Search Results

Your search returned 18 results.

anbais

Cite this: eDIL s.v. anbais or dil.ie/3391

ind Nár mac Féic mic Chonaill chais / n[i]rsat briathra fir a.¤ , Met. Dinds. iv 352.18 (cf. fois ?).

anfois

Cite this: eDIL s.v. anfois or dil.ie/3581

adj (perh. attrib. g s. of anfoss, but cf. fois ) unsteady, restless: en do dergor for cach crois / os chind lerglor nach a.¤ , SR 366 . Elitir nar anbfois `who was not unsteady', Gorm. Jan. 7 . rugas mor n-uidhe n-anffois, Duan. Finn i 3.27 .

cuimnech

Cite this: eDIL s.v. cuimnech or dil.ie/13563

adj o, ā (cuimne). duine cuimhnech, IGT Decl. § 3 (44.32) (cumhnach proscribed form, see cuimnige).

(a) mindful, remembering, aware : ? la béim dim churp c.¤ (cuim- rech, v.l.), Fél. Ep. 363 . cuimneach gl. memor, Ir. Gl. 1110 . fer comcni cumnech díambad eól fresneis, LU 9789 . nír chiall chuimhneach, Content. iii 2 `no sapient exercise of memory', O'Gr. Cat. 534.6 . sein-leabhar cuimhneach `old recording book', Content. v 138 . With follg. obj. gen.: bedch.¤ inna ndegnímæ, Wb. 33d5 . bach.¤ dilguda duinni gl. recordationem misericordiarum, Ml. 46b29 . ba c.¤ a tairrngiri, Blathm. 220 . bat cumnech coisc, LU 3491 ( SC 26 ). bá cumnech écraiti, TFerbe 310 . bus cúimnech m'anma-sa, PH 1430 . With noun-clause: nī c.¤-sum / co ngabad feidm fois has no idea of taking a rest (?), Ériu iii 14 § 7 . cuimh- mneach é gur . . . , DDána 122.7 . bí cuimhneach nach déin an bás moill = memor esto quia . . . , TSh. 87 . is c.¤ la x x remembers: c.¤ lat (chev.), Leb. Gab. 182.1 . truagh nach cuimhnech lem chraidhe / an t-éag, Aithd. D. 80.23 . cuimh- neach é le Fearaibh M., 28.32 . With (presum.) DI: ba c.¤ . . . in caur . . . don dimicin was mindful of, TTr.² 27 . bus c.¤ dot mhog-sa, PH 1424 . With FOR: ba c.¤ hé forsin dimiccin, Grail 1233 . neach do bhiadh cuimhneach ort-sa = qui memor sit tui, TSh. 1791 . ar neimh nglac is cuimhneach giall, Aithd. D. 66.4 . Adv. co c.¤ , Met. Dinds. ii 46.3 .

(b) remembered, memorable, famous : agái cumnech cóir (of Saul), SR 6387 . cuinnid cach liss cumnig, LL 14951 ( Mac Carthy 174.11 ). bid cumnech in cath, MacCarthy 190.3 . bantrocht . . . Partholoin cumnig, LL 16501 . nírbh é in t-áthus nar chúimhneach the victory did not go unremembered, Duan. Finn ii 386 § 62 . ? ghá rádh nár chuimhneach an chiall `apposite' (Gloss.), Content. xiii 2 . nuall c.¤ , (chev.), ZCP x 347 § 17 . As pn sobriquet: Conaind c.¤ , Leb. Gab. 110.4 .

fadolta

Cite this: eDIL s.v. fadolta or dil.ie/20994

adj deliberate (?): is edh so adubairt in flaith go fois- tinech fosaidbriathrach fadolta, Caithr. Toirrd. 37.5 .

fecht

Cite this: eDIL s.v. fecht or dil.ie/21408

Forms: fecht, fectae, fechta, fecta, fecht, infectso, ind[ḟ]ectsa, indectso, fod- echtsa, fhecht

n ā, f. later also m., sometimes n. (? 1 fichid Bretha 60 ): n s m. in fecht (Ib) CRR 15 ( LL 173b ). g s f. na fectae Wb 33a20 (Ia). m. or n. ind fechta SR 6447 .

I A course, journey, expedition , usually one in which a number of persons participate and often of a hostile enter- prise.

(a) In general sense: feacht .i. turas, O'Cl. fecht a uecho (= veho ?), O'Mulc. 505 . hore rombu thoissech na fectae (of Moses leading the Israelites) Wb 33a20 . dorala drem do Bretnaib Sratha C. for f.¤ dochum a mbráthar .i. co Bretnu Armuirc Letha, Trip. 16.8 . luid Srú sair for f.¤ dochum na Scithia LL 130b45 . is baeth do ḟeacht | isin maigin i ta do ḟert TBC² 1565 . dochúaid feacht buadha ... | suas go tech an Duilemhan BNnÉ 287.1 . eser ní re ndol ar f. ¤ ZCP vii 269.21 ; 'you shall eat something before going on a journey', ZCP xxix 104 . ros-biadh mor do scelaib atfesedh for a f.¤ (the sun) would have many tales to tell on its course Ériu ii 126.1 . roslín mertain ... dia fechtaib o tir diles SR 3446 . f.¤ féile a journey of (free) entertainment, visit of hospitality (properly an occasion of hospitality belonging to II below UR 122 ), mentioned as an example of `fled deoda,' O'Dav. 954 . (dist. from the customary entertainment which was due to the lord accord- ing to terms of service): biatha fechta féile .i. aoidhechta aonaidche, no aon lae doberar do gradh uasal in leth nach táinic riamh, ┐ a techt le toisc deithbhire ┐ a biathadh iarna lín ┐ iarna dáimh ┐ iarna uaisle, O'D. 679 ( H 3. 17, 497 ). Laws iii 18y Comm. biad fechta feile i 126. 23 Comm. ii 26.13 Comm . is fri gnathles do in cethrurso, ar is ochtar do for a daim fechta feile, Ir. Texts iv 23.13 . curup ed tig in grad flatha da tig .i. fer for a lan-daim .i. in tan is for fecht feili, no fer for a leth-daim, in tan is fria gnāith-leasa, Laws v 42.16 Comm. a lan-dam maraen re gach nduine ... for fecht feli do tig a comgraid ib. 20 . Cf. asrimgaib in fili dāma (.i. fechta fēle) asa thig ZCP xv 334 ( xvi 222 ). Rendered `a (one) night's entertainment' Laws Transl. pass. srethugud a dáme for fecht féle .i. cétadaig aigidechta duni do thig a cheli conid lánbiathad dliges iarum in n-aid- chisin acht corop deithbir no n-imluade. ┐ a biathad iarna dáim ┐ iarna grad ┐ iar n-úasli ┐ iarna lín. Gnáthless im. dó cech tan rachas o sain immach. ni dlig acht lethbiathad ┐ ni dlig cid éside menip ra deithbir dig LL 187a44 ff . cia līn dām na firfhiled | for feacht fēili, for caī cuir | for gnath- lessaib, for fledaibh? Auraic. 2221 . ceathrur ar fichit ... fecht feili ollaman righ 2224 .

(b) a raid or hosting: a fecht ┐ a slóged la firu Erend ... a cāin ┐ a cobach la firu Alban (of the obligations of the Scottish Dál Ríata) LU 375 . ro saertha clerig Erenn ar f.¤ ┐ sluagad, Fél. 4. 7 . mnāu do hsoerad ... ar fegt, ar sloagath, Cáin Ad. 6 . techt ar cenn catha ..., fechta ┐ slōgaid 3 . Lúagni ... | cen dola ar fecht lem LU 9949 . ... is he sin ... fecht dia romarbad Saól the hosting whereby Saul was slain SR 6432 . fer d'aes ind fechta one of the invaders 6447 (cf. d below). ba fās fri fianna fecta warrior-bands (g s. as attrib. ?) LL 6a6 = Keat. i p. 168 .

