Search Results

Your search returned 55 result(s).

ad-suidi

Cite this: eDIL s.v. ad-suidi or dil.ie/579
Last Revised: 2019

 

Forms: atsuidhim, adsudi, a-t-suidi, a-ta-suidi, -asstai, ad-suidet, ad-suiter, ad-dom-suiter, -astaider, ad-suidetar, adsuighidter, -astaiter, asta, -astad, adsode, a-ta-sode, -astae, -asta, -astat, roastar, -astatais, adsuife, -astaibther, adrosoid, atrosoid, adsaidh, adrodad, -asta, roasta, astide, astaithi, astad, fastód, astaid, fastaid, fostaid, astaigid, fostaigid, fastóid, -astád

v (* ad-suid-, Pedersen Vgl. Gr. ii 637 ). Indic. pres. 1 s. atsuidhim, O'Curry 1066 ( H 3.18, 440b ). 2 s. adsudi, Ml. 114c6 . 3 s. a-t-suidi, Sg. 66a20 . a-ta-suidi, 64b3 . -asstai, Ml. 114a19 . 3 pl. ad-suidet, Sg. 4b15 . Pass. sg. ad-suiter. Ml. 68d5 . ad-dom-suiter, Thes. ii 3.33 . -astaider, Sg. 3a4 . Pl. ad-suidetar, ZCP xiii 22.11 . adsuighidter, Laws iv 142.z Comm. 144.2 Comm. -astaiter, i 30.27 . Ipv. 2 s. asta, LU 2983 . 3 s. -astad, Wb. 10d7 . Subj. pres. 2 s. adsode, Wb. 10a9 . a-ta-sode, 10 . -astae, Ml. 55a19 . 3 s. -asta, Ml. 126a6 . 3 pl. -astat, Wb. 29a16 . Pass. sg. with ro: mad roastar , Ériu vii 154 § 3 . Subj. impf. 3 pl. -astatais, Laws iii 2.2 . Fut. 3 s. adsuife, CMT² 30 § 29 n. Pass. s. -astaibther, Laws i 192.4 Comm. Pret. and perf. 3 s. adrosoid, Ml. 97d16 . atrosoid, 39a16 . adsaidh, O'Curry 469 ( H 3.18, 246 ). Pass. sg. adrodad, Laws i 52.3 . = atroadh, O'D. 19 ( H 3.17, col. 397 = CIH v 1897.11 , Contract Law 222 ). Pl. -asta, Lism. L. 2514 . roasta, LL 22122 . Part. astide gl. adpensum, Ml. 20a22 . Vbl. of necess. astaithi, Laws v 286.11 Comm. Vn. astad, fastód.

Later as simple vb. astaid, fastaid, fostaid. Also astaigid (fastaigid, fostaigid). Cf. fostaid, fostaigid. Occas. with long vowel in second syll.: fastóid, LU 2109 . -astád, TTr.² 1141 (see under fostaid). IGT Verbs § 64 , § 80, 106 . See also assoith.

(a) stops, holds back, detains, hinders: nach nastad in cretmech `let the believer not detain him', Wb. 10a7 . ci atasode lat ar écin `though thou keep her with thee perforce', 10a10 . atrosoid gl. (se mali uicisitudine) suspenderit, Ml. 39a16 . ni astaider ┐ ni timmorcar fri slond nintliuchta gl. quae a nullo affectu mentis proficiscitur, Sg. 3a4 . atomsuide serc Dé, IT iii 51 § 95 . adrodad fri less na túad / isin port co bráth it has been detained for the good of the people, Trip.² 786 . asta dinetan fort cind stop a little while, LU 2983 . timchellaid . . . múr . . . ┐ fastóid (astaid, v.l.) anmand inna pectach, LU 2109 ( FA 17 ). coro asta na heonu cen togairad C. so that the birds were prevented from calling to C., LL 22122 . im amus ceneoil do denam de dus i n-astaibther no tuilithe do radh ris to know whether he will be kept or be regarded as an interloper, Laws i 192.4 Comm. dia mbed da clad íme . . . adsuitear leo `he is restrained by them', iv 158.3 Comm. . . . eoin ┐ énluithe Leithi Mogha do thiachtain cuigi isin crainnsin co n-asta uile acasom, Lism. L. 2514 . o samain co medón erraig ro hast ind imguin ultu, RC vi 188.15 . astaid da n-ag dibh he seizes two deer, v 200 § 12 . mad roastar cach mil díb i mbethu lasin merlech if each of these animals be detained alive, Ériu vii 154 § 3 . Intrans: asdofe (gl. no adsuife) ant ór ina broinn 'the gold will stick in his belly', CMT² 30 § 29 .

(b) Legal fixes, makes permanent or legal, binds, establishes: ni astat nadmann in diupairt bonds do not bind such a fraudulent arrangement, ZCP xiii 22.29 ( Bürgschaft 10 ). cenisnasta naidm na raith adasuidhe dliged law establishes them, 24.1 (§ 39). astud cáich hi coruib bel, ar ro buí in biuth i mbailiuth mani astaitis cuir bél if verbal contracts were not binding, ZCP xvi 176 § 6 ( Laws i 40.24 ). man[i] astat cuir bel . . . cia beth dono cuir bel and adsuidet adi, Laws ii 130.2 Comm. atsuiter cuir bél la Feine amuil ad-rodad Adam ina derbdubairt: at-bath in biuth uile ar aenuball `as Adam was bound by his deception' (i.e. the Fall was considered as a contract whereby Adam exchanged the immortality of man for an apple), ZCP xvi 177 § 13 . fosuid cach aititiu adsuidet folaid , Laws iii 10.8 . cona ndilsi feibh as dech atsaitar (no atsuitar) dilsi, Ériu ii 4 n. 46 . atait .x. nailche annscuichthecha atsuidet cach ndilsi, O'Curry 416b ( H 3.18, 229a ). ?adsuighe crích cadesin . . . ar id comarda criche insin that defines a `crích', Laws iv 142.24 . With FRI and FOR: it e trénailche in sin frisa n-astaiter bretha in betha for those are the strong rocks to which the judgements of the world are bound fast (i.e. which support the law), ZCP xvi 175 § 1 ( Laws i 30.27 ). nī nī nach breth berar . . . nad fri hapstal n-uasal n-astaigther (nascaider v.l.) i.e. no judgement is effective unless a holy apostle guarantees it(?), Corm. Y 1224 ( Anecd. iv 106.19 ). adsuidetar tra frisna [na]dmann so ┐ ni diuprat, is de ata adsuidet naidmann ┐ ni diuprat they are held binding (as valid) by these `naidms' but the latter do not guarantee fraud; therefore it is said `naidms' bind but do not cheat, ZCP xiii 22.11 ( Bürgschaft 9 § 25 ). is misech maine astaithur fri som(m)uine n-aircendcha he is entitled to do this when he is not bound by dues already given, ZCP xv 248 § 6 ( Laws ii 210.15 ). Cf. also: at-chíu a chlaideb . . . ina intiuch . . . conid fri crúaid n-aurrdric n-aister, BDD² 1037 . ni asta rudrad rugnassa . . . manab for ailchib udhpart astaiter, O'Curry 2471 (Eg. 88, 38a2). nach breath nad astaiter fors nach aei (i.e. on `fír' and `dliged'), Laws v 10.4 . Note also: atasuidi for sobus íar córus fine `he holds them (viz. the aforesaid dependents) fast to good conduct (i.e. he must see that they fulfil their legal duties)', Críth G. 341 and note. adsuide fis .i. dia festar for nech olc do denamh adsuidhe fiacha(ib) fair it makes him liable to fines, O'Curry 483 ( H 3.18, p. 251 ). cia met i n-astaither cach dib `to what extent each of them is confirmed in his rights', Laws iv 344.8 . Note also: mani astat in da recht peccad foir unless the two laws convict him of sin, Wb. 29a16 . With IN-: atsuidi neutur isnaib anmannaib in es a n-accomol fri neutur i n-immognom `their connexion with a neuter in construction establishes the neuter in the nouns in -es', Sg. 66a20 .

1 aile

Cite this: eDIL s.v. 1 aile or dil.ie/978
Last Revised: 2019

 

Forms: oile, eile, arch, aild, aile, aile, aill, aile, aill, aili, ailiu, ailiu, áili, aili, aili, aile, ailib, aile, aili, aile, aili, aili, a., n-aill, n-aile, éile, éle, aill, aili, ailiu, ailiu, aile, alaill, allail, alaill, alaili, alailiu, aili, alaaili, alaili, n-aile, allaili, aile, alaili, aili, alaile, holailiu, horaili, fulailiu, folaill, hualailiu, alaile, alaill, alaile, arele, lelele, alaill, aláil, araill, alaili, aláili, álaili, araili, áréli, alailiu, arailiu, alaili, aili, lialailiu, liala ailiu, aile, alailib, alaili, aréli, alaili, indala, indala, dondala, indala, indala, indala, all, AILE, ALAILE, arailiu, alailiu, alaile, (a)la, al(l)

In later lang. oile, eile other, one of two, second , pronominal used as adj. and noun. Inflected as io, iā -stem except in n a s. neut. (aill, see below). GOI §§ 486 ff. , Hamp, Études Celt. ix 477 (aill, arch. aild). Old-Irish forms. Stressed forms

(a) aile (as adj. follows noun; as subst. always with article or nach). As adj. n s m. aile, Wb. 12c46 . n. aill, 9c3 . a s m. aile, Wb. 9d31 . n. aill, 13a1 . g s. aili, Sg. 30a2 . d s. ailiu, Wb. 21a7 . ailiu, Sg. 30b4 . n p. áili, Wb. 12b1 . aili, 22d14 . a p. aili, Sg. 28a6 . g p. aile, Wb. 12b3 . d p. ailib, Wb. 12b11 . Fem. n s. aile, Wb. 10d18 . a s. aili, Sg. 189a8 . g s. aile, Sg. 188a12 . n p. aili, Sg. 22a3 . a p. aili, Sg. 191a2 .

n As subst. n s m. nach a.¤ , Wb. 20a10 . n s n. a n-aill , Wb. 4b24 . a s m. nach n-aile , Wb. 8a3 . éile, éle (influence of céile, GOI p. 308 ), 6a15 , 6c18 . a s n. na aill , Wb. 17c23 . g s. nach aili , Wb. 17b28 . d s. nach ailiu , Sg. 209b12 . a p. amal na heliu, Sg. 9b1 . ailiu gl. quos (nullos tepefacit sol), Ml. 94b20 . Fem. g s. inna aile , Thes. ii 15.42 (BCr.).

(b) With double stem ala aile, alaile, with dissimilation araile (with stress on -ail-) (as adj. precedes noun; as subst. does not take article or other proclitic, cf. Ped. Ériu xv 188 ff.).

As adj. n s n. alaill ṡain, Sg. 6b24 . allail (recte alaill, edd.) pronomen , 209b10 . g s. alaili thríuin, Sg. 96a4 . d s. alailiu chruth, Ml. 98d1 . n p. alá aili aidme, Ml. 89a9 . alaaili réta, Sg. 111b5 . a p. alaili dliged, Ml. 18c11 . g p. ala n-aile ndoine, Ml. 54a21 .

Fem. a s. allaili mbeasti, RC xi 446.1 . g s. ala aile aidme, Ml. 51c5 . d s. alaili tain gl. quando, Sg. 222b2 . n p. ala aili interiecta, Sg. 10a1 .

When used with a prep. ending in a vowel alaile sometimes drops its initial: holailiu, Ml. 80a2 . horaili, 2a6 . fulailiu (sic MS.), 102d2 . folaill, Laws iv 102.14 . But hualailiu, Ml. 40d17 . Sg. 25b12 . With la see substantival use infra.

n As subst. n s m. alaile, Wb. 6b20 . n s n. alaill, 7d11 . a s m. alaile, Wb. 5d15 . arele, 9c19 . With la: lelele, 16c24 . a s n. alaill, 4c33 . aláil, 12a10 . araill, 23b21 . g s. alaili, Wb. 4c13 . aláili, 12a34 . álaili, 13a9 . araili, Sg. 10a10 . áréli, Wb. 13a5 . d s. alailiu, Wb. 2a14 . arailiu, 21a13 . n p. alaili, Wb. 13a16 . ala aili , Sg. 215a1 . a p. with la, lialailiu, Ml. 14a4 (liaailiu, MS.). liala ailiu, Sg. 32b5 . g p. ala n-aile (gl. reliquorum), Ml. 37a21 . Sg. 201b15 . d p. alailib, Wb. 25b13 . Sg. 208b8 . Fem. a s. fri alaili , Sg. 202a4 . d s. aréli (see above), Wb. 8a7 , alaili, Sg. 189a7 . 212b3 .

In Bardic verse this form alliterates with words beginning either with r- or vowels: líonmhar dá reic re-roile, DDána 61.3 . sgol i n-ucht ar-oile ag ól, 103.25 .

(c) Unstressed forms (always adjectival preceding noun or aí, see below, and most usually with preceding article or cach). With article (both words indecl.) n s m. indala mmod, Ml. 45b11 . a s m. indala fer, Wb. 4c16 . d s. dondala lucht, Wb. 16c20 . n s f. indala chlas, Ml. 138d1 . g s f. indala rainne, Sg. 74b7 . a s n. indala lestar, Wb. 4c32 . With cach, usually cach la: cach la sel, Wb. 15d9 . cach le céin, Ml. 19c1 . Without art. somet. also all, see C I (a) below.

A. The form AILE.

I As adj. following its noun other, second: frituidecht a.¤ anísiu, Sg. 21b11 . pronomen naill, 197b17 . fogur na liter na.¤ , 4a8 . guidiu itge n-a.¤ , Fél. Ep. 413 . anní nail as much again, IT ii1 180.177 . cethri fogaetha a.¤ , SR 49 . immon michil lasin crosfigill-so immon muiri lasind crosfigell na.¤ immasech `with the next', Mon. Tall. 137.z (§ 28) . do nach raod aliu `to any other matter', 143.30 (§ 43) . isind le[i]th ailiu, Críth G. 591 (eliu, MS.). do c[h]ellaib elib, BColm. 62.20 . forsin triur aili `the other three', RC xxiv 174.10 . aisceda imda eili, Sc.M² § 4 R . Longínus in ainm ele, PH 673 . a dhuine dhiombuain eile, DDána 27.3 . céd eili d'uaislib `a hundred other nobles', IGT Decl. ex. 60 . ┐ ní eili and furthermore, Hy Maine 161.31 . beag oile as congnamh ré chois `little else', Dán Dé x 17 . aill with non-neut. noun: ro-lēcus-[s]a gaí n-aill cucut-su, Sc.M² § 13 . issin láim n-aill, MU² 543 . do thuc bulli n-aill, TBC-LL¹ 1998 . fecht n-aile (n-aill), úair a.¤ another time, on another occasion see fecht and 2 úar. Of future time, next, forthcoming: lathi n-and resint samḟuin a.¤ cind bliadna, LU 3298 ( SCC § 10 ). cosin caiscc naili `until the next Easter', Mon. Tall. 132.17 (§ 12) . nach (na) . . . a.¤ (aill) any other . . . : nábat nacha arm aili `let it not be any other arms', Wb. 11d14 . dochum nacha rainne a.¤ , Sg. 188a12 . indtan noteigdis nach leth aili, Mon. Tall. 129.18 (§ 6) . in nacha reduibh ailib, Ériu ii 106.9 . Masc. with neut. noun: huare nad fil na nert n-a.¤ , Ml. 29d5 .

n II As subst.

(a) another, the other, others etc.: cuit inna aine ┐ inna a.¤ of the one and of the other, Thes. ii 15.42 (Bcr.). amal na heliu `like the others', Sg. 9b2 . arus leth do fallaib an aill do doebdadaib `for half is due for the neglects, the other for the claimants,' Laws iv 126.21 Comm. mad a.¤ da lina beta olca folaid `one of two parties', ii 366.11 . ma a.¤ dá lína bes anfoltach, O'D. 565 ( H 3.17, 441 ). co ndearnadhsom in a.¤ chédna likewise, TFrag. 22.22 . mani tucad . . . ní din chéttadall ni bered a n-aill, Sc.M² § 1 . ní fargaib bennachtain ┐ ní thuc anaill (alali, v.l.), RC viii 52.25 . aroile . . . anaill the one . . . the other (ref. to léo), Grail 3399 .

(b) period of two days: a.¤ do mnaib . . . treisi do rig, Laws i 78.15 . nat ṡasai aena tar a.¤ `that one day should not be extended beyond two days', 120.18 . athgabail a.¤ itir uin ┐ treise rosmidir Sencha, 126.11 . cach athgabail a.¤ , 144.24 .i. for ata anad naili ┐ apad aili, 146.21 Comm. is for dail na haili, 146.12 Comm. athgabail a.¤ do ingin im comorbus a mathar, 146.y .i. ar ata anadh naili, 148.3. Comm. a.¤ déc space of twelve days (cf. a.¤ déc one twelfth , (g) infra): a.¤ do mnaib, a.¤ dec doib im roe, Laws i 78.15 .

(c) Frequ. a n-aill something else, anything else: nimbe anaild arbera bith `he has nothing else that he may eat', Mon. Tall. 146.16 (§ 50) . ind lethbairgin ┐ ind cethramtu nó anaild `the half loaf and the quarter or other quantity, 151.z (§ 63) , ní fogbat merdrecha Ulad a n-aill acht foraim én dóib, LU 3254 ( SCC § 5 ). it é do theoir ríagla / nítroib anaill bas diliu `have thou naught else dearer', Ériu i 194 § 7 . in fil anaill? ol Grigoir `is there anything else?' ZCP iii 30.21 .

(d) Hence with ocus, etc. furthermore: ┐ anaill forácbus[s]a . . ., LL 279a7 . ┐ anaill béus, iarfaig-siu and furthermore, ask . . ., TBC-LL¹ 1920 . ┐ dano a n-aill and úair ni chesend nech, LU 2654 . ┐ anaill niro tagaill . . ., Grail 2786 . Cf. similar use of araill: et araill aile dana béus, TBC-LL¹ 106 . ┐ araill and, dano, . . . ní fil rígain . . ., LU 4015 ( SCC § 46 ). araill ele bheós ro leth ainm . . ., AFM v 1858.z . ┐ araill ele nir bó siodhach . . ., vi 2052.10 .

