Search Results

Your search returned 31 result(s).

1 blicht

Cite this: eDIL s.v. 1 blicht or dil.ie/6139

 

Forms: mlicht

n u, m. Mid. Ir. form of mlicht. b.¤ m., IGT Decl. § 71. Cf. b.¤ socharthanach sercce, Études Celt. i 80.16 (for 1 bricht ?) milk, a milking, yield of milk: ségamlae .i. lachtmaire. séig din .i. b.¤ , Corm. 40. ad-mestar asa móinib mb.¤ , ZCP xi 85 § 39e . beimni cen b.¤ má ructhar ar mbai blichta úain, LU 5611. ? dia mbligthea co bleachta (combleachta, v.l.) / inad na biad fermar, Anecd. i 47.15 . beti baī cin blichda mnā can fēli fir gan gail, ZCP xii 406.21 . d'ith de bliucht de braich, Metr. Dinds. iv 160.210 . nár choillet ith ná b.¤ i nHérind, BDD² 921. dobeir in ṁb. sin ṁbith `brings milk into the world', Ériu ix 50 § 37. ní roibhe hith na b.¤ a nErinn risin ré sin, iii 154 § 8 . ro metadh b.¤ cacha bo-cheathra, MR 100.20 . la haithgein bleachta ┐ aithghein in lachta ┐ in laigh díc, O'D. 2298 ( Rawl. 506, fol. 28v ). berid in bo atúaid trian mblechta sech in mboin andeas, Dinds. 60. ni hionadh eatha, blechta, no bídh é, BS 114 § 57. biaid terci ar blechtaib na mbuar, LB 78 upper marg. smuail bleachta nach báidhfeadh loch (of hell), DDána 37.37 . a sil . . . / d'fhearthain . . . / teasda soin do bhliocht ón bhuarchrodh, 110.48 . tír ina búan b.¤ cédagh / bricht drúadh aga dídean, IGT Decl. ex. 1542. do báthadh ioth is bliocht na Fódla, Keat. Poems 141. b.¤ la mnāi, O'Mulc. 754. Transfd. of abundant yield, produce: dorala bliocht d'iascc, BNnÉ 326 § 47 . aidcgled cach ṁb. mborr-thoraid, Metr. Dinds. iii 4.22 . Fig. bliocht buan-toirtheach blas-chumhra na beatha suthaine, TSh. 2285.

bonnbach

Cite this: eDIL s.v. bonnbach or dil.ie/6389

 

Forms: bonbhach, bonmhach

n (1 bonn) sole(s) (of footwear), sole-piece: . . . solus latine . . . fol quasi sol .i. bondbach (expl. of folassa), Corm. Y 609. bonbhach or bonmhach `a sole, base, bottom (Cormac)', P. O'C. da assan . . . cona mbondbaigib `soles', CCath. 5207.

dammain

Cite this: eDIL s.v. dammain or dil.ie/14519

 

Forms: dammaint

n dammaint.

I Damage, loss , Lat. damnum. issi ticsál ar cruche duun furnn ma arfoimam [d]ammint ocus martri ocus coicsath ar Chriist, Cod. Cam. Thes. ii 245. 12 . scio humiliari scio et habundare: rommunus dammin dom rommunus imbed dom I have learnt loss (opp. imbed), Wb. 24 b 17 . dochum nime focertha. risiu nobeth at chuile: fer a damain fritt cnesán. dogné lesan cach duinea, Ériu ii 227 (2nd stanza). annma pro ananama. damnam pro damno: anam a nanam. damaint a n[d]amaint, Eg. 88 fol. 19 b 2 ( O'Gr. Cat. 116. 8 ).—Feminine according to Thurn. Hdb. ii 69 b .

II Damnation, condemnation , translating Lat. damnatio, iudicium. This meaning seems due to damnad, whence also the gen. damanta (cf. Donlevy). is dolig nach mball isin churp...do sechmall ón phéin ┐ ón dammain dliges tria chomchétfaid nimarbais, RC xxv 242. 20 . cu ndamain ┐ cu piannadh, LB 233 b 59 . a damunta, ib. 235 a 24 . is la Dia rob áil cach uli dḟoillsiugud a ḟerta...do dhamain imorro ┐ dinchrechad na nainḟiren, PH 70 . in ḟoirend imresnaigit co hanḟíren doib dlegat péin ┐ damain forru, ib. 4076 . dlegaitt na hIudaide dammain forru ó Dia, ib. 6998 . cipe thoimles ┐ íbas co hesindraicc...is dammain dó fén toimles ┐ íbas annsin iudicium sibi manducat et bibit, ib. 5346 . damuint (damnughadh) síorruidhe muna nglanaidh an baisdeadh sinn, Donlevy 148. 25 . chum a gcuṁduighthe... air dhamuint ṡíorruide, ib. 306. 9 (damunta serves as gen.). —damain, damaint a damning or condemning P. O'C.

dedail

Cite this: eDIL s.v. dedail or dil.ie/14976
Last Revised: 2013

 

Forms: dedil, dedail, deadail, dedhail, deaghloi-ne, dedhailti, degulta, dedail, dédlib, dedhlaib, deghailt, deighilt, deaghailt, deighilt, dedail, dedail, deaghailt, deighilt, deighilte

i (di- + 1 dál, cf. Welsh diddawl, LEIA D-35) By native grammarians explained as a cpd. of privative de + fedil `yoke': dedil .i. cen fedil...dedil cen cuimrech, O'Mulc. 298 . —n s. dedil, O'Mulc. 298 . dedail: LL 21 b 14 . 156 a 43 . 192 b 6 . 216 b 28 . SG 353. 4 . AFM i 216. 2 (old poem). CCath. 3380 . deadail MR 252. 7 YBL. dedhail, ZCP i 62. 13 (12th century), &c.g s. ár deaghloi-ne , Gadelica i 11 § 3 (ca. 1600). dedhailti, CCath. 5281 . degulta, PH 7342 (if not from † dedlad).— n du. dedail, BB 318 b 34 .—d p. dédlib, LU 64 b 12 . dedhlaib, ACL iii 295 st 25 .—In late Mid.-Ir. pronounced deghailt and so written, O'Dav. 676 . TSh. 35. 3 f.b. Rel. Celt. i 146. 2 f.b. deighilt: Eg. 142, p. 330 . Gadelica i 12 § 11 v.l. ITS iii 96 . Tadg G., FitzGer.—MOD. deaghailt, deighilt (-eigh-as in leigheas), Waterf.

RHYMES : dedail (n s.) : lethain, SG 353. 4 . dedail (d s.) : Cendselaig, BB 232 a 30 .

I Act of disjoining, parting, separating, quitting . With fri, Mid.-Ir. re, la, Mod. la ( ó, Rel. Celt. ii 238. 12 ). deil... .i. dedail, Laws iv 114. 2 . derla .i. deghailt nó dealugud, O'Dav. 676 . deadhail .i. sgaoileadh nó dealughadh, O'Cl. Lhuyd. Synon. imscarad, TSh. 32. 22 . Opp. cur la, AFM v 1688. 22 .

(a) in a material sense: traigh coruige deil nordan .i. co dedail na ordan .i. troig corrici in inad i ndeiligenn in ordu risin traigid, Laws iv 114. 2 = O'Dav. 715 (v.l. degail, ib.). mínslabraidh ic fúaigel in chathbairr sin i ndrolaibh na lúirighe...coná bái cumang a ndedhailti noco ndeiligti do réir a aìccenta iat, CCath. 5281 . PROV. is dedail smera re smuais the parting of the marrow from the bone AFM i 216. 2, A.D. 593. H 2.16 , col. 689 . Manners and Customs iii 251 n.

(b) transf.