(c) a fight, attack, assault (? original meaning Bretha 60 ): fíchset co ferda a fechta `their fights' Met. Dinds. iii 150.7 . Fintan ... fecht fland `of bloody battles' ii 12.45 = LU 4161 . gai ... feras feochtu LL 12b44 = feachdo BB 39b30 ( IT iii 61 , 62 ).

(d) transf. of persons making a foray, a (marauding) band: Cland Meic D. do teacht feacht Albanach ar tarraing Meic U. `with a band of Scots' FM v 1488.7 . ro tionoil [Ó N.] ... fecht adhbhal Albanach 1352.17 . tanaicc go ffeacht mor Albanach lais 1540.7 .

(e) in chevilles, course, proceeding (?): baí Dauid ... inna thig fo míad, f.¤ ṅgúr SR 5947 . co mbái i nOchain, f.¤ co n-uaill, Met. Dinds. ii 20 . aeinis Senan tes ind-ailen Ard N. ... ba feacht feidhil `an enduring battle' Lism. L. 2105 . (f) military service ( The Kingship and Landscape of Tara 111 ): is la rīg Laīchsi Rēta trā a fecht, Corp. Gen. 93 (Rawl. 127 b 13) . cen chobach cen fecht cen [sh]luaged, Notitiæ as Leabhar Cheanannais 10.10 .

II A time, occasion = Fr. fois , Germ. Mal; cf. similar use of W. gwaith and in later Ir. of dul, turas; in this sense appar. always neut. or masc. For transition of meaning cf. is é-seo mo chétḟecht latsu; bud é mó ḟ.¤ dedenach co mbrunni ṁbrátha TBC 1207 (mo cetturus et mo cetfeacht St), where Wind. translates mein erstes Mal ... mein letztes Mal, but the sense may perhaps be `expedition, chariot- ride.' Usually as adverb or in stereotyped phrases, rarely with prep. (except when compounded with an adj.: isin cetfecht PH 3630 ; i n-oénfecht, see below): frithṡecnap for f.¤ an alternate vice-abbot (?) on occasion ZCP v 499 § 3 . fecht (absol.) on a single occasion, once: Cluain ... do argain fo thri; ... f.¤ o Síl nA. ┐ fo dó hó Callraidhi once by S.A. and twice by C. RC xvii 390.25 . ar na hathleagad fecht for a sé resmelted seven times CCath. 4679 . once (on a time) = Lat. olim, quondam: robámarni f.¤ co cátaid acut LU 3917 ( SC 43 ). bali i teigtis f.¤ fir whither men used once to resort IT i 158 ( LL 154a46 ). cathair oirechuis isidhe do Thartraidibh fect riam formerly Marco P. 28 . ni raibhi rí forro fect riam ` theretofore ' 29 . denaid umhla ... isin bethaidh n-aili amail doronsabair feacht riamh ` before ' 35 . o do marbad P. Seon fecht riam doberat, etc. `ever since P. John was killed' 46 . Similarly in the phr.: f.¤ roboí (folld. by main clause): f.¤ robai luid araile manoch once upon a time a certain monk went Mon. Tall. § 66 . f.¤ ro búi damsae domchaomnacuir airisem I once chanced to stay § 45 . Cf. fechta for nia nem (.i. in tan noragad in trenfer for nem) `at the time the champion (should go) to heaven', (`may be g s. ... as advb.', Stokes) ACC 115 ( RC xx 282 ). f.¤ n-and (n-óen) once upon a time, on one occasion = Lat. olim (see Thurneysen, KZ lvii 72 ff ): dorochoir f.¤ n-and iarum do B. denam na fledi IT ii 173.9 . f.¤ n-and baí ... oc fennad loíg LL 260a16 ( IT i 71.14 ). f.¤ ann testa tarb do indilib Gargain PH 6301 . f.¤ and foidid ... a manchu do buain choeluig, Lat. Lives 110 . fecht n-and do Ultaib i nEmain Macha once when the Ulstermen were in E. LU 9177 ( FB 91 ). fect and do Mártain ina recles taet demun chuci RC ii 396.21 ( LB 60b56 ). búi C. ... ind Emuin M. fect n-oen ann IT i 136.17 (Eg.). feacht n-aen da roibhhe Cond ... a Teamraig, Ériu iii 150.3 . fect n-oen do Ailill ┐ do Meidb ... arrecaim comrad ... eturru TBC 2 . f.¤ n-aile (n-aill) another time, on another occasion: fecht n-ali luid S. do A., Trip. 240.21 . f.¤ n-aill forréccaig Mac R. in mag a second time TBC 5041 . fect aile do M. ina recles taet demun chuci RC ii 396.27 ( LB 60bz ). f.¤ and is lethan, f.¤ aile is cumung at one time ... at another PH 3996 . On a former occasion (= Fr. autrefois): atchuala lib in mac ṁbec sain f.¤ n-aill i Cruachain TBC 844 . rí rogabustar rígi for Erinn fecht n-aill, Anecd. v 17.22 = Ériu ii 174.3 . faidhis Magnus C. fecht n-aill techta, Marco P. 24 . do bi rí uaibrech ... ara tir sin f.¤ n-aill, Maund. 131 . cidam bocht ... indiu baam bannrighan ... echt ele, D iv 2, 71[61]r a 3 . With art: in cetna f.¤ ... in f.¤ n-aili the first time ... the second time TBC² 3106.09 . imun Michíl inddalae f.¤, immon Muiri a f.¤ n-aild, Mon. Tall. § 30 . nolinged i n-arddi in f.¤ n-aile ... no theiged in f.¤ n-aile isin talmain at one time ... at another LU 9138 ( FB 88 ). indara f.¤ ... in f.¤ n-aill at one time ... at another LU 1978 . Cf. atracht Isu indala f.¤ isin pelait a second time PH 2638 . an dara feacht, TSh. 316 . an dara feacht, is follus ... in the second place; again Eochairsgiath 22.28 . ba marb aenfhecht ... atbela in f.¤ tanaise a second time PH 1245 .

in (a, ind) f.¤ sa (the word is in the adverbial case, in, being acc. of the art., ind the dat.; a (hi, i) is apparently the neut. acc. art., though hi, i, may be prep. Cf. the exx. below without art.), on this occasion, now, passing later into sense henceforth: in f.¤ sa this time, now Sg 11a4 . Bcr 18b10 , Pcr 62a2 . in f.¤ so Sg 20b4 , 153b3 . in fectsa (nunc) Wb 9b20 . infectso 3c13 . 7c5 . ind[ḟ]ectsa 3a7 (opp. to `riam') 3c22 . nitat pecthi collnidi híccatar and indechtso, cebtar hé riam 4a8 . indectso 4d3 . (opp. to `cosse'). tecat don chom- ram a fecht-sa IT i 105.1 (LL). 128.28 ( LU 10785 ) = fod- echtsa, Eg. hi fecht-sa cinnas dothíagat LU 8703 ( FB 53 ). BColm. 56.22 . is rí Ulad Conchobar i fechtsa MU² 108 ( LL 262b17 ). TBC 1168 . i fectsa 718 . congab i fechtsa for- sind fit sin cot'ēc henceforward Mon. Tall. § 60 . iar tiachtain do Adamnan hifecta ni gatar a forgall, etc., Cáin Ad. 4 . Maithi tra, a A., or sí, hifechta is duitsiu doratath mnā ... do hsōerath 11 . ērigh suas hifecta as t'ochlach, 15 . a bfechtsa, BColm. 62.21 . cid dogena fecht-sa what wilt thou do now? LU 3372 ( SC 16 ). nā bíd ar n-airfitiud fechtsa ... i n-arsaidecht na tol collaide henceforth PH 5280 . misi dobēra bíathad duit ... fechtsa co bráth, BColm. 62.9 . is ed ráides Foachtach i fechtso, Ériu xi 45.11 = i bhfechtsa, Ériu xiii 46.24 . See festa and fodechtsa.

