Search Results

Your search returned 17 result(s).

airchoimted

Cite this: eDIL s.v. airchoimted or dil.ie/1736
Last Revised: 2019

Forms: airchoitmed

vn. of ar-coimtimm, Pedersen Vgl. Gr. ii 512 . Later also airchoitmed. act of excusing, excuse: ni tellfea doib irchoimted in hora iudicii , Wb. 26a23 . inn erchoimded gl. apologiam, Tur. 82 . ní damdatar erchoimded they suffered (i.e. would take) no excuse, Trip.² 2383 . cid ara cuirther do trise ina lesa so? co tardad neach [cach] urcomded de, Laws i 236.10 . d'erchuitmed a chinad le[s]-sium = quasi excusationem habeat, PH 5165 . robói . . . oc erchoitmiud (erchoitmedmiud, MS.) na tánaic . . . ar ro boi a tromgalar, TTr.² 809 . Erchoitmed ingine Gulidi, title of a story, Hib. Min. p. 65 . ier ttabairt a choipsen go huilidhi gan urchuidmedh fon doman, Fl. Earls 154.22 . As comic n.pr.: frisrogart Aurchuitmhe (Aurchoimned v.l.) mac Sodethbir . . . co n-erbuirt sidhe ac urchuitmhe (aurcomdet, aurchuidbeth v.ll.) assa leith, Anecd. ii 68.2 . ? ag urchuitmhe (oc aurchoim, oca hurcoim v.l.) ar Themraig, 53.z. urchuidmheadh .i. diúltadh no leithsgéal, O'Cl. Cf. auráin .i. aurcomndeth, O'Curry 123 ( H 3.18, 75a ). tícht co P. do erchoitmed fris to make excuses for him to P., Trip.² 2173 . ba h-irchuitbed fri foigdech 'making excuses to a beggar', MacCongl.² 27.854 = aerchuidmeadh fri foigeach, BB 66b37 = airchisecht fri f., Triads 83 . bai . . . B. . . . ic erchoitmhedh frisna cléirchibh expostulating with, Lism. L. p. 224 n. 2 . ? aurcoimde . . . im biadh, ┐ cidh adhaltras no techt for coibdelaigh do cach aon chena is inann ┐ in teisinnracas mbreithre, O'Curry 1947 ( 23 Q 6, 50 b ). cethardha foloing imarbas . . . slatratu ┐ urcoimded, Laws iii 92.12 . ? cedfaidh cach nurcoimdedh uadha som, iv 356. 18, 21 .

bóaire

Cite this: eDIL s.v. bóaire or dil.ie/6204

n (bó + 3 aire) lit. cow-noble, stock-master, stock-owner: Bairche boare Rossa R., . . . habitabat frequenter cum pecoribus suis, Trip. 422.13 . a tigh Blaithmaic boaire, Acall. 7432. B. . . . boaire Cormaic, Dinds. 113.

