaigid-se, ni ḟuil claideb ... leis under weak security TBC-LL¹ 2866 = comglinni, LU 6690 = TBC-I¹ 2148 (reading of Y doubtful). noco glinnigthi duit sin sain ... acht is foenglinni `[the place] is insecure' CRR 23 . As npr. m.: Foenglinni mac Dedad LL 268b1 ( MU² 837 ). ¤lige lying prostrate: ga ḟurmiáil (= fuirmeal, O'Cl s.v.) ri fót foenlaige, TBC-LL¹ 5714 (see 1 fót (d)). Esp. in phr. i f.¤ lige prostrate (gen. with poss. pron.): co ro leac dia eoch he co raibe ina faenlighi foithi, ZCP iv 383.5 . Often of the dead: beit fir ina faenligi re mac E., LL 48a25 . gér bo imda cuirp deglaech ... ina faenlighi, CCath. 6046 . na faenluighi, ZCP vi 30.34 . ro ḟáccbaid fir i ffaenlighe, AFM v 1854. 4 . pl. fir i faenligibh , CCath. 6093 . ¤maithes: faonmhaithes ... .i. neithe bréige ` empty riches' SG 6.35 . ¤scíath: beti fáenscéith hi lergaib shields left lying LU 6613 . ¤scor (?): see fénscor. ¤sleg a spear levelled for attack: fri frossaib na foensleg `slanting darts' Gorm. Sept. 8 . ¤trácht a flat beach: tarrasair ... ind arcc, amal bis long for foentracht, SR 2602 . ar ḟaitchib faentracht MR 102.6 . With vb.: ¤marbaid lays low, kills: pass. pl. pret. gur faenmharbaid fir leo, Ériu viii 48.33 .

fér

Cite this: eDIL s.v. fér or dil.ie/21667
Last Revised: 2013

 

Forms: faer, fér, fér, feuir, feúir, ḟeóir, féiuir, féor, feór, feóir, féra, fér, fergoirt, ḟéarghloin

n o, n. n s. faer, Ml. 135d8 . a s. fér, 90b8 . a fér , LU 4733 . g s. ind feuir , Ml. 9b8 . ind feúir , LU 4735 . ind ḟeóir , 9142 . féiuir, Sg. 68b10 . d s. féor, LL 266a31 . d s. feór, g s. feóir, IGT. Decl. § 61 ex. 1471 . n p. féra, IT i 190.27 ( FA 30 LB). Cf. in raeóir (v.l. raifheoir), Metr. Dinds. iii 36.35 ( v 131 ). Grass (gen. of living grass, but occas. of hay and also of other graminaceous plants): gl. foenum Ml. 135d8 ; carex Sg. 68b10 . luigfér glasfeoir ┐ arbar small grass (?) LU 8124 ( FB 9 ). ní thíscad a drucht do rind ind ḟeóir, LU 9142 ( FB 88 ). nicon berat a drucht dind ḟéor LL 266a31 ( MU² 566 ). geltatar dá ech S. a fér cona bun a talam, LU 4733 . gelair scor ... i ngurt ḟeóir, Metr. Dinds. iii 96.15 . tuctha dá ech D. ... for f.¤ were turned out to grass Lat. Lives 15 . āin bō a fer driving cows to grass Laws v 136.6 . bia fo ḟer isin relicc marb, LB 204a30 (= bia fóen , Ériu ii 204.13 ). tuc óenach Tailten a feór, Metr. Dinds. iv 160 . amhail fhéar thirim hay (= sicut foenum) TSh. 3798 . ag buain an fheóir, 2644 . na guirt gemhair ... ro ḟaccaibh an cioth gan ioth gan ḟeor iad `without corn or blade' AFM v 1678y . tugadh an talamh féur, Gen. i 11 . a n-inbhear ḟéir minligh, Psalms xxiii 2 . Used to denote an indef. number: bit comlín fri f.¤ , Ml. 90b8 . bit lir ... fér for faichthi as plentiful as grass on a green BDD 89 . co f.¤ to the ground: gunaidhi ... sida co f.¤ umpa silken gowns reaching to the ground ZCP vi 71.32 ; 62.31 (cf. mod.: ó bhathas go féar from head to foot Eoghan Ruadh 501 ). Pl. (in distrib. sense) athnugud ... na fér ┐ na lubi, LU 2735 . conna facabtais cid mecnu na fér ná lossa hi talam, 10560 . féra gera rindaithe, FA 30 LB ( IT i 190 ). for feraibh nemhidibh in tire, CCath. 3944 (= in herbas Luc. Phars. vi 506 ). Grass-lands, pastures: eigem do chur indile a feraib, Laws iii 250.19 . do feruib na comaightech, iv 146.9 Comm .