cach f.¤ each time, every time: Laws iii 282.24 . gach feacht, Keat. Poems 1598 . cach la (re, ra; see aile) f.¤ every second time, alternately: rannfaider in rigi cach re f.¤ eter a clannaib the kingship will be held by their (Brian's and Fiachra's) children in turn RC xxiv 174.20 . comdūchus cirt Casil cach ar (leg. ara or ra) f.¤ doibsin, Cog. 54.12 . gac re ffecht 212.19 . gurab dóibh ... budh chóir ríghe M. gach ré bhfeacht, Keat. iii 4362 .

oínḟecht once for all; on one occasion (only): used in Glosses to transl. Lat. semel Ml 138b8 . 34a9 (oinecht). oinecht a ppecad amal [as] n-oinecht rombebe colinn Crist (gl. mortuus est semel) Wb 3b3 . mad oenfecht tra nom- gairfea, ni fhrecer-sa dó if he calls me only once PH 1495 . is aenfhecht rochés Crist 5203 . mad daríus Emain oenḟecht if once I reach E. TBC 1208 .

i n-oínḟecht at the same time, simultaneously = Lat. simul: nach ḟacfed a da céili for talmain i n-oenḟ.¤ IT i 81.23 ( LL 261b19 ). naro epled sib uli i n-oenfhecht PH 2832 . co ndechudar a n-enfecht ┐ na T. isin Teibh they and the Thebans entered Thebes together Stair Ercuil 741 . go mbiadh dúil ag duine i gcraos ┐ i ndrúis ... ┐ a rádh go mbiadh grádh do Dhia i n-aoinfheacht riú aige that he would love God along with them TSh. 399 . i n-aoinḟeacht sin is biadh da ḟreastal ... táinig ... at the same moment that food was served Keat. iii 1009 . cruinnighid ... a naóinḟeacht am aghaidh gather themselves together against me Ps. lix 3 .

Seldom in pl.: is mor fhecht rom-sáraig many a time PH 3823 . .xl. míle tighidis, xl. fect is aitreabhthaigh don chathair forty thousand forty times is (the number) of inhabi- tants Marco P. 139 . teora f.¤ gach aonaighidh three times every night Stair Erc. 122 . teora f.¤ ro thrascair E. ... hé 2400 .

feidm

Cite this: eDIL s.v. feidm or dil.ie/21472

Forms: ḟedma, fedmuim, fedman, fedmand, fedma, fedmand, feidhm, feadhma, fedhmanna, ḟedhma, fedmanda

n n, n. later m. n s. féidm n -úag SR 6837 . g s. ind ḟedma TBC 2967 . d s. fedmuim, Laws v 488.35 Comm. n p. fedman AU 821 . fedmand LU 10816 (M). a p. fedma LL 216a31 . g p. fedmand LL 146a5 . feidhm, m. g s. n p. feadhma IGT, Decl. § 41 . pl. also fedhmanna (canamain) ib. ex. 1134 . 1143 . The primary meaning seems to be load, stress, strain, passing into the senses of utmost effort, effort, exertion; burden, service, function . The transition may be illustrated by such an example as: buí f.¤ cuinge sesrige ina samthaig there was the load of a plough-team in its handle = it would take a plough-team to move ... LU 9191 ( FB 91 ). carraig ... a roibi f.¤ seisrigi do tharraing, TTebe 942 . Cf. fri ētnu dam bátár fedmand la firu Herend cosin n-aidchi sin. co n-aicces la lucht in tsíde fora formnaib. dogníth samlaid la E. ... is aice toísech tucad cuing for muinélaib dam LU 10816 . is leis doradadh cuing for muinélaibh damh ar tús, ar is fria n-édnu na ndamh do bhíth a feidm gó sin, Cóir Anm. 103 . dam ro boí fon feidm LB 60by . a n-ingeilt fo fedmu[i]m (of oxen) grazing while at work, under the yoke Laws iii 266.23 . .x. damu dagfedma ten oxen able for a heavy load (?) Ériu ii 4.7 . ba he feidm toisech doriacht an eclais a fh.¤ his (ox-drawn) load (of timber) was the first to reach the church Lism.L. 2558 . co ructha graige ┐ eti ┐ fedman iarmaib so that steeds and flocks and loads could be brought along them (of frozen streams and lakes) AU 821 . [doghniat] fedmunna ramhōra do thinol ... cu nach lugha inās in cnoc ... in dumha chonnaid fil aca they are gathering together great loads (of firewood) RC xliii 106.13 .

(a) strain, stress, effort, exertion, undertaking: f.¤ as mo, | comrac re Coin Culainn TBC 3117 St. adfét scéla in mórfedma atconnairc enterprise (i.e. labor of constructing a causeway) LU 10826 . fri deiscin ind feadma dobertatar do dénam an tochair `the effort they put forth' Ériu xii 178.7 . Cf. TBC 758 St cited under feirtche. bíd féidm ferrda ocaib be of good courage PH 6504 . tresim fedma strongest of effort Auraic. 5556 . fedmanna ós niurt `exertions beyond one's strength' Tec. Corm. § 21 . da mbe in corp athach san uaig | a dhēchsain (sic leg.) is f.¤ firchruaid, Arch. iii 239 § 27 . beg a f.¤ da degbois De | deilb dā tegdais small the effort for God's hand (?) 236 § 8 . ba f.¤ adbal d'oeinfer ... triall cosnama na cruinne, CCath. 4740 . tucsat f.¤ ferrda cacha fir furri cor chuirset assa tuinide in tromchloch, Acall. 2810 . tucsat a lāma ... chum na cloiche da tarraing ... ┐ ni raibe tarba issin trenfeidm ór nir ḟētsat a becc di 2754 . briathra forránta, f.¤ tim `violent verbiage followed by feeble effort' O'Gr. Cat. 556.17 . dol re [a] gcosg ... fa feidhm ós cionn a bhfuluing, Content, xviii 71 . Folld. by qualifying subj. gen.: f.¤ cēt and do nirt he has the strength of a hundred TBC 1006 (= atā nert cēd ann, St). gegnaid banb ... ┐ nusberaid leo dia fuini ┐ a ḟ.¤ uili ann it was as much as they all could do = it took the whole of them (to carry it) Im. M.D. xiii Harl.