(1) of persons : ar ndeadail (v.l. ndeghail) re Congal, MR 252. 7 YBL. SG 35. 26 . a chúiged gan chennach arna deadail re derbḟine, MR 218. 2 . rommarb tart i cind sléibe Senmairgge. and fríth a dedail ria dreim, LL 216 b 28 = BB 370 a 35 . ic degail re hElga, Fen. 284. 14 . doragha sa dum ṡaighidh se ┐ bemait cen deghail dogrés, CCath. 1467 . cen d.¤ ria (sc. risin cathraig), 1805 . oc gabáil ceda ó Dhia cumm degulta ris, PH 7342 . ní bás acht deighilt re Dia, Eg. 142, p. 330 . ag deghail risan tTighearna, Hosea i 2 . gan meadair móir gan debaid ndéin degail rer tír, Add. 30512, fol. 30 a 2 . tír re ndocra dedail SG 353. 4 . dobered dedail claidib eturru, CCath. 2446 . doghníd na drochsmúaintighthe deaghailt idir dhuine ┐ Dia, TSh. 35. 3 f.b. dom degail re[a] dreich rabhuigh, Ériu iv 214. 1 . gur bo héiccen dó dedhail fria eoch co nerbail, AFM vi 2162. 13 . deaghuil ruibh, Gadelica i 11 § 5 (circa 1600) ; ib. § 3 . a deighilt leis ní cuibhe go bráth ITS iii 96. 5 . Rel. Celt. i 141. 11 ; 146. 2 f.b. ii 140. 2 f.b. ; 238. 12 .—With the definite article : a special instance of parting . robo leasc la Poimp ┐ la Cornelia in dedail sin, CCath. 3380 . dursan daṁsa an deaghuil sin le grían, Gadelica i 12 § 11 .

(2) of things : Tuadhṁuṁa do deadhail ré cóicceadh Connacht ┐ a chur lásan Muṁain, AFM v 1688. 22 . d.¤ Osraidhe, 23 E 26 p. 291 . PROV. is deghail cuirp fri hanmain limsa scaradh frit, ZCP iv 384. 32 (15th century). an anam ┐ an corp do dheaghail ┐ diomsgaradh re chéile, TSh. 32. 22 .

II Condition of being scattered : doim ac dedhail má doirib, SG 102. 6 .

III Act of desisting or ceasing from (fri) : slóg can degail re debaid, Hy Fiach. 186. 11 . A ceasing : carais Ciarán ...uṁalóid nár dian dedhail, ZCP i 62. 13 .

IV A distinction, a discrimination, a setting down. cúig glúine déag réa ndeaghoil (v.l. ndeadhail)...suas ó Éibhear go hÁdhaṁ, Keat. 1523 . — dá ernail dno .i. dá ḟírdedail didiu forsna consainib lasin laitneoir, BB 318 b 34 .

V Frequent in old poetry (esp. in chevilles) in various senses : Fergus...cóiced rí déc dedail dron : gab Emain iar Conchobor, LL 21 b 14 (cf. sense IV). bid maigen dedail cen díl : ón tṡíl roṡelaig rosuan, ib. 192 b 6 . Miss fúair cen dedail (sic leg., cf. BB 377 a 15 ) de : saerdruim Senaig, 198 a 54 .—biathad dá thráth dég... : ó rí Tulcha Og gan dedail (cen deaghail, Lec.) BB 269 a 12 , cf. Leb. Cert. 36. 11 (cf. sense III). Caimín Dima iar ndeadhail : do ṡíl Enna, BB 232 a 30 . iarsin a dual fria deadhail : rodosealaigh sluag Sereadh, 36 b 24 .—dedhlaib duaine (at the verse-end), ACL iii 295 st 25 (9th century). The sense is doubtful in TBC-LL¹ 828 YBL : is amlaid romarbtha in lucht sin O. ina dind tri maic Garchon fora náth Fertedil ina dedil (dédlib LU 64 b 12 ) Maenán ina dind ; cf. dédail.

MOD. deaghailt, deighilt, gen. deighilte (deadhla P. O'C.), v. supra. a separation, divorce, severing, parting, putting asunder P. O'C. Dinneen a discharge, a divorce , Coneys. O'R. Obs. in Sc.

1 derb

Cite this: eDIL s.v. 1 derb or dil.ie/15547
Last Revised: 2019

 

I As adj. o, ā. sure, certain, fixed, determinate: nipi fírd.¤ a n-adchither tri themel, Wb. 12c12 . ni ssluindi . . . aimsir deirb, Sg. 66b18 . do slund aimsire deirbbæ, 15 . dofoirṅde persain deirb a determinate person, 72a1 . nídad fessa ┐ nídad derba scela ┐ senchasa fher nErenn conigi Cimbaeth, MacCarthy 280.27 ( BB 9b21 ). bás d.¤ aimser inderb, LL 371a12 . gnim d.¤ a certain fact, Metr. Dinds. iii 376.6 . dá bráthair derbha `two own brothers' (= dá derbráthair), CCath. 2050 . Sure, steady, firm: hi tempul d.¤ dímais, Fél. Feb. 2 . Of persons: Findlug d.¤ , ib. Jan. 3 . Compar. indad fil slondudh bas derbu have you any more exact appellation? TBC-I¹ 1120(LU). With cop. in asseverations, absol. or folld. by clause (generally direct): is d.¤ is fír on, Wb. 25d10 . is d.¤ ni biaidh ith i n-úir, ZCP viii 111.25 . is d.¤ nacha-t-acut, PH 4663 . With cop. omitted: dearbh as misi Suibhne, BS 38.17 . d.¤ na celtar in comlund, LL 199b10 (Met. Dinds. iv 24.22). is d.¤ limm I am (feel) sure , gl. spero, Wb. 14c13 . is d.¤ linn nonsoírfea, 24c18 . ní d.¤ linn . . . in senchas we are not certain as to the story, Ml. 52 . gur dhearbh leis buaidh do bhreith he felt sure of winning, TSh. 42 . is dearbh dhó bheith saor he is sure to be free, 8154 .

Adv. in deurb (gl. inquam used in asreveration), Ml. 18d25 , 70b2 . co d.¤ , CRR 5 .

Frequent in chevilles, with or without cop.: is d.¤ de, SR 159 . d.¤ la cach, 4889 . dearbh dhuibh, Keat. ii 440 .

II As subst. (cf. ar d.¤ gl. pro certo, Ml. 39b4 ): ata a dherbh agad nach foil trócairi fád choinne thou knowest for certain, Mac Aingil 69.6 . ni thsailim ach ag Dia a derbh | an téid oinmid a n-ifern only God knows, B. Fermoy (23 E 29) 117.23 . a n-aiccenta ┐ a nderbha their natures and characteristics, CCath. 4631 .

Compds. Used largely to form compds. of more or less stable nature.

(a) With adjs. surely, really, truly, or as mere intens. prefix: ¤deimin downright certain, CCath. 4822 . ¤dethidech circumspect: ó duthrachtaib dilsi . . . derbhdeithidecha Domnaill, MR 300.18 . Dia -dil, SR 1502 . ¤dub pitch-black , Rawl. 78b4 . ¤glan (of the Trinity), SR 7570 . ¤irisside: roba deirbhirisidhe dia thuistidhibh truly faithful, attached , Hugh Roe 4.14 (fol. 1a) . fálti -thairisi, Rawl. B 512 111a .

(b) With substantives sure, certain, reliable; genuine; own, special; freq. with words denoting kindred, etc. , with which it forms stable compds. (treated below as distinct words). ¤ḟis scéoil sure tidings, SR 1958 . ba -rēt a certainty , 2270 . in -chlann . . . is diless do Patraic, Trip. 68.9 ( Trip.² 717 ). ni gnáth -gul gan dérguba genuine grief, MR 238.21 .

With vbs. in sense of adv. really, actually: ro -dilod, Laws i 94.5 (etym. gl. on dia nderlaither, 90.z ). anī deirbcennaiges budēin 'which he "certainly purchases" himself', CB 176 § 55 gl. 3 .

díscaíled

Cite this: eDIL s.v. díscaíled or dil.ie/16774

 

Forms: díscáeilti, diosgaoilidh

vn. of díscaílid. g s. díscáeilti, ZCP ii 242 . diosgaoilidh, 24 P 22, 35.14 .

(a) separating, sundering, dispersing: a tóebtu cen discáiliud their inseparable union (of David and Jonathan), SR 6050 . discailed na n-apstal, LB 151a17 . Crist do crochad ┐ a descipuil do discailiud, 135a15 . do discailiud comoenta na cetar dūla, Cog. 180 . dóirsi . . . do dhíosgaoileadh (of breaches made in a battalion), ML 130 .

(b) breaking up, demolishing: do díscáiledh na múr, CCath. 1757 . roḟaidh a marcachu . . . do tarrachtain in droichit cen díscáiledh `to seize the bridge and save it from destruction', 1272 . co ndingned tempul Dé do díscailed, PH 2721 = do discailiud, YBL 143a21 . iar n-indriud ┐ díscáilid primcathrach na Troianda, Mer. Uil. 1 . díscáiliud Gall ┐ caistel one who scattered the foreigners and broke down their strongholds, AU 1196 .