Compds.

(a) with subst.: féarachadh meadow TD 17.49 . fér-aithgin (sic leg.) compensation ( restitution ) for grass Laws v 466.7 . ¤brug a grassy piece of land: f. gabala, Acall. 4179 (cf. ¤gort). ¤díguin (sic leg. ? Cf. féis dighuin feoir [leg. —feoir ?] ethamuin geimreta, Laws iv 80.7 ). ` preserved grass ' Laws v 466.4 . ¤dílse proprietorship of grass iv 128.7 . ¤gelt, ¤gleith grazing: feirgleith, Laws iv 256z . léic na eochu ar férgeilt, TBC-LL¹ 1134 . tucait a n-eich ... d'ḟergeltaib pastures 72 . dith a fergelta destruction of their pasture Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. i 42.14 . fēirgleith (sic leg.), Laws iv 256.30 Comm. ¤gort a grass field: rochuir ... na eocho hi fergort, LU 8514 ( FB 36 ). g s. ind fergoirt , LU 8526 ( FB 38 ). ocht fichit bó do chur i férghurt gabhála, Acall. 2309 . na crecha do léccean for a fér-gortaibh, AFM iv 1220x . ¤lann grassy tract (?): os ferlannaib portglana ... in prephir ... talmanta, MR 112.10 (= airlann ?). ¤lepaid: dál féirleabtha d'inghin couching on the grass IGT, Decl. ex. 1113 . ¤mag a grassy plain: i férmaig Taillten, Ériu iv 106.2 .

(b) with adj., esp. in poetry, e.g.: ¤ardd long-grassed: os cloich ḟéraird stone amidst long grass (?): Anecd. i 55 . ar bhrú an tighe ḟéaraird `amidst rich sward' TD 8.11 . ¤bán: féarbhán ` fair-swarded ' TD 17.57 . ¤chorr: Banba an fhuind fhérchuirr `of smooth grass' Hy Fiach. 176 . ¤dlúth densely grassed: fonncheltra ... ferdluithi in talman ` close-grassy ' MR 240.7 . ¤domain long-grassed: fa chlár bhféardhomhain na bhFionn, TD 32.20 . ¤glan of bright, glistening grass: g s. an mhoighe ḟéarghloin , TD 4.4 . ¤glas green-grassed: ar in faithche férglais, Acall. 6363 . ¤mín smooth-swarded: um Thealaigh bhféirmhín na bhF., TD 14.24 . ¤thlachtmar having a grassy covering: formna fertlachtmara ...cach bruighe grass-clad MR 100.20 . ¤úaine green-swarded: Inis Fáil f. verdant ZCP viii 108.29 . go faithche ḟ., Ériu v 174.204 .

fo-clóena

Cite this: eDIL s.v. fo-clóena or dil.ie/22533

 

v causes to bend: fóen focloentais catha gráin, LL 43a26 = faon fochlaontais c. `lowly they prostrated the battalions of triumph' TFrag. 110.3 (doubtful transl.).

fóen

Cite this: eDIL s.v. fóen or dil.ie/22655

 

x see fáen.