(b) work, service, duty, function (cf. d): ro forcongair ... for dam n-allaid ... in f.¤ sin do denam `ordered a stag to do that work' (i.e. to take the place of an ox at the plough) Fél. 72.28 . imāin na ndam dochom a fedhma dlighthi[gh] budein .i. a n-oibre, Laws v 136.15 Comm. ni f.¤ flatha nā fīrlaich duitsi aiscc feicheamnais do thabhairt ... `it is not the act of a prince in thee' MR. 284.15 . na grāda do c[h]othugud | is f.¤ uasal mor aonfir ZCP x 45. 4 . atá f.¤ ar leith ac cach aenḟer acaind a separate function Acall. 5460 . cret t'ḟeidm-si what is thy service ? 5465 . drong ... ic na bia f.¤ aili san cath acht a ngaire catha do tabairt, CCath. 5514 . bídh a ḟis ac [gach] aenduine díb cred is f.¤ dó, Maund. 202 . gach fear ag freagra a fheadhma, GF, Ir. Monthly 1919, 106 . no geibhdis betha gan f.¤ ndaonda leó acht ernaigthe ... BNnÉ 320.22 . gan feidhm ndaor ar mhnaoi servile occupation Content. v 77 . do rinneas ... feidhm díbh I have done you a service xxix 4 . déanaidh feidhm don Tighearna = servite Domino TSh. 6767 . is é feidhm do-níodh an coileach dó, iarmhéirghe ... do choimhéad, Keat. iii 1120 . gurab con- trárdha na feadhma iarras Dia ar na daoinibh ┐ an feidm iarras an saoghal (comm. on non potestis Deo servire et Mammonae) TSh. 9881 . do fedhmaim anmcharat function (obligations) of a confessor YBL 408a marg. sup. fer fedma steward (?): Finn .h. C., fer fedma ┐ ferannuis moir do righ Connacht ` agent ' ALC 1223 (p. 266z) .aes, lucht fedma soldiery; servitors, attendants: dochuir a glaslaith ┐ a aes fedma ... d'argain Aeda g. SG 66.28 . IT ii2 135. 325 . Oss. iii 162.7 . lucht fedhma an dunaigh, L. Chl. Suibhne 11 . Folld. by defining gen.: denasa f.¤ gabunn act as smith Lism L. 3783 . f.¤ a ngreagh uatha orra | longa lūatha ... on the swift ships they impose the function of their steeds (?) IGT, Decl. ex. 2140 . feidhm na gcogthach re cois long, | feidhm teanchaire i dtigh ghabhonn | ... tarla oraibh `god airdrígh TD 19.16 . do bhamur ... a bhfeidhm ollamh in the capacity of ollaves KMMisc. 56 § 5 . ní fili ... | hí f.¤ eoluis ilcrothaigh in the practice of various kinds of knowledge ZCP iv 237. 11 = BR 236 . ni faict[h]e ise fri f.¤ a lēiginn ┐ a grēsa, Arch. iii 308 , VI 12 . f.¤ n-eclastacda YBL 166b5 . i bfeidhm na súiste `wielding the flail' O'Gr. Cat. 532.7 .

(c) of a warlike effort or strain (often in broad sense of attack, onset, defence, etc.): cach f.¤ catha ┐ comlaind ... dingebatsa díb uile sin, Acall. 5462 (corresp. to: eigen catha v.l.). do réidhighedh láithir iombuailte dona ... miledhibh sin ar go bhfesdís fein f.¤ comhlainn a chéile, B iv 2, 146b19 . feidhm na leirge a aonar air, GF, Ir. Monthly 1919, 104 . ar a angbaigheacht i n-ionadh fedhma `his valour in the field of conflict' FM v 1778.15 . lá feadhma day of stress, battle Ir. Monthly 1927, 552 ( 23 L 17, 81b ). an bhuidhean ... bhíos iomad i n-am ḟeadhma `in time of stress' TD 21.6 . re hinnarba cach fedma ┐ cach foreigne `to repel every attack and violence' MR 160.23 . f.¤ catha `exertion of battle', duty of service of a warrior in battle: dober-sa m'ḟ.¤ catha ... la P. I will exert my battle-strength with P. CCath. 1121 . do tabairt a fedma catha ┐ comluind leo `to give them their help in battle' Cog. 74.24 . rogabsat ... a ffedhmanna catha forra ZCP xiv 231.16 . ro ba cruaidh in comthuargain ... doronsat ... ic gabail a fedmann catha forru, CCath. 5907 . ro láa ... fortocbhail a fedhma catha forru 2016 . mongur na curad ac comghabail a bḟedhmann catha, Marco P. 61 . (for gabáil fedma cf. co ngabad feidm fois that it should undertake the duty of stillness (?) Ériu iii 14 , but in the instances above there may be the notion of standing up to the stress of battle, taking punishment). cia dib no laccadh a fedm catha whose battle force was weakening CCath. 5975 . roba gairit in caill comarchi uathaib iat, ┐ a feidm catha forro, ┐ a ndruim riu, Cog. 176.23 . ro-ordaigh C. a ffedhmanna catha for na curadaibh assigned to the warriors their duties ZCP xiv 240.4 [or does this belong to (b) ?]. Cf. cur fedma: ní lamh cách ... luadh cogaidh ná cur feadhma TD 21.39 . cur feadhma dóibh risan druing | sluagh T. ní budh tualuing 2.11 . g s. as attrib.: nertlia do chloich ḟedhma ZCP viii 543.8 . bertais a eire fedma leis da trelamh ghaisgidh (i.e. as much as he could carry) TBC p. 303 n. 5 . tuc fuirmed fedma do gae ... air `a strenuous thrust' TTebe 2817 . tuc fuirmeadh feadhma ... fuirre (lifting a heavy stone) ML 2y . is fis fedma `a labour it is to learn' Met Dinds. ii 62 . pl. tucad leo fedmanda fillti for bogadaib bending strains (i.e., they strained bows to test them ?) TTebe 1275 . re haidhbhliu na fedmann no fuilngitis of the stresses CCath. 5872 . ag airiúghadh an ḟeadhma sin perceiving their labor (of men lifting a stone) ML 2.20 . Common in chevilles: f.¤ n-úag SR 6837 . f.¤ as uaisliu, Fél. Jan. 21 . f.¤ ngle BB 51a30 . f.¤ as détlu, Arch. iii 297 § 52 . f.¤ ngialla MR 204 . Transf. of persons: in Congen- chnesach ..., in f.¤ nach fuiliṅgther TBC² 2205 . gurab é an feidhm nach fuloingther ... .i. Fer Diadh ZCP x 276.7 .

(d) use; efficacy, cf. (b): mór a bhfeidhm i n-aimsir the | d'fionnḟuaradh ceathra is daoine (of rivers), Content. vi 71 . Cf. ní feidhm do an Ghaoidheilg do léaghadh ... gan a bfios do bheith aige do mheabhair `without having them by heart it is a vain effort for him to attempt [he will not be able for] the reading of Irish' O'Gr. Cat. 630.24 . bíd drong ... doitheagaisg ann, ionnus nach bí feidhm ... an bás do bhagar orra so that it is no use threatening them TSh. 554 . dogní f.¤ de (re), makes use of: is é feidhm do-nídís do sheicheadhaibh na dtarbh, Keat. ii 5441 . nachar bhfer feadhma do dhéanamh re clogat é the man to use a helmet O'Gr. Cat. 510.26 .

benaid f.¤ de makes use of; causes to work: ag buain fheadhma dá eachraidh RC xlix 173 § 33 .