(c) wasting away, dissolution: o dhíscáoileadh an chuirp, 3 C 22, fol. 6v10 . an corp do bheith aga dhiosgaoileadh (in consumption), 23 K 42, 160.5 . in dísgáiled teid ar in menmuin ón sduidér (= animalis dissolutio), O'Gr. Cat. 260 . Fig. díscáiled conáich dispelling of luck, Fianaig. 72 . discailiud in flaithiusa Románaig, CCath. 918 . dissolving (usual meaning in early mod. Ir., esp. med. texts): disgaoileadh ┐ leathnugadh doní an tes (= calidum dilatat et resolvit), 24 P 22, 35.14 . le mét díscáeilti in tesa the dissolving power of heat, ZCP ii 242 . sigin d.¤ na n-aronn relaxing , 23 K 42, 177.10 .

do-snig

Cite this: eDIL s.v. do-snig or dil.ie/18472

 

v (*to-snig-?) drops, showers: d.¤ am-muir fri tir toind the sea washes the wave against the land, Imr. Brain § 12 . lá suthaine síne | d.¤ arggat i tíre that showers silver on the lands, § 22 . croo dosnegat srotha, AU 779 (fol. 34a , poem not printed by Hennessy) (perh. to be read as do-s-negat, see 1 do-nig).

1 fail, foil

Cite this: eDIL s.v. 1 fail, foil or dil.ie/21086
Last Revised: 2019

 

Forms: foil, fail, fail óir, foil, folaig, falaig, falaigh, falach, foil, falaig, ḟalaig, fol aig, failge, failgi, foilgi, falgib, failghibh, fuilgib, falach, folach, folach, fail

n = 1 foil (fail), Celtica x 82 . k, f. n s. ind foil , Anecd. i 4.22 . fail (óir), IGT, Decl. § 193 . fail óir, LL 267a47 . a s. foil (gl. armillam) Sg. 64a17 . folaig, SR 4296 . falaig , MacCongl. 45.16 . falaigh, ZCP viii 220.7 . g s. falach, Acall. 4485 . LB 259by . n du. di foil , LU 10992 . di falaig , Fianaig. 6.6 . da ḟalaig , Acall. 5942 . n p. fol aig , Fianaig. 14.6 (?) (corrected to 'foilge' p. 114 ). failge, LU 7635 . Rawl. 147a28 . failgi, Acall. 5942 . a p. foilgi, ZCP xii 237 § 61 . (in: roinnis F. na seacht ffáilghe | do secht mhnáibh ba lór āille, Duan. F. i 44. 25 , there may be confusion with fáinne). d p. falgib LL 296a5 . failghibh, Lism. L. 4573 . TD 16.30 . fuilgib, SR 4891 (om. prose). g p. falach, LL 206b30 . RC xxiii 398 . folach, SR 4292 . = folach, BB 242a11 . YBL 67a41 ( caoga fail , Duan. F. i 24 is an ex. of n s. after this numeral). (a) ring, an arm-ring or bracelet: maith ind foil se, or se ... Bid imod laim, or D., Anecd. i 4.22 . a di foil airgit ┐ a di bunne doat, LU 10992 = Imr. Brain i 48 . fail óir ... cechtar a da lám, LL 267ax ( MU² 705 ). do bídur tri failgi óir uim indara láim di ┐ da ḟalaig imin laim aile, Acall. 5942 . nónbur ..., ix. failge glano immá láma, BDD 119 . Aildergdoit, is leis ar thus doronait failge oir im doitib, Rawl. 147a28 . failghe órtha ar a hocht méraibh, L. Cl. A. B. 202 . A torque (?): ata ... i ḟudomain ifirnn ┐ mo ḟailse ina circull tenntide ima bragait LB 259bw . fail druimnech dergōir i rabadur ocht fichit uinge ... ┐ poll tresin coirthi sea ┐ issí tresin poll, Acall. 4469 .

(b) ring, clasp, handle (of an object): iar tuidmidib ... sechtmoga folach ndergóir 'seventy rings of red gold attached to fastenings', SR (Greene) 4291 . bacān dron ... do chur for cech n-oenfholaig 'a firm hook ... is put on each ring', SR (Greene) 4295 ​. do dhéana tú failge d'ór ouches, clasps Exodus xxviii 13 . Of handle of vessel: folderb .i. bis ┐ in foil asa taib .i. in cua cluic `the cup, i.e. which has the handle out of its side i.e. the bellshaped cup' Laws i 134.5 .

(c) Fig. circuit, enclosure: scrisfuighther a Caisel | clann C. ... | cona bia 'na falaig [sic leg.] | acht danair is deoraidh ZCP iii 32.6 . Cf. (?) crioth arna neallaibh ... | béaraidh an bioth as [is MS] a fhail `displace the earth' Dán Dé xxvii 3 (2 fail ?). Cf. an fhairge as a falaidh féin | raghaidh i n-airde d'fhoiléim, PBocht 25.12 . do chnoibh falach fionnc[h]uill `of the nuts of the fair hazel-hedge' AFM ii 822 .

Compd. (?): folderb a vessel having a ring-shaped handle Laws i 134.5 , see cit. above.

5 fál

Cite this: eDIL s.v. 5 fál or dil.ie/21235
Last Revised: 2013

 

Forms: fol, Falmaige

n o, m.

(a) name of the stone at Temair (Tara ) said to have been brought to Ireland by the Tuatha Dé Danann, and generally known as the Lia Fáil . Not to be associated with a conical stone on Ráth na Ríogh, Celtica xxi 396, 400, Ériu I 167-68 : is iat Tuatha D.D. tucsat leo in fál mór .i. in lia fis baí i Temraig, LL 9a14 . BB 32b23 (see Ériu viii 106 ). Fál i tóeb dumai na ngiall atuaid .i. cloch in sin no géissed fonti no gebad rígi nHerenn LL 30az . fál ainm na clochi sin .i. fó ail .i. ail fo ríg, LL 30b2 . BB 32a19 . in cloch nogeissed fo chossaib cach ríg nogeibedh hErinn, Fal ainm na cloichi sin (etc., as in LL 30aff .) RC xv 281.22 . BB 350a18 . an Lia Fail bui a Temraig nogesed fo cech rig nogebad Erinn, RC xii 56 § 3 . cec[h]aing dar fal faen Temrach , BB 378b27 = fol , KZ xxxiii 83 (from H3.3, where it is glossed .i. lia fail). lengait Temraig tren titacht tuath Galeoin, | golaid lia Fail fri falgud fairni faireoin, Rawl. 115b22 ( Ält. Ir. Dichtg. i 41 ). Fāl anmaim na cloche, ZCP iii 459.1 (Baile in Scáil). rogēs fāl foat cosaib-se, ib. 5 (O'Curry, MS. Mat. 618 ). bai Fal and, Ferp cluche ... intī arfemath flaith Temrach, gloedad in Fal fri fonnad in charpait, Ériu vi 134.25 . teit dochum Fail. ... ; gloedith in Fal. `Arraet Fal' forsint slua[i]g 135.54 . an Lia Fáil: ... saxum fatale ... gaireas Hector Boetius di i stair na hAlban, Keat. i p. 100 ( ainm eile dhi cloch na cinneamhna, 206 ). The interpretation of Lia F.¤ `the stone of destiny' is not supported by ancient testimony. (see Journal of the Ivernian Soc., 1910 p. 152 ff .). Cf. roth Fáil Flaind, Metr. Dinds. iv 154.123 . co Fál as far as F., an expression used in connection with Irish kings to imply that they were high-kings of Ireland ( Wortk. 42 ): Eir[i]u fo Chund, Conn co Fal (: brāth), Anecd. ii 8.4 . Cuan iar Failbe co Fal (: Cuān) (i.e. after Failbe, k. of Munster, reigned Cuan, who was also high-king), Rawl. 163a40 . Núadha Finn Fáil ... no thaidhledh co minic in Lía Fáil ic cluici fría ┐ ag suirghi 'he used to visit the Lia Fáil often, playing with it [lit. her] and courting', Cóir Anm. ii § 85 .

(b) As a name of Ireland: Rudraige rí Fáil, LL 129a15 = BB 47b18 . ingen Echach Find Fáil, TBC-LL¹ 1675 . d'feraib Fail, 3119 . filid Fail, LL 38a4 = Auraic. 5385 . rí fionn Fáil, Keat. ii 5464 .