(e) Uninflected aill . . . aill one . . . another, some . . . others (not found in O. Ir. Glosses): imrordus in rígraid / . . . / aill úas laithib lígdaib / aill fo díanaib déraib some . . . others, Fél. Prol. 23 . aill fir mair . . . / aill ingene húage `one of a mighty man . . . another of a virginal maiden', June 5 . áill fri cumaid . . . aill ele fri teichead (of persons), Alex. 309 . .lll. carpdech . . . aill bruitt budi aill bruit deirg `some in yellow mantles others in red mantles', RC xiv 412.8 . Hence adverbially partly . . . partly: aill is tóla catha crūach / aill is cōra cacha crích, ZCP xi 110 § 30 . go ruc in ingen leis aill ar áis aill ar égin, Ériu xi 46.13 . Cf. aill .i. aonfecht .. . ut est aill torla tres tochuired, O'Dav. 34 , Ériu xiii 15.11 .

(f) With nach any other: arna arroímatsom nach na.¤ `lest they should receive any one else', Wb. 14d37 . cen acaldaim nach aili, Sg. 153b7 . cen acomol naich aili do `without joining any other to it', 197b17 . nib écen na aill, Wb. 22d12 . ni gessid na aill act búaid precepte, Wb. 26a34 . ní epur na haill `I say nothing more', Sg. p. 217 marg. sup. (Thes. ii xxii). in fail na aill adcota[r] dam, Trip.² 1323 . cona bía cuit do nach ailiu i nHére, 2766 . do-bérad naill ( = na aill) would give something else, BDD² 276 . With partitive DI something else of: asbéram na aill diar ṅgnímaib, Wb. 17c23 . in fuil anaill d'ingantaib air?, Grail 2983 . Cf. aill do buadaib Duind C. andso something of the triumphs, TBC-LL¹ 1529 .

(g) In numerals (fractions). a.¤ déac one twelfth: oile dég f., IGT Decl. § 3 . oil a dég (oil dhég v.l.) lochdach, IGT Decl. § 14 . aili deac brotto `the twelfth part of a second', Thes. ii 13.29 (BCr.). erpais Patraic aili deac Erend dó the twelfth part of Ireland, Trip.² 911 . `a.¤ dhéc the twelfth part, the Brehon's fee . Anglicé allayéag,' O'Don. Suppl. ni uil aile déc dosomh ┐ atá éiric a gubreite fairsium, O'D. 536 ( H 3.17, 432 ). da tecarthar ni da folaid cruid on breithemain, no ailedec, Laws i 234.17 Comm. diablad na aile dec, 234.18 Comm. no co thormaigi fa geall co roib aile dec, v 252.20 Comm. log a breithemnuis, aile dec, 212.22 Comm. Perh. also in: ni bhía an oile dēgsi am díaigh / nach foighe Ó Bríain d'éicsi úaim, IGT Decl. ex. 216 . barr na ngēg uile re n-idnaibh / uile dég gun fidhbaidh ortt (lochtach), ex. 225 . Cf. Kl. enair for dardain ail uathaid fuirre `the second day of the moon thereon', RC xviii 176.27 (Tig.). 284.2 . For ail dec 35.9 Stokes suggests reading ail uathaid.

B. The form ALAILE etc.

I As adj.

(a) other: aliud pronomen . i. is allail (recte alaill, edd.) pronomen , Sg. 209b10 . cenn cridi ┐ alaaili réta `and other things', 111b5 . sech alaili dliged ┐ indliuchtu `apart from other sayings and meanings', Ml. 18c11 . imtech[t] Boinde . . . ┐ alanaile n-aband, AU i 308. 11 , cf. 330.4 , 374.4 . In later lang. neut. form somet. used after noun irrespective of gender: leth in moige . . . al-leth allaill, RC xi 446.52 . don taeb araill, Stair Erc. 782 . isin luing araill, Grail 2969 . isind láim anaill, TBC-LL¹ 1719 . Note also: adhaigh n-aill n-aile another night, BNnÉ 324 § 38 .

(b) Usually some, a certain (gl. quidam, aliquis): hualailiu chlausul gl. uelut in clausula, Ml. 40d17 . holailiu lon gl. quodam adipe, 80a2 . ainm alaili thríuin `name of a certain hero', Sg. 96a4 . alaill ṡain, 6b24 . hualailiu mud gl. quodammodo, 25b12 . con alailiu fogoir (leg. fogur, edd.) gl. aliquo `with some sound', 39a2 . alaili tain gl. quando, 222b1a . ac gūmāidim ala naile nairec ninganta falsely boasting of various wonderful inventions, Corm. Y 825 . cornan alaili cuislendach, `a certain piper Cornan', Mon. Tall. 131.23 (§ 10) . alaili fáith marb, Trip.² 1395 . di araile anmcharait, ACL iii 5.3 . aroile fer angid, PH 818 . doní . . . araile gaitt irisech `she commits a certain pious theft', BColm. 84.10 . i n-araile domnuch, ZCP iii 33.15 . ro indsaig araile carruic . . . ┐ ros buail, Grail 1435 . in araile locc i lLaighis `at a certain place', AFM ii 1066.3 . Cf. co aroile mainistir ecin, RC x 187.4 .

n II As subst.

(a) another, the other: ni ferr nech alailiu, Wb. 2a16 . ni áir do neuch molad alaili, 16a24 . is coitchen do cechtar de ainm alaili `the name of each is common to both', Ml. 14d12 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19d6 . tar cenn alanaile gl. aliorumuice, 95d9 . Sg. 201b15 . cenmathá dobrethir ┐ alaaili `except the adverb and other (parts of speech)', 71b17 . muidit secht catha ren Osseirgé for na Déise . . . asberat araile is tricha cath others say, Ériu iii 138.102 . in foirend is craibdige araile `the folk who are more believing than the rest', PH 6363 . coná baí aithgne neich sech alaile díb, TBFr. 271 . cach gabal tra issuidiu araile hisesam `every other division is sung sitting, the next standing', Mon. Tall. 140.4 (§ 31) . gach clas ro claideadh do línadh do arbaim alaill do imbim the furrows to be filled alternately with corn and butter, Laws iv 98.14 Comm. drécht diib i nAidniu, araill diib oc Dubcechair, ZCP viii 305.30 . Hence alaile . . . alaile etc. (the) one . . . the other, another: biit alaili and rofinnatar a pecte rosíu (sic) docói grád forru alaili is iarum . . ., Wb. 29a28 . alaaili diib hi remthechtas . . . alaaili dano it coitchena eter remthechtas, Sg. 215a1 . Later araill . . . de is used of all genders: comérgit Ulaid araill díb . . . araill, LU 5017 . Cf. a dá grúad . . . co ndeirgi fola laíg ┐ araill eile co solusgili sneachta, BDD² 38 . Also when first part of phrase contains ind ala (infra).

(b) With idea of mutual action each other: con rochra cách a.¤ lit. that each may love the other (= that all may love each other), Wb. 6d1 . rosbennach cách dib elathain aroile, Fél. 4.20 . Eogan . . .┐ Oed . . . do marbad aroili, Ann. Conn. 1340.12 . ar bruinnib ┐ ochtaip aroile ┐ a chēile, Fl. Earls, 80.17 . Frequ. with prepp.: combad imned for araill domsa so that it should be trouble upon trouble for me, Wb. 23b21 . Cf. in peccath for arele, 9c19 . is ball cách dialailiu, 5d4 . ar a ndig cechtar dīb sech anaile (araile v.l.) so that they can get past each other (of two chariots), Corm. Y 1082 (96.11) . ni dernai nechtar n-ai olc fri araili, TBFr. 24.3 = fria chéile, 420 . ón tráth co roili, BDD² 1251 . lán ón orsain go ar-oile / an teach . . ., DDána 85.37 . casmhail a rún dá-roile, 92.6 . an ro loitseat Goill ┐ Geraltaig imo roile (roile) isan tansa `the injuries mutually done upon each other', AFM v 1734.15 . dīss derbrāthor dieroile `two . . . brothers', Fl. Earls 124.1 . ?asrean a ceile agh fo laill do `his neighbour shall give him another calf', Laws iv 102.14 Comm.

(c) somebody, something; a certain person or thing . In sg.: araill tra cairigedarsom there is a certain thing (?) (`there are other things now which he blames'), Wb. 25b9 . So also: [con]-secha alaill indib (`he corrects another thing in them'), 26c1 . aroile do lāmhoip S. Niclās `one of the hands', Fl. Earls 80.20 . ba ingnad liasna Fomoire alaill tarfas doib isin cath a certain thing, RC xii 92 § 122 . atpert aroile fris `a certain man', Stair Erc. 1449 . Note also: ara ara bélaib isin charput sin araile forseng fánfota forbrec a charioteer in front of him . . . and he was, LU 9274 . In pl.: is sí cétbaid alanaile `this is the opinion of some', Ml. 36a1 . circunflex la grecu for alailib diib, Sg. 208b8 . With DI: araill d'feraib Midi `some of the men of M.', RC xviii 23.31 . do deachaidh fein cona mac . . . ┐ ar oile dia mhuintir innte, Leb. Gab.(i) 242.26 . d'foraithmet araill dona neithibh remraiti, 272.6 . araill d'áes na cemenn sin, CCath. 86 .

(d) As adv. (d s n.) arailiu `otherwise', Wb. 21a13 (introducing an alternative explanation); cf. alailiu chruth gl. aliter, Ml. 98d1 . alailiu, Wb. 9a23 (see Bergin, Ériu xiv 29 ; xvii 1; Pedersen, Ériu xv 188 ). alaile, Anecd. iii 59.2 . araili .i. gne eile, Laws iv 68.3 . Perh. also in TBC-I¹ 1044 , TBC-LL¹ 1833 ff. (reading ... cadān co leith. Allaile (alailiu LU) dia tonda etc.) .

C. The form (a)la, al(l).

I As adj.

(a) other, one of two, second (in this use a `compositional prefix', GOI § 394 ): all-aidchi on another night, IT ii2 194.21 . alachéill in sin, ZCP viii 313.29 . Morc .i. ala flaith na Fomoire, Leb. Gab.(i) 80.30 . béra cend ríg alathúaithi lat, BDD² 727 . fria lesa alabrugh of other territories, O'Curry 454 ( H 3.18, 242a ). rogrād fir alathīre 'great love of a man of another land', Ériu ii 15 § 2 . ? nach for ala thire tí tarrassais 'that you did not abide upon the surface of another land', PMLA lvi 940 ( LL 37013 ). li ala lécuinn Saul `by one of S.'s cheeks', Ml. 55c1 . ala n-or di i teg, a n-aill fri sīn, Corm. Y 35 (aurso). ala thred dub alaili find, Anecd. i 57 § 58 . tēora blaī būirig . . . blaī mescae . . . alablaī dúnaid la túatha téchtai tecraiter the second exemption, ZCP xi 83.1 . cath Ocha alachath `the second battle', RC xiii 54.10 . ala-chor second contract, Laws ii 274.z . mád ala feacht iar mbrethaib forru `for the second time', 66.16 . See also under compds. and 1 al. See also under allabrig.

(b) With article ind ala one of two, (the) one (. . . the other) (see also B II (a) supra): dotóeth indala fiacail airthir a chinn `one of the two teeth', Thes. ii 248.9 . arambé indala rann cen diall `that one of the two parts be undeclined', Sg. 74b6 . ind ala c. gl. praetermisit unam c (i.e. by writing hoc for hocc), 205b5 . co lluid tré scíath n-ete indala heóin one of the two birds, LU 3282 ( SCC § 7 ). doroigu ind ala fer . . . et romiscsigestar alaile, Wb. 4c16 . is léir dorigni indala lestar is dínnimu dongní alaill, 4c32-33 . ni coir dídnad dondala lucht et troscud dond lucht ailiu, 16c20 . īadais andala (indara, LU) sūil . . . asoilg alaile, TBC-I¹ 394 . benaid . . . Mac Cecht a chend dondala fir . . . ro boí in fer aile oc élúd, LU 7942 . Loch nE. dindala leith di ┐ Slíab C. dind leith ailiu, Trip.² 1957 . Later indara: indara láim dó fri ubull bragat in chon. dobeir araile fria chúl one of his hands, LU 5012 . indara fecht . . . canait ceol . . . in fecht n-aill contúaset fri ceól muintire nime, 1978 ( FA 5 ). is hé indara fer . . . ró an . . . Donnmal int aili, Trip.² 1521 .

(c) ind ala the second (cf. tánaiste): cengsat siar dind ara chur `for the second time', Metr. Dinds. iii 4.33 . isin dara cét lá deidenach don ré `on the second last day of the term', Laws iv 136.1 Comm. Hence in compd. numerals: ala rann deac `one twelfth', Thes. ii 13.29 (BCr.). issed indala nainmm déc the twelfth name, Thr. Ir. Gl. 25.9 = indara hainm, Corm. Y 750 . indala descipul lxx at the seventy-second disciple, Laws i 20.2 Comm. fir errainne co alasét sesed with sixty-two `séts' ZCP xii 361.21 . ?torad cach trethain ala cairrge, Laws v 484.2 (Comm. takes as all beyond). Cf. co treathan ala cairge no ala caire, O'Curry 20 ( H 3.18, 9a ).

(d) cach (a)la every other, every second: cach la céin . . . in céin naili sometimes . . . sometimes, Ml. 19b1, 3 . cachlacein `alternately', Mon. Tall. 146.29 (§ 52) . is i fescur cachlacēin / dlegar dīdnad dōib they are entitled to a meal on alternate days at vesper-time (of fasting regulations), ZCP xiii 29.14 . cach la sel dún for imrádud dé in sel aile for precept `at one time meditating on God, at another time preaching', Wb. 15d9 . ammarbad cach la sel iarum do a mbeogud indtale dia marbad `he continues alternately to mortify and revive them from their dying state', Mon. Tall. 147.16 (§ 52) . bó cona timthuch cech la blíadnai . . . colp[d]ach ḟirenn lee in mblíadnai n-aili every second year, Críth G. 266 . cach alablīa[dain] every second year, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.16 ). cach ara bliadain, Laws iv 140.29 Comm. druinech cechla bean / crecōir cechla fer, ZCP ix 170.17 . ate cuir treineacha la Feine cach la fear dia urgaire, alaili dia forngaire, Laws iv 54.13 . gach re n-am alternately, Dán Dé v 41 .

II n As subst. indala n-aí (invariable) one of the two: is dochu ind ala nái oldaas a n-aill, Wb. 4b24 . togu ind ala n-ái . . . damnad alaili `to choose one of the twain . . . to condem the other', 4c13 . ci atbela ind ala n-ái ni epil alaill, Sg. 30a3 . ind ala n-aí antúaid alaile andess, 67b22 . co n-accai in da mnaí . . . indala n-ai brat úaine impe alaili brat corcra, LU 3285 ( SCC § 8 ). elcuig indalanae, ruibidh alailiu, ZCP viii 105.11 . da fítt . . . inddala hí do tabirt do Día . . . araile do tomailt fadein, Mon. Tall. 161.10 (§ 80) . Later also ala (n-)aí: ar lēicse ala aí di arailiu, ZCP xv 316 § 10 . ni frith ala ai do thacru, 354 § 42 . dá [n]dorus [n]-and—comla[e] ar ala n-aí, clíath ar alailiu, Críth G. 101 . bōthar, talla dā boin fair .i. alanāi for fot alaile for tarsnae, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.17 ).

COMPDS. cosnamach fri hailecricha, Ériu viii 173.28 . i n-ailithír, Trip.² 2033 . asna hailithírib foreign countries, TTr.² 1747 (cf. ailithir). aile máthair, Sg. 152a2 (not treated as compd. by GOI § 394 . Perh. infl. by the Lat. altera mater). See also C I (a) above.

ainmmnigud

Cite this: eDIL s.v. ainmmnigud or dil.ie/1477
Last Revised: 2019

 

Forms: ainmniochadh

u, m. vn. of ainmmnigid. ainmniochadh, IGT Verbs § 106 .

(a) act of naming: ind ainmnigthe inna persine, Sg. 197b10 . inne ainmmnichthe, 4b4 . nert n-ainmnichthæ pronominis hi cetni persin brethre `the force of naming a pronoun (is) in the first person of a verb', 215a9 . tresin n-a.¤ sin, 59b18 . ainmnigud . . . folaid , 30d5 . With do-beir: doratad int ainmnigud hisin donaib cenélaib `appellation', Ml. 37a16 . With ó: conid uad . . . / gabsat Ulaid ainmnigod, LL 2357 . uadh do iarr a hainmneaghadh, DDána 107.27 . cia harg ó fúair ainmnigod?, Metr. Dinds. ii 42.8 . co ndleagar gach uile ésga a ainmneochan ón mí ana críchnaidter é, O'Gr. Cat. 305.z . With A: dar fhuilngiobhar ar n-óraige asuibh d'ainmniughadh to name my golden work after you, Aithd. D. 19.1 . With DO: donaib clúassaib . . . ind a.¤ sin, Sg. 50a19 . ar sean-ainmniugad sloindti d'fearaib E., MR 144.17 . rigi Condacht d'ainmneochad d'Eochaid the kingship of C. was assigned to E., Ériu ii 182.2 .

(b) act of mentioning : ar n-óentu iar mbēs, iar mbruth, | bīd do grēs ar n-anmnigud 'our union according to habit, to fury, let it be continuously mentioned', SR (Adam and Eve) 34.1175 . urad ┐ a ainmniughadh '(which ought not to be) as much as named', Donlevy 164.10 .

(c) denomination, designation : cach dúil dona-raba ainmniugud isna bérlaib ailib ar-íchta ainmnigthi dóib isin Goídilc 'every element which had no designation in the other languages, designations were found for them in Irish', Auraic.² 48 § 1,17 . secht n-ainmnigthi cell `seven denominations of churches', Laws v 120.1 Comm.