atá f.¤ ar there is use for; need of: ní ḟuil feidhm ar th'iomar- bháigh your arguing is needless (useless) Content. xxii 31 . dá mbeadh f.¤ ar .ae. do leathnughadh if it were needful to broaden `ae' IGT, Decl. Introd. 7.6 . ní haige an muinntir a tá slán a tá feidhm ar an líaigh, Matt. ix 2 . ort o nach bfuil a bfeidhm since they have no use for thee Carswell 24.11 . an uair nach roibhe f.¤ ar chlogat ag énduine, agus dá mbiadh nach aigesion do bhiadh f.¤ riu, O'Gr. Cat. 510.24 . fuair feidhm ar a ghuidhe `he found his prayer efficacious' A. O'Dálaigh 50.28 . Without AR: is móide ata féidhm againn Dia do ghuidhe, Eochairsgiath 17.21 . d'ḟ.¤ of use, needful (with AR of pers.): go bhfoighe an ghloir ṡiordhaidhe ┐ gach ní atá d'ḟeidhm air dochum a faghala, O'Hussey T.C. 224.10 . na neithi do bhí df.¤ orra do bhreth leo, Mac Aingil 64.17 . éin-rí ... dob ḟearr d'ḟ.¤ d'Éirinn ná Niall of greater service to Content. v 70 . Cf. má do chuireas d'ḟ.¤ orra cuaird ... if I have constrained them to search xiv 19 . Hence with obj. gen. need, necessity, occasion: ní bhí feidhm lóirghníomha air, Mac Aingil 303.13 . do gach duine do beith 'na feidhm who might need it BCC p. 132.16 . Cf. mainnear i bhf.¤ a faire adhbha an anma in need of guard (?) Studies 1931, 81 . ag so an fáinne i bhfeidhm na ndrol ib. cor faesma .i. in cor curtar risin mac faesma ... ┐ ní ar feidm gaire o geilfíne, Laws iv 62.4 .

Compds. ¤láidir strong of effort, energetic: fuirmeadh feidmlaitir TBC p. 95 n. 1 St. fer foirtill feidhmláidir FM vi 2258.9 . gluasacht ... go foisdineach f. ML 64.17 . -nert- mar id.: a fhlaith ... fedmnertmhar `mighty in enterprise' Aen. 1850 . a fiodhbhacaibh ... feidhmnertmara FM vi 2130.5 .

fodemon?

Cite this: eDIL s.v. fodemon? or dil.ie/22592

ind an recht is romebor leis | noc[h] roclecht fodemon [sic leg.] fois , Arch. iii 306 § 12 .

foíechtain

Cite this: eDIL s.v. foíechtain or dil.ie/22846

Forms: faoieachtain

n f. (Mid. Ir. vn. of foaid) faoieachtain RC xxviii 429 (IGT). sleeping (with), cohabiting: rogab ic a guidhi ... im fois edain [leg. foiechtain] lais RC xxvii 83.4 . roerail fort ... faiesedain [leg. faiechtain] frisin righain ZCP iv 389 = D.iv. 2, 78va12

See faíechtain.

fois

Cite this: eDIL s.v. fois or dil.ie/23010

Forms: fois

adj (in follg. exx. only in a d s.) being stationary or at rest, abiding (?), cf. fois rest, leisure, respite, P.O'C. : inmain dias fil co f.¤ | icon crois (of two persons in a grave), Fél. 168.11 (July 9) . an recht is romebar leis | noc[h] roclecht fo demon f.¤ (: crois), Arch. iii 306 § 12 . co rogabh post ... i taeb srotha Tibir ┐ fagbus a bu ann sin for f.¤ BB 416b9 . Cf. dlom dligedh forus ... .i. no apuir .i. forfois innsin ` residence ' Laws i 302.34 (expl. of `forus'). Prob.: for fois . ? suidhigther forbaid f.¤ , Ériu xiii 35.4 . See foss.

foistinecht

Cite this: eDIL s.v. foistinecht or dil.ie/23020

n ā,f. composure, steadiness: fostadh .i. fois- dinecht (a virtue in speech), Triads p. 41 § 177 .

1 foss, fos

Cite this: eDIL s.v. 1 foss, fos or dil.ie/24107

Forms: fos, fos, abhus, fos, bos, anosa, anois, anoise, fossaib

n o,m.

(a) rest (oppd. to motion) ; remaining quiet or stationary ; a state of rest or quietude: eter foss no utmailli whether at rest or in motion Hy i 3 ( Thes. ii 300 ). mithig fos iar tairerad, Arch. iii 311 § 4 FM 926 . is tre ḟir flathemon foss slāne sīd ... ZCP xi 81 § 13 . Cf. fos mbéil, Ériu xiii 35.23 . Remaining (in a place), continuing (to do something) ; perseverance, steadiness: Here probably : caraim se fos ... oc mo lebrān `I love to rest' (persevere ?) Thes. ii 293.16 . f.¤ ós cind na manach to stay and superintend the monks BNnÉ 4 § 9 . Halting, stopping ; a halt: ni ḟil f.¤ dún co Herind LL 4a12 . [onni] na denandsom fos acht a n-étaigib ilib [leg. lígdaib ?] LB Corm. s.v. legam , Thr. Ir. Gl. 26 . ni dernsad fos nā fuirech go rangadur co c. ZCP vi 64.7 . ní dhearnadar fos ná comhnuidhe go rochtain Teamhrach dóibh, Keat. ii 5627 . ni dhernamur f.¤ nó comhnuidhe no go rangamar ... BNnÉ 50.23 . rogab f.¤ os Boind came to a stop (of Cormac's burial, cf. Keat. ii p. 346 ) LU 4175 . rogab f.¤ issind lind (of a stone thrown), Met. Dinds. iv 38 . ro ghabh f.¤ hi senchuan Súilighi (= came to anchor) FM v 1860 . do rochair F. ... la firu Roiss ro gab f.¤ inn uir a adhbha YBL 13a27 ( Snedgus u. Mac R. 12 § 48 ). ní ro fhaelsat fos forsna heilifaintib could not stop [stay on ?] the elephants Marco P. 115 . ní ḟuair grádh ná eagla t'ḟos neither love nor fear could restrain you Content. viii 9 . In moral sense : fit f.¤ figell ` perseverance ' Mon. Tall. § 47 . cipé dán ara coratar neuch laímh, ised as dech dó f.¤ occa to persevere in it Mon. Tall. § 76 (= fos do dheunamh aice Rule of T. § 67 ). fos oc etli Mon. Tall. § 19 ( Rule of T. § 68 ). foss oc etlai ZCP iii 449.10 . Ériu i 193 . f.¤ fiss feidle ZCP xi 86 § 42 . fos (a virtue in woman) ZCP viii 112.24 ; 113.19 . go ffos ┐ go ffollamhnacht flatha ` firmness ' Hugh Roe 54.16 (f. 15a) . gurb fos (.i. comhnuidhe) ball don chleirceacht ar nachccuala locht da fhaghail riamh, Rule of T. § 67 (= Mon. Tall. § 76 ).

(b) used in gs. as attrib. after noun and as pred. : dond oís foiss i nhIerusalem `the folk that abide in J.' Wb 19a4 . raithe fo foiss fogamar, Ériu vii 197 (= ib. 2 : `a good stay- at-home season is autumn'). saccart fois Cluana mic N. resident priest FM ii 844.12 . int aes fuis no bitís ina aigid BB 493a4 = IT ii2 98 , cf. Alex. 544 . raith fuis (.i. raith bis a fosaighecht i forus), Bürgsch. 41 . Cf. boim ... do lucht fuis. Mas duine tinn é do gheibheadh se da boim (diet for monks), Rule of Tallaght c. 28 ; `persons in sound health', possibly residents or sedentary folk . In fig. and moral sense immovable, steady: Ailend ... álaind fál fuis LL 49b26 ( Hail Brigit § 7 where Meyer would read : álaind fius). fer feidhil foiss i fulung fochaidhi ... amail Iob, Lism.L. 4499 . With cop. : ni fois acht utmall, Corm. Y 988 . nidom fois o thig aghaidh I rest not when night comes Buile S. 30.5 . fear ... nacharbh fhois who did not seek his ease A. O'D. lv 6 . ? ní lúan tratha foiss | acht lúan brath braiss (of Moling's `Lúan') LL 307a9 ( SG 386.21 ). ni cuimnech- sum | co ngabad feidm fois that it should undertake the duty of waiting (?) Ériu iii 15 § 7 . See also under (c) below.