(c) more often in gen. preceded by inis, mag, crich, etc.: in Fál Mór .i. in lia fis bái i Temraig diata Mag Ḟáil for Herind, Ériu viii 106 (< LL 9a ). Temair Tiri Fail, ZCP iii 459.2 . crích Fáil, Ériu iv 222.2 . Inis Fáil, Keat. i p. 100.206 . d'écsib innsi Fáil, Ériu iv 220.9 . Magh Fáil, IGT, Decl. § 176 . Keat. i p. 100.206 (cit.), see TD i p. lvii . Cf. Inis Fo ail name of the mythical island whence the Lia F. was brought ZCP iii 459.2 . Inis Fáil name of Beggery Island, Co. Wexford. Onom.

(d) cf. further: firu Faal (= f. Fálchae ?) ZCP viii 564 . See Heldensage i-ii 430 . bid olc de cuanaib fal fomoiri fo tuili ZCP xii 403.17 (rhet.).

Compds.: ¤inis Ireland: rí for fíannaib Fáilinse, LL 128b21 = MacCarthy 182 . ¤mag id. Falmag, ScM. § 3 ; gen. Falmaige, ZCP viii 102.16 . Cf. i n-inpher an Falmoigh RC xi 130.19 (for decl. cf. Maonmach, IGT, Decl. § 138 ).

flann

Cite this: eDIL s.v. flann or dil.ie/22292

 

Forms: ḟlaind, Fland, Flann, Flainn, Flaind, Flaund, Flann, F., flannrúaidhe, flannrúaidhi

(a) adj o-ā red (esp. blood-red): fland derg nó ruad, Cóir Anm. 295 . f.¤ .i. gach ruadh, O'Cl. Metr. Gl. D 21 . bróenán fola fota fland, LU 3838 ( SCC 37 ). fuil f.¤ , ACL iii 297.14 . fíon f.¤ (of blood) AFM 860 (poem). ór forloiscthe fland, Metr. Dinds. iii 122 . coscar fland a bloody trophy ib. cath forderg fland, RC xxiv 48.7 . fernn fland red with blood IT i 108.7 . tondgur f.¤ (of the sea) LL 49b39 ( Hail Brigit § 11 ). pl. ruirig ḟlaind sanguinary Ält. Ir. Dicht. ii 20.4 ( LL 311c35 . Rawl. 118b15 ). As sobriquet: Oilill Flann Beg ┐ O. Flann Mór, Cóir Anm. 44 . Failbe Fland .i. Failbe ruad, 295 .

n (b) o, m. blood (poetic word): f.¤ [ainm] d'fuil, Metr. Gl., Ff. 21 . f.¤ .i. fuil, O'Cl. Lec. Gl. 155 ; 341 . Stowe Gl. 370 . is f.¤ tedma tromchatha, LU 8898 ( FB 68 ). Cf. ardrach arbur asa f.¤ , ZCP v 487.1 (B. na f.). ainm fola goirfither de (i.e. he shall be called Flann) ZCP viii 109.21 . bheith na cclainn De ... nach o flannuibh (= ex sanguinibus John i 13 ), Luc. Fid. 239.18 .

(c) As npr. m.: Fland, Ann. Inisf. 13a ; 13b0 . AU 739 . Flann ib. Rawl. 152b10 . gen. Flainn, AU 643 ; 740 . Rawl. 122b12 . Flaind, 154c3 . Ann. Inisf. 13b . dat. mac do Flaund Aed, Rawl. 141b29 . As npr. f.: Flann ingen Dungaile, AU 889 . F.¤ .i. Donnchada, 939 . In LB 11a48 . F.¤ is prescribed as a name to be given in prenatal baptism, being proper to either sex.

Compds. (in poetic style)

(a) ¤bríg ` red power ' Arch. Hib. ii 62 § 51 ( LL 183a43 ). ¤chath bloody battle: flandchath Findabrach, LL 43a24 (= RC xvii 130 ). ¤rúad bloodred: LU 3850 ( SCC 38 ). fri frais flanruad (= flannruaid ?) ferg, LL 146b2 ( PRIA iii 540 ). g s f. fol a flannrúaidhe , RC xxix 128.17 . sruthána na fola flannrúaidhi a corpaibh na curadh, CCath. 2001 .

(b) in proper names: Flannabrae ( red-lashed ): Rawl. 153a36 . Flannabra, 152a4 . AU 777 ; 824 . Flannabhra, AFM 823 . Flandabhrae, 876 . ¤abhro, 773 . gen. Flannabrat, Rawl. 153a39 . 159a9 . AU 786 . ¤chad (cf. 1 cath): Rawl. 123c52 . 151b4 . AFM 849 . IGT, Decl. § 110 (gen. ¤chadha and ¤chaidh). gen. ¤chada, Rawl. 123cz . ¤gus: Rawl. 126a52 . 161a10 . ¤ghas, AFM 825 . gen. ¤gusa, Rawl. 161a19 .

fol ?

Cite this: eDIL s.v. fol ? or dil.ie/23039

 

ind (see Stokes KZ xl 249 and Pedersen Vgl. Gr. ii 98 ): f.¤ quasi sol .i. bondbach, Corm. Y 609 (s.v. folassa). f.¤ .i. ful eb[raice .i.] ruina, ar is and bid foland [leg. fol ante] ruinam moirtis, O'Mulc. 556 (corr. ACL i 473 . H 2.15B p. 442 reads: fol eb- ful .g. ruina la- air is ann bis fol ante ruinam mortius). f.¤ .i. bond, Lec. Gl. 534 . Stowe Gl. 381 . Metr. Gl., Eg. 16 .

Cf. folaig.

1 folach

Cite this: eDIL s.v. 1 folach or dil.ie/23046
Last Revised: 2013

 

Forms: folach, falach, foilge, f., falaidh

o, u (vn. of fo-luigi, cf. fulach) folach falach, IGT 111 § 52 . n p. foilge, Rawl. 111b33 . `Examples are lacking to show the gender and declension ... in O.Ir. It was probably one of the neut. o-stems which have heteroclite plurals (s-stems),' Bergin, Ériu xii 221 . Originally s-stem, Phil. Soc. Trans. c (2002) 411 n. 23 .

(a) hiding; the act of covering, or hiding: f.¤ .i. custodia latine , Corm. Y 615 . folag ... .i. custodiae , O'Mulc. 569 (these could well belong to fulach). f.¤ (synonym of clúdadh, scáth), Kirk ( Eg. Gl. 155 ). tabuirsi ní dot édach damh umum ... uair ni fhuil f.¤ mo dhenachta umum, Études Celt. i 88.10 . boí Mairend cen folt, conid mind rigna no bid oc foloch a lochta, LU 4225 . do bhí brat ... dá f.¤ go bróig, Oss. vi 82 . boi cend Eoin i talum iarna f.¤ , PH 951 . fuair Elena an croch noem ... arna ḟalach ac na hIdhalaib, Maund. 74 . cosmhail ... lé hionnmhas ar na ḟ.¤ a bhḟearann, Matthew xiii 44 . sgél nach tarbha d'ḟ.¤ ort, IGT, Decl. ex. 2117 . d'ḟ.¤ th' ḟeirge, ZCP xii 384.15 = Dán Dé p. 29 . eclais ... arna ḟ.¤ lé luaidhi roofed (?) with lead Maund. 77 . ferr lem leabaidh ... i mBeinn Bhoirche gan fholoch, BS p. 154 (§ 83) . do ghlac follach oruinn took cover (of a stag) Oss. vi 22.15 . adba folaig ` hiding-place ' Metr. Dinds. iv 172.15 . Cf. fonn fír-ḟalaig ` harbourage ' 86.82 . (Fig.) ni ḟéad ar ndúthaigh d'ḟ.¤ `it does not depreciate the greatness of our country' Content. vi 42 .

Of burial: biaid com ḟoluch án iar tonuch mo tháeb LU 9935 (`burying me splendidly' PRIA iii 536 ). d'éis th'fholaigh after Thy burial Dán Dé xxviii 30 .