Gramm. nominative case: in fer a ainmniugud, Auraic. 799 , 1517 .

ar-ranna

Cite this: eDIL s.v. ar-ranna or dil.ie/2357
Last Revised: 2019

 

v ā (rannaid) later airrannaid divides, apportions: atáit .ii. ararandat orba fri mac, CIH v 1547.6 . errannat sæir seotu 'let freemen share chattels', Mar. Dis. 44 § 25 . tir daranda flaith .i. in tir urrannus in flaith, tir dibad, Laws iv 8.2 Comm. ni urrannut dlighedh na fine, ii 286.7 Comm. noco n-urranntar na feranna, v 452.28 Comm. o urranntar a ndata fene dona tonnaib `when their colours are assigned to the skins', BCrólige 64 gl. 3 .

Part. amal bedis errainti din folaid corptai as if they were a thing apart from the body(?) (of Brahmans), IT ii2 106.14 ( erranta ind ḟola, Alex. 923 , erandai indo fola, Anecd. v 5.7 ).

as-lena

Cite this: eDIL s.v. as-lena or dil.ie/4450
Last Revised: 2013

 

Forms: éilnid, aslenaimm, arruneillestar, aslentar, aslentae, asrollennad, roheilled, asrulenta, asrulenta, éilned

v (* ess-len-, Pedersen Vgl. Gr. ii 566 ). Also as simple vb. éilnid. pollutes, defiles, violates: aslenaimm gl. luo, Sg. 54a8 . gl. attamino, 17a1 ; aslennim gl. attamino , ZCP xxi 281.13 . gl. ceno (= [a]caeno, Ascoli 155 ), Sg. 173a4 . aslenim no fledigim gl. ceno coeno, ZCP xxi 281.21 . aslentis a menma fadesin tri adéitched, Ml. 74c3 . in loc diambu thabarthi ermitiu feid . . . atléntaissom, 22a4 . arruneillestar gl. profanante, 63a14 (see GOI 418 ). lase nad reildisem-ni, 63d15 . lase asrulensat gl. ritús profanando, 74a3 . dun elled asslentar huanaib salaib corpthaib . . . du cach escmun aslentar hua drochgnimaib, 92d12 . aslentar gl. profanari, 129c17 . aslentae gl. reconcinarier(mistaken for conquinare, Thes. ii 117 ), Sg. 64a18 . asrollennad gl. pulluta est, Ml. 124d17 . roheilled gl. uiolatus, 127a13 . asrulenta gl. inquinatæ sunt, 28a22 . asrulenta gl. impiata sunt, 100c18 . arnā hēilnet a cairpthiu oc dul for cāi that they may not dirty their chariots when going on a visit, Corm. Y 1082 . uball .i. . . . Eba-eill .i. īarsindī roellustar Eba fair isind imarbus, 1272 . eillneadh .i. cinidh, ut est, ni eill Iacob ar lepaid a mic .i. nirbo cintach, O'Curry 573 (H 3. 18, 285). ar na roelnitís roisc in nóib o básaib na n[d]óine necraibdech, RC ii 388 § 13 . ro elnebair . . . in eclais, PH 4590 . rohelned . . . hi o sacurd in tempuil she was violated, Rawl. 73b28 . gura héilned ┐ gura coirbed in fhuil ass isna lestraib, Alex. 539 = rohelnistair ┐ ro corp in fuil ┐ dodechaid asna leastraibh, IT ii2 98 . michoimédaich ┐ elnid ar soboid-ne (sic) they defile our sabbath, YBL 141a26 (cf. PH 2587 ).

In Laws freq. of the besmirching of a man's honour and resulting cancellation of any legal privileges due to his position (Plummer MS notes): nach sal aslén(n)a ainech duini bíit a trí ocá díunuch, Críth G. 308 . a tri . . . atlendai miadh, Laws iv 344.15 . ceithre gona . . . nad eillnet coimge laime, 252.18 folaid core fri fine . . cennib gaeth acht nis nellne a baés, iii 54.4 . it fastaide a sochuir ┐ a dochuir . . . acht tri cuir .i. manchi ┐ gialna ┐ ni as-lēn fini, ZCP xv 311 § 7 gl. 1 . cuir aslénat orba .i. mainche no giallna, ZCP xiii 23.21 . cach indligid atlen ua ┐ iarmo ┐ innua, O'Curry 2246 ( Eg. 88, 18(19)a ). les-ainm lenus .i. inní islen . . . co n-aslenand, Laws v 230.3 Comm.

Cf. éilnigid.

Vn. éilned.

bethamnas

Cite this: eDIL s.v. bethamnas or dil.ie/5789

 

n o, m. (cf. 1 bethamain)

(a) life, livelihood: an uisce tra coṅdic a bethámnus, Corm. 24 `it can support life' (O'D.) `it attains its livelihood' (Stokes), Corm. Tr. 92 , ni sidach(ach) cumsantach bar mb.¤ mode of life , Alex. 919. conadh amlaid sin doneth a bethamhnus osin amach, Lism. L. 1491. ni da nderna a b.¤ , Laws ii 338.22 Comm.

(b) food, supplies, provisions; property, livestock (?): ag iarraidh bethamnais `seeking food', TFrag. 74.13 . a mes ┐ a murthorud, a bláth ┐ a beathamnus inna hindsi-sea, Ériu iv 128.21 . biad ┐ bethamnus, BB 238a53 . dia bethamnus ` refection ', Laws i 116.29 Comm. folaid cruidh no bethamnais, ii 338.26 Comm.

calléic

Cite this: eDIL s.v. calléic or dil.ie/8066

 

Forms: calléice, colléic(e), colleg

adv conj calléice, colléic(e). colleg, Aisl. Tond. 106.5 . (from co-lléic, -lléice `till I leave, till thou leavest', GOI 30 . See also 72 ).

(a) In O.Ir. with adversative force nevertheless, however, for all that: delb anmandae foraib ot he marbdai c.¤ gl. licet inanimata, Ml. 130a3 . amal nin fessed cách et ronfitir c.¤ gl. sicut qui ignoti, et cogniti, Wb. 16a2 . nonanich dia c.¤ gl. ut castigati, et non mortificati, 5 . ammi fáilti ǽm c.¤ in tribulationibus `nevertheless', 6 . is ferr limm rafesid cid c.¤ gl. de spiritalibus autem nolo vos ignorare, 12a1 . calleice gl. autem 23d7 (`for the present'). nirbu cognomen ch.¤ `yet it was not cognomen', Sg. 31b22 . nibí digbail folaid and c.¤ , 45b7 . ní aiccidit sibi c.¤ , 71b10 . nísta-som immurgu calleic cumang `for all that', Ml. 60d3 . 16d2 . 28c12 . 31a24 . 31b24 . is di hilib immurgu a cheniuil feissin diroscai c.¤ , Sg. 40a17 . ni bí sem són immurgu c.¤ gl. quamvis videatur . . . poni, 203a27 . Prob. also in: dugní trocairi frinni calleic (`at present'), Ml. 106c12 . dorónta col-léce / slébe donaib glinnib on the other hand (`forthwith'), Fél. Prol. 239 .

(b) After the O.Ir. period the (orig. ?) temporal force of the phrase (cf. editorial translations above) is more apparent, the sense being meanwhile, for the present; with negative yet: téit int-ara calleicc co gaotha ulath `in the meantime', Ériu xvi 38 § 7 . boí a muinter colléic oc fuiniu na fíadmil, TBFr. 98 . baī dano in F. hi fus colēic, Corp. Gen. 148.14 . ba gleu gothuib doine colleic `at the same time', Ériu ii 100 § 8 . nofeithedsom a cluichi collēicc he went on playing, TBC-I¹ 515 . eiseum coleic ic ol meda, Anecd. i 1.14 ( SCano 13 ). Áth Cliath fégaid lib colléic (: imthéid) `behold . . . awhile', Metr. Dinds. iii 100.1 . cid mor a anoir colléicc, bid mo i ndail bratha `at present', Three Hom. 124.12 . bídh i muig colléic `paulisper', Lat. Lives 72.14 . anum coleic `let us tarry now', BCC 155 . Introducing new section or subject-matter: do fastad breithe co léicc, O'D. 532 ( H 3.17, 431 ). scéla Césair atfiadhamar . . . coleicc, CCath. 2263 . With neg.: ni fetatar cia dogene colleic co tainic a scel-sa `still they knew not', Ériu ii 98 § 3 . ní co ndercius colleic an drong sin = adhuc non, Aisl. Tond. 106.25 . fri fēghadh fair / andsom nā raibh / ær callēice (: dēte), ACL iii 295 § 26 . ní thiber-sa in caire duit-si coleic `as yet', MR 54.1 . ceni ba forréil fair coléicc, Hugh Roe² 92.20 .

cétfaid

Cite this: eDIL s.v. cétfaid or dil.ie/8896

 

Forms: cétbuid, -aid, cetfad, cédfaidh

i, f. vn. of ceta-bí. O. Ir. cétbuid, -aid. cetfad f., IGT Decl. § 12 . cédfaidh f., § 42 .

(a) sense, feeling, understanding, skill : is uaísliu cach ceítbuid córe gl. pax Christi, quae exsuperat omnem sensum, Wb. 24b4 . foirbthi acétbuidi gl. sensus, 33c18 . hon chétbaid gl. sensu (compassionis), Ml. 61a7 . do láni chétbutho inna huilae insce gl. ad totum intelligendum, Sg. 25b7 . triachetfaid ṅgairg, SR 4995 . cētfaide ecnai (in list of virtues), ZCP iii 25.10 . cédfadh . . . do mhér skill (to a harper), Studies 1919 613 § 12 . téid soin ar chéadfaidh catha / do Ch. calls forth C.'s skill in battle(?), DDána 92.32 . a ciall ┐ a cedfaidh, Stair Erc. 302 . ár gcédfaidh, Duan. F. i 17.15 `valour', iii 236 . go d-táinic . . . céadfadh iona g-curadhaibh, ML 48.27 .

(b) sense, meaning, interpretation : ataat di chétbuid híc , Wb. 18d9 . issí tra inchetbuidsin forthet in lebur ar chiunn, Ml. 35a8 . aitherrech cheitbada gl. aliter, 98b5 . 98d2a . focail . . . / na gcuir mór n-ughdar céadfaidh `in which many authors find (i.e. each a different) sense', Content. v 43 . ? a ccédfadha do leanmhain, RC iv 354 ( O'Cl. ).

(c) opinion, way of thinking : is sí cétbaid alanaile ant sin, Ml. 36a1 . ní cétbaid dosom gl. quamuis multi de hoc dicant, Sg. 71a4 . ní díltai dano incetbuid nísiu (of Priscian), 201b10 . c.¤ araile senchad, LU 4332 . amal is chetfaid do fairind as some think, 2583 . is fearr in cetfaidh thossanach olldas in cetfaidh sin, BB 24a44 . si cetfad goma . . . `it is thought that . . .', Laws i 82.z Comm. iar cetfaidh `it is assumed', 138.13 Comm. cedfaidh (sic leg.) deroil dím ag cách, Prolegomena 44 § 14 . nir chedfaid re C. aen-fer d'a fhostad C. thought no man could restrain him, MR 258.6 .

(d) Miscellaneous abstr. meanings: a gclú 's a gcédfoidh, Celtica iv 118 § 23 ` fame ', 191 . c.¤ .i. comairle, ut est . . . i c.¤ na fine, O'Dav. 508 = comcetfaig, Laws iii 52.9 . cetfaidh .i. comairle, Stowe Gl. 269 . mar cédfaid as a n-étaighib `self-conceit', De Contemptu 2189 . ? ná léig éntroigh d'imarcaidh / dá cédfaidh le Condachtaibh, IGT Decl. ex. 1178 . mó 'sa chách a chédfadh, ex. 550 .

(e) Of the (five) senses: na cétfaide, O'Mulc. 403 . búadred do chétfaidib, LU 7914 ( BDD 152 ). cetfaidhi cuirp ┐ anma ┐ folaid , BB 331a32 . cúig chéadfhadha mo cholla, Dán Dé i 19 . ar na scarthain . . . re cetfadaib corpardaib, Cog. 192.6 . céadfaidh an tadhaill, TSh. 1913 . annsa cedfadh ghabaltaigh = in sensu propatulo, ZCP xviii 260.31 . na cēadfa corpordha, Párl. na mB. 1153 . ? ceciph no imrordaighfead Críst ina cedfaidh in his hearing, Aisl. Tond. 93.8 . fiadh cech naon no bhíodh ina chetfaidh `in his presence', Hugh Roe² 304.6 . i cēdfuid a fō .i. a fiadhnuisi a tiagerna (B. na f.), ZCP v 483 § 5 .

cétnae

Cite this: eDIL s.v. cétnae or dil.ie/8944
Last Revised: 2019

 

io, iā.

I As ord. num. (the) first (with follg. noun). In Sg. somet. cétna (the usual form in later texts), and in O. Ir. glosses somet. uninflected (see GOI 230 ; isin chétne tuiste, Wb. 1a1 ). cétna persan, Sg. 191a2 . cenid ed as chetnae n-áis in homine , Ml. 44c26 . cétna netargna, Sg. 197b10 . áinsid . . . cetni diil `of the first declension', 91b4 . tobarthid cétnæ diil, 76b4 . cétna cobedne (g s.), 168b1 . far cétnu diull, 90b1 . hicétni persin, 163b6 . cetnastoir ┐ stoir tanusti, Hib. Min. 10.313 . ésci cétna mís, PH 5071 . cētna cath fiche twenty-first, ZCP xi 109 § 19 .

With follg. clause: is he céetne fer cetaruchreti . . . hi Crist, Wb. 7b11 . issí chetne aram sainigedar fri hunáir, Sg. 41b9 . issi cetna cumal ceta-ra-gaib, Laws v 394.3 . cetnagnim gnisset, SR 4197 . ónchetna duini robúi, 7889 . is e didiu cetna ndeiginach ro dhuisid `c'est le même qui le dernier ressuscita', Études Celt. ii 298.28 , cf. ZCP iii 35.25 .

With prec. art.: in cetnae sians, Ml. 36a33 . in chetna persan, Sg. 157b3 . ind cetna cétaoin, Mon. Tall. 156.1 . incetni persin (a s.), Sg. 159a2 . in cétnu slisiu, RC xxvii 280 § 35 . dar in cétna ṁbraini, MU² 505 . ó aicniud na cétne tuis- ten, Wb. 21b4 . inna cétnisillabæ `of the first syllable', Sg. 212b1 . huan cetnu dedól ind laithi, Ml. 136b1 . fon c.¤ ṅdul, 126d8a (see Études Celt. xl 82 ). ised fil isin c.¤ chetbuid, Ml. 115a14 (rectius chétnae). isin chetna sillaib, Sg. 18b2 . don chétni persin 52a19 . is in cetna nous fer nErend, Laws i 12.4 . an cetna fecht the first time, D IV 2, 75 rb 23 . donaib cétnaib forcitlaib gl. primis institutionibus, Ml. 14a12 .

With follg. clause: na cetnæ rainne bis isin chomsuidigthiu, Sg. 18b1 . With prec. poss. a cétnae n-ais `its first age', Ml. 87b10 . im chétni precept, Wb. 31a1 . As subst. ar nídad ferr-si in chétnu `for ye are not better than at first', Wb. 8c7 . in cédna ro thoimélad the first person who should eat, FDG² 222 . an ceudna the first (in list), RSClára 149b . ? tuargaib a tech . . . co riacht a dirgi fesin inna cetna, LU 8402 ( FB 28 ).

As preverb: (cf. ceta-, cét-): cétnaronas who was the first to be bound, ZCP viii 320.31 . is la N. cetnaroacht múr B., Rawl. 71a32 . M. las' cētna crecad, Corp. Gen. 363.15 . la C. cétna hort, Metr. Dinds. ii 50.28 . R. cetnaragaib cath nIndide do lāim, Ériu iii 141.214 . cia cetna ro-forchan?, PH 6410 . Cf. combad a ben cetna tísad issa tech ar thús, LU 8272 ( FB 21 ) (if not here in sense of fadéin

II With prec. art. and noun (the) same (exceptionally: co cétnu chórus, Críth G. 438 ): in trop c.¤ , Ml. 77b6 . infogur cétna, Sg. 203b9 . a cumachtae c.¤ , Ml. 48a21 . a folad cetne, Sg. 28b20 . cen forcenn ind ḟolaid chéthnai, 19 . ? ar is écsamil acenél cetne fil isindí as mare ┐ as nilus, 211a14 (? leg. cetamus , Strachan, note). na precepta cétni, Wb. 17b20 . forsna sunu cétnai, Ml. 133d2 . fon coir cetna, Laws ii 246.1 , see ZCP xiv 351 . bretha in ríg cétnai, Fél. Prol. 202 . an cumat cenda (sic) soin, BB 275a16 . isnaib cressaibh cétnaibh, Ériu ii 110 § 29 . do chungid in chon chētna the same dog (i.e. just mentioned), Sc.M² 1 . is an riocht chéadna in its former condition, Dán Dé xii 15 . d'indsaigid in Chaladonda cetna that very C., TTebe 3193 . an Ní céanna, Donlevy 88.18 . With prec. poss.: a chomméit cétna the same quantity, Sc.M² 2 .

In follg. perh. in use similar to that of fadéin: ro faidid co Sithchend cetna iad to S. himself(?), RC xxiv 196.2 . do-chuaidh don bith cétna che, BB 59a4 . Traoi chédna, O'R. Poems 1781 `the veritable . . . Troy', Gloss. dodeachaidh badhdēin cétna a persain, Fl. Earls 214.20 . air Anna Boilen, a inghin chéadna, Hard. ii 314.7 . ? do bheir tuile ar dtráigh céadna, Dán Dé xxxi 13 . ? iar cech mebail chetni, O'Mulc. 403 .