In Laws lowest of the three ancient divisions of rank in Irish law, rí, aire febe, b.¤ `corresponding roughly to . . . `king, lord and commoner', Críth G. p. 98. See Mac Neill, Law of Status, PRIA xxxvi (1923) C 267 . The b.¤ belongs to the grád Ḟéne as opposed to the aire febe who belongs to the grád ḟlatha , Laws v 290.14 - 16 Comm. Here grád Ḟéne denotes plebeian as opposed to noble rank of the grád ḟlatha (cf. Críth Gabl. loc. cit.). In a later seven-fold division the b.¤ is second lowest in rank of seven grades of the grád túaithe or `laymen grades,' Críth G. 10 , p. 98 , 99 . The b.¤ was originally the sole grade of the `commoners,' or freeholders recognized by Law, p. 77 , 98 , 99 . The mruigḟer ` farmer ' must be regarded as the ordinary b.¤ , p. 78 . The fodlai bóaireach `divisions' of the b., 16 - 18 , consisting of eight grades, in reality seven acc. to Binchy, who comprise the grád Ḟéne are a later development, p. 99 . The name b.¤ is translated ` noble of kine ' by MacNeill, loc. cit.; the compiler of Críth Gabl. understands that his status comes from his property in cattle: is dia búaib direnar, 329 ; Binchy prefers Thurneysen's suggstion that the name comes from the `bés' or annual food-rent of a cow paid by the b.¤ for a fief of stock, Laws ii 260.10 , see Críth G. p. 77 and Laws v 392.1 . The b.¤ is described as a man of hereditary property, with land to the extent of (the grazing of) ten cows: bo aire .i. fer selba bunaid, cona inud . . . do tir .x. mba lais, Laws iv 350.17 Comm. ingen in bo-airech, v 286.2 .i. in airi ac-a mbitt ba deach, 290.1 Comm. techta fuillema gill bo cach bo-airech ┐ cach occ-aireach: .iii. bae i cet-dithim a mbo side . . . bo i muin cacha bo otha suidiu, v 402.31 . turcreic bo cona timtach tricha set, cenmotha seotu turcluide. Is e bes foloing boaire in sein, ii 260.10 . Of marriage contracts between children of the Féne grade (sc. the b.¤ ) and those of the Flaith grade (sc. the aire feibe), see v 290. 14-16 Comm. : is mo dlegar cethra do bo-airib oldas do airechuib ḟeibi, 286.6 . fo-suididter in ben lethda[i]m in fir . . .: Mad ben boairech, fo-suidithter ocairig; mad ben airech desa, fo-suidithear boairig, Stud. in E. Ir. Law 51 § 24. techta fuillema gill aicde airgit cach bo-airech for cuic dairtib direnar, Laws v 396.8 . fo-suidither (leg. fo-suidethar, ed.) boairi(g) an aile one `b.¤' entertains another, Stud. in E. Ir. Law 42 § 20. fosaigidh in boaire in mboairigh aile, Laws ii 380.16 Comm. fer fothlai . . . is é remibí bóairechaib insin, arindí fotlen a bóairechas di thaurchreic céile, Críth G. 249. na seagar im tellach mbo-aireach ach tri haidche bede cora la thuaith (glossed . . . bo-aire ar briugaid sin, 440.7 Comm. ), Laws v 438.23 . cateat fodlai bóaireach? Dá ḟer midboth(a) ┐ óccaire ┐ aithech arathreba a deich ┐ b.¤ febsa ┐ m(b)ruigḟer ┐ fer fothlai ┐ aire coisring, Críth G. 16 - 18 . fodla febe tra: . . . mbruigḟear ┐ boairi tanaisi ┐ ogairi tuisi (glossed . . . taisech na n-ogaireach in boaire is taire, 80.11 Comm. ), Laws v 78.25 . rāidem fēne fírfodlaib / . . . / midbothaig, trí ōcairig, trí bōairig būain, ZCP v 499 § 6. ro saig set clithair enech bo-airech co ruicce cumal n-uinge, no boin nu-da-criad, Laws v 392.1 . dar ferunn in boaire .i. teora foirge ┐ urchar flescaidh, iv 126.10 Comm. acht certorba mboairech (glossed: acht mad ferann in boairech . . . .i. tir .iiii.ri .uii. cumal ro bui oc an boairig is ferr and), Stud. in E. Ir. Law 155.3 . cele tesbaidh do cach gradh . . . bo do bo-eirigh, Laws i 58.7 Comm. b.¤ febsa . . . ar is di búaib atá a airechas ┐ a eneclann, Críth G. 152. ? b.¤ gensa (see genas): mrugḟer . . . is é b.¤ réire breithe, b.¤ gensa, co cach inchruth a thige inna áttaib córaib, Críth G. 172. b.¤ medónach used of a person who represents the túath or the kin in dealings with a person outside them, or who carries out a seizure of property legally due to the túath or the kin from a person outside. In these external dealings he has the rank of a bóaire though he may have the rank of aire túise in internal dealings: dobeir cenel a slan na n-aidbhean .i. in tan nach biadh tobach. Boaire medonach sin ┐ is edh gabus do laimh, dul tar ceann na tuaithe re cach nduine amach ┐ dul re laimh im cach ní dlighfit amuigh do tobach doibh, ZCP xviii 380. 18 - 21 . (nasgaire) duine teit a nasgairecht . . . etir a fine (sic leg.) budein tall ┐ dara cend amach. Ma gabait a fine é budein a trebaire re laim, a[s] greim airech taisi gabus re a lucht fira itira fine budein tall ┐ greim boairech is ferr gabus tara cend immach, i-lleth re anfine sin, Cóic Con. 32 § 29.