1 glinne

Cite this: eDIL s.v. 1 glinne or dil.ie/26098

 

n I , f. Bürgschaft, p. 83 security, pledge, guarantee ; a promise, a binding obligation ; a surety : messi ... as chor ┐ as glinni ┐ trebairi friú, TBC-LL¹ 443 . acht conam-rabat glinni mo diṅgbála ria, MU² 96 ( LL 262b6 ). glinne aurut friss .i. secht n-octhigerna ┐ secht righ ... ACL iii 325.7 . dobertatár glinni ind di síu ┐ anall, LU 6876 ( BDD § 46 ). co tartar glinne ┐ enighe frinn im anacul ógh ar muinteri, TTr.² 1803 . TBC-LL¹ 1793 . in fili oca fúacru for a nglinne ┐ a nadmand, Imr. Brain i 47.14 . dosīacht Fergus fora glinni arnā briste fīr fer for C., TBC-I¹ 1759 ; 1516 . dim glinniu fadein dochóid friae on account of my own pledge which went to her, LU 4696 . Cf. TBC-LL¹ 557 . ma uaisle in ti dia ngabur oldas a glinne ... than his own surety, Laws ii 48.16 Comm. ; 82.2 Comm. cach sodomna ríg ... | a chomēt ar glinne | co rochinne a dáil to keep him under securities (?), PRIA 3 iii 550 § 39 ( LL 147a46 ). dotoet for a glinne i ndiaid int sluaig on the faith (lit. security) of his narrative (?), RC xxi 392.5 . nech ... brisess glinde na cána the obligations of ..., Ériu ii 208.2 . Cf. ZCP xii 387.30 . glinne .i. breth, O'Dav. 1061 . glinne .i. urra, O'Cl. In foll. two exx. probably used loosely in sense of certainty, fixity : glinni glór (chev.), SR 6577 . glinnsius .i. glinni soois nó soḟiss. `glinni' dano lēire, ACC § 54 Comm. ( RC xx 252 ). As npr m. : Glinne mac Degaid, Heldensage, 566 § 6 . fóen- weak security : is fóenglinne dothaet mo phopa Fergus dom ṡaígid-se ní ḟuil claideb i n-intiuch ... leis, TBC-LL¹ 2866 . CRR § 23 . As alleg. npr m. Faenglinni mac Dedad, LL 268a20 ( MU² 799 ). Cf. MU² 803 , 837 .

II As adj. (g s. of I ?) firm, fixed, secure :

(a) In physical sense : úas chret charpait glinni, LU 3362 ( SCC 15 ). eich fil fō charput glinne, LU 3806 ( SCC § 37 ). cret chréda chrom-glinne, LU 8671 ( FB 50 ). cret noíthech nóiglinne, LU 8596 ( FB 45 ). clardha caeimglinne a curach, Leb. Gab.(i) i 62.2 .

(b) In fig. sense: fixed, unalterable, constant : cech ni napa glinne, Thes. ii 352.41 . rosuc ceím gradach ṅglinne `stately and steadfast,' Metr. Dinds. iv 164.39 . costad im chrābud nglindi, ACL iii 311 § 5 . clīara glinni, ZCP xii 388.3 . cen gáes ṅglinni, SR 3119 . In cheville : forum ṅglinni, Metr. Dinds. iv 366.1 . índscib glindi, Snedg. u. Mac R 11 § 33 . eirim nglindi a sure course, ib. 12 § 45 .

goríad, goríath

Cite this: eDIL s.v. goríad, goríath or dil.ie/26405
Last Revised: 2013

 

adj meaning uncertain. Possibly connected with 2 gor pious . g s. of 2 gor + 4 eó, Ériu xxxii 74-75 . Meyer takes it as a s. of a cpd. of + riad and translates 'falschen Wandel'. The majority of forms point to final -th. See Wortk. vi § 129 : maithgein mairre (= Maire ?) mo cach miad | cathgeib co ṅgaire goríad, SR 2734 . trí coiri bíte in cach dúini: coire érma, coire goriath, coire áiged, Triads 127 . mocoire cōir goiriath gor, Anecd. v 22.16 . gnīm mogoriath, ib. 23.1 . coire goiriath (gl. .i. coire a roīadha[d] rogōe) isesidhe genither fōen induine ... is as foghailter soos do dainib inoghoiti, 24.6 . goiriath .i. gardhamh in gach iath, gl. in H 2.15A, 117b (quoted Triads, p. 17 n. 5 ).

1 ró

Cite this: eDIL s.v. 1 ró or dil.ie/35366

 

n m. indecl. (orig. neut.? cf. n s. ró n-ascada, Ériu iv 98.3 . ró (ón imarcaidh) m., IGT Dec. § 108.6 .