III As subst. the same (person, thing, etc.): bad hé a fer in cétne let the same one be her husband, Wb. 9d32 (`first'). Cf. donānic ar tinnorcain in chētna, TBC-I¹ 1086 = LU 5569 . la taisecc in gill innad on inna don in cetna, Laws v 422.8 ( CIH ii 477.19 ). Adv. tiagait fora rēmim in chētna they proceed on the same course, Ériu viii 157.3 nocho n-oo, nochon sinu in cétnu (i.e. Día, subject of preceding sentences), Ériu ii 106 § 16 . ní hed mo ass a cétne 'it is not my same milk', CMMucr. (Sc. Éog.) 66 § 8 (see The Heroic Biography of Cormac mac Airt 129f. n. 39 ). immon cétna, LU 1142 . a cétna, Bodl. Dinds. 18 . frisa cedna `in the same way', Mon. Tall. 138.12 . an cetna the same thing, TTebe 4840 . ca rád na cétna, CRR 26 . in ccédna dhuitsí the same to thee, ITS v 18.12 . gus na cineadhaibh do choimhēd an ccēdna gus a-niú (i.e. seanchus), Celtica i 88.17 . an cēanda (sic) do dhēanamh, Beatha S. F. 2465 . In later lang. freq. in phr. mar an gc.¤ in the same way, also, too : piseacla do cheangal isan tunna sin mur an gcēadhna, Celtica iv 67.88 . mar an gcētna `likewise', Fl. Earls 78.20 .

coma

Cite this: eDIL s.v. coma or dil.ie/10558

 

Forms: comad, comaidh, comthaighi, comthach, -aid, comaid, comaid, cumha

n orig. , f.? Later with dental inflexion (but cf. ` comad jünger coma f.' Thurneysen, ZCP xv 337 ). m., IGT Decl. § 2 . f., § 4 . g s. comaidh, Lism. L. 118 . a p. comthaighi, Caithr. CC 4 § 9 . g p. comthach, RC xvi 140.6 . Later freq. cu-. Appar. also with n s. -aid: comaid (ón choimhde) f., IGT Decl. § 10 .

General meaning gift, offer, of something given or offered in return for a favour, concession etc., hence freq. consideration, bribe, ransom; in military contexts of something offered as an alternative to battle, hence condition(s), term(s), peace-overture(s) (see RC xliv 178 ). Freq. in pl. comhadh, cennach, bríb, tairgse, dearlaice, Eg. Gl. 135 . ? si pro scientia furti inter orientem et dextera portata est is c.¤, et [in] promptum est et mox scietur , Thes. ii 237.11 . fiach gona fir chāna i comaid (leg. comai?) catha `in ausgemachter Schlacht', ZCP xv 336 § 28 . berar imarchor comai úan dó (folld. by list of things offered in exchange for truce), LU 5586 . na comadha mora `onerous conditions', Ériu xii 182 § 11 (TE2). araba na cómha (sic MS.) sin, Imr. Brain 60.19 . buith fo riaguil mo chomae (-a, MSS.), Ériu i 202 § 29 . ar na comadhaibh celcci, TBC-LL¹ 503 n. 6 . i[n] fail c.¤ gabas is he prepared to accept terms? 1771 . imm airisium ar na comai sin, 1794 . ? ferr c.¤ coimtid, LL 345c40 ( RC xlv 86 § 67 . comaid, Anecd. iii 19.13 ). a ch.¤ nīrsat gūacho, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 93 § 18 . ná diṅgnitis less no adlaic no comai no caṅgin, LL 31893 (TTr.). ? missi ac crábud 'sa comaid / tussu ic éirge ra folaid , 38367 . na gabaid comaid n-aile, PH 901 . cath tar comaidh, ML² 1416 . cumhang le cách a chomhtha `everyone will think his (?) recompenses too small', RC xlix 171.19 . an domhan . . . / ar son gur chuir fa chomhthaibh though he held the world in subjection, Ir. Syll. Poetry 37 § 2 . slata nach claon re comhaidh (: arodhain), DDána 102.7 `who yield to no compromise', Ir. Monthly 1928, 35 . ? cóig comha rú ag réidhioghudh `the Five Provinces' (see notes), O'Hara 135 . gé madh gearr cairde na comha, IGT Decl. ex. 108 . nach berad . . . ar c.¤ sa bith under any circumstances, Cog. 186.10 . go tucta cumha eli do `other rewards', Laws i 4. x Comm. no-char gab si c.¤ cruid / is í 'ca toga ag triathuibh bride price, Hy Fiach. 206.13 . duine eiccin da bur muindtir do tabairt do comhaidh don peísd `to propitiate that beast', BCC 196.12 . E. do fhuaslaccadh . . . d'eallach do eachaibh ┐ do comhtaibh ele `ransomed', AFM iv 854.11 . do aontuigh G. cumhaidh nó breab do ghlacadh ó Naaman, Eochairsg. 64.1 . comtha . . . tar cend an tsíodha, Hugh Roe² 128.4 . cumha = gift, Deuteronomy xvi 19 . tucad cuma ┐ tuicse dó in gach tenga, BCC 100.22 . ? lia chomha, RC xliv 162 § 92 .

commaith

Cite this: eDIL s.v. commaith or dil.ie/11494

 

adj (maith) equally, very good : dá ech . . . commathi, LU 8591 ( FB 45 ). ech maith . . . / is c.¤ lí itir muir is tír, SG 242.20 . níbad cháined . . . combar commaithe `equally generous' (of Ailill and Medb), TBC-LL² 31 . be . . . comaith ┐ comceniuil `of equal property', Laws ii 380.z . mat comaithi a folaid , 362.26 . c.¤ bfairgsi ┐ fesa, IGT Decl. ex. 163 .

comolc

Cite this: eDIL s.v. comolc or dil.ie/11576

 

adj (olc): mat comolca equally bad (of ` folaid '), Stud. in E. Ir. Law 28 § 10 . c.¤ in gach uile míthaém, Stair Erc. 1393 .

1 dag

Cite this: eDIL s.v. 1 dag or dil.ie/14139
Last Revised: 2019

 

Forms: deg, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, degbés, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, deg-dias, dag, dag, deg-doss, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, deagh- folaid, dag, dag- ḟorcitlid, dagforcitlidib, dag, deggnim, dag, dag, deg-impide, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, deg-óg, dag, dag, dag, deg-rann, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deaghoideas, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, Deg, deg, deg, deg, dethclu, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deaghcho- maoineach, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deighdealbhdha, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deghearghna, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deglenda, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg

adj good. Later deg. Thurn. Hdb. 49 . annag .i. non bonum. dag .i. bonum , O'Mulc. 47 . dag .i. bonus no piscis , ib. 289 . écndag .i. ni dag .i. non bonum , ib. 357 . annach evil, bad , O'D. Suppl. 573 b . dag .i. maith, LB 36 a 24 f.b. .i. maith, ACC § 46 . deach .i. maith, O'D. Suppl. (or = dech). death .i. maith, ACL iii 280 . Often deth-: deth-arrachta, ZCP vi 26.17 . -bertach, 48. 20 . -cluach, 34. 9 . -rígan, 25. 11 . -thapaidh 30. 27 . -thengthach, 50. 33 . Frequently written d┐; occasionally also dath-. Mod. pronounced dé-, dea-, Seanchaint 79 . 205 . Independent use of dag: droch do drochaib, dag do dagaib, Corm. Tr. 61 . dag a dagchomul na céir, ACC 46 . derb dag i mba, ib. a pl. deich treaba dagha (.i. maithi), Ériu ii 4. 5 . Adv. well (Contribb.): sciath aca ar lár a ethair... fo tailfed dag...cethri drond[a] dechenbar, RC xiv 404. 18 .

In composition with a following noun or adjective, Zeuss 857 . Thurn. Hdb. 221 : good, noble, intensive very . For fuller collections s. Acall., Laws, CCath. Index, Todd Nenn., Hom. Leg. Ind.

A dag

:

dag-airle a good counsel Wb. 29 b 17 . isí mo degairle, ACL iii 220. 29 . is derb ropat degairle, TFerbe 280 .

dag-airliud good merit, well-deservingness LU 34 a 16 . 76 a 10 . dag-arliud .i. oca mbí deg-bríathar, TBC-LL¹ 1695 Y. deg-arliud, LU 34 a 16 . RC iv 256 . decchairilleadh, AFM vi 2370. 3 . deg-airilniud, ALC ii 262. 15 .

dag-aiste a good metre . d. in dána, IT iii 106. 2 .

dag-aithrige (MS. dagathrige) a good repentance Cambr. 38 a .

dag-altair good fosterage Laws ii 164. 10 (opp. mialtair, ib. 8 ).

dag-altram id., ib. ii 164. 6 , 19 .

dag-armtha well-armed TFrag. 22. 14 .

dag-bág a good fight : co ndernsat d.¤-báig de, LL 191 a 52 .

dag-banas : trí fostai dagbanais: fosta thengad ┐ gensa ┐ airnberntais (airbertais, v.l.), 'three ways in which a good woman is steady: steadiness of tongue, of chastity and of house keeping' Triads § 180 , Ériu xxviii 155 . dag-ben a good woman, a lady : gruc da .i. dagben, Corm. 17 . degbhen, CCath. 4038 .

dag-bert brave deed ZCP x 363 : tabred dagberta for ar n-imthechta, LU 15 a 5 .

dag-bés a good custom Laws iii 24. 14 . degbés, ZCP viii 113. 7 . Ériu v 130. 48 .

dag-béscnae good behaviour, morality Laws. degbéscnai (g s.) Ml. 85 d 2 . d s. i ndegbæsgnu, ib. 87 d 5 . 105 b 2 .

dag-biad good food O'Mulc. 685 .

dag-bliadain a good year LL 128 b 28 .

dag-boltanach sweet-smelling : lán do lubib dag-boltanchaib, Aisl. Tond. 111 . Cf. degbolad.

dag-briathrach of good words LL 155 b 8 .

dag-cenél a good race LL 279 . ingen óc alaind co ndagcenel ┐ co ndaglégund, RC viii 152 § 3 .

dag-ciall, LL 153 b 14 .

dag-clann a good offspring : Lib. Flav. 23 b 2 , 12 .

dag-coic a good cook : fo lámu dágchoca, MacCongl. 93. 18 .

dag-comairle a good counsel Wb. 29 a 21 . degch. AFM 26. 17 .

dag-comairlid a good adviser : dia deghchoṁairlighibh AFM v 1862. 3 .

dag-cride a good heart, generosity : dagcraidib, ACL iii 235. 32 . deagh-, ITS x 200 .

dag-dán a good gift, poem, art : saer daer dagdana, Laws v 96. 10 . rogab gnimu dailim do airim a degdán, BB 382 a 6 .

dag-dess good and comely , Gorm. Mar. 31 .

dag-dia good god (etymological gloss on Dagda) LU 32. 25 . LL 266 b 38 .

dag-dias a good pair Gorm. Oct. 26 . deg-dias, Feb. 11 .

dag-dond: ben Néill in druing dagduind, LL 139 a 42 .

dag-doss a good bush Gorm. Jan. 7 . deg-doss, Mar. 3 , May 18 .

dag-duine a good man, a brave man, a nobleman, a righteous man ( Donlevy, passim ). Wb. 6 b 23 . 18 c 14 . i coimthecht dagdóine, ib. 16 d 2 . carid dagdoini, 27 d 11 . dag- : Ériu i 215. 12 . TFrag. 144. 2 ; 204. 16 . Lib. Flav. 27 a 1 . 35 . deg-duine, LU 53 a 8 . degdáine, MR 224. 15 .

dag-eire a good (i.e. heavy) load LU 64 b 22 . 89 a 15 . 95 a 35 . RC xiv 54. 6 . degeire deise no trír, Acall. 3942 .

dag-éirge good rising-up : ar-dlegat a ndaigéirge 'they are entitled … to their good rising [before them]' The Kingship and Landscape of Tara 130 § 13 . dag-Eogan brave Eogan LL 130 a 39 .

dag-eolach well-informed ZCP iv 235. 4 .

dag-éraic a good mulct : nenaisc d. a mucc foraibh, Lism. L. 319. 16 .

dag-ḟeidm good use Ériu ii 4. 7 . deg-, Todd Lect. vi p. 99 .

dag-ḟer a nobleman, a gentleman, a brave : oirchinnig ┐ daigfir ┐ tóisig, Alex. 442 . ar galaib dagfer, LL 203 a 37 . AU i 254. 9 . LL 156 b 23 . 158 a 381 . deghfir, BB 385 b 7 . Acall. 1033 . KMMisc. 264. 13 ; 272. 9 . dagḟer, degḟer, Gorm. Ind. do degferaib ┐ do degdáinib, LL 227 a 23 . deghfer dana a good poet AFM iii 598. 17 . deghḟer labhra a good speaker, ib. ii 1136. 14 .

dag-ḟeras : tréde faillsiges cach ndagḟeras: dán, gaisced, crésine, there are three things which reveal that a man performs his functions well: a special gift, valour, piety Triads § 196 , Ériu xxviii 155 . cach ndagḟeras .i. gach feidhm nó gníomh iomlán nó feramhuil 'every activity or full or manly deed' Triads 41 , Ériu xxviii 155 . dag-ḟethal, SG 84. 37 .

dag-ḟial good and modest Gorm. Jan. 30 , Aug. 7 .

dag-ḟind very fair , ib. May 15 , Dec. 11 .

dag-ḟolad great wealth Laws iv 298.2 ; v 70. 10 . deagh- folaid , ib. ii 308. 26 .

dag-ḟorcetul good instruction LB 12 b 126 . Hence dag- ḟorcitlid a good teacher. d pl. dagforcitlidib, Wb. 11 b 6 .

dag-gním a good deed Wb. 6 a 8 , 6 a 11 , 10 a 17 , 33 a 17 . a doughty deed LU 61 a 15 . deggnim, Ml. 14 b 15 . CCath. 1190 . Cf. deggnímrad valiant deeds ZCP iii 28. 13 . i n-dagnimrathib, Thes. ii 244.32 .

dag-ime a good fence Laws iv 126. 24 .

dag-impide a right, proper request : is cóir daigimpigi duit ar nidad dichumaing, Anecd. i 11. 13 . deg-impide AFM 1132. 8 .

dag-imradud a good intention : forbe in dagimrata, Wb. 3 d 5 (opp. drochimr., ib.).

dag-ingen a good daughter LL 138 b 23 .

dag-ingnad very strange : diamair d., LL 157 b 28 .

dag-laech a brave hero : adchiu d.-u in beth[a] (sic leg.) ZCP iii 46. 14 . deglaech, MR 224. 14 . do deglaech ┐ do degóc, LL 100 b 16 .

dag-laechdacht, LU 67 a 31 = TBC-LL¹ 1050 .

dag-léigend, RC viii 152 § 3 .

dag-less good profit, especial weal Acall. 3772 . doghéna dháibh bur ndeigleas, Acall. 3606 .

dag-lind good time LL 129 a 47 .

dag-lóg a good price SR 5836 .

dag-mac a good son or boy MR 136. 10 . deaghṁac léighinn a good student Donlevy 456. 16 (= scolaire maith 458. 29 ). ML 58. 2 .

dag-máin benefit : is éicrichnichthe donindnigsom a dagmóini, Wb. 28 a 17 . Alex. 926 , 930 . inna degmáini, Ml. 27 a 6 . a seoit ┐ a degmáini, Cog. 18. 18 . Ériu ii 2. 3 , 9 .

dag-menmae hilarity, jollity Mon. Tall. 143. 5 . Cf. deg-menmnach, LL 155 b 47 .

dag-mian a good mind Gorm. Jan. 26 . BB 48 a 40 . YBL 314 b 20 .

dag-mór very big Gorm. Sept. 11 . degmór, ib. May 20 , Nov. 20 , July 30 . samaigis stacci direccra degmaru forsna beraib, MacCongl. 63. 2 .— Gaul. Dagomārus, npr. m.

dag-naidm a good security : fal fosuidigthear dag-nadmaim, Laws v 506. 11 . Anecd. iii 29. 6 .

dag-nár good and bashful Gorm. Mar. 26 , May 9 , Nov. 26 .

dag-nem good heaven ib. June 5 .

dag-nia a brave hero : dagnia derg, Rawl. 116 b 12 .

dag-nóisech: do dlighid dian daghnoisech, Anecd. ii 75. 2 .

dag-nuachar, LL 157 a 6 ; a noble mate, ZCP x 363 .

dag-óc a goodly youth, a brave warrior TBC-LL¹ 1263 . 1640 Y. TFrag. 1062 .

dag-óg a good virgin Gorm. July 2 . deg-óg, Jan. 6 , Oct. 17 .

dag-phreceptóir a good teacher Wb. 4 a 2 .

dag-rád speaking well of Gorm. May 17 .

dag-rāith a good security Laws i 118. 21 .

dag-rann a good stanza Gorm. Jan. 31 , LL 7 a 48 . deg-rann, LL 10 b 41 . 153 b 15 . BB 382 a 6 .

dag-rath good grace or luck, full prosperity Gorm. Feb. 26 . Fearna mór mílib d. (g pl.) AFM ii 576. 3 . cúig bliadna déc fa degrath, Cog. 140. 20 .

dag-riar, Mart. Don. Introd. 37 . Donlevy, pass.

dag-riattae well-trained Leb. Cert. 160. 2 .

dag-rosc a good eye (of sight), Corm. 689 Y.

dag-rún a good resolution, purpose, a good end : ar do dagrúin ndrechaig, ZCP viii 232 . TBC-LL¹ 1695 Y. co ngeib d. degmessa, LU 76 a 9 . degrún, BB 375 a 31 .

dag-ṡégdae majestic, sublime : ic mac Dé dagṡégdai, Rawl. 69 a 24 . deighṡeghdha, BB 9 a 15 .

dag-ṡén good luck SG ii 469. 11 . degṡén, Top. Poems 40. 6 .

dag-ṡochor good profit : bidh co d. re fód danacul ar nóg ar ég, ZCP viii 227 .

dag-ṡoillsigud a good illumination ZCP iii 222. 2 f.b.

dag-thapaid very quick, active, expert : an drong dhánata dh. dhíscir dhenmnedach, ALC i 412. 6 . dorónsat comlainn fic[h]da...degthapaid, IT ii2 141 (l. 477) . ML 28. 4 . bulli na láma deisi degth., Cog. 194. 8 . go dian-deghth. AFM 2318. 4 . deg-thapad vigour MR 318. 14 . deg-thapa = d.¤-thapaid: dosgiobadar a longa...go d., Atlantis iv 166. 22 .

dag-theist bonum testimonium Wb. 25 a 18 . deg-theist for chach, LB 260 b 81 .

dag-thimthach: dobert d. imbi, LL 117 b 36 .

dag-thír a goodly land Imr. Br. (of the Ir. Elyseon). deg-t., CRR 4 . BS 54. 4 .

dag-thorthech abounding in fruit: sam sogar .i. is d. in samrad, LL 188 a 32 .

dag-thrian a good third : a d. mo chuarta sa, Fen. 168. 13 .

dag-thuath: dúnadach cech d., LL 344 c 13 .