etarflaith

Cite this: eDIL s.v. etarflaith or dil.ie/20689

n i (flaith) an intermediate (subordinate ?) chief : ni beir eturflaith ni the intermediate chief obtains nothing (of distribution of eric-fine) Laws ii 134w Comm. cach aon dogni gait ┐ foloing fine a cinta ni beirit smacht cána acht berit na flatha ┐ na hetarflatha, O'Curry 1762 . trian do flaith, trian do fine, trian do etarflaith ┐ do iteraibh (of property of deceased), Ériu i 215.28 (see Bürgschaft 62 ). dona flathaib ┐ dona etarflathaib uilet etarru ar medon, Laws iii 494 15 Comm. 496.2 Comm.

focal, focull

Cite this: eDIL s.v. focal, focull or dil.ie/22400

Forms: focull, foccull, focull, focla, focail, —ḟocull, focul, focal, facul, focal(l), facal(l), foccul(l), facul(l), facuil-se

n o, n., later m. (for etym. see Bergin, Ériu xii 135 ). n s. focull, Ml. 24d30 . d s. dun foccull , 125a11 . n du. in da focull sa, 51a14 . n p. tri focla , Corm. Y 1228 . tri focail , Laws ii 242.10 ( SM Facs. 29b ). a p. —ḟocull, YBL 54b8 . g p. inna focul (gl. dictionum) Sg. 26a7 . focal facul (foghluma), focal(l) facal(l) (ón phersain, i.e., vn. of foclaid, q.v.) IGT, Decl. § 17 . As vn., foccul(l) facul(l) (on fuláiremh, add. v.l.), Verbs § 52 . n p. na facuil-se , Decl. ex. 766 . do bhí an t-érlamh 'gá ḟocall, Verbs ex. 463 .

(a) in general sense a word, a vocable: f.¤ quasi uoca[bu]lum .i. guthán, Corm. Y 621 . focul i.e. a uocula , O'Mulc. 552 . Oppd. to bríathar: na digebad cid a oenḟocul dia briathraib a single word that she said Mon. Tall. § 61 . Marc ... ná dlig focul faille `who deserves no word of neglect' Fél. Ap. 25 . a inde in focail is sencus meaning of the word `senchus' Laws i 32.3 Comm. `aingil' is inand iarneterchert fhocuil ┐ `techtaireda', PH 7151 . cid uathad in timna-sa i fhoclaib, aráide is lethan hi cēill, 5839 . In compd. preceded by a defining word: búadfocol an rorādis ... issed ainm forbia co bráth (= you have hit on the exact word) LU 10060 . na ferba filed-sa (inand són ┐ na breath-focla briathar), MR 126.19 . ōr nad fil lem féin findḟocla fair words IT i 68.20 . fir domuin ... no ṡídaigfed da thrí findḟoclaib he would pacify with his three fair words LL 267b41 ( MU² 759 ).

(b) by extension, of connected speech, phrase: senḟoccul sein ... la cach sruith an old saying, proverb SR 2897 . senḟocul so srethaib cland: ni lassamain cech n-oenchrand, TBC-LL¹ 2345 . See senḟocul. cid focal isin nadmaimm naiscess an feichem dofui[d]ben inna folta sa ? Aicc macu, rombia fiach, etc., what is the word in the contract ... that establishes these ? Bind gurantees, etc., Bürgschaft p. 18 . C. do mharbad d'Ua T. ... tre iomagallam ḟocail tarla etorra, ALC i 368.4 ( focal , Ann. Conn. 1245 § 1 . iomaccaillaimh feircci FM). f.¤ coirmdhighe `mere words of ale-drinking' Studies 1921, 589 . do réir ḟocail Mhaóise, Exodus viii 31 .

Cf. gabuis in aithgabail fri focul. fogellsat Sencha, bertside doib deisi fri focal, ar foloing focul co arubaruch, O'Curry 785 (< H 3.18, 367a ).