Cf. a gabāil ... ┐ a cur i loch da f.¤ , Ann. Conn. 1365 § 8 (Ann. Clonm. has for this committed to a strong place in a logh to be kept', but according to FM the person in question was drowned). Cf. mad iar fod-f.¤ ecaib (.i. mad iarna f.¤ fon fot), Laws v 448.24 (29) = iar fot folug .i. folug dofet huire, H 3.18, 390a ( O'Curry 864 ).

i foluch in hiding, hidden: cid atá i foluch fond erlar sa ?, LU 174 . co ḟuil himagin Isu ... i ḟaluch icon Ebraide LB 2a14 ( PH 95 ). ní ḟaicimsi do lochtaibh ort ní ... ach muna ḟuilid a ḟ.¤ [i bhf.¤] innat unless they are hidden within thee Ériu iii 154.5 . ni raibhe i f.¤ fo thalmain ... ní ná fuaratar, Cog. 114.26 . mar fuair ... leabhar an reachta i bhf.¤ san dteampall, TSh. 7318 . ni brod bec a falach C.C., YBL 37b44 ( TBC-I¹ 2488 ). g s. as attrib. hidden, secret: a huilc falaidh , ACL iii 239 § 31 . locht folaig, PBocht 12 § 22 . a rún falaigh gur reac roibh, 11 § 18 . lámh na leannán bhfoluigh, IGT, Decl. ex. 943 . ger ghoid fholaidh a hidden theft BNnÉ 243.2 . nír écc folaigh ib. 14 . formad folaigh, Dán Dé xxxi 39 . dia tegmad drem fol aid ort secret foes ZCP vi 272 § 11 . i n-úair ḟolaig `in a secret hour' Metr. Dinds. iv 116.110 . ni fios falaidh it is well-known O'Gr. Cat. 501.20 . do chuir fesa falaig da indsaigid, Ann. Conn. 1315 § 5 (= f.¤ folaighthe `secret messages' ALC). glár falaigh ní hionchuir air `the tale must not be hidden' SGS iv 140 . For [toirrcheas] fola, Dán Dé x 24 , A. Ó Dálaigh li 14 , we should probably read folaigh.

(b) In concrete sense a covering: in f.¤ um [a] sūilibh, Fier. 78 . falach sroil ... dia cumbdach, BNnÉ 203.4 . folach mo chinn my veil Song of S. v 7 . na foluidhe veils Isaiah iii 23 . scairt, f.¤, liónan `the caul ' Kirk ( Eg. Gl. 535 ). mo chorp peacthach ... nochan falach dearcach donn, Dán Dé xxix 4 .

(c) A hiding-place: foilge cen moene .i. cen a moinigud do neoch na foluch hiding-places without treasures, i.e. without enrichment for any one in concealing them Rawl. 111b33 ( Ériu xii 221 ). Cf. (d) below. f.¤ ... i fail fer fíal (of a grave), Metr. Dinds. iii 140 . amhail chréachtacha 'na gcodladh na bhfuar-fhalchaibh = dormientes in sepulchris TSh. 4709 .

Cf. call tré ḟalach íaruindi | a mbarr dharach, IGT, Decl. ex. 1949 .

(d) something hidden; a hoard: atá foluch i Sléibh Fuait ... trí cét uingi don ór dherg, Acall. 3923 . atchúaid di cach foloch forḟolaig dá tharmnugud don mac every treasure he had hidden for the benefit of the son LL 290b29 ( RC xiii 454 ). co n-ēcius dóib a fil lim di foilgib, LU 5770 (= TBC-I¹ 1299 . See Ériu xii 220 ff ). ? is hē scérus foilgi fri Laigniu who will make the Leinstermen part with their hoards (?) ZCP xii 237 § 61 . im f.¤ fiann do thaiscelad (.i. both folachta .i. im cach set .i. biad nā seoit do berar as an uarboth), Laws i 202.2 (206.4) `for robbing the hunter's tent' transl.; for disclosing (i.e. rifling ?) the repositories of fians (?). But perhaps folacht (= 1 fulacht) is meant. ō tug ... Muiri | falach d'ōr buidi 'na broinn, ACL iii 242 § 18 .

folaig

Cite this: eDIL s.v. folaig or dil.ie/23059

 

Forms: folaig, olaidh

n (d a s. of fol ?): arsised ... a cos Maile duin ḟor folaig n-athloisc[th]e na hecailsi `scorched ruin ' RC ix 458.4 . corresp. to the metrical: os olaig [fol aig v.l.] gairb, Anecd. i 52 § 13 . is lesc lem beith cen amus | ┐ rocharus m'ḟolaig (: domain), LL 149a34 = m'fol aid . Hib. Min. 83 . Cf. ula, ila, eala (= ailad, Contribb.) IGT, Decl. § 4 , of which the d s. olaidh is marked lochtach, ex. 283 . Cf. dubithir leth dubfolach cechtarde a da bruad, LU 9273 (= Anecd. iii 50.16 ). LU 10226 .

1 folucht

Cite this: eDIL s.v. 1 folucht or dil.ie/23184

 

n ublu dercoin dondcruinde | fol ucht tre claei cau odor, ZCP xiii 278.1 (pleasures of forest life; `eine gute Last ?' Thurn., as if compd. of lucht `load'). Cf. folocht ?

folud

Cite this: eDIL s.v. folud or dil.ie/23188
Last Revised: 2019

 

Forms: folad, -aid, folad, foluth, folad, folid, folaid, foluid, folaith, folith, folaid, folaidh, folta, ḟolad, n-ilḟolod, fola, folaid, ḟolaid, foladh, folta, fol-, folaid

n folad, -aid (later also fola, see below) o, n. later m., somet. f., see below. For suggested etym. see Pedersen Vgl. Gr. ii 39 ; Zupitza, KZ xxxv 267 ff ., Thurn., GOI § 104 . n s. (with art.) a folad , Sg. 27a8 , cf. Ml. 25c8 , cited below. a s. a foluth , 39b8 . a folad , 9a14 ; b4 . g s. folid, Wb. 32b3 . Sg. 138a5 . ind folaid , Ml. 22d9 . in foluid , 74d4 . folaith, Sg. 27b9 . Bürgschaft 29 § 78 . folith, Mon. Tall. § 86 . n p. folaid, Laws iii 54.3 ( SM Facs. 52a ), Laws v 54.3 ( BB 341.44 = folaidh, YBL 197a34 . a p. folta, Laws v 430.3 . Bürgschaft I § 55 ; 63 . g p. fri slond n-ilḟolad Sg. 28b22 = n-ilḟolod, 72b1 . In later lang. often treated as fem.: n s. fola, d s. folaid (see ZCP xv 325 ; xvi 220 , and cf. 2 fola). n du. dí ḟolaid , PH 1766 .

According to Charles-Edwards, in the Irish law of contract the sense is (a) wealth , (b) goods and services owed in virtue of a contract, (c) consideration , (d) the relationship of each party to a contract. Both folud and frithfolud can also mean obligations arising from an offence, FS Jenkins 346-47 . See Cáin Ad. 28 § 43 , Stud. Hib. xvi 27-31 . (a) substance, material (`folad can hardly be rendered by a single word. It denotes that which constitutes the essence of a thing; in the case of words, the idea they denote; in contracts, the objects or liabilities to which they refer; in the case of lords and clients the essence of their relationship , the correct discharge of their reciprocal obligations,' Thurneysen, ZCP xiv 374 . See also MacNeill, cited below under (d). In Wb and Ml used to translate Lat. substantia in sense substance nature, essence (both of material and immaterial things): a folud inna doinachtae Ml. 25c8 . du f.¤ nephchumscaigthiu `to an unchangeable substance' 110d16 . dochum ind folaid tanaidi inna anmae 22d9 . assin f.¤ appriscc inna colno, Wb. 9c10 . atat dí ḟolaid ann .i. fol ad duine ┐ fol ad diabuil, LB 174a13 ( PH 1766 ). is aenḟoladh ┐ aenadbar dūn uili, Alex. 877 . aondía ┐ aonḟoladh ZCP viii 204.27 (cf. Iosa Criosd ... as folaigh n-aonaonta, Ériu xiii 18.27 ). i meit ... a folaid ┐ a n-aicnid dilis, LU 2562 ( RC xxv 238 ). diabul ... cid ina ḟolaid diles no araile fuath tarmchruta, RC ii 398.2 ( Lat. Lives 97 ; `in propria substantia'). amal bedis esrainti din folaid corptai, BB 498b37 (of the Brahmans, = erranta ind fol a , Alex. 923 . erandai indo fola, Anecd. v 5 ). In material sense: dus imbi maith a f.¤ (of testing malt) Laws ii 242.18 Comm. ( SM Facs. 29b ). púdar ... arna cumusc re fliche .. a foladh thsiltech `to liquid consistence' O'Gr. Cat. 242.18 . feoil .. aga mbia f.¤ tiugh, Rosa Angl. 42 . Cf. foladh `the thickness or thinness of meat or drink ' hence the expression foladh ieamhair et foladh séimh in old physic books, ' P. O'C. a f.¤ imarcach na lennand, Rosa Angl. 42.25 . a f.¤ na bincindi `in the substance of the brain' 226.15 . In loose sense: gearr go bhfuair [lucht na Traoi] folaidh a n-uilc `the result of their wrong-doing' TD 18.22 (cf. 2 fola). tarngaire cen folta promises without performances ZCP iii 25.20 = fotla, v.l. folta, Ériu vii 138 . Cf. under (c) below.