(c) in adverbial expressions : i foss (i fus, i bhus, abhus) in a state of rest ; stationary, remaining in a (certain) place, hence here, on this side, often nearly = at home: ní bíad mac D. i fos co fagbad drui would not rest till he found LU 3550 ( SC 29 ). meni digset ammach ┐ nad anat i fos if they neither set out nor stay where they are TBC 429 . bí i fuss oc irnigthi, Ériu i 199.4 . maith do chleireach beith abus (no i ffoss) BNnÉ 311 = ZCP iii 33.8 . ní rabi Cú Roí hi fus ar a cind (= they did not find C. at home) LU 9040 ( FB 79 ). luid S. do Ard Machae ┐ ni raibi Patraic hi foss, Trip. 240.22 (2849) . in airett battar hi ffoss in dú sin `stationed at that place' FM vi 2276.10 . Here, on the spot, in this place (often oppd. to another adv. of place) : rochrú- femne ... i fus ind pennit we will settle here and now the penance Mon. Tall. § 7 . mór de maith fuarais i fus ar do longais here (among us) TBC 492 . Cf. an trath is ferinnsgne na seacht bhfocail sin abhus IGT, Decl. § 108 . is eside cétrí rogab ... i fós ... fri Umbra atuaid here ... north of the Humber LU 288 (v.l. fos, bos, Nennius, ed. Van Hamel § 43 ). hi fus ... sechtair, Alex. 967 . in lucht a fus ... in lucht a tuaith, Laws i 76.23 . Patraic ás hErinn hi foss, Brigit ... oas hErind a ndess ZCP xi 110 § 31 ( LL 52a46 ). don taeb abus do mhuir Grecc ... don táob thair, Maund. 26 . Often here, in this world (oppd. to `tall') : dosbera Dia dún síd ... i ḟoss isin tṡoegul ┐ flaith nime ... iar mbás LB 180b9 ( PH 2544 ). dogéba tú betha garit abus ┐ bás suthain tall LB 243b59 ( PH 7411 ). thall ... i fuss LB 197b52 ( PH 6900 ). [amail be]thi abhus beithi thall ... iar mblaisecht bhāis, Marco P. 12 . isin ecclais abhus the church on earth BNnÉ 23 § 1 . abhus ┐ thall `in this world and the next' RSCl. 150b . With art., in dat. or gen., ind ḟ.¤ sa, ind ḟois se (later anos, anosa, anois, anoise) now . See indossa.

(d) pl. in distrib. sense ? biait brain for branfossaib (: chossaib) LU 6612 (zu Rabenaufenthalt Wind. TBC p. 402 ) = branḟesaib TBC² 2077 , buind fri brannusa TBC 2801 (cf. 2757 ). cēm co fosaib i crūithib a ech TBC² 2571 (leg. fosaid ?).

Compds. ¤muinter : gach fos-mhuinntear ... pheacaidh bhíos i n-árus na hanma `abiding folk (?)' TSh. 8736 . ¤mullach a summit: i fosmhullach Sléibi Fuait, Acall. 2313 ; 3438 ; see fossad. See also fosaircinnech, fosscemel, foslongport.

1 lúan

Cite this: eDIL s.v. 1 lúan or dil.ie/30835

n o. l.¤ m., IGT Decl. § 96.

(a) In follg. perh. moon: for soilsi samluain `summer-moon', RC xxvi 28 § 113 (cf. samgrian s. l sam). i fescur ḟagmair find-lúain `on a radiant evening in harvest', Met. Dinds. iii 460.4 (innuair, v.l.). cath sléibe Femin find-lúain, 462.34 (-búain, v.l.). Cf. perh. also luanlus `moonwort', Hog. Luibhl. See 2 lúan.

(b) In various expressions meaning Monday (see Jn. Celt. St. i 144 ). With 3 día: co sorcha lái dia lúain, Ériu ii 208.1 . dialuain, SR 8054 . co hanteirt día lúain, LU 1919 `to Monday forenoon', RC x 60.1 . día lúain, Met. Dinds. iv 150.46 . Cf. cech laithi luain, IT iii 16.11 . laithe cach luain, Rawl. 115b9 . l.¤ Monday : die .i. hi luan gl. secunda sabbati, Ml. 67c18 . luan gl. feria secunda, Thes. ii 41.29 . ó l.¤ gl. dies lunae, 30 . l.¤ do br(e)ithemnacht, Críth Gabl. 544 . luan ┐ mairt, Ériu xvii 74 § 3 ( Laws iv 216.31 Comm .). eusga mar Luan .i. deach, Auraic. 3533 (correspondence of days of the week and divisions of prosody). With other words indicating points of time: aidche lúoin `Sunday night', Mon. Tall. 131.7 (see adaig). in luan iar samain the (first) Monday after S., LU 4592 ( TBC² 81 ). ó luan taite ṡamna, TBC 2900 . 3186 . on l.¤ re samuin 2472 . is menic intan bis cain domnach luan alaind inna diaid, RC xxvi 29 n.3 . is-in domnach indíu . . . is-in luan iar n-a barach, PH 4508 . in luan baoi ar a gcinn, Fl. Earls 146.22 . luan inite Shrove Monday , Laud 610, 25a (Plummer MS. notes). Luan Béaltaine the first Monday in May, Keat. i 212.7 .

Very freq. in phrases meaning doomsday, day of judgement (based on belief that world is to end on a Sunday, see RC xiii 122 , V. SS. Hib. ii 198 n. ). Orig. perh. l.¤ brátha: il-l.¤ brātha, ZCP vii 309.11 . co l.¤ mbrátha, Met. Dinds. iii 374.103 . Luan an bhráith, PBocht 10.45 . l.¤ laithi bratha, RC xxviii 316.24 . luan laethe (laithe?) an bhrátha, Dán Dé v 14 . Hence lá an lúain: i ló an luain, Aithd. D. 51.5 . lá ar Luainne, PBocht 3 . l.¤ is é ár lá luain in lá soin (i.e. the day of our chieftain's death), Caithr. Thoirdh. 58.35 . l.¤ doomsday: ciamét bliadan cobrath . . . / cia haes esca forsind l.¤? SR 7964 . Luan an tslóghcuiridh, Aithd. D. 72.2 . Rí an Luain ag breith an bháire, DDána 10.30 . géir-bhreith an luain, Keat. Poems 370.

With equivocal meaning (Monday, doomsday) in tale of how Moling obtained remission of the Bórama (see V. SS. Hib. lxxxii , cxxxiv n. 5 , ii 198 ): cairddi (respite) 'mán ṁBorrama co lL.¤ . . . co dia Lúain . . . uair Luan lathi bratha atbert in clerech, RC xiii 106 § 137 , 110 - 12 § 152 . in luansa . . . / bid é luan Moling . . . ní luan trátha fois / acht luan brátha brais, SG 386.19 , 21 . cairde co l.¤ . . . an tucc- saidh . . . cairde co ll.¤ damhsa? Tucsam . . . Co ll.¤ laithe brátha, Moling 60.64 . san chairde . . . go Luan, ┐ is é L. do thuig Moling Luan laoi an B[h]rátha, Keat. ii 3993.