B deg (see also 1 dag):

deg-accomul a good union Laws ii 362. 3 (= soaccomol, l. 4 ).

deg-adbae a goodly dwelling ZCP viii 207. 3 .

deg-adbar good material, one well fitted to be: Niall ...d. táisigh na Trí Tuath, ALC i 529. 15 . Donnchad... d. rí[g] Érenn, ALC i 558. 10 , ib. 598. 11 . AFM iii 396. 14 , ib. iv 722. 8 .

deg-aes: triar d.-a dána three of the goodly men of science CRR § 30 . BS 52. 9 . good, auspicious age: d. éisgi, MR 106. 14 .

deg-aichnech well informed : d. aithnech ar gach ealadhain, AU iii 530. 4 . BB 62 a 34 .

deg-aicned a noble nature, benevolence CCath. 5480 . SG i 54. 31 . d s. degaicniud, LB 273 b 71 . SG 54. 31 . deaghaigneadh, Donlevy 472. 8 .

deg-ainm, BB 370 b 23 .

deg-airde a favourable sign : dommí co ndegairdib, ACL iii 221. 6 . dertbais d. dílend | senchas senaibni Hérend, LL 5 b 39 .

deg-airiltnidh a good earner AFM 2220. 3 .

deg-aisse: ic loscud Muman massi | ba suach dond d., LL 375 a 14 = ba subach don degaisse, ACL iii 304 § 7 , ZCP x 363 .

deg-aite a good foster-father; a good teacher MR 298. 9 ; 314. 4 . d.-oide faoisidine, Donlevy 338. 23 . d. -oidigheadh foghluma, ib. xxi 1 . Cf. deg-aites good education, good teaching. deaghoideas, Donlevy 336. 16 ; xviii 5 ; xix 13 .

deg-aithne a good knowledge SG 354. 22 .

deg-aithrige good repentance AFM 1000. 21 .

deg-aithris a worthy imitation ZCP viii 216. 15 .

deg-amos a brave hireling soldier Ériu i 94. 1 .

deg-amrae good and wonderful, specially wonderful: Cathbad drái d., Acall. 2543 . CRR § 30 .

deg-anacol a goodly protection Ériu v 84. 13 .

deg-arm: ni dlig degairm fer cin gliaidh, Harl. 5280, 14 a . MR 224. 14 .

deg-armach well-armed Acall. 2134 (v.l. datharmach, p. 291 ).

deg-armáil a good armament AFM 2272. 9 .

deg-arrachtae very brave ZCP vi 26. 17 .

deg-árus a good house SG 303. 30 . ITS x p. 200 .

deg-ass good milk LU 25 b 16 .

deg-athach a good vassal : ropo deglaech degathaig, TFerbe 691 .

deg-athair a good father LL 385 b . BB 127 b . MR 118. 3 . Acall. 2005 .

deg-athardae goodly patrimony AFM 1640. 9 .

deg-atmáil a good confession Miscell. Celt. Soc. 330. 6 .

deg-bág a good fight Gorm. May 12 .

deg-bail, RC viii 350 ; good luck, ZCP x 363 .

deg-baile a good village, a good steading : dún nó dingna nó d., Moling 8. 10 . ITS x p. 200 . a dunib ┐ a degbaledib Sachsan, AB A.D. 1014 .

deg-bárc, OCT 9.4 .

deg-barr: adram do rígh na ndúile | do dh. dian (leg. dín) ar ndaine (na ndóine, Lec.) BB 24 b 48 ( ZCP x 363 ). Acall. 1114 .

deg-bás a happy death Donlevy 364. 15 ; 322. 18 .

deg-bélrae good speech : sulbaire degbelrai, Ml. 89 c 16 .

deg-bertach virtuous : a ridiri dethbertach, ZCP vi 48. 20 .

deg-bethach virtuous Gadelica ii 97. 21 .

deg-bethu a virtuous life : co rís degbethaid glan glé, Moling 52. 21 . do forbadh a dheighbhetha[dh], AFM 456. 10 ; 526. 9 . a comfortable existence BS § 18. 18 .—Cf. Gaul. Dago-bitus, npr. m.

deg-blad good fame : ní fo d. co nirt nua, LU 16 a 3 .

deg-blas a good taste : dobheir sé (sc. an salann) deaghbhlas dó (sc. don bhiadh), Donlevy 442. 24 .

deg-blasta savoury ZCP ii 252. 14 .

deg-bolad a good odour ZCP ii 252. 14 .

deg-bráthairse a good brotherhood ZCP viii 318. 28 .

deg-buaid a good victory Gorm. Feb. 24 . na d.-buada, LL 44 b 4 .

deg-bualad a violent beating SG 272. 4 .

deg-buide deep yellow : erla d. on cluais co céli do, Acall. 4080 n. .l. urla nd., ib. 4942 n.

deg-buiden a good host : toesech na degbhuidne, LL 100 b 14 .

deg-cairdech: bi d. im fadbail lochta fira, Laws ii 280. 16 .

deg-calmae very brave MR 284. 26 .

deg-caratrad a good friendship LL 72 .

deg-cerdach fully skilled SG 307. 39 .

deg-ces a good hive : narab drochcis i ninad deigh-ceasach, Laws iii 438. 8 .

Deg-chairdil npr. m. Anecd. i 42 .

deg-cinniud a good decision : rocinnit tra deighchinnte iomdha isin coṁdháil hísin, AFM ii 1164. 3 .

deg-clár a good board : ic dathugad a d., TTr. 137 .

deg-clu a good reputation, good fame Laws iii 22. 32 , 33 . dethclu, ZCP vi 24. 12 .

deg-cluach of good renown ZCP vi 34. 9 .

deg-cobrach very helpful (of God) SG 21. 5 .

deg-codnach a man of sound mind Laws ii 70. 4 , 10 .

deg-coemna good protection : ni bhidh imorro díon no d. a tuaith nó a termonn, ALC 5781 .

deg-coimét a good protection KMMisc. 314. 27 .

deg-commaid good comradeship ZCP iii 5. 3 .

deg-commáin a good communion : g s. deaghcho- maoineach, Donlevy 252. 9 ; 254. 31 .

deg-creic a good sale Laws ii 284. 8 ; iv 88.16 .

deg-cridech good hearted : fer dercech d., ALC i 538. 15 . deaghchroidheach, Donlevy 62.19 .

deg-culaith a noble suit : dochóirigh deaghchulaith Ṁanannáin uime, Atlantis iv 214.25 . OCT 54.2-3 .

deg-daingen very strong Acall. 5290 .

deg-daire, LL 385 b , c . BB 127 b .

deg-dál a good meeting BB 281 a 17 . Gorm. Aug. 17 . Ériu iv 136. 8 . BS 90. 2 .

deg-dath a good colour : do dheargór dheaghdhatha ML 110. 29 .

deg-dathach well-coloured TTr. 1365 .

deg-debaid a hard fight LL 101 a 4 .

deg-delb a good shape : im febas a d.-a, TFerbe 367 . Hence deighdealbhdha, AFM v 1400. 3 . SG 8. 29 .

deg-dénmach well-made : dabach dígrais d., B. Fermoy 141 a . étaigi dígraissi d.-a, TTr. 167 . ITS x p. 200 .

deg-dénmusach well-built SG 302. 28 .

deg-dénom good building, shape : ar dilsi ┐ d. (of a ship), TTr. 120 . comeliness SG 353. 38 . ar dheilbh ┐ ar dh., ALC i 544. 22 .

deg-dígainn very abundant Acall. 342 .

deg-dígal a good revenge RC xi 444. 32 .

deg-dín a good protection : diar ndegdin, Gorm. Feb. 21 .

deg-dliged a good right, a good reason : narmtar co ndegdligedaib dia frithtuidecht, Ml. 16 b 6 . Laws iv 320. 13 .

deg-dlúith very close : buale d. di sciathaib, TTr. 609 .

deg-doé a good hand : a dheg-dóid ndeis, ML 146. 18 .

deg-doilges a goodly sorrow Donlevy 272. 18 .

deg-domnach, used of Easter Sunday ZCP viii 207. 1 .

deg-dorn a good fist (Gaul. Dagodurnus CIL iii 12014. 242 ). BB 275 b 21 .

deg-drong a good troop Gorm. Aug. 9 .

deg-druin good and shrewd : Fatuel d. diada, ib. Ap. 5 .

deg-dul a good way LL 282 b 2 .

deg-dún a good fortress : a medon gach d.-duine, Tig. A.D. 1022 .

deg-einech good hospitality : ní thainic... neach do dearsccaighfedh de ar... dh., AFM 1906. 4 . g s. ben derlaic-theach theach deigheinigh, AFM 724. 6 . in toclach daibir deigeinig, Acall. 3289 . generous : in toenchléirech is diadha ┐ is deighenaigh (-aighe ?) do bhí i nErinn na aimsir féin, ALC i 526. 22 .

deg-Éiriu good Ireland MacCarthy 430. 7 f.b.

deg-engnum a doughty deed Cog. 182. 14 . YBL 317 a 10 .

deg-eol a good knowledge Rel. Celt. ii 220. 28 . Cf. dageolach.

deg-ergnae goodly wisdom : deghearghna, ZCP 199. 15 .

deg-erlabrach of good speech Hugh Roe 54. 15 .

deg-ḟaebrach sharp-edged : claideb cruaid ... ise daingen d., BB 476 b 44 .

deg-ḟaitches reverence Donlevy 358. 15 .

deg-ḟál a good hedge or fence : Sinuna druin d., Gorm. Sept. 2 .

deg-ḟeichemantae, MR 278. 17 .

deg-ḟéil a good festival Gorm. Jan. 18 .

deg-ḟeithmeóir, Miscell. Celt. Soc. 330. 2 .

deg-ḟéth a goodly appearance : rathaigit na manig d. in chlerig, Lism. L. 303. 22 . sonus ┐ d. tria bithu dḟir thinaid, ib. 32 .

deg-ḟid: epe cacha feada acht fid nemead no degfidh, Laws v 474. 7 . degfid .i. fid de fid, ib. 476. 3 . For de-ḟid, deid, q.v.

deg-ḟledach: co teg Aeda d. fledaig, LL 301 a 45 .

deg-fogur a good sound BB 324 a 37 .

deg-ḟonaidm a good agreement, bond. d. trebaire, Laws v 508. 11 .

deg-ḟonn good pleasure ACL iii 154.15 .

deg-ḟota very long Acall. 779 .

deg-ḟrecrae a good answer Todd Lect. iv 191 .

deg-gein a good birth SG 18. 31 .

deg-glór, CCath. 3049 .

deg-gnáth rhyming with cách, LL 129 a 37 .

deg-gneach of good countenance Thr. Ir. Gl. xli .

deg-gnímaige, MR 142. 8 .

deg-grés a propitious incident Acall. 3841 .

deg-guide a good, proper entreaty . cen digide .i. cen dedguide o briathraib, Laws ii 390. 3 .

deg-innscnech affable AU iii 242. 21 .

deg-labarthach well-spoken : dochan Colom Cille gu d. in duan so, BB 31 a 21 .

deg-lainn: Nuadha deghlainn diadha, Gorm. Feb. 19 , cf. Stoke's note ib. p. 268 .

deg-láith: d. gaile good heroes of valour CRR § 34 .

deg-lám embroidery Caithr. CC 72. 21 .

deg-lámach handy, dexterous : Nuadha d., Cóir Anm. § 7 . Subst. good spear-casting Acall. 5112 .

deg-lámaid dexterous Ériu iv 118. 14 , 18 .

deg-lámdae handy, skilful (in embroidery): ingen. . . bud dechlámdai di ingenaib Hérenn, LU 122 a 21 (cf. ZCP iii 231. 27 ). Subst. handiwork, embroidery : bátar side oc fogluim druine ┐ deglámda la hEmir, LU 122 a 15 (cf. ZCP iii 231. 21 ).

deg-lepaid a good bed OCT 49 § 54 .

deg-lígdae resplendent Ériu iv 94. 1 .

deg-lín a good (i.e. high) number Acall. 4859 .

deg-lind a good drink. g s. deglenda, O'Dav.

deg-lucht: a d. lenamhna his faithful followers AFM 2264. 2 .

deg-macacht, ZCP viii 111. 28 .

deg-maisech very beautiful SG 234. 34 ; 269. 8 . Sechrán 205 .

deg-maith very good co degmaith, LL iii 15154 ; subst. a nobleman : degmaithi Erend, TBC-LL¹ 2224 Y. Ériu iii 143 § 5 . LL 158 a 9 f.b.

degmaithesach of good worth : ba haill daineach digbalach deagmaithisach e 'he was a prominent person with a large retinue, destructive [to enemies], and of goodly worth', AI 406 (s.a. 1311.5) .

deg-meirge a good ensign ITS ix 126 .

deg-meisnig courageous : ionnsaighitt iad co deighṁ. AFM 1322. 12 .

deg-mesc very intoxicating : di medanaib d.-a, TTr. 164 .

deg-mess, LU 76 a 9 . TBC-LL¹ 1695 .

deg-mín good and gentle Gorm. Jan. 11 .

deg-moch very early Páidín, p. 4 .

deg-molad a good praising SG 341. 2 . Ériu v 76. 26 .

deg-mucc a good pig RC xii 64 § 26 .

deg-muinter goodly folk ZCP viii 209. 20 .

deg-muirn great courage, pride : Feidlimid ... u. bl. deg fa d., BB 61 a 43 .

deg-nath a good poem : triar aile diar delbus d., LL 137 b 50 .

deg-nert good strength Gorm. Mar. 20 .

deg-nós a good custom Donlevy 444. 14 .

deg-nuall a good shout : .iiii. scéith datha is d., BB 281 a 16 .

deg-nue good and fresh (as an epithet for an eye) ITS x p. 200 .

deg-óc a good warrior Gorm. May 18 . LL 100 b 16 .

deg-óclaech id. ni raibe acht da .xx. degoclach, AU i 548. 3 .

deg-oeb good beauty : degaeb, Gorm. July 18 .

deg-óidech very attentive SG 11. 28 .

deg-oirdned good ordination Gorm. July 4 .

deg-ól a good drink Fen. 248. 11 .

deg-opair a good work Donlevy, pass. OCL p. 33 .

deg-ord a good service : iar cceilebhradh d.-uird, RC xxvi 372. 20 .

deg-ordaide well-ordered AU iii 336. 19 .

deg-oslaicthe wide open : gur bho dlochtana d. na dainginscéith, ML 136. 8 .

deg-phendand good penance : décc iar ndeighph. ┐ iar naithrighi, AFM ii 906. 14 . ib. 1062. 9 .

deg-ráithe a good quarter (of a year): a sé décc as d. sixteen years and a quarter AFM iv 694. 2 .

deg-recht a good law : farcha dlúthaighthe gach d.-a ALC i 486. 16 .

deg-réid good and smooth Gorm. Dec. 23 .

deg-rí a good king . Gorm. Jan. 26 . Aug. 5 . atchiu degríg ndeg-Lagen, LL 48 a 40 . ib. 153 a 45 , b 6 .— Gaul. Dago-rix, npr. m.

deg-rígain a good queen ZCP vi 25. 11 .

deg-rind a good constellation MR 112. 22 .

deg-rith a good running : do druim degretha, SG 283. 29 .

deg-ruiri a good sovran : tecat fir Hérenn uili co Dálach in degruiri, LL 27 a 21 .

deg-ṡaire: d. lebarda well-composed books Laws iii 88. 9 .

deg-ṡamail a good likeness Meyer Prim. 60 a .

deg-scél good news , opp. to drochscél, Cog. 32. 21 .

deg-scip, ZCP v 489 § 15 (.i. deslám).

deg-ṡerc sometimes written for de-ṡerc, dérc ( Mon. Tall. 159. 1 ).

deg-ṡét precious treasure : mḟer dingbála degṡeoit, TFerbe 481 .

deg-ṡíl a good or noble seed : rí deigtṡil Duibhne, Edinb. viii 26 a 1 .

deg-ṡín good weather : bliadan tra ṡuthach co ndeghsín AU ii 48. 16 . ib. 80. 10 . bliaduin tsuthach...go ndeightsín ALC i 78. 6 .

deg-ṡluag a valiant host : ina ndírim d.-sluaigh, Cog. 216. 3 .

deg-ṡuattae well sewn : lethair d., LL 77 a 47 .

deg-thabairt a good giving SG 269. 14 . Cf. deghthabhartha suas well brought up Rel. Celt. ii. 206. 26 .

deg-thacrae a good argument Todd Lect. iv 191 .

deg-thairise well-established : síth mór daingen d.-i do dénum, AU ii 542. 7 = AFM iii 650. 1 . faithful, trusty : do pfocaib codil...d.-i, IT ii2 136 (l. 359) .

deg-thalland a good talent : degthimthrechta ┐ degtallanda, Ml. 69 c 2 .

deg-thám a good death Gorm. June 5 .

deg-thásc, SG 262. 7 .

deg-thengaid a good speaker, advocate : muna roib aca comet in d., Laws i 84. 16 .

deg-thengthach well-spoken : fer dána d., ZCP vi 50. 33 .

deg-thenn very strong : dúine deightheanna, Acall. 936 .

deg-thermonn a good asylum : dín ┐ d., ALC i 518. 9 .

deg-thidnacul a good gift Ériu iv 24. 13 .

deg-thimthirecht a good service : degthimthrechta ┐ degtallanda, Ml. 69 c 2 .

deg-thoirbert a goodly gift : ar troma a dhuas ┐ a dh. AFM v 1608. 7 .

deg-thóisech a good chief : degthoesech na buidne LL 100 b 17 . deaghthaoiseach, Top. Poems 24. 10 .

deg-thor a good multitude : buaidh cech d.-t[h]uir AFM ii 600. 14 . ib. 612. 17 .

deg-threb a goodly tribe : eiter cealla ┐ congbhála daoine ┐ deighthrebha crodh ┐ cethra, AFM i 454. 11 . Cf. degthrech.

deg-thromm very heavy Acall. 4954 .

deg-thuarastal good pay or wages AFM v 1814. 9 .

deg-ualach a good load ITS x p. 200 .

deg-Ulltach a brave Ulsterman : díne d., MR 220. 19 .

deg-ord a proper service : is cōir degurd do dēnam, Ériu i 44. 9 , 13 .