(a) an over-great amount (degree); excess, too much ; poet. word used largely as pred. with cop., common in chevilles. nocha n-epert guth bud ró, Acall. 462 (`expression that was excessive', O'Gr.). a rád ni ró, LL 159b16 . nirbo ró Conchobar i ndígal Mani C. would not be too much in vengeance for M. , TFerbe 651 . cid tu ba ri ni bo ro it were not too much (= it would be fit) that thou shouldst be king , ZCP x 47 y . targad rigi nErenn dó . . . géar ba ró, MR 130.16 . ná habair riom gurab ró `an exaggeration', Content. vi 85 . ní ró . . . a ndubhart what I said is no exaggeration , Ó Bruad. ii 1 84.25 . da n-abruinn-si maith . . . aderadh an chlíar maith badh ró `the poets would speak far better', KMMisc. 364 z . is ró dom: nírba ró dó airúacra . . . it was not too much for him (beyond his power ), Hib. Min. 66.6 . ní ró damh pían d'fulang ar son righ nimhe, BNnÉ 128.2 . nírbhó ró dho dia mbadh laintighearna it would not have been beyond his deserts , AFM v 1488 x . is ró lim(m): níbo ró lim dait conna tissad nech . . . riut hi Tech Midchúarda I should not deem it too much (too great an honour) for thee that none should precede thee , FB 17 . nirbo ró nó furail lim me fein do luigi foen fo for cossaibh, CCath. 5522 .

As subst., somet. with art.: ac so tuarastal Conri do c[h]lannoibh Ir. . . . borb an ró, ZCP xiii 12.5 . ro gluaisiomar . . . ó Themraigh ger mór in ró `though it was a great strain', Duan. F. i 6.5 . do thoirbhir Fionn, mór in ró, | d'Fíanoibh Eirionn, ii 128 § 16 . amlaid is maith ceili De | gan ni bud mó, gan ró re ré, ZCP viii 231.20 (= without more than suffices for the time being?). intí doní saint tar ró excessively , ZCP x 415.15 = BNnÉ 101.9 . With dependent gen.: m'oenurán im romra ró in my vast expanse of ocean , LU 3015 . ní ró n-ascada duit sain too great a boon , Ériu iv 98.3 . do dhall an ró sainnte sionn, A. Ó Dálaigh vi 4 . gan ró céille, Measgra D. 66.52 . ná bí ag tobach níos mó . . . ró tarbha ó nach tárthubair since you have not gained overmuch profit from it (?), Content. viii 12 . tug ró a bhfuinn i bhfonn na cille overgreat desire , Hackett xlii 93 . cia dīre doberar . . . in n-aīr . . . ┐ hi rrō molta [sic leg.] ZCP vii 300.21 (cf. Ériu xiii 46.17 ). dá n-abra an té théid dod mholadh . . . | . . . | . . . | ró molta ní dhiongna dhuid, PBocht p. 37 § 19 . ? ro díubraic ró n-urchair de a mighty cast , Acall. 4802 (sreo, rod v.ll.), cf. 4904 , 5810 .

(b) prosperity, good fortune : a rebradh is a ro, BB 53a6 . mor in ró . . . is leis co fír chungnas Dia, MR 40.13 = FDG 306 . ní clóen-ró `no deceitful blessing', Metr. Dinds. iii 22.274 . senchas saidbir nach sóeb-ró `no spurious wealth', 128.2 , cf. 330.14 , 396.2 .

soïd

Cite this: eDIL s.v. soïd or dil.ie/38322

 

Forms: -oí-, soidid, sóifitir, sóibfitir, soithe, soithib, soud

v Freq. also with diphthong -oí- (-aí-), see GOI § 644 . soidid, IGT Verbs § 42 .

I Intrans.