(c) of an estimate, award, judgment, etc.: tabair mo trí lanḟocull damsa, IT ii2 227.31 = ar ndtri drinnrusc, Eg. (glossed: focul .i. athchuinghi, 256 ). conid ceitri fichid bo cuid focall ┐ impide (of a ransom) AU 1029 (transl. `persuading bribe' in Cod. Clar., AFM ii 818 n .) = ceithre fichit bó ḟocail ┐ impidhe FM. dlegur dosom ... mes ┐ focul na críche do tobartas [do thabairt do v.l.] re sétaib `the estimation and award [test ?] of that territory' Laws iii 154.18 Comm. a ṡeoit d'idnacul do dia thig, ┐ mes ┐ focol a críche féin dó leo id. 24 Comm . In Laws a judgment or approval on test (Approbazion, Gutheissung nach Probe Thurn. ZCP xiv 350 ): tri focail for braich (i.e. malt must stand three tests), Laws ii 242.10 ; 244.11 (glossed: .i. tri fromaid, 244.12 ). cona mesaib ┐ a toimsib, cona foclaib techtaib (of a calf due to the lord) 248.10 . cona focal (.i. na miach .i. narub searb iatt), iv 94.7 (15) . gaib fort laim fiach damsa huait ... isind forus [s]a ... cona focal ┐ a dilsi ┐ a dilmaine im seilbsi, Bürgschaft 15 § 51a . 17 § 53. (`Richtigerklärung'). ollam foccail (.i. intí foclaiter conid ollam) an approved ollam (one who has passed the tests) Laws v 114.18 ; see MacNeill, PRIA xxxvi C 16. 281 n. 3 . Cf. is focul ata fuirre ┐ ni hincrechad de-side (of a woman who alienates property illegally), Stud. in E. Ir. Law 69 n. 2 . Cf. iar ndifoilgid ... .i. berar fear feine ┐ liaigh dia focol as ndifolaig, O'Curry 802 (< H 3.18, 372a ; not in Laws i 226 - 8 ).

(d) word i.e. promise: [a] fhocal do bhrisdedh ar Muntrós to break his promise to M. Rel. Celt. ii 184.34 . Parole; guarantee: do rattadh f.¤ ┐ cairde caicthidhisi on iarla doibsimoh AFM vi 2302.23 . riasiu ro chaithsiot deiredh a ffocail before the expiration of their parole, ib. z 0 . iar ndeiliucchadh ré focal an Iarla, ┐ gan focal an phrionnsa nó aoinneich eile aca, 2304.6 .

(e) gramm. a noun: re hucht n-innsgne ┐ molta ┐ bfocuil pronoun, adjective and noun IGT, Introd. § 16 . ar mholadh ┐ ar fhocal, § 19 . Of part of a finite verb ib. 168.22 ; 170.25 .

Compds. focal-cháid reverent of speech: fear ... firén foculchāidh, RC xii 320 § 1 . ¤gér: fileadha focailghéara ` pungent-worded ' TD 34.7 .

fo-loing

Cite this: eDIL s.v. fo-loing or dil.ie/23150
Last Revised: 2019

Forms: fulget, fulngat, foloing, -fulaing, fochoimlich, -fochomlaing, follongam, -fulgam, -fulngidsi, folongat, -fulngat, fulungáinse, fulós, follós, fullós, foluis, follo, fundló, folo, -ful, foil, -fulsam, -fochomolsam, -fochomalsid, follosat, fodacomilset, folostais, folilus, -fóelus, folilais, -foelais, -fáelais, foelais, -fáel, faol, -faelsaid, folilsat, -foelsat, fulilsain, folilsad, -foelsad, -fáelsad, -foí[l]sitis, -fhoilsatis, -faílsaitís, focoemallag, focoimlachtar, -fulustar, fulilastar, -foelustar, folilastae, -fulachta, -fulgiut, -ḟuilgitis, -fulgadar, ros-fulgetar, fos-foilṅged, barḟaelsaind, fothroelagair, ḟaerlaṅgair, forlangair, foroerlangair, forerlangair, foramroerlongair, forfoelnangair, forfulngarair, foraelangair, faelangair, fóelangatar, ḟoelangtar, foraelangtar, fhaelastar, faelsatar, fhaelsat, -faerlannair, fulang-, fuilng-, fulaing, fuiling, fuilngebaid, ḟuiléangam, fuilengmais, fuiléangadh, rofulaing, roḟulangair, -ḟulngamair, fulngadh

v (see Bergin, Ériu xii 221 ). In O.-Ir. the -n- is confined to the present stem, and the perf. particle is com. The -n- is also occasionally dropped in syncope, see exx. below, and Thurn., GOI § 180 .