Compds. ¤athchosánach: anuas gus in laithe lanordraic luan-athcosanach, MR 98.18 `bringing the reproaches of dooms- day', Plummer MS. notes. ¤bráth: co tí in lathe bas l., Met. Dinds. iii 410.18 . ¤chor: Luanchar Dé do mheas na marbh doomsday compact, DDána 29.23 . ¤chrech: luainchreach `utter spoliation', O'Gr. Cat. 571.23 . luainchreach leanbh `the dire ruin of children', E. O'Rahilly 132.181.

mem(m)ra

Cite this: eDIL s.v. mem(m)ra or dil.ie/31921

Forms: membræ, menbrę, memro, memrai, memrae

n io, m., (<Lat. memoria `monument'). d s. membræ (gl. tumulo, Eclog. v 42 ), Thes. ii 46.20 = menbrę, p. 361 (perhaps n s.). memro, Fél. 168.11 (poem), but: isin memrai , 244.21 . g p. memrae, Fél. Prol. 224.

A monument over the dead, a tomb; often a shrine (containing a saint's relics). conda-róet oen-memra one tomb received them, LB 179 marg. inf. saire muilind no duirthige no membra ` a shrine ', Laws iv 154.20 . téit A. isin membra do deiscin in chuirp, Fél. 244.32 (= mbemrai, Fél.² clxxi 12 ). inmain dias fil fo fois | icon crois 'con memro thes, 168.11 (expld.: ar ata membro .i. taisi Finain ┐ Onchon a n-aen maighin, ib. 13 , as if = relics ). i mmemraib óir, Prol. 80. Les in memra (n.l.), Lism. L. 2655 = Less an m.¤ , FM ii 1070.7 . m.¤ .i. scrin no taisi, O'Dav. 1232. meambra .i. sgrín no coimhéd a mbid taise, O'Cl.

1 nes(s)

Cite this: eDIL s.v. 1 nes(s) or dil.ie/33127

Forms: nis

n a weasel: gl. mustela, Sg. 36a9 . luch marb no ness marb, Ériu vii 148 § 12 (= mustela of Lat. parallel, p. 182 ). ness .i. anmanda; ni fois acht utmall, Corm. Y 988 , cf. 975 ( Anecd. iv 84.1 ). nes . . . is ainm don phést re n-abarther bláthnait, H. 3.18 p. 611a ( O'C. 1335 ) = nis in parallel cita- tion from ACC Eg. given in Contrib. s.v. bláthnait.

See 5 es (RIA Dict. E), prob. the same word with apocope of initial n- due to assimilation with the article.

ráithe

Cite this: eDIL s.v. ráithe or dil.ie/34771

Forms: raithiu, ráthi, ráithe, raithe

n ,f. (orig. io,m.?) n s. raithiu, Laws iv 314.11 (perh. meant for dat.). a s. ráthi, SR 478 . Mod. ráithe f.

A period of three months, a quarter of a year , also in specific sense a season . fochen linn . . . in ráithe dothét foir .i. samrad, ZCP viii 175 z ( Laon Gl. 19r , 9th cent.). inna imthanad .i. fele forsnaib rathib the alternations which are on the quarters of the year , Ml. 93c7 . mí is rathe is bliadain cen chotlud, LU 3584 ( SC 29 ). rathe dóib-side i rríge, LL 15b11 rathi for bliadain . . . a n-aittreb sin n-indsi, 4a2 . raithe fo fois fogamar autumn is a stay-at-home season , Ériu vii 197.4 . filet ann brugi bláthi | bith-úra cach bith-ráthi ever verdant each recurring season , SR 478 . biadh uathaib gacha raithe , ZCP viii 116 § 4 (advbl. gen.). atpertsat . . . na ro adnacht duine oca isin trath raithi sin uile throughout that whole quarter , 559.15 . ria ccinn ráithe, FM ii 842.19 . ní ro chaith acht da ráthe | i flaith hErend ardbláthe, MacCarthy 196 § 6 ( LL 129a36 ) = raithi, BB. ni frith leithbliadain budh ferr . . . na dā raithe-si, ZCP viii 222 § 7 . cethri ráthi . . . dond Eochaid, MacCarthy 172 § 1 ( LL 128a30 ). noimh na cceithre raithe, Ériu i 226.25 . do ceithrib raithuib na bliadna, Laws iv 348.21 . amhail bhíd cheithre ráithe san bhliadhain, TSh. 5276 . In loose sense: dubaib rathib ro-gemrid in the dark seasons of deep winter , Ériu vii 2.23 = raithaiph, 197.21 .

sacart

Cite this: eDIL s.v. sacart or dil.ie/35846

Forms: sagart

n o,m. (Lat. sacerdos) priest: s.¤ .i. sacerd ab eo quod estsacerdós , Corm. 40 . sagart gl. presbyter, Ir. Gl. 367 . ban- shagart gl. sacerdotista, 24 . Of Jewish priests: dlíged sacairt i tempul, Wb. 10d16 . friar s.¤ confiteamur pecata (of Christ), 33b20 . a n-étach sacaird, Tur. 87 . amal duratsat sacaird tall bendachta forsin po[pu]l, Ml. 82c8 . fri sacartu fetarlicce, Wb. 33c10 . aimser ríg ┐ aimser breitiman ┐ aimser sacairt (3 ages included in O. Test. Canon), Hib. Min. 102 . ri sacardt, ACC 38 ( RC xx 174 ). senoraig na s.¤ , PH 2657 . sagart an Dé ro áird, Gen. xiv 18 (of Melchizedech). Of Christian priests: amal forcanter cathchomnidi ho sacardd, Tur. 49 . arna tarmasca in sacardd, Thes. ii 253.7 ( Stowe M. 65a ). drong s.¤ adropart | corp Chríst, Fél. Ep. 269 . secht ngraid eacalsa . . . s.¤, escob, Laws v 22.2 . cruimther .i. in sagart, 390.2 Comm . ro oirdnes- tar escopu ┐ sacairt ┐ deochaine, PH 2524 . co mīan na s.¤ .i. braisech belaide, Aisl. MC 99.27 . ba mese ba s.¤ oc baistiud ind anma-sin fora athair, Sc.M² 12 . am shagart crabaid `a priest in religion (as opp. to secular priest)' (Gloss.), BCC 64.18 . a s.¤ méisi his table-priest, chaplain, Trip.² 3133 . Acall. 487 . Ériu xi 203.29 (see mías). s.¤ fois Cluana mic Nóis resi- dent priest, FM ii 844.11 . mailli rena Sagurt Porrāist[e] parish priest, Cín Lae Ó Meall. 38.22 . The testimony of a priest was equal to that of three laymen: acht co nderna i fiadnaise trir no sacairt indraic, O'C. 2011 ( H. 4.22, 34 ). Of heathen priests: sacart Iouis gl. flamen, Sg. 54a12 . sacerd gl. flamen ÉC xi 125 (Paris Latin 10290 36 a 25) . tinoil . . . sacartu na ṅdee, PH 1352 . ro erail si for sacardaib na ndea a rád . . ., LL 218a30 ( TTr. 89 ).