(b) in Sg used to transl. Lat. substantia = substance, signification (the notion which a word, esp. a noun, stands for, see Thes. ii 61 n .): gl. significatio 39b8 . mani decamar sainfolad cacha rainne, 26b9 . a f.¤ ┐ in chiall (= vis et significatio) 27a8 . issed a f.¤ cétnae sluinditae it is the same substance which they express 9b5 . ni inchoisig in son a f.¤ cétne .. iar ndígbail in tinfith (gl. ut si auferatur [aspiratio] significationis vim minuat prorsus) 9a16 . hercheilīuth folaith definition of substance (function of a noun) 27b9 . a f.¤ foṡuidigther fond ṡun the substance put under the word (the notion expressed by the sound) 73b3 . ar chuit folid .. ar chuit suin, 138a5 . Oppd. to accidentia `accidents' 189b10 .

(c) substance, property, wealth (common meaning in lit. (the exx. are not always easy to distinguish from those under d) : cid doratais ina tindscra? mo delg bec, or D. Is bec ind ḟola, or cach, YBL 118a14 ( RIA MSS. Ser. i 174 ). tecmalla A. a folud ┐ a inmass issin less, LL 118a3 ( Irish Texts i 34 ). cen dān cen folad (ḟol ad, folaid v.l.), ZCP iii 449.20 (.i. cen inme R). trian a folith do fodail do bochtaib, Mon. Tall. § 86 . missi ac crábud 'sa comaid, | tussu ic éirge ra folaid, LL 300b17 ( SG 371.16 . perh. 2 fola: rising with a grudge, in anger ?). cisne folaid tra rotbiat-sa uainne ? (= what return shall we make you), Anecd. i 41.22 . co foltaib máine ┐ tíre, 42.4 . Cf. as i falaidh bia do ann | nem is talamh uaidh da chiond, ZCP x 24.7 . fol aid cruidh no bethamnais, Laws ii 338.25 Comm. ( SM Facs. 38b : fol-. The text is: nach an be do ḟolaid cena, where Thurn. reads ... be doḟolaid, ZCP xiv 392 ). bid commaithi a folaid fri himscarad doib (of separation of wedded couple) Laws ii 388 ( SM Facs. 43b ; Stud. in E. Ir. Law 54 ). tecor folad mbritheman, CIH ii 402.7 . .i. da tecarthar ni da folud cruid on brithemain, CIH ii 402.12 . aisecc a ḟola ┐ a dhuithche dá gach aon, AFM vi 2334z (`his blood and territory' O'Don.). ag buain a bhfola ┐ a bhfearainn díbh go foiréigneach, Miscell. Celt. Soc. 177.22 ( Caithr. Thoirdh. 2.32 ). Esp. of cattle and stock (cf. foladha .i. spréidh no áirnéis cattle P. O'C. ): folod sechta lais—.vii. mbaí ... | .vii. muca ..., .vii. caírig ..., Críth G. 89 (= Laws iv 304 ). cf. Críth G. 432 . soīre ecalsi Dé cona muintir ... ┐ a n-ule folud beudu ┐ marbdu, Cáin Ad. 34 . dlighidh ... bōthar do uisge, cona ḟolaidh, Ériu xiii 33.21 . can tucsaid a folaidh (= folad, LU 5793 ) whence have you brought the kine ? TBC-I¹ 1321 (= can doberid in n-alaid ?, TBC-LL¹ 2030 ). can tucsait hi foluidh cruidh, TBC(C) 613 . a mbad seisc dind ḟolud the cows that were without milk TBC-I¹ 1128 (= LU 5608 ). berar 'n-as blichta dond alaid dó those of the cows that are in milk TBC-LL¹ 1695 = don fol aidh St. co foladaib ┐ indilib Cuailṅgi, TBC-I¹ 902 (= folodaib, LU 5378 ). co n-acotar in tain fol aid issan gort, ZCP iii 228 § 3 . foladh bó dicitur , Cóir Anm. 108 (fanciful derivation of sobriquet Finnolaidh), cf. oladh ainm do bhoin, Keat. ii 3680 . Cf. mad cētchin [cech cin; eccin MSS] dono a foluth no dona muccaib ..., Cáin Ad. 42 .

(d) in Laws, the pl. folaid is `a frequent term for the means, material or otherwise, by which a person sustains his functions or liabilities' (MacNeill, MacNeill, Law of status 275 n. 2 , cf. Thurn., cited above): a teasband de foltaib caich, teasbaid dia cataid, Laws v 70.9 (`what is wanting from each man's means is wanting from his dignity' MacNeill op. cit. MacNeill, Law of status 275 ). ar indí crenas in fer túaithe dia dagḟoltaibh hi túaith co n-árimther inna grá[d] téchtu i mbí i túaith, Críth G. 2 ( Laws iv 298 ) i.e. the member of a tuath purchases by his means his due rank in the tuath. Cf. ma ḟoi bera f.¤ (MS. foled) a thige co mbi f.¤ mbóairech should the property of his house increase until it becomes [equal to] the property of a boaire Críth G. 81 ( Laws iv 304.3 ).