(a) turns, turns round; returns: no soe gl. averti, Ml. 44b15 . cia inni soas, 123d8 . sōithis Adamnān fri brēitheir a māthar, Cáin Ad. 8 . soissit saer saeth laechdaigh, AU i 294.18 . sóis in mac for cúlu, MU² 174 . acht nad sui for culud, Laws iii 78.6 . muna fitir si ┐ ni soand-sum, v 204.20 Comm . mad dia soa foen ocai, Ériu viii 122.18 . a sóitís dáine deisel, Metr. Dinds. i 24.140 . ba de sain soiset fo thuaid, ZCP viii 118 § 23 . dorat . . . a lā[i]mh ind-agaid an muilind ┐ soais reime ar tuáthbel, BColm. 58.25 . ro sai cen usci `he returned without water', RC xxiv 198.10 . ro sai úa Domhnall ina fritheing, Hugh Roe 136.8 (fo. 36b) . ro soidhsettar in eachraidh isin mhuir, BNnÉ 325 § 43 .

(b) changes: glé rosoí gné Emer, LU 3890 ( SCC 40 ). ro sóe lí, SR 7379 . ra sáit gnéthi da gnúsib, MU² 500 . ara mence soas gné | a gnúis ri úair ṅdochraite, Ériu v 211.78 . nirosoiset na gega do benadh de a ndath féin tria bitu, D IV 2, 42v b45 . s.¤ dath dies: cen tam cen galar soi dath, Fél.² cviii 28 . rosgab claimi, ro soi dath, SR 4641 . da tora rí Macha saifiter a datha, CRR 22 .

II Trans.

(a) turns : niro soí nech díb aiged ind eich in frithlorg, LU 2953 . ? dia faebra fichi cessóe cía bera na sui forellig na tulle miscais, 6637 . bé sues srotha coctha for cúlu, O'Dav. 536 . cu rasoad in lassar . . . in agaid na gáithe, Lat. Lives 94 § 89 . ro-soud in soigit for cúlu co Gargán, PH 7185 . cethra harathru . . . rosoeiset an bhuain doridhisi, Lism. L. 1506 . o' tcualatar Bretnaigh inni sin, soidhit Aodh Guaire for cula doridhisi, BNnÉ 322 § 30 . sóitear cinn na n-each fó dhes, SG 26.21 . ? To this: mad don snadud ron gabthar asrenar log nenech in snaite, ┐ suith na hathgabala in sen co ro gabaiter aitherrach it turns (i.e. ends) the distresses (?), Laws i 92.4 .i. impait in athgabail in ni hisin, 98.20 Comm . With reflexive pron.: sechidú notsoesiu `wherever thou turnest', Ml. 112b6 . With suffixed pron.: soithi as na diaid dar siúir `he goes out after it across the Suir', RC xiv 245.6 . sōithi sī dono (soithsiu dono, soithise dó, v.ll.) īarsin Ronnat co Brugach mac Dedad, Cáin Ad. 12 . sōethe (soete, v.l.) si dono for muin a meic conusrala isin ārmuch, 7 .

(b) turns, changes, overthrows : ru soad gl. peruersa, Ml. 101a6 . soe Crimthan coscrach cing | cet catha clu cohind, Rawl. 116a30 . minic me ar an fhaith[ch]i-si | o rosaoi mo chéill, BS 138.12 . hi t[i]ugnair ticfa cith sóifess in bith uli fri hoenuair, KMMisc. 146.20 . ro-shói fuil do chnáim dó ar imecla, PH 4141 . coro soadh a ainm dó ┐ doratad Mordrens fair, D IV 2, 40ra40 .

(c) turns, converts, perverts : in tu-sa ro-shói mo brathair-si? `art thou he who hast converted my brother?' PH 2127 . in cenél dóine-sea ro-shoiset in uli Iúdaide co na cretit dam-sa, 1751 . togaethfaid sochaide soifid iliu h-é, LL 119b49 .