sinser

Cite this: eDIL s.v. sinser or dil.ie/37625

Forms: seinnsear, sinnser

n o,m. seinnsear sinnser, IGT Decl. § 11 (p. 54.8) . Cf. ósar. the elder, the eldest; a senior; in pl. elders, ancestors, fore- fathers: senser .i. senex ┐ fer, Corm. Y 1156 . erlabra dont ṡinsiur, Trip.² 1486 . tri meicc Murchon . . . Colman a s.¤ , Goid. 98.19 = Lib. Hymn. 43.2 . sinnsear la fine, feabta la flaith, ecna la heclais (of the order of succession), Laws iv 372.1 . rannaidh ósor, ┐ dogoga sinnsear, ib. 15 . cach sindsir a togha, O'C. 2000 ( H. 4.22, 29 ). úair is hé ba s.¤ dóib a tríur, LU 9057 . Ciaran . . . sinnsear na noem, Fél.² lx.y . nachar damadh sīst nō sealaidhecht da bar sinnseraib um an oilén sa, ML² 1546 . Cerball hua hAeda, sindser Claindi Colmaín, RC xviii 14.5 . is dortadh flaithesa sin . . . .i. righe do'n tsosar reimhe an tsinnsior, ITS v 24.z . raidh re Cathbarr garb a gal | denadh aithris a ṡennser, Irish Texts i 62 § 64 . géabhthar leis lorg a ṡinsear, TD 24.37 . onóir do thabhairt d'ar sinnsioraibh .i. dar n-aithrib, dar máithribh ┐ don uile uachtaran, Parrth. Anma 165.12 . ar na hoigheadhaibh do-ní faill fá fhuasgladh do thabhairt ar a sinnsearaibh, TSh. 4593 . óir as iad na geinte ifrionnda as sinnsir don Mhurcha chéadna, PCT 199 . ghui- gheadar Ioshua agus Sinsir Chloinne Israel . . ., Donlevy 62.13 .

peccad na s.¤, an tsinsir original sin : an salchar sinnsir . . . atá . . . ag síolrughadh i síol Ádhaimh . . . dá ngoirthear peacadh an tsinnsir, TSh. 3294 - 6 . pecadh na sinnser, Parrth. Anma 236.12 . peacadh na sinnsior, ┐ peacadh gníomha, Donlevy 148.15 .

s.¤ feda term applied to the yew tree (cf. sinem fedha .i. ibhar, Anecd. iii 44.1 . is do ibar as ainm siniu fedaib, Auraic. 5593 - 4 ): [s]innser feda fois | ibar na fled fis, SG 245.45 . ?To this: in crand-sin | co slúag-balad sinnsir (transltd. `diffusing patriarchal perfume'), Met. Dinds. iv 214.66 . Hence: sinn- sior .i. iubhar. go snuadh bhaladh sinnsir .i. go mbaladh iubhair, O'Cl.

Compds. ¤bráthair elder brother, senior kinsman : aruscc rere de aiti nó sinserbrathair, Mon. Tall. 79 (160.18) . tug Muircheartach (.i. mac Muireadhaigh) ríghe nÉireann dá shinnser-bhráthair (.i. do Lughaidh mhac Laoghaire), L. Cl. A. Buidhe 14.31 . creacha móra la hAedh . . . for a sinnsear- brathair, FM iv 930.3 . ¤ṡiur elder sister: mo sindser[-]siur, Hib. Min. 66 § 7 .

utmall

Cite this: eDIL s.v. utmall or dil.ie/43342

adj o-ā (on quantity of initial see O'Rahilly, Desid. Gloss. s.v. udmhaille ) of persons, things, animals, etc. un- stable, restless, uncertain; mobile, quick: udmall .i. luath, no siubhlach, O'Cl. udhmall, adhmhall `quick, active, stirring,' P. O'C. ness ... .i. ni fois acht utmall, Corm. Y 988 . fuluth .i. luth foi .i. utmall 663 . ni cumme cach caín- chomrac ar is irchride utmall cach caínchomrac condid ticci (sc. Pax Christi) `unstable,' Wb. 24b5 . is u.¤ ┐ is aimserdai in flaithius ... talmanta uncertain , PH 4259 . ni bi u.¤ ind aí, Corm. Y 321 . garb duaig tossach a ḟlatha, ..., u.¤ ēloithech a dered (of a `tarbflaith'), ZCP xi 87 § 48 . go rún n-udmhall n-iodhlannach, ZCP ii 359.1 . ní cóir in fotha utmall (i.e. fundamentum omnis doctrinae) unstable , Sg. 4b3 . trí doruis gúa: tacra fergach, fotha n-utmall n-eolais, aisnéis cen chuimni `a shifting foundation of know- ledge' Triads 173 (the gl. is .i. ro luath). na bith inntinn seachranach na udmall agat=noli ... mente vagari, Instructio 199.20 . nír bommar utmuill oc foigdi inter uos (gl. inquieti) `restless' (i.e. anxious, solicitous? ), Wb. 26b14 . fer báeth utmall (one of the hatreds of a chief), Triads 248 . uncertain (in disposition), fickle: a cliar udmhall ainbhfheasach! Tromd. Guaire 1026 . in uair thréices in duine he er lennán utmall mbrégach, PH 7724 . gidh cruaidh leis an duine udmall beith cobhsaidh, Instructio 183.14 . (of locusts:) amal ṁbite in[d] euin utmaill sin (gl. stationis incertae), Ml. 127c12 . utmhall mh'imirce `restless my wandering,' Buile S. § 45.10 . § 61.5 . bám udmhall o dhinn do dhinn `wavering,' Cóir Anm. 70 . (of a cat:) Irusan, ┐ se ... utmhall tairptech taeibhlethan, Tromd. Guaire 769 . ba hudmall enirt an dercoth sin, Aisl. Tund. 95.22 (=do ba lag luath an ḟechain sin, 122.25 ). nir utmall grían ósa cind; | rofasta hí 'sin oen-rind `the sun was motionless above her head,' Met. Dinds. iii 44.67 . in t-ésca utmall irchradhach `restless,' CCath. 258 . (of the Star of Bethlehem:) nírba siúblach utmall amal retlanda ele, acht tanic co cert cobsaid remaind cen dul anúnd nó amach itir, Todd Lect. vi 71 . in tan ... atractatar ... glasneoill utmalla etarbhuasacha na maitne, CCath. 4362 . (of a boat's course) udmoll in snam dia mbui ic imram, Anecd. i 51 § 4 . mobile, quick: oclaich ... escaidhe uretroma utmalla, CCath. 5372 . ro lá ... a occbhaidh utmall anbsaidh ... for leith `his nimble and athletic men,' FM vi 2126.18 . aoin-fhear údmhall úiréasgadh, CRR² § 20 . ba hudmall a rem ┐ a ascnamh, RC xiii 222.15 . bá huttmall esccaidh a cheimim ┐ a imtheacht, FM vi 1916.16 . Of counsel, deliberation: luathchomairleda imda utmalla, LB 151b39 . ba huttmall anbsaidh ainiarmartach a ccomh- airle, FM vi 2288.22 . Of horses: stet aluinn utmall fai, D iv 2, 79b49 . lotar ass ... for dibh n-eachaib ána uttmalla, Hugh Roe² 13.27 (f. 76) =udmalla FM vi 1920.18 .

Cf. aile esgra n-udmall, Ériu xiii 41.12 .

As subst.: `duibheall' ainm do gach udmall, Met. Gl. Ff. 72 .

As adv.: ind utmall (gl. inordinate, but perhaps meant for the prec. word, ambulante), Wb. 26b10 . With co: is intib airbirit co anbsaid ┐ co utmall, LU 2062 ( FA 14 ). doergetar co hathlam escaid autmall, Ann. Conn. 1235 § 13 . do chodur ina chenn co hutmall anfaitech, 1236 § 9 . teit M. roimhe ┐ facbais in tromdham gu scithach cenntrom udmhall imsnímach, Tromd. Guaire 1028 . siad ... na mbuidhnibh co hutmall anfosaigh, CCath. 517 . is gnáth gach sén do teacht co utmall ┐ dóilgius co luath, Expugn. Hib. § 56 .

Load More Results