Early forms : ipv. 2 pl. fulget (= fulngid) Wb. 20c5 (a primâ manu). 3 pl. fulngat, Ml. 60d4 . ind. pres. 3 s. foloing Wb. 29d17 . -fulaing, Ml. 77d3 ; 6 . perf. fochoimlich (rel.), Bürgschaft I § 72 . -fochomlaing, Laws iv 314y . 1 pl. follongam, Wb. 14b15 . -fulgam, Ml. 77d6 ; 7 . 2 pl. -fulngidsi, Wb. 8c3 . 3 pl. folongat, Ml. 35a3 . -fulngat, 122a8 . impf. 1 s. fulungáinse, Études Celt. xl 73 ( Ml. 86c13 ​). subj. pres. 1 s. fulós, Ml. 33a2 . follós, 62b12 . fullós, 58c12 . 2 sg. foluis, Ériu i 199 n. 12 . 3 s. follo, Ml. 32d18 . amal fundló , 32d2 . folo TBC-I¹ 3136 . -ful, Ml. 32d5 . ( remi foil , 23a8 ). 1 pl. -fulsam Wb. 14c2a . perf. -fochomolsam, 14b15 . 2 pl. perf. -fochomalsid, 11b2 . 3 pl. follosat, Ml. 69a7 (cf. fodacomilset, Laws iii 18.20 ?). past subj. 3 pl. folostais, Ml. 104c5 . fut. 1 s. folilus sa, Wb. 23b25 . -fóelus [s]a, LU 7133 ( BDD 81 ). 2 sg. folilais ; -foelais, YBL 10a42 . -fáelais, LU 5723 = foelais TBC-I¹ 1250 . 3 s. -fáel (as subj.), Anecd. i 75.7 (cf. faol ... .i. fulang, O'Cl.). 2 pl. -faelsaid, LU 5911 . 3 pl. folilsat, Wb. 25d15 . Ml. 80a13 . -foelsat, SR 8163 . 8291 . sec. fut. 1 s. fulilsain se, Ml. 73d1 . 3 s. folilsad, SR 5776 . LU 5828 ( BDD 38 ). -foelsad, LU 7827 ( BDD 138 ). -fáelsad, LU 1888 . 3 pl. -foí[l]sitis, Wb. 15a20 . -fhoilsatis, Ériu ii 140 § 152 . -faílsaitís, TTr.² 1470 . perf. 1 s. focoemallag sa, Acr. 3a1 ( Thes. ii 1 ). 3 pl. focoimlachtar, Ml. 47c6 . Pass. pres. subj. s. -fulustar, O'Dav. 153 . BCrólige § 8 . fut. s. fulilastar, Ml. 109b7 . -foelustar, MacCongl. 95.15 . sec. fut. s. folilastae, LU 1515 ( MU² 1013 ). pret. pl. -fulachta, Laws iv 14y ( Ériu xii 199 ). Vn. fulach, fulang, q.v. The -n- of pres. stem is occasionally omitted in prototonic forms (cf. Wb. 20c5 , Ml. 77d6 , cited above) : -fulgiut, ZCP viii 104.6 . -ḟuilgitis 217 § 9 ( Rawl. 158.17 ). Cf. -fulgadar, Laws v 372.3 . ros-fulgetar, LL 64b41 ( TBC-LL¹ 1097 ). With fo repeated : fos-foilṅged, LL 67b49 ( TBC-LL¹ 1368 ). Cf. barḟaelsaind, LL 146b41 .

Various spurious formations occur :

(1) perf. 3 s. (?) fothroelagair, LL 163b44 ( Metr. Dinds. iv 38 , see note ib. 383 ). ni ḟaerlaṅgair , LL 87a15 ( TBC-LL¹ 3832 ). ni forlangair (?) Aen. 2144 . foroerlangair, LB 173a23 ( PH 1654 ). forerlangair, Lism. L. 4215 . foramroerlongair, Ériu iv 128.22 (fomrelaing v.l.). na forfoelnangair , Mon. Tall. § 73 = forfulngarair, Anecd. i 75.17 ( ni foraelangair , Leb. Gab.(i) i 82.20 ; na ro faelangair , 26z , are artificial). 3 pl. ni fóelangatar , TTr.² 1696 . na ḟoelangtar , 1710 . ni foraelangtar , Hugh Roe 64.24 (f. 17b) (artificial).

(2) from fut. protot. stem : 3 s. nir fhaelastar , TTebe 783 . 3 pl. nir faelsatar ib. 215 . ni ro fhaelsat , Marco P. 115 . Pass. pres. s. (?) -faerlannair, Dinds. 78 (Lec.).