C In verb. cpds. deg:

deg-brissim I break well Acall. 1810 n. bar dindgna do degbrisiud, LL 225 a 25 .

deg-cóirigim I arrange well MS. Mat. p. 495 .

deg-cummaim I shape well: delb...derscnaigthi da cach deilb dar degcumad, MR 186. 25 .

deg-dénam: ronert co mor a maccu immon cocad do d., LL 228 b 12 .

deg-diglaim I avenge fully: rodegdiglad a bráthair leis, Cog. 100. 26 .

deg-ḟetur: rod. I know well IT iii 89. 6 .

deg-fognaim I serve well: Dia dia ndegḟognand LL 145 b 40 .

deg-rúnaigim I give good advice Ériu iii 162 § 14 .

deg-ṡeolaim I direct well: rodírgedh ┐ rodegṡeolad cruadhurchar cuca cacha certdhírge, MR 266. 5 .

deg-ṡocraim I establish firmly: rodhaingnigh ┐ rodheghṡocraidh...sin, ALC ii 354. 11 .

deg-therbaim I separate well Metr. Dinds. ii 48. 30 .

deg-thidnaicim I present well RC viii 348. 16 .

deg-thocbáil: a dhalta do dh. os cách, ALC i 552. 31 .

deg-thullim I deserve well: rodegthuill mór nualand nard, LL 137 b 14 .

1 díles

Cite this: eDIL s.v. 1 díles or dil.ie/16403

 

Forms: dílsi, -e, dísle, disliu, dilsim

adj o,ā (pl. dílsi, -e, dísle) (dí- + les). Also dílis (somet. = -ius). Lit. `excluded from remedy' (see Críth G. pp. 83 - 84 ).

I Legal senses.

(a) forfeited to (DO); given over (to), set apart (for); belonging by imprescriptible right, not subject to claim: diles tochur do fir puirt `what is cast ashore is the property of the owner of the shore', Laws iii 424.13 . Cf. murchuirthe dílse, Tec. Corm. § 1.27 . dilis do ceilib ┐ dia comorbuib seoit turcluide . . . acht frisḟognat a flaithe, Laws ii 262.1 . is dilus trian na set iar necaibh na flatha don ceili a third of the `seoit' become the property of the client, 14 . it dilsi dō seoit a mec (of the father of a `mac ingor'), iii 58.3 . fer fodgaib frith mbech hi rud . . . is diles do suidiu, `it is his own lawful property', iv 194.25 . a leath naill is diles (i.e. when a fraudulent contract has been knowingly entered into), iii 6.26 . ní diles ni do berar ar uathbas, iv 268.25 . ni dileas ni gen airilliud without something in return (?), 58.1 . secht taburta la Feine . . . ata dilsim . . . duas teachta do file which are most usually beyond recall (?), 212.2 and 17 Comm. is dilis cia tartaigtar doib i n-a coibce is theirs by right (of women whose marriage has been dissolved), 292.18 . Also in non-legal texts: in Bethfáge . . . bale bec . . . d.¤ do gres do shacartaib (viculus sacerdotum), PH 4426 . na drochdóine atta dílsi dá cech ulc given over to, 4191 . saoilter le gach gadaidhe | nach dilios nech sa cruine, ZCP i 121.17 . Used attributively of landed property: tucsat Túath Dé, digraiss deilm, | ferand d.¤ ar degseinm `land in fee', Metr. Dinds. iii 438.6 . fead trichad cét Muirthemne dobói d'ḟeronn dílis aicce ind-Ulltaib, Ériu i 126.11 . mar dhúthaigh dhílis `his property for ever', Keat. iii 5043 . flaitheas Dé, is dúthaigh dhíleas do, TSh. 7145 . As subst. Flann Cathrach dár gealladh do dhíleas (addressed to Cathair Dhúin Iasc) perpetual possession , Keat. Poems 1529 .

(b) With ó forfeited by, irrecoverable by: seoit uil itir sochaide andsin, ┐ in ti ro rec a cuit de is dilus uad he (of property held in common), Laws iv 56.12 (Comm.) . is lais in athair a oenfer in coibchi sin ┐ is dilus in ben dono on ti dia tabar `the woman is forfeited by the person by whom it is given', 60.22 Comm. ni fetatar sil Cuind ar mad leo (sc. in tír) is aire nar bo diles uaithib fri re trir handed over by them (?), i 68.30 Comm. am dílessa uadsom afec[ht]sa (a fega, LL) `I am lost to him now', RC viii 62.4 . ? an carragc-sa . . . nī d.¤ hí ō ríg Fer Tulach `it is their own special property, free from the King of F.' (Corr. p. 140 ), BColm. 52.20 .

(c) not liable to penalty, immune from legal consequences: d.¤ cach rochóem, indles cach ndíchóem damage to any very precious article is immune from liability, to any ordinary article involves liability, Críth G. 222 . d.¤ a osolggud di maich to open it (sc. an enclosure) from the outside does not involve liability, 210 . conid dileas a marbad . . . iar nelod cirt, Laws iv 180.9 Comm. oghdilius cach nanrachtaigh .i. is slán in gataide do marbad i n-uair dénma na foghla, O'Gr. Cat. 79.14 . anocht as dīleas mo ṡlad | ō nach maireann mac í Néill, KMMisc. 354.3 . Note also: secht mna ada dilsi ina frithigib (classes of women injured through their own misconduct, and who therefore cannot sue for compensation), Laws v 272 . ro disligheadh na daoíne | ní maith druim ré céd-aoíghe | ba hí breth na mbrethiomh nglan | a mbeth diolus fa na (leg. fa a) ndiultadh (i.e. their deaths need not be compensated for owing to their own wrong action), Duan. F. i 18 § 25 .

II General senses.

(a) belonging, own, proper, appropriate: ni pa díless duit aní hitái `that in which thou art will not belong to thee', Wb. 5b38 . in derbchland, is dilis do Pátraic ó chomḟuilidecht, Trip.² 718 (= propria est consanguinitate, Lat. Lives 38 ). ina ḟolaid d.¤ (= in propria substantia), Lat. Lives 97.13 . Aed . . . ainm dīles Chumin, Fél. clxix 1 (i.e. A. was C.'s own name). ainmnigestár cach fer fo leith cona anmaim diles fein, RC ix 490 . ised logh flatha nime | do chach a cridhe diless, Ériu ii 228.2 . eneclann, arindi clantar i n-inc[h]aib duine do neoch bess dīleas do bēodil ┐ marbdile belonging, Corm. Y 531 . mac diles Diabuil (of Cain), SR 1964 . rosgab cess | dia fechtaib o tir d.¤ from their own land, 3446 . Iessé cen dimess díth, | ba athair d.¤ Dauíd, 5712 . ainm dílis gacha druimmni, Anecd. i 33 § 61 . ní gonfaitis mac a rríg dílis fodessin, TBC-LL¹ 707 . laarg do righ ┐ d'filidh, crochet do sai litri . . . dorecmaig a dligedh diles do chach, IT iii 188 § 10 . conérne in rí . . . | ar cech dán a míad d.¤ , Metr. Dinds. iii 20.264 . inna berlu shaindilius `in its own several tongue', Ériu ii 142 § 156 . tairm . . . na n-uili uisci ac tuitim . . . ina n-inadaibh disli féin arís, RC xxviii 310 § 2 . ó a mbailtibh bunadh ┐ ó a n-árasaibh dísle, ML 102.5 . figuir ḟirdíles in chon sin, Alex. 434 . sollamain diles in athar nemda (i.e. Easter), PH 3608 . brighi disle in leighis `the proper virtue of the medicine', O'Gr. Cat. 234.13 . as e a mitald diles in t-iarand ┐ a la diles an Mairt (of those born under Mars), 24 B 3, 102.29 . tabartar gach leighius ina cás diles fen let each remedy be applied in its own appropriate case, 3 C 19, 76ra3 . tré nar gcoirthibh dísle féin own, TSh. 5932 . dá mbeith gant eagh ndíleas aige, 5711 . Contrasted with coitchenn: ata cuid da chomharthadhaibh so coitchionn ┐ cuid eile diles special (of fever symptoms), 3 C 19, 19vby . is diles an t-uisci cedna a n-aigid na fiabrus nger appropriate, 23 O 23, 30b37 . cailleach diles a true (genuine) nun, Lib. Flav. ii 17vb8 . aisneis d.¤ cen fhigurdacht `a genuine narrative free from allegory', PH 5653 . fa roinn d.¤ diongmála correct , BNnÉ 258.12 .

(b) permissible, lawful, prudent (?): is diles don duine in n-ám bias a chorp a ngill ris biad bec beras ó ghorta in tráth-sin he, a buain do duine chonaich, PH 7548 . Eoin aca senmoir nar d.¤ d'Irúaith ben posda a derbrathar do bheth aici, 3 B 22, 97a3 ; cf. ZCP vi 289.17 . ni biadh sil na comarbadha dilsi dia n-es lawful heirs, ZCP iv 390 . ni dílios duinn a dhul leisan mac so `it would be unwise for us', Ériu v 170.114 . ni diles an aithrigi do cur ar cairdi, 3 B 22, 29b7 . ni oil cumachta ac nech ar indtind an breitheman do claenad on cert acht a breith mar bus d.¤ , 3 B 22, 32a12 . ní dilis na neithed ata a n-agaid na trocairi do iarraid, 24b2 .

(c) Of people faithful, loyal, true, trustworthy: nīr uindes dáe ba dīlse .i. nī facas duine ba tairise, ZCP v 489 § 12 (B. na f.). a baruna dísle, Fier. § 69 . im beth diles tairise dib, IT ii2 126.120 . air an bhainphriunnsa dar chóir d'E. a bheith d.¤ , Rel. Celt. ii 170.24 . is díleas inn dá gach fhior, DDána 101.32 . ag congmháil na bréithre dísle (the faithful word), Titus i 9 . aithin dona daoinibh dísle iad (= Lat. fidelis), Eochairsg. 14.15 . is díleas Dia, TSh. 263 = atá Día fírinneach, 1 Corinth. x 13 . turnaethe dísle, TSh. 7145 . an roba disle . . . do shaighdiuiribh `most loyal', AFM vi 2060.1 .

(d) sure, confident, reliable: nach dlighid bheith roidhíleas dá naomhthacht ná dá n-ionnracus féin, TSh. 3515 . is é gnáth-smuaineadh an bháis chorpardha tearmann is dísle againn dár ndídean ar bhás na hanma, 7654 . is iomdha fós comhartha dileas d'á dhearbhadh gurab í ár n-Eagluisne an Naomh-Eagluís chatoilice, Eochairsg. 2.10 .

(e) Of objects perh. firm, strong (usually alliterating): go cnappib dilsi deligthi, TBC-LL¹ 5337 ; cf. Acall. 5808 v.l. ropa daṅgen in dindgna ┐ rapa d.¤ in dénta, LL 227a30 ( TTr. 739 ). co n-amdabaigh do scíathaib delighti disli, Acall. 5159 v.l. léibeanna disle daingne dlúithe, Atlantis iv 178.1 .

Compar. is disliu detsiu . . . quam ildis `belongs rather to thee than to them', Mon. Tall. 160 § 77 . cad fá bud disli don ré eclipsis do chur ar an ngréin iná do Uenir, O'Gr. Cat. 247.31 . Superl. dilsim, Laws v 212.2 (see above).

Adv.: asse inad na ndeamhun co dilius an t-inadh sin (of the body) properly , Lib. Flav. ii 16vb15 . go díleas (= proprie), Keat. ii 5866 . tuigter na heaslaintidhe so go dilius trid an bhfual exclusively, particularly , 23 K 42, 140.4 . oir ní dilis gradaiges nech anní nach fuil aici truly , 3 B 22, 14a20 . ag labairt go d.¤ properly speaking, 3 C 19, 23ra20 .

dlechtanach

Cite this: eDIL s.v. dlechtanach or dil.ie/17025

 

adj o,ā (dlechtain) lawful, proper, legitimate: fedligfid iarsin i méit dlechtanaig . . . a folaid ┐ a n-aicnid dilis, RC xxv 238 § 10 . an ní as dleachtaineach dhó, Desid. 748 .

dlúthaid

Cite this: eDIL s.v. dlúthaid or dil.ie/17087

 

Forms: dlutair, dlúthsit, run-dlúth, dlútai, dlúthad

v (1 dlúth) IGT Verbs § 80 . makes close; compresses, condenses, joins, consolidates: cid ara ndluthid caratrad friu? why do ye make close a friendship with them? Wb. 27a30 . co dluthit gl. ut stipent, Ml. 69d10 . dlutair gl. stipatur, 116a4 . is frise dlutair it is with it it is brought into close connexion, 74c21 . dlúthsit gl. inpigerunt navim, Ardm. 189b1 ( Thes. i 498 ). run-dlúth gl. densaverat, Ml. 33a17 . co ndluthfa ┐ co timaircfea in chomdiu . . . curpu trúalnidi na ndóeni i sémi ind folaid nemthrúalnidi will condense, LU 2587 ( RC xxv 240 ). rechtge ḟénechais . . . is rí(g) nodedlútha(i) who confirms, Críth G. 516 . rechtga[e] íar cath do madmmaim forru co rodlútha(t) a thúatha . . . arná 'mmacomba doib, 518 . is as a belaib baoith ┐ gaoith dlutar gach nós is confirmed, O'Curry 2280 ( Eg. 88, 21 (22)a ). rodlúthus mo sith ┐ in rí I have made my peace with the king, Anecd. iii 74 . dlútai in cath di alailiu `one company closes with the other', MU² 1005 and Gloss. do ébuirnn . . . dorónta na tige . . . ┐ is dib rodluta na drumchla ┐ na cúimce thuas were closed in (`waren zusammengefüget'), Alex. 594 . ní dlútha ecnach `do not join in (?) blasphemy', Tec. Corm. § 19 . ? mac mná druithe dlutur i n-iarfine, O'Gr. Cat. 145 = druthlach la féne, Corm. Y 1018 . dlutair (dlutar) .i. rāiter, O'Dav. 599 (prob. based on a single passage). Part. tri beulu dlútai gl. fixis labris, Sg. 6a18 . comla dluta closed , BB 447a18 = Mer. Uil. 225 (v.l.). il-lestar ndluta, YBL 166b8 . imona taiblib . . . in roscribad in recht rodluta (re-, facs.) roalaind concise (?), stringent (?), 67a51 . bid dluithi rechtge do dliged `let the law of thy rule be consolidated', Ériu viii 173 . Vn. dlúthad.

dochum

Cite this: eDIL s.v. dochum or dil.ie/17406
Last Revised: 2013

 

Forms: chum, chun, chuin

prep. governing gen. and nasalizing to, towards . In origin proclitic form of tochim. See GOI § 858 . Condemned in IGT Introd. § 131 : dochuirfeadh `d.¤' focal a ccruth táoibhréime damadh cóir é `d.¤' would be followed by the genitive if it were correct (to use it). See also TSh. p. xiv . When used in verse counts as stressed word, : cochall, IGT Introd. § 131 (`lochdach'). : tofunn, ZCP vi 260 § 12 . : dochunn. SG 84.21 .

Earliest usage: a d.¤ to him, Ml. 46d2 . for ndochumsi to you, 53d9 . d.¤ ṅDée, Wb. 10a22 . Later with added prep., most commonly when governing a personal pronoun. With I: ina d.¤ , FB § 37 . innar n-d.¤ , IT i 310.12 . i nd.¤ nÁdaim, SR 2106 . With DO: dom d.¤ , ZCP vi 260 . dia d.¤ , IT i 126.8 . With pleonastic poss. a d.¤ nÉua, SR 1156 . a dóchum na Sabrainde, MacCongl. 25.13 .

In later lang. chum, chun, chuin, SG 28.39 . cuini, AI 388 (s.a. 1295.2) , Celtica x 136 n. 68 .

Mid. Ir. usually without nasalization. Cf. d.¤ dǽ, Ml. 111c3 . Note also: dochumm Shilvestair, PH 284 . d.¤ chumsanta, 1158 . dochumm thalman, 1198 .

I Expressing motion.