(e) in Laws also used to denote, of contracts, the objects or undertakings to which they refer; of lords and clients, that which constitutes their mutual relation, their correct conduct towards each other in their respective capacities , Thurneysen ZCP xiv 374 ; Cf. Stud. in E. Ir. Law 110 . Similarly of the `fine' towards its members: ni coir nach cor cen lanfolad .i. fol ad lanloigi, 23 Q 6, 34b ( O'Curry 1757 ). cach cor cunu foltuib, cach fola(i)dh cunu frithfolai `an jedem Vertrag mit seinen Objekten, an jedem Objekt mit seinen Gegenwerten' ZCP xiv 373 § 36 ( Laws ii 286 ). cach fola (.i. in set turclaidhe) SM Facs. 34a . na folada chuir ┐ conartha, H 3.18, 482b y Comm . ( O'Curry 1208 ). is dileas cor cid gan folaid, 23 P 3, 23 (21)b . cor comair is ruidles ... ┐ dligthir a folaid o dib leithib, ZCP xiii 21.24 ( Bürgschaft § 19 ). Cf. do fet focra folad .i. as remtechtai lium foccra ... do tabairt fair anas fola athgabhala do gabhail de 23 P 3 ( O'Curry 1874 ). ite folaid fír flaitheman ... for a tuatha the obligations which a just ruler has to his people Laws iv 334.10 = Críth G. 525 (`the sustaining means of a true ruler over his tuatha' Mac Neill, MacNeill, Law of status 303 , does not suit the context). Cf. nenaisc Corpre ... for Dergthene ... folta dar esi flatha, Ériu vi 149.61 (see ZCP xi 32 ). is da foltaib fine gaire cach fir fine fogne fine ina foltaib coiraib. folaid cōre fri fine cen ni cria neach acht ni ria, etc. `proper duties towards' Laws iii 54.3 ( SM Facs. 52a ). tir do beir i coibche mna ... nad urnaigead a folta coire Laws v 510.6 . ni saigh naidhm folta for feichemain, ZCP xiii 22.18 (see transl. and comm. Bürgschaft § 27 ). iccaidtar frisin flaith ... ma beith ina foltaib coirib if he has duly performed his obligations as chief Laws ii 326.3 ( ZCP xiv 388 ). ma fris-rognaither flaith foltaib `if the [proper] services have been rendered to the chief' Laws ii 318.9 ( ZCP xiv 385 ; cf. the note on flaith foltaib' xvi 210 ). mad maithi a folaid (.i. im lubair ┐ im tech n-aidhedh ┐ im fochled ngrad) Laws v 54.3 ( BB 341a44 ). is óg lōg ainech cech grāid ... mani aurcriat a folaid `the honorprice of every grade ... is perfect, unless their qualifications diminish' [i.e. by dishonorable acts on their part] Laws iv 318.20 ( Críth G. 303 ). gabait ma folta condoragbu a frith[ḟ]olta [they] `affect his property till his counter-qualifications are regained' Laws v 178.15 Comm. (see frithfolud). ni théid ḟoluigh na friothfolaigh cāin n-einech, Ériu xiii 14.14 . filidh ad-ógha [leg. = ada ógha ?] fireona folaidh, 18.8 . óighe a bḟolagh ib. 3 . (of bards :) ... go tabair saoire dhoibh la. honngus, ┐ a ffolta ar chena, 44.4 . mád ógha a bfolaidh fria tuaith, ┐ eagluis 32.19 . fosernar saorḟolta, 22.28 . mac go sesaibh saorfolta ib. 27 . tir aduberar do eaclais ... nad oide folta ata cōire fri hubairt (.i. nocu comoigenn-si na folaid is cōir dī risin tī tuc udbairt), Laws v 430.3 (10) . Cf. folta coire; folta techta, Stud. in E. Ir. Law 110 ( Laws v 510 ). ce cuintestar lánḟolaigh gusna filedhaibh. ni mó dleghar dhoibh ionas dona gradhoibh eagalsa ┐ dona gradhaibh flatha ┐ dona Fénibh ..., Ériu xiii 19.11 . tar flatha firḟolta, ZCP xi 95 § 47 . conóiged dliged téchta cech ḟir ... foltaib fíraib do thúathaib ata lais cintaib láime (duty of a king) Tec. Corm. § 2.24 . ni ba ri ri gan folaidh, Ériu xiii 31.14 . trebairi cen folad, O'Curry 511 ( H 3.18, 259 ). folaid [folta v.l.] chutrummae equal objects (in a contract i.e. adequate consideration on each side, oppd. to `diubart' Tec. Corm. § 3.32 ). Cf. bid cert im chotomus folad, Cóic Con. 19 § 11 = 50 § 100 . nach forbech bis la ríg Ciarraige do righ Locha Léin fācabar la Ciarraigi ┐ la rig ┐ is hoén inna foltaib ō rīg Locha L. (i.e. the king of L.L. is under the same obligations towards the king of C. ?) ZCP viii 316.15 . intan nomber ri C. a giall do rí[g] Locha L. dober dano rí Locha L. a giall do rí[g] C. fria folta tecti, 316.17 . mad togu .. la C. a ndul co rig L. conaimsa folaith doib .i. rechtaire huadaib la rig L. ┐ iiii lanamna, etc. if the C. prefer to join the king of L. considerations have been established for them, viz. etc. ib. 316.8 . Cf. flaith na folad, Metr. Dinds. iii 102 (v 256) . Of an article borrowed for a definite period: mana tairi dia ind laithe airchinn sin atrire cen folaid n-airligthe, Laws v 370.14 Comm. f.¤ lóige price equivalent, price ; f.¤ cinad what is payable in reparation for crimes (of trespass etc.): ni tabur caithe tire ... ar do-baidet a fochraic a folta (duine ro recustar fearand ann sin ┐ is i fola loigi do-ratadh do dia chind, beith fo cintaib ┐ ... dibaigid in decreic loigi do-ratadh dia chind in folad cinad dleagar de), ZCP xvi 220 . Cf. nirbo ferr ind fola oldas fochraic in tire, Caratnia § 16 . fer bis fri folta chinaid fine who is liable for the crime-reparations of a `fine' Laws ii 126.13 Comm. (- fol- H 3.18, 378a ). in fil folta innā sesed in feichem for araile ... ? fil ēcin. caide ? ni anse : toing do Dia, etc., Bürgschaft I § 55 ; similarly § 56 .

(f) equivalent, consideration; reason, cause: a sense arising out of preceding (cf. 2 fola) : int slabra dobeir don mac tar folaid (fol- MS.) na gaire do denam `in consideration of his doing the duties of maintaining the old' Laws ii 364.21 Comm. (expl. of `macslabra gaire,' cf. is ruidles .. macslabra dar folaid, iii 310.7 , and see iii 54 cited above under e). Here, perh.: ar Christ coem tar folaid immeasurably noble Fél. Ap. 10 (p. 471) . is cath écoir duitsiu in cath sin do thabairt do rig Muman i folaid a ingine is marb accut, Acall. 3019 . raghaidh láoidh na haghuidh uaim | a bfalaidh áoir I Annlúain, Book of O'Conor Don 13a . ro hainmniged son dono cid asa lucc cetharda (a folad cethardai, Harl.) for a fourfold reason Hib. Min. 14.459 .

In: di chumoil dí chos ar formteacht ┐ folad, H 3.18, 17a ( Laws iv 362.3 : `two cumhals for the leg, for walking and supporting' the correct reading is evidently `folach' or `fulach,' which is translated). ? fir foluith (in list of persons who become accessories to crime) ZCP xii 361.25 ( H 3.18, 8a ); leg. fola as in Irish Texts iv. 15 § 9 , § 10 ?

See anfolad, (anblod), frithfolud, mifolad, and cf. 2 fola.

forbás

Cite this: eDIL s.v. forbás or dil.ie/23363

 

Forms: forbais

adj. and subst. o, m. (earlier n. ?), ā, f. (< for + fás, see KM, Wortk. 214 ), also forbais.

(a) empty, hollow; emptiness, void: glascheó ... rolín an ḟorfás ... fil eter neamh ┐ talmhain, TBC-LL¹ p. 717 n. 7 (H, St) = in forbas, 715 n. 6 (comás LL in each passage). ? cutail .i. caoch no fās ... i cein cutail .i. i cáe tuill nó a cáe for forbais cutail, O'Dav. 502 . cf. cutail .i. forbas, 461 .

(b) fig. empty, vain, illusive; vanity, illusion, transient or futile nature: hi rretaib forbasaibh ┐ hi réttaib dímaine RC xxv 392.18 (= in supervacuis rebus, Beda iii ch. 19 ). aine .i. forbais, O'Dav. 73 (= forbas, gl. on ane, Fél. Ep. 97 ). forfotha .i. brég no forbas, O'Dav. 941 . betha can bás ... áeibnes can forbás, RC xxiv 383.23 . gan ḟarbás ann (of Heaven) ZCP viii 201 § 11 = can imorbus, Lec. ( ZCP x 38 ). bheith ar ḟorbhás is díoth dhún, Dán Dé xxvii 30 . ní tadhbhas dúinne ar ndochar | forbhás fúinne ná feithear vii 34 (leg. farbhás in both passages). clár na cruinne ar farbhás fám, IGT Decl. ex. 16 . Ráth Dá Thí fúinn ar farbhás | tadhbhás dúinn í ar ainghlés, 944 . tallann d'ainbhios no d'ḟorbthas (: dás), Content. xx 4 .

(c) legal term: ní fodaim forbas faillsiugud (.i. is naidm fás cach naidhm cen fol ad, no ni ataim in tí bis for gae faillṡiugud a firinne dó), H 3.18, p. 234a ( O'Curry 431 ). is fās ... cach forngabail (.i. is for forbas do neoch beith ac fírgabail ...), H 3.18 233a ( O'Curry 429 ). forlinad forbfais (.i. fir[lin]ad aneich is forbas bes isin chundrud), Cóic Con. 19 § 11 (deficiency or shortcoming in object of barter unknown to the purchaser) = indi is o forbas ass, ZCP xix 170 .

1 fortach

Cite this: eDIL s.v. 1 fortach or dil.ie/23936

 

n o (s), n. (vn. of for-toing) over-swearing ; making an over-riding oath ; assigning liability ( Críth G. p. 99 ) : cid f.¤ cid dithech confirming or disproving oath Cóic Con. § 62 . imusfrecrat ... a f.¤ ┐ a ndithech proof and denial (of kings and poets) confirming or disproving Laws iv 354.19 . dég ḟortaig nó díthig for the sake of, etc. Críth G. 8 ( Laws iv 298.9 ). do fortuch [leg. fortacht ?] do duinib, Laws i 268.1 . ni tualaing [ben] luighe na fortuigh for nech, H 3.17, 431.10 ( O'D. 531 ). it grada eclasa dogniat imdenam na ngrad n-ecalsa eile dia saraigther ┐ is leo dano f.¤ inna ndiaid, H 3.18, 438a ( O'Curry 1056 ). fer fortaig snāthaiti the man who attests [up to the value of] a needle Cóic Con. § 61 .

Cf. do fedhar fir a fortaib flatha .i. do fairgiter conadh lais na firflathaib fortach for a memradh, H 3.18, 243b16 ( O'Curry 458 ).