III With prepp. With A leaves : sai as aridisi, Ériu i 116 § 6 . na soífeadh O Neill as an Mumhan go Beltaine, AFM vi 2164.5 . ro sae esti hi tíribh Gallia, CCath. 201 . With co turns towards : co Issau soid, SR 3055 . ro-sói Pól co Petar ┐ atbert fris, PH 1830 . sóifit ceóil co bachlachu `music will turn unto boors', RC xxvi 40 § 212 . is ann sin rosoei Colmán mac Lenin cusan Coimdid, Lat. Lives 105 § 102 . returns to: sout . . . co tech Guaire, ACL iii 3.26 . soais go a muintir `he returned to his people', Leb. Gab.(i) 78.20 . ro saoi co muinntir Cluana hIraird, BNnÉ 305 § 19 . rosoí cusan maigín asa tainic, D IV 2, 57ra42 . an tan ro shuidhsiot gusan ngobernóir go líon creach, AFM vi 1912.6 . With DO returns: ní soa dondi asa timthach `it does not go to the person to whom the clothing belongs', Ériu ii 206 § 27 . rosod ind arc sa da dam, Rawl. 79a13 . soáidh MacCarrtaigh . . . dia taigh, RC xviii 45.30 (Tig.). With FOR in phrase s.¤ (cath) for overthrows, defeats : rosoied in cath for Tolamir `the fortune of battle turned against T.', RC x 184.28 . soiter for Roen doridhisi ┐ maidheadh fair, AFM ii 814.14 . rosoadh for mharcsluagh na nGall, Hugh Roe 148.7 (fo. 39b) . turns against : do aithe . . . a eccora for ó nDomhnaill ro shóidh an fir-Dhia . . . fair, 258.26 (fo. 69a) . mairg bíos cen bráthair | sóid gái for uathad, SG 364.z . With FRI turns towards, returns to: is ed as slíc . . . foísitiu in mídénma fía[d] doínib ┐ ingell ná[d] soífea friu aithirriuch a promise that he will not turn to them again, Críth G. 311 . soid fri haithrighe, Laws v 202.7 . atchimm in coimdiu . . . co soam ria n-ar cenel that we may be reunited to our kindred, PH 6642 . rosō sidhe friu, ACL iii 311.4 . turns against, attacks : rim-sa ní rosoa do drech, ZCP i 497.7 . frisa saefidis a ndromand, CCath. 2683 . sóidh Hectoir fris ┐ beirid rúathar n-adúathmar adócum, TTr.² 965 . ro shuidh friu as a h-aithle he attacked them, AFM v 1756.2 . With I s.¤ x . . . i y changes, transforms x into y: rasoisitsi ón i ngoi ┐ anfír ye have turned it into falsehood and untruth, Ml. 103c15 . castorpollux ní eperr acht hilar dóib do gres in hilur dano asberr a rind hi roṡoithe, Sg. 73a11 . statim ro soad hi coirm ┐ bolad fina fair, Irish Texts i 10 § 30 . coro sóad i mmil, Trip.² 171 . gabais a nathraig do lár | Moisi . . . | noscroith nodosai i fleisc, SR 3863 . soit a n-écin . . . i toltanche fognoma do Dia, LU 2161 . In pass.: sóifitir i clóini, Wb. 26a21 (leg. sóibfitir, Edd.). sóifither ecna i ssáibbretha, RC xxvi 40 § 214 . in foirenn . . . roptar cendsa fris ar tus ro-soitea i fheirg . . . fri hElizár, PH 6562 . Note also: sóifid fiannas i cella ┐ i cleirchiu championship will give way to cells and clerics, RC xxvi 40 § 213 . acht corosoie for cula i cobais ┐ an aitrigi, D IV 2, 70ra15 . With o turns away from: ceine nosoifesiu húaim, Ml. 33a1 . rosoisset a toil hua thuil dáe, 124c6 . amal soite a slúaig úad, soid a grád ┐ a gráin for cūlu, ZCP xi 86 § 45 . soaid . . . Dia o na doinib . . . in tan sharaigit he, PH 2354 . With RÉ turns before, is defeated by: sáifiter sluaig re secht cléithe slúaig Ulad, TBC-LL¹ 4976 . fiachtar imaireg aindrenda etorra ┐ soither ria Conall C. puts his enemies to flight, ZCP xiv 260.5 . soidit ind fir riam asin taulaig imsoat Lagin ina ndīaid, Otia ii 86 § 4 . nir soiter do gnuis frit naimdiu, ar ro soisiu remamsa since you retired before me, BNnÉ 304 § 16 .

Part. soithe gl. aversum, Ml. 94c15 . honaib soithib , 46c2 .

Vn. soud.