(a) to, towards (a destination, whether place or person): ni fil taidchur do d.¤ in choirp sin, Wb. 3a14 . is illánamnas dorograd d.¤ ṅDée, 10a22 . a thabarte d.¤ n-irisse, 11b22 . dochoid . . . d.¤ Pōil for longis, 31d19 . dobertis da boc leu d.¤ tempuil, Tur. 110c . tuidech[t] doib d.¤ a tire, Ml. 104c5 . dotet (viz. the endurance of suffering) d.¤ ind folaid tanaidi inna anmae, 22d9 . saichdetu d.¤ luic, Sg. 214b1 . ní dechuid dochom forcinn it has not gone to the end, 148b3 . is malle connucabsat d.¤ nIsu together they rose to, Hy. ii 66 . d.¤ feda conselai it went to the wood, v 62 . co tarla Brigit d.¤ na cille, Thes. ii 337.39 . arnā tēised nech d.¤ nEamna, TBC-I¹ 595 . dothiagad a nd.¤ , 632 . ass ná téig d.¤ n-Adaim, SR 1152 . rolingiuth . . . dochumm a beoil, IT i 139.17 . rucad d.¤ rīchid, FA 3 . slechtais d.¤ láir he bowed himself to the ground, Mon. Tall. § 7 . do thecht . . . dochumm n-iffirn, PH 3664 . ro-fresgabsat . . . d.¤ nime, 1933 . ro-shín popul na n-Iudaide al-lama dochumm nime, 6658 . roaitherraigh asin leabaidh sin d.¤ ionaidh ele, BS 22.z . dorad andara hurchar . . . d.¤ an chlérigh, 10.23 . rob áil damh dol d.¤ tigerna eile, 104.27 . dia cásc doshaighedh docum Sleibte, ZCP viii 106.y . abrad fris . . . co nā tardad gráin na hirfhuath leis ina d.¤ not to come to him in a form inspiring awe or horror, ACL iii 5.9 . táinic díghaltas ó Dhia d.¤ an ríg, SG 6.38 . nochtait a cridedha d.¤ Dia, 38.21 . co tarrla druim tar ais d.¤ in tsrotha he went head over heels into the stream, RC vi 177.109 . drong do ridirib do techt cum Maic Murcudha, xviii 277.6 . rogairm Hisu . . . docum (do- above line) Philait, YBL 141b33 . atchonnairc go ndechaigh in rí chum cotulta, LB 278az . dochuir Sé fúa[s]gladh chum a dhaoine (= redemptionem misit populo suo), Psalms cxi 9 . dorad cuiredh dōip chom a medhōin láoi an invitation to dinner, Fl. Earls 42.16 . With follg. rel.: tanic . . . dochumm ar-roibe d'iresechaib, PH 223 . risna dóeinib docum a ticit na teadma sin to whom these plagues come, RC xxiv 379.5 . an Chruinne (= Corunna) . . . chom ar thriallsat ó thūs, Fl. Earls 12.15 . an chríoch dheigheanach d.¤ a bfhoilmíd uile ag tairreang, Ó Héodhusa 47 . With vb. of motion understood: fo chosmailius cethrae d.¤ báis after the fashion of a beast (going) to its death, Ml. 69b3 . codla cimedha amail nobiadh d.¤ báis approaching his death, SG 47.2 . findnél na cailce d.¤ inna nél rising towards the clouds, RC xiii 456.20 . conacci a d.¤ in fer isin charput, Imr. Brain § 32 . con-accai . . . in n-aenmnái . . . ina d.¤ , TBC-LL¹ 203 . mairg nosleanand co bas nach fedand iarsin docum nimhe, YBL 168a32 .

(b) In more abstract senses: fedir . . . a ndíriduigthe d.¤ nacha rainne aile the derivative tends to become another part of speech, Sg. 188a12 . co nach roich cin indile (sic leg.) chaich d.¤ a cheile that one may not be liable for damage done by the cattle of the other, Laws iv 68.z Comm. mic na mban taighe, cé no-gabtha a oen no dedhe dībh do cum na fine though one or two of them may have been received into the tribe, 294.5 Comm. is é in fégad sin rotcuir Petar d.¤ aithrigi, PH 3194 . dothogsat é d.¤ espocóiti, SG 52.39 . doléicetar a n-aithgne d.¤ a chéile they disclosed themselves to each other, SG 274 . táinig d.¤ críche came to pass, Ó Héodhusa 55.7 . a mhed do dáinib docuirebuir-se docum bais put to death, BCC § 179 . gor cuiredh B. . . . chom bāiss, Fl. Earls 60.3 .

Of poems, letters, greetings, etc.: Slán an Chaomhánaigh d.¤ an athar U. (title of poem), O'Gr. Cat. 665 . betha ┐ sláinti andso ó O nDomhnaill d.¤ a thigerna, 57 .

II Expressing purpose in order to, with a view to (often with follg. vn.): nad mbíad buiden día chinél dochum ndála . . . la hUltu, Trip.² 2656 . do ghabatar a nduana . . . dona laechradaib d.¤ a gcoiscthe, SG 341.2 . seindit . . . cruiti . . . cum aimsighti forro to tempt them, ZCP i 256 § 20 . comar .i. d.¤ treabtha, Triads p. 39 gl. 125 . becán do chraibech ferna do cur docum teinedh cuige to make a fire, BCC § 182 . ca méd maireas don fheinn d.¤ an morchatha, CF 583 . dobhattar ag ulmuccadh d.¤ an láoi sin, BNnÉ 57 § 64 . adermaid d.¤ an derbaid sin for the purpose of that proof, O'Gr. Cat. 247 . cona n-uile ionnstrumint dlesdanach d.¤ uird ┐ aifrenn, Rel. Celt. ii 160 . d.¤ chelcce roinnill an Seinesccal . . . an choinne, AFM v 1710 . fá dtagraim ní triall chum táir it is not with intent to revile, Content. xi 15 . (of the teeth) doníd sochur d.¤ na hurlabhra, 3 C 19, 112 vb 7 . sē laithe sonnradhacha chom deirce gacha bliadhna, Fl. Earls 100.3 . [ata] canosāsion chom a dhēnta go hobonn . . . air his canonization is to take place speedily, 98.2 . Note also: do siredar dias allmurach d.¤ gach fir acu for each of them, CF 165 .

Often in phr. completing sense of a noun or adj.: comullam d.¤ elōid, Celt. Rev. iv 206.5 . bim ullumh com uilc ┐ righin cum gach maithiusa, Lib. Flav. 21 vb 16 . leasc cum na ndeadh-oibrigthi, 9 . dobhádar umhal chum a dhíola willing to pay it, Maguires of F. § 53 . nír díngbála sinn d.¤ a chaithme worthy to eat it, SG 43.z . an tadbur docamhlach docum a iondarbtha the matter difficult to expel, 3 C 22, 190b14 . gan chead sbeisialta do bheith aige d.¤ a léaghtha without special permission to read it, Ó Héodhusa 135.12 . créad dobh' ádhbhar dhó chum na heasumhlachta what reason he had for revolting, Maguires of F. § 50 .

Folld. by vn. clause: gion gurab diongmála meisi d.¤ tusa do sásadh, BNnÉ 57 § 64 . dotochuil an carnn . . . d.¤ ainm tigearna do gairm de féin, MS. Mat. 542.21 . cuidiucchadh na ccroinicighe d.¤ leabhair Annaladh do scríobhadh, 543.z . bíd [na hingne] . . . d.¤ dhighi d'ól eistib, Maund. 238 . lá cinnte acu d.¤ báis d'imirt ort, SG 338.16 . ní . . . do chruthaghadh d.¤ a rádh go mbiadh . . ., Ó Héodhusa 50.13 . Folld. by clause with finite vb.: docum co ndernadh se fén manuch dhe so that he himself might make him a monk, BCC § 161 . cuirid d.¤ sets about: sul do chuir sé (i.e. Alexander) d.¤ an domuin do ghabail before he set himself to conquer, ZCP ii 16.19 . rogabsat . . . ag cur d.¤ an bhaile do ghabhail, AFM v 1846 .

After nouns and vbs. having the meaning inciting, inducing, compelling: an t-áos ealadhna do bhrosdadh d.¤ a ionnsamhla so do dhéunamh, RC iv 352 . do ghluais sinn d.¤ patrúin do dhéunamh dháoibh induced us to . . ., ib. do gríosadh mise d.¤ na staire seo do scríobhadh, Keat. i 76 . an greasacht thucais ar mo mac d.¤ ann allmuraigh, CF 634 . a gcur d.¤ cora do ghenamh re M. to compel them to make peace with M., O'Gr. Cat. 150.11 . si cogatur accipere evomit .i. da gcoimeignighthear é d.¤ a ghabhala sgeithidh, 23 K 42, 309.10 . appetitus nauseandi .i. saint d.¤ urlaichthe, 19 .

do-ecmaing

Cite this: eDIL s.v. do-ecmaing or dil.ie/17523

 

Forms: do-nd-ecmaing, do-n-ecmaiṅg, tecmaiṅg, tecming, décmaing, tecmoing, doecmungat, thecmoṅgat, tecmainged, do-n-ecmai, do-t-eccme, do-ecma, do-m-ecma, nach-an-tecma, tecmai, tecma, dosnecmaither, doecmoised, do-nd-ecmised, thecmaised, tecmoncuir, teccomnocuir, to-nd-echomnuchuir, do-m-chaomnacuir, doecomnacair, do-coemnacair, teccomnacuir, docoemnacair, tegmocair, tecmongur, dorecmacht, dorecmaiṅg, forecmaing, barecmaing, rotecmaing, dorecmaingetar, doeccaim, doeccaimh, doecaiph, teccaim, fristegaim, teaguimh, tecmaid, teagmhuidh, nothecmad, tecmaitis, tecmadh, tegmad, dorécaim, doreccaim, doreagaim, barrecaim, barrecaib, arrecaim, tecēma, tegéma, teigeomha, do-ecmaic, doecmaic, da-ecmaic, do-nn-ecmaic, tecmaicc, tecmaicid, doecmaittsium, tecmang, tecmáil, d-an-ecmaing, tecmongar

v (* to-in-com-icc-, Pedersen Vgl. Gr. ii 555 ) Indic. pres. 3 s. do-nd-ecmaing, Ml. 54a7 . do-n-ecmaiṅg, Sg. 40a16 . tecmaiṅg, 9a11 , 29a1 . tecming, 161a1 . décmaing, LL 291b3 . tecmoing, AFM ii 596 , etc. 3 pl. doecmungat, Ml. 63c8 . thecmoṅgat, Sg. 2a10 . Impf. 3 s. tecmainged, Mon. Tall. 129.19 . Subj. pres. 3 s. do-n-ecmai, Mon. Tall. 146.19 . do-t-eccme, 160.10 . do-ecma, Laws iii 252 , ii 114 . cid do-m-ecma , IT iii 63 § 129 . nach-an-tecma, Fél. Jan. 10 . dia tecmai , Laws v 372 . dia tecma , v 166 , etc. ? dosnecmaither, O'Curry 2006 ( H 4.22 32 ). Impf. 3 s. doecmoised, Wb. 5d26 . do-nd-ecmised, Mon. Tall. 143.6 . thecmaised, 133 . Pret. 3 s. (depon.) tecmoncuir, Mon. Tall. 153.19 . teccomnocuir, Wb. 10a4 . to-nd-echomnuchuir (ch = cc), Cambr. 38a ( Thes. ii 247 ). do-m-chaomnacuir, Mon. Tall. 144 . doecomnacair, Trip. 390 . do-coemnacair, BDD 157 . teccomnacuir, Corm. Y 1018 = docoemnacair, Laud 610 . tegmocair, ZCP xiii 262.13 . Pass. pres. s. tecmongur, Mon. Tall. 162.11 . ?pret. s. dorecmacht, LL 273b5 .

Secondary formations. From pres. stem, pret. 3 s. dorecmaiṅg, TBC-LL¹ 2025 , cf. 1292 and Lism. L. 135 ; forecmaing, ib. barecmaing, LL 264b32 . rotecmaing, Lism. L. 175 . 3 pl. dorecmaingetar, IT iii 185 ( BB 260b49 , YBL 181b31 ). From subj. stems. Indic. pres. 3 s. doeccaim, CCath. 4907 , 5005 ( dos-feccaim, 3661 ). doeccaimh, AFM v 1870 , Hugh Roe 294 . doecaiph, Auraic. 4323 . teccaim, BB 435a44 . fristegaim, YBL 167b5 . teaguimh, IGT Introd. § 22 (9.14) . Later tecmaid, mod. teagmhuidh. Imperf. 3 s. nothecmad, LL 168a4 . 3 pl. tecmaitis, CCath. 5730 . Subj. impf. 3 s. ma tecmadh , ZCP viii 111 . da tegmad , BColm. 94 , etc. Perf. 3 s. dorécaim, TBC-LL¹ 116 ( LL 54b36 ), doreccaim, Hugh Roe 192 . doreagaim, MR 178 . barrecaim, CRR 23 , 36 , cf. TBC-LL¹ 4758 . barrecaib, TBC-LL¹ 2897 , 4631 . arrecaim, 2 . Fut. 3 s. tecēma, TBC-LL¹ 1265 , 1285 . tegéma, ZCP viii 213.5 . teigeomha, Proverbs xii 21 . A mod. variant of this stem is teangmh-.

Also do-ecmaic, giving indic. pres. (pret.?) 3 s. doecmaic, RC ix 456 . da-ecmaic, LU 1540 . do-nn-ecmaic, Fél. Dec. 24 . tecmaicc, LL 161a35 . tecmaicid, LB 158a53 . 3 pl. doecmaittsium, Anecd. ii 23 .

Vn. tecmang, tecmáil.

See IGT Verbs § 2 .

I As trans. vb. hits (a mark, etc.), strikes ; this is possibly the original meaning, cf. 2 ecmaing (see 1 ad-cumaing), or may be borrowed from the latter verb: gabais L. cloich . . . ┐ díbaircid dí conda ecmaic tar a luthain struck her, MU² 1049 . ba erchor tecmaicc, Metr. Dinds. iii 108 . conid-ro-marb ┐ décmaing a chend dé, RC xiii 460 .

II Like do-cuirethar, used as impers. vb. with accus. and follg. adverbial phrase or equivalent: d-an-ecmaing he happens to be (in a place, condition, etc.). Later the impers. constr. passes into a personal one, and in cases where the noun is sing. it is often impossible to decide whether it is subj. or obj. of vb.

(a) is menic dondecmaing it is often the case is such, Ml. 54a7 . acht dond-ecmaing a ní-siu gl. fortunae casu, Sg. 137b5 . doecmaic aní sin that may be so, RC ix 456 (do fomaing, v.l.). la dēcsin a chrotha gil | la cach n-ōin is indeithbir, | mina tegma (degma, MS.) . . . cēill n-āith n-airetraim n-imglain unless . . . sense be there (along with beauty), ZCP vi 267 . bid fāilid frim dām(īn]e | cia do-mecma cēt marcach though I should happen to be (accompanied by) a hundred horsemen (cét m. dat. of accompaniment?), IT iii 63 , cf. Bruchst. i § 166 . cingit chorma didiu intan do-n-ecmaic ni hebar deog di when it happens to be at hand (?), LB 9b40 . lom medc-usci ind domnaich ma tecme if it is forthcoming (?), Mon. Tall. 143 . da fítt chert chutrume cid mín cid anmín dondecme whether it happens to be delicate or coarse fare, 161 . conad air[e] nach lamaid daene a tadall acht mines-tegmad troich unless they should be persons doomed to death, Todd Nenn. 210 ( BB 256b49 ). bid na sūili dūnta muna tegmaidh osguilti go haicideach iad, 3 C 19, 72 va 11 . antand do-n-ecmaing aircend praindo when it is the end of a meal, Mon. Tall. 148 . ma teccmai lith laithe if it happen to be a festival day, Laws v 396 . mani teccmai Lugnasad, 406 . mad immalde fris doteccme if thou happen to be beside him, Mon. Tall. 160 . barrecaim Conall ir-remthús resna sluagaib, CRR 36 . is and barrecaib-sium in-airthiur Ái, TBC-LL¹ 2897 . gach cor nochuiredh dhe, nothegmadh frais do dhealgaibh sgiach ann there would be a quantity of thorns in any part of the bush he might move into, BS 22 . acht ma tecmadh secht tengta filed i cinn aenduine though there were seven tongues of poets in one man's head, ZCP viii 111 . ni roleicceadh tathamh . . . dona Spáinneachaibh doeccaimh i Rinn Chorráin who happened to be in R., Hugh Roe 294 (prob. impers.). da tegmad a Carnn ingine Briain he, Lec. 167a note. a n-aón-ionadh ina tteigeobhadh é, Ériu v 100 . isin deidendáil thennta i tecomnaccair a mbiodhbhadha aca in the strait difficulty in which they had their enemies, AFM vi 2280 . isin ccúil chumhaing i teacomhnagair i teannta occa n-esccairdibh, Hugh Roe 148 . Folld. by prep. denoting motion: muna dteagmha chuige catha coimthiugha, ML 134 . na déra dolécet . . . is amlaid hi tecma i n-ucht in Duileman they fall into, Ériu ii 194 (v.l., LB 202b55 ). co ttecomhnacair an ccraoisicch ccruaidhrighin hi tula édain don eoch, Hugh Roe 256 . condaecmaing dar leic a hochta do Ecsi (of a missile), Anecd. ii 54 . is edh dosfeccaim-si, i mmullach a sūlu cli do S. (of an arrow; saiget, f.), CCath. 3661 . a tecmadh isin muir dibh whatever (missiles) fall into the sea, 2014 .