Also a person (category) qualified to give over-riding testimony: f.¤ dona hocht fortaigib coitcinna .i. eclais for tuaith, no cenn for memur, no innraic for eisinnraic ..., H 3.18, 294 ( O'Curry 598 ). doberait fír fol ad [fol ta ?] hi fortachaib flatha, H 3.18 247 ( O'Curry 473 ). ní ba ráith friot fer fola ... na sinserais. arnab f.¤ for chró duit re n-aimsir tobhaigh for bíu, Ériu xiii 29.8 = xi 73 § 6 (fortaidh).

fuilliucht

Cite this: eDIL s.v. fuilliucht or dil.ie/24819

 

Forms: fuilliuchtae, folliucht, folliucht-, fuill-, -echt, -iucht, foillshlechta, foillṡlicht

n u, m. (sliucht) g p. fuilliuchtae, Ml. 96b18 . na folliucht , LB 73a36 . In Mid. Ir. the form (or spelling) varies between folliucht- (-echt) and fuill- (foill-) -echt, -iucht. foillshlechta, PH 6735 , foillṡlicht, BB 405b18 (= Dinds. 106 , cited below) are intended for etymological spellings.

(a) a trace, impress or mark (left by person or thing, freq. replacing sliucht in variant texts) ; transl. Lat. vestigium Ml. 96b18 . foracaib folliucht a mer forsan ailig LB 73a54 ( PH 6353 ). co facbath fuillecht ┐ eis a cos isin cloich, ACL iii 10.11 = vestigia saxo impressa Trip. 19.3 (cf. foilleacht .i. lorg no ionadh cos duine, O'Cl.). fo bith na folliucht (no na n-essi) batar inti, LB 73a 36 ( PH 6335 ). f.¤ ind óenchárptig, TBC-LL¹ 712 . fulliucht gach eich, Anecd. i 53 § 26 = fol[l]iucht crui gach eich, RC ix 466 . f.¤ fola dar Ath Cliath, ZCP xi 109 § 8 . feidligit innti a follichta, Trip. 90.16 (= foillechta, 1003 ). dū itat foillichta in aingil, Lism. L. 188 . fulliuchta na crécht scars LU 2571 ( RC xxv 240 ). tarfaid Ísu ... folliuchta na cló, PH 6777 .

? lēim cen follacht a leap that leaves no trace (i.e. futile) TFerbe 593 .

Without defining gen. : fuarutar foilliuchta beca isin uir LB 73a31 ( PH 6330 ).

Of immaterial things : co facaib a fuillecht isin etergna `[knowledge] leaves its impression on the intellect' Laws i 36.10 . nach mair ... folliuchta a nglóre, PH 4268 . fuillicht a pecc[th]a, BB 499b34 .

Preceded bv prep. I, (FOR, IAR) on the track of, following: atraacht Achíl assa ḟoluch ina fuilliuch can ḟis do Hectoir (i.e. followed H.) LL 244b13 ( TTr. 2063 ) = ina fuilliuct BB 436a 31 . luid B. i ndíaid Con Culainn for fuillicht [ = for slicht, LL 166b30 ] a carpait, Dinds. 106 . do léiccitt ... for a foilleacht `to track him' AFM vi 1904.3 . luathrath .i. rath ernar iar f.¤ athar ┐ senathar [stock granted by descent ? by custom, tradition ?] no hi f.¤ set, H 3.18, p.394a ( O'Curry 878 ). i fuillecht na hiumana ... robrisi[d] in consequence of O'Curry 2338 ( Eg. 88 f. 26a marg. inf.).

(b) section, subdivision: cis lir fuillechta for suidib ? a secht, Críth G. 317 . fuillechtai flaithemnasa, 491 (see note).

(c) record, version: iar fuilliuc[h]t aili, Auraic. 1361 ( BB 326b37 ). See slicht. Cf. fuilecht.

1 fuin

Cite this: eDIL s.v. 1 fuin or dil.ie/24839

 

Forms: fuingniaid

n (cf. 1 fuined, fuinide).

(a) setting, sinking; sunset: Dia lim fri f.¤, Dia lim fri fāir (.i. fri turgbāil), Corm. Y 605 . iar f.¤ gréne, Metr. Dinds. iii 280 . bíth in findbile ria f.¤ `before sunset' ib. 94 . siar co f.¤ , LL 10b4 = Leb. Gab.(i) i 154 (where it is glossed: co fuineadh greiniu). in ba maiden in ba f.¤ , LB 172b marg. inf. Cf. i f.¤ in laí `at the close of the day' Grail 3454 (a fuinedh lai v.l.).

(b) end: cf. the only ex. in Glosses, Sg. 36a2 , where f.¤ glosses matuta (quae Auroram significat), a sense hard to reconcile with the general use;cf. however: co f.¤ maitne, Ériu ii 194 § 6 n.4 = co teirt (text), i.e. the end of morning. .i. crioch, O'Cl. ionann `f.¤' ┐ críoch, ón bhfocal so Laidne `finis', Keat. i p.98 . fola f.¤ `end of blood-shedding' Fianaig. 14 § 28 [but perhaps the line should read: crib fodaroinn fola f.¤ quickly the falling of blood stains it (?) See n. p.19 ]. fa f.¤ don cogudh, ZCP vi 50.8 . dochuadar as uile ... ní mairend Fial ar a f.¤ after them Acall. 3264 . a f.¤ a betha `at the close of his life' Grail 2889 . tabraid ... cain dona Lochlannachaib co f.¤ forever ZCP vi 98.1 . fearr f.¤ fleidh[e] `ná tós gioraic (prov.), Hard. ii 400 . `arceo finem' given as an alternative rendering of `arco fuin,' Corm. Y 20 is undoubtedly an error; see 2 fuin.

(c) hiding, concealment (?); fig. = burial (?): fri f.¤ .i. fri fol ach , Corm. Y 605 (omitted in LB). f.¤ [.i.] folach, Stowe Gl. 368 ; Lec. Gl. 322 . do cuiredh in mac beg a f.¤ ... fo bhēl in choire, Cóir Anm. 54 . ? sgél go bhfairbrigh [sic leg.] ar f.¤ `a story which has a secret meaning' Gleanings from Irish manuscripts 16§15 (ar f.¤ ` concealed ' p. 25 n .).

Compd. fuingnia a champion of the west (land): luath hi longaib luaided fairrci fuingniad, Rawl. 115a24 ( Ält. Ir. Dicht. i 39 , where Meyer emends: fuingniaid, appositional dat.).

fulach

Cite this: eDIL s.v. fulach or dil.ie/24929

 

Forms: folog, fulach, folag, folach, folog, folug, folac, foluc, folaidh, folaig, fuilgib

n (folach ; cf. fulang) o, n. (vn. of fo-loing ; perh. originally the same word as 1 folach, q.v.) Also treated as s-stem : n s. folog, Wb. 17b23 (a prima manu). fulach, Ml. 22d9 . a d s. folag, BCrólige 11 (other spellings in this text are folach, folog, folug, folac, foluc). folaidh, Laws iii 356.11 , 14 ; for foluch, iv 302.11 ; ar folad, Laws iv 362.3 . n p. folaig, Laws v 312.1 . ? d p. fuilgib, SR 4891 . Later generally replaced by fulang, q.v.

(a) bearing, supporting, enduring, in physical and moral sense : f.¤ inna fothodo (leg. fochodo) Ml. 22d9 . f.¤ a fercae 32d4 . ar formtheacht ┐ folad (use of the leg), H 3.18, 17a ( Laws iv 362.3 ). trom an t-oire ré fholach, Dán Dé vii 30 .

(b) concrete, a support, prop: uindius ? folach ┐ [om.?] rigliasda ash ? Support of a royal thigh (of the virtues of certain trees), Laws iv 150.3 . fāl ḟossud f.¤ fírnoeb, SR 986 .

(c) in Laws support, maintenance: folach cetmuintire Laws i 230.24 . Esp. of sick-maintenance (with or without gen. othrusa) : annsom i n-ot[h]rus folach fir frisnā fuachur, BCrólige 15 . cethrar a lāndām for feacht feli ┐ for folach n-othrusa, BB 338b10 ( Laws v 30 Comm. ). a diis for fol uch , Críth G. 118 . ataid secht folaig ata andsom folongar i tuaith : folach rig, folach briugaig, folach goband, etc. (cases of sick-maintenance especially heavy, because the functions of the sick persons must be supplied during their disablement) Laws v 312.2 . triar ... folongaiter folug mboairec[h] `who are maintained according to the [standard of maintenance] of a boaire' BCrólige 51 .

Load More Results