(b) In follg. exx. vb. appears to be in pers. (and hence intrans.) constr.: combad i n-aimsir na nAed . . . no thecmad int anmanna sin this creature lived in the time of, LL 168a4 ( SG ii 480 ). co trascair . . . cach ni teccaim ar a ceann overthrows all before it (of a flood), BB 435a44 . an tan teaguimh .th. a ndiaigh .n. when `th' happens to follow `n', IGT Introd. 9 . feudaidh an sagart eile theagmhas do láthair an tAifrionn do chríochnughadh who happens to be present, Eochairsg. 122 . docoemnacair coirthe cloche fo chossaib Maicc C., BDD 157 (impers.?). gur gemel . . . doreagaim itir cāch dā curaid there was a fetter between each two heroes, MR 178 . cách hi crích a thíre fesin nó hi crích ina tecmai (hi tecma, v.l.) or any (other) territory he may chance to be in, Ériu ii 206 , cf. Anecd. iii 21 . itharna | mad dia tecma i l-lithadba should it perchance be in a feasting-hall, Corm. Y 69 . muna theagmadh lucht a freastail ina focraibh da ḟoiridin had not . . . been near to help him, CF 51 . teccomnacuir Find fecht n-and i Tethbai cona féin ┐ luid for cuairt selgae, Corm. Y 1018 (= tanic, LB). dorecmaingetar maithi fear nErenn ic ól fesi Temrach, IT iii 185 ( BB 260b49 ). intan tecaim in lán mara ac diraim, CCath. 1971 . doreccaimh díreim dia mharcslogh occ sireadh na n-oirer happened to be reconnoitring, Hugh Roe 62 . cidh be aga thegmonn fiabras whoever has a fever, 24 P 22, 183.4 . dá dteagmhadais airm agom if I had arms, MR 278 . co tecmaitis na marcaigh foena fo a cossaib were prostrate, CCath. 5730 . conid tecmaing cucci in fennid cétna, Ériu iv 22 ( LL 106a20 ). mongēnair ecclas . . . gos tecmaig fer grāidh eccnaid, RC xxxviii 346 . in tecmait dochum ifirn? are we going to hell? RC xiv 48 . gébé againn chum a teigémadh macám, SG 302 . tracht i tecaib tond, LL 147a11 (PRIA xix 546). imaseach doecmaitt-sium they come down in turns (of ebb and flow), Anecd. ii 23 . tecema il-laind a scéith will alight (of a missile), TBC-LL¹ 1265 . dia mad me notecmad tair, BB 407a41 . In follg. instances perh. pass.: fecht robaoi tecmongar celdag hi Cluain mac Nóis `there arose a contention', Mon. Tall. 162 . dorecmacht aenach i Taltin lais a fair was held by him, LL 273b5 .

III As intrans. vb.

(a) happens, occurs, takes place (pers. and impers.): ol donecmaing gl. quod accidit, Sg. 40a16 . donaib hí thecmoṅgat gl. de accidentibus, 2a10 . tecmaing amin it happens thus, 29a1 . dia cóicc mbliadhna seasccat . . . tecmoing sin, AFM 917 (ii 596) . riasiu tecma bēt nó pudar, Hy. vi 10 Comm. ( Thes. ii 351 ). mar 'tberad Midir, maith dit, | dia tecma if it come to pass (is done) as M. said, Metr. Dinds. iii 456 . madh ona cūsibh so tecmus an íta if the thirst arise from these causes, 23 P 10, 33a4 . gurob o spasmus . . . tig ┐ teagmaidh se (i.e. grinding the teeth), 3b54 . accidunt . . . morbi .i. tegmaidh a foirimill an cuirp galar, 58.1 . truag, a Dé, do tecgmais it has turned out ill, ACL iii 240 (= do-t-ecgmais?). Folld. by vn. phrase or subord. clause: tecmaing buith briathar huadib-sem it happens that verbs are (derived) from them, Sg. 156a2 . tecmaing a buith hi comsuidigud, 212b9 . doeigemud a mbeth ar in espuc a aenur it might happen that (these grades) were (united) in the bishop, Laws v 54 . mas re deithbiris doecma rucadh sis hi if it were through accidental necessity it was taken down, iii 252 . dia tecma comadh calma do S. inās duitsiu if S. should prove to be braver than you, Ériu v 152 . adubairt go ndeachatar . . . ┐ dia ttegmhadh nach raghdaoiss, Fl. Earls 24 . tecomnacair gur ro iadh nathair nemidhe ina timchell, Leb. Gab.(i) 196 . rotecmaing gur ben mu cheann re cloich, Lism. L. 175 .

With infd. dat. pron. happens to: ced donecmai bás ind if he chance to die for it, Mon. Tall. 146 . náchantecma drochrann, Fél. Jan. 10 . gidh dom thegmadh, ZCP viii 544 . domchaomnacuir airisem hi fothrucud I chanced to stay in the bath, Mon. Tall. 144 . dus in fesad int imned do-sn-eacmaing, RC vi 174.22 (YBL), in n-imniuth do-tocoemnacair, ib. (Eg.). ciped dosnecmad on tráth co araile whatever should befall her, RC viii 150 . is ē beirius a domuine ma dosneacmu, Laws ii 284 Comm. (if it fall to him? but perh. -sn- is here fem. accus. pron. referring to domuine, vb. being impers.; cf. ib. 114 : ma dosnecma dí, i.e. dont ṡáire).

Generally folld. by DO (FRI): foditu chruche . . . am[ail] tondechomnuchuir dundaib abstalaib, Cambr. 38a ( Thes. ii 247 ). amal bid dúib doecmoised as though it had happened to you, Wb. 5d26 . inna fochaide ┐ inna n-ingramman doecmungat dūnni gl. accidentium, Ml. 63c8 . ni do cach brēthir tecming persona not every verb is personal, Sg. 161a1 . tecmaing dond folud hísin gl. qualitatis (i.e. the category of quality is added as determinant to that of mere substance), 30a17 , 18 . maith in cherd gaiscid donecmaic do Choinc[h]ulaind, TBC-I¹ 1699 . go tteacmhann do gach aon dip in fortūn . . . bhus toltanach la Dia, Fl. Earls 180 . budh maith tegmas dí good shall befall her, ZCP i 125 . do innis dóibh . . . gach nidh do theangmhadh dhoibh, ZCP ii 550 . um gach éinchinnemhain notheigēmadh dhóip, Fl. Earls 60 . d'egla go tteigeómhadh a leithéid so do chás dhuinn, Mac Aingil 109 . do thionnsgain sé na neithe do theigéumhadh dhó d'innisin dóibh, Mark x 32 . teicēmaid toirc[h]es duit ┐ bēra dā ingen, ZCP vii 308 . na mna . . . do nach tecmand clann, 23 P 10, 35a60 . ní teagmand clann di, 23 Q 5, 46.38 . mac cleiriuch dia tecmai oen inna cinath-sa who happens to commit one of these sins, Ériu vii 170 . is and barecmaiṅg dóib sin bith ar múr Temra, MU² 362 . da tegmad dam dul ar leth, BColm. 94 . tocaomnacair do Diarmaid ┐ do Blathmac . . . conid eiter a lāmaib rothathamir Cúrui, Mon. Tall. 153 . da tecma don curp allus do teacht de if the body should happen to perspire, 23 P 10, 6a25 . With FRI (RE, LE): urcoid teagmus re bunait na fethedh which occurs to, 23 P 10, 4a16 . cipé tan no tecmudh frit amal dorala do-som, ZCP iv 390 . do digail an anndligid forsin foirind fris tegaim ferg De, YBL 167b5 .

(b) Esp. is or comes in the way of, meets with DO, FRI, AR (FOR). As in the case of do-cuirethar the construction here seems to have been orig. that of a trans. impers. vb., cf. the follg. exx.: cach inad a tecmad clanna Néill dá chéili ┐ Connacht[a] wherever the Clan N. and the men of Connacht met each other, SG 50 . nā tegmad thū do nech inā nech duit, RC xii 348 . cia bith ara tecmainged dóib, Mon. Tall. 129 (do-ecmaing dom ar . . . I meet). doregaimh araill (sic leg.) don gasraidh tul i tul do he encountered a band . . . face to face, Hugh Roe 156 . robeired coscar do na huilib rígaib nothecmad ris, SG 391 . romuigheadh rompa for na sluaghaibh teagmhadh riu, Hy Fiach. 22 .

With personal construction: teit in fer . . . ┐ tecmhaing rón dó he came upon a seal, Lism. L. 1640 . in lucht tiagait tar dorus Dúid amach . . . tecmaicid drochut doib, LB 158a53 . is dóigh leo . . . gurab í an comuirle is ferr tecmus dóib `that the best counsel befalls them', Maund. 21 . aroile ridire . . . tegmaic doib-sen forsan sét, Fl. Earls 134 . tecmaid . . . Muire mór do mnai Jacim, ACL iii 244 . an t-ionnad at-teagmha dhuit ailbhín do thorcaibh, ZCP ii 552 . co rothecaim dó annsin tor he chanced to come to a tower, Lec. 602b24 . iss andsin barrecgaim echlach . . . do Chonchobar, TBC-LL¹ 4758 . doecomnacair dremm do Bretnaib doib, Trip. 390 . doreccaim dhó for a chinn aroile duine, Hugh Roe 192 . dorecmaingetar triar do-sum ag im[decht] na conairi, YBL 176b1 . teichemhaid laech dhuit ar an sligid, Lism. L. 3456 . teccemhaidh occ-laech . . . don ti bherus mo chorp-sa lais, BNnÉ 94 . an céadchrann do theigéamhadh dhó the first tree he should find, Keat. ii 2686 . beannughadh do chrois ┐ don comharsain an tan theigéumhaid dhúinn, Parrth. Anma 17 . secip foradhchnoc . . . i n-a tteicemadh imat snechta ┐ oigridh dó on which he should find a quantity of snow and ice, Fl. Earls 192 . With FRI: tegmaid gilla Bríain . . . re gilla Taidg, ZCP viii 231 . doeccaimh cobhlach na bainrioghna friú, AFM v 1870 . gerbó mor an glenn nothegmadh fris, BS 176 . teigemhad sa friut iar ttriochad bliadhan, BNnÉ 103 . teagmhadh mathghamhuin ré duine let a bear meet a man, Proverbs xvii 12 . dá teagma riut duine maith, O'Gr. Cat. 119 . do ghalaraibh le at-teagmhaidis diseases they might meet with, ZCP ii 550 . With AR (FOR): ní cian dochuaid innte in tan tecmaic ar in ndúil diablaide, SG 290 . na srotha . . . an trat[h] tegmas talam lac soscailti orra when they come to loose soluble soil, Ir. Astr. Tr. 40 . nó cu teagma ort nuimir óir na bliadna-sa until you hit on the golden number, O'Gr. Cat. 303 . nó co teagmad ort an silla atái d'iaraidh, 300 . imthigem in cruindi . . . co tecema forn an maigden till we find the maiden, Grail 3248 . ná cotail . . . dia tegmad drem folaid ort lest an ambush fall upon thee, ZCP vi 272 .

do-ecra

Cite this: eDIL s.v. do-ecra or dil.ie/17526

 

Forms: tecraid, tecar

Orig. prob. simple verb tecraid based on tecar (*to-in-cor). Deut. forms may be back-formations from this. Vn. tecar. See also tinchor.

Arranges, disposes, arrays, collects, assembles: do-d-eccrai os betha bann | srethaib ilretha rétlann arrays (the celestial Hierarchy) in ranks of stars circling with varied speed, SR 717 . do heccra[d] in tech do ór ┐ do argad, RC xvi 41 ( Dinds. 91 ). ratecrad ┐ ratimsaiged trelam in tromlestair (of ship Argo) was collected together, LL 218b29 ( TTr. 122 ). ratheccraisetar Troianni . . . cach óén ra-esróided díb sechnón na hAssia brought together, marshalled, mustered, 227a9 (725). ruire echtach . . . immo tteccraitís mór-sluaigh, AFM 899 (`round whom great hosts arrayed themselves', Bruchst. § 117 , but possibly whom great hosts used to protect, from imm-tecrathar). teagrais C. ceithre catha marshalled four battalions, Content. ii 6 . tegrad 'san Almainn(e) . . . congháir churadh in A. was assembled a concourse of warriors, Duan. F. i 70 . ise tall rostecair | loc[h]ta imda airchetail which has collected, Auraic. 2189 (= rosteacal, Lec. 328a27 ). már ngal, már ngris, már ngaes, már n-indtech n-écomlainn doraecar baes great conflicts . . . hath folly brought about (?), SG 321 . refed derg-óir dil . . . | 'n-a reib ragloin ecros ornn | tecros anmain a h-ifrinn (leg. hifurnn) the chain of gold . . . which gets the soul out of hell (of the Beatitudes), Lec. 347a19 . is gairit dobadais a cur amugu in chisti móir do theacrais the treasure thou didst acquire, YBL 152b20 . tri treba don leith andes . . . is a trí tecrais cech mbuaid | frisin n-eclais a fir-thuaid (of arrangement of tribes round the Tabernacle), SR 4439 . lanamnus comtincuir .i. lanamain is cutrama aca tecartar tír ┐ indile who acquire equal land and cattle, Laws ii 358 Comm. (`in whose case an equal amount of stock and land is contributed', Plummer MS. notes. Cf. ? do-inecra, tinchor). ? blai dúnaid la tuatha techtai tecraiter, LL 293b31 , cf. ZCP xi 83 . ? tecor folad mbritheman .i. da tecarthar ni da folaid cruid on breithemain `if any part of his wealth . . . be kept from the Brehon', Laws i 234 Comm.

élúd

Cite this: eDIL s.v. élúd or dil.ie/20010

 

Forms: -úid, eloidthe, elaide, elaigthe, helud, élud, elud, élud, héluda, eluidh, élaidh, eluuth

n u, m. g s. also -úid, etc. in Mid. Ir.; g s. eloidthe, elaide, Laws i 88.6 , iii 324 y are possibly for elaigthe, as if belonging to élugud, which is a dubious form. (vn. of as-luí) going out, departing, escaping, escape, elopement, evasion, migration, secret or stealthy departure: ind helud [rectius int é.¤ ] (gl. evasio) Ml. 86 b11 . inn élud (gl. descensionem (a te factam)) 92b4 . hon elud , 44b5 . ho élud 44d30 . airde n-éelutha máma `a sign of evading the (marriage) bond' Wb. 11c11 . héluda (gl. euadendi) Ml. 86 c1 . is mebul elud rig na firinne ┐ chairte fri demun `to shun the King of righteousness' Acr. 17v1 ( Thes. ii 7.34 ). rogab flaithius elud uan the sovranty has departed from us Rawl. 142 a36 . is é bás na hanma, a herchra ┐ a hélúd tria phecdaib...ón bethaid forordai, LU 36 b23 = RC xxv 250.3 . Loch Suidhe O....do eludh a nderedh aidche ḟeile Micheil co ndechaid isin Fabaill, AU 1054 (= AFM ib. ). BB 256 b34 . a n-élúgh uile uainn (: gēr-rūn) their departure from us (i.e. their death), Rel. Celt. ii 236z . fleeing, escaping (from captivity or peril): roboí in fer aile oc élúd ass LU 98a28 (= BDD 157 ). immaricfa elúd dó, 87b34 = BDD 77 . dollotar for élud (from slavery) LL 6b20 . dia luid...for élúd for imgabail, 159b38 = SG ii 481.8 . rop ecail la hIúdas Ísu do elód...al-lamaib oesa na hergabala, PH 3091 . Iósep do élód as in carcair, 3713 . na geimhligh uile dh'élúdh, IGT, Decl. ex. 305 . tarmcruthugud Slebi Taboir .i. elod ro ela Isu a fiadnaise a aspal , LB 145a38 . gan conair eluda acco `no way of escape' CCath. 2481 . 2300 . Aen. 2127 . conair eluidh , 2051 . ni fuil aco treoir n-eloid for fairgi, 2043 . cidh iat na forchoimhedaighe ní ro ráthaighset an t-éludh, AFM vi 1898.13 . Stealthy departure, elopement: echlach ras ruc i n-aithed ┐ i n-élúd uaitsiu tri lár catha fer nHerend, CRR 7 . Helind do breith...ar athed ┐ ar elód, TTr.² 523.573 . Keat. ii 2967 . eludh do feraib Breg cuice `the men of B. went secretly to him' (i.e. went over to the invader) AU 821 . attagur-sa élud inna hingine ucut la Froéch, LL 249b41 = ZCP iv 38.18 . a ghrádh...éalódh leat is é mo dhúil, Oss. vi 94.12 . elúd ram' duain-se doringne in fer dána, ┐ recfaid hí, LL 306 a36 = RC xiii 104.2 . dochum elóid ar a cul go crich mB. as in mbáogal sin, Celt. Rev. iv 206.5 ....ag triall tré ealódh oidhche d'ḟios a long used to steal away to their ships by night Keat. iii 2860 . téid i n-éalódh oidhche...go doire choille, ii 4693 . gen. as attrib.: tré dhoirsibh élaidh an bhaile, AFM vi 1956.6 .

As legal term, evasion of rightful claims; default, neglect to comply with legal customs or duties, failure to submit a claim to legal decision ( Laws vi 302 ); usual term for failure on part of the céle, or vassal, to pay his legal dues, etc. (with gen. of person or liability) ( ZCP xiv 343 § 5 ): indligidh don bidbaidh a elod-sum im dlighedh `it is unlawful for the defendant not to have offered him what the law requires' Laws i 114.21 Comm. toichníud iar n-élaud aige dia folaid `after part of his supplies has been withheld' iv 336.2 . (at the games of Carmun:) ní lamar la graifne in gáid | élud, aithne, athgabáil, Metr. Dinds. iii 18.224 . óenach...cen élúd, cen ergabáil, iv 150.60 . fiach eloidthe `fine for evading' Laws i 88.6 Comm. eiric elaide iii 324 y Comm. With léicid: da leicther a n-elodh if they [the claimants] are evaded i 88.6 Comm. nochin fuil ní uadha acht aithgin in bīdh...noco leigi fein elodh ┐ o leicfes elodh is .u. seoit, etc. he is only liable for restoration of the food until [i.e. unless] he evades [restoring] and when he evades it is five seds, etc. Cóic Con. p. 54 § 123 . indligedh don biudbudh a eludh sun do lécun im dligedh to evade him as to law Laws i 88.23 Comm. 86 z (lecudh) 86 z Comm. slan elo do lecan, v 178.21 , 25 , 27 Comm. iar lecon elothe after absconding 442.10 Comm. mac huar, as isidhe bis ina hocht i ngnæ helotha athar co n-oponar a lepaith ┐ a apuith in the status of a deserter from the father (one of the three kinds of mac beo-athar, a class whose contracts are invalid unless joined in by their fathers) ZCP xiii 23.12 . See Bürgschaft p. 11 . Cf. eluuth graece a verbo elbo (ἐλύω) .i. dessero , O'Mulc. 377 .

Load More Results