In later Mid.Ir. treated as a simple vb., stem fulang- or fuilng- (foilng-); ipv. 2 s. fulaing, PBocht 3 § 35 . fuiling, 11 § 37 fut. 3 s. fuilngebaid, LB 71a21 ( PH 6116 ). 1 pl. ní ḟuiléangam TD 18.1 (cf. IGT III § 52 ). sec. fut. a fuilengmais , CCath. 5142 . 3 s. dho fuiléangadh , 23 L 17, 124b ( DDána 96 § 13 ). 3 s. perf. rofulaing (dep. ní roḟulangair , LL 299b4 ). pl. 1 -ḟulngamair, IGT III ex. 440 . pass. do fulngadh , ex. 441 .

In Glosses in general sense bears, supports ; gl. ferre Ml. pass. ; perferre 47c6 . 69a7 . Enchir. Aug. 76b ( ZCP vii 482 ) ; portare Wb. 20c5 ; supportare Ml. 73d1 ; sustinere 33a2 ; fulcire 109b7 .

(a) bears, sustains, supports (lit. and fig.) ; of bearing burdens Wb. 20c5 . Ml. 33a2 . secht cind cia nos faílsaindse though I had seven heads LL 44a2 . toethsat ruibni rétlannai ... nis foelsat a tētbannai, SR 8161 . nís fáelsad féin nach in curach (the sea) would bear neither them nor the curragh LU 1888 ( ICM xxiii ). co follo fonna fodlongat that he may support the foundations which support him ZCP xi 83 § 27 . Cf. it eat na sualche sin ... fhuiglit amal columna na rigu ( Proverbs xx 28 ) PH 4125 . Transf. supports, maintains: is é [Dia] dorosat na huile ... ┐ fodoloing, ZCP iv 242.4 . issed lotur ... co nAilill ┐ co Meidb, ar ro fetatar issí lanamain roḟailsad the pair who would support (maintain) [them] IT i 77.2 ( LL 261a13 ). forcraid a cethri ... nad-fochomlaing a thír `the excess of his cattle which his lands cannot sustain' Laws iv 314y ( Críth G. 251 ).

Freq. of maintaining one in sickness : ata triar ... is la fine a n-cthrus ; ni tuille fiachu na otrus ceni fulustar nach ae, BCrólige 8 . cac[h] fuil tra folongar i n-othrad `every wound [the victim of] which is supported on sick-maintenance' 10 . tabraiter a seóit ... chucaib cora ḟuilṅge sein sib that they may support you LL 241a6 ( TTr. 1796 ). na budh machtnadh ... cenidh fáel indt usce ┐ int aran ... índ óes penni through bread and water does not suffice to sustain Anecd. i 75.7 . Cf. ¤forfulngarair ib. 17 (= ¤forfoelnangair, Mon. Tall. § 73 ). boí bancara oc Find ... is i foluingedh Find do bíudh ┐ étgud supported F. with (i.e. provided) Dinds. 49 .

Upholds, observes: dá bhfuilngeam nós bhus nós glan, Dán Dé xxvi 14 .

(b) sustains, endures, holds out against (an evil, enemy, etc.) : ni tabir Dia fornni ... fochith nád fochomolsam that we cannot bear Wb. 14b15 . ni fulgam ni trummai inna fochodo, Ml. 77d6 . ni foigebthar ... nech folo Ultu anyone to withstand the Ulstermen TBC-I¹ 3136 . ni frith dib oenfer ... folilsad ar aí ṅgaiscid who could face (Goliath) SR 5776 . ni fhaelais ind caur you will not hold out against RC xiii 8.11 . no ḟailsaitís cech docair chatha, TTr.² 1626 . ni ro fhuiling G. an t-uisge ara oighritacht, BNnÉ 109 § 41 . gus nad ḟulaṅgar, TBC-LL¹ 5300 . forneart nach fulaingter, MR 202.8 . do fhocair F. ... cur chuca go digair dasachtach ┐ nir fuilngetar na sersenaig sin, acht romebad dib, Ann. Conn. 1237 § 2 . ná cuindig do chís for duine nad foel (i.e., who cannot pay it) KMMisc. 262 § 13 .

Extensions of meaning : ní fuar sa cosse ingin follongad i n-airius dala imacallaim ... frim who could hold her own against me in converse (i.e. in an encounter of wits) LU 10317 (= ZCP iii 237 ). co tardad dó gaisced Conchobair ... falloingside ... eseom withstood (i.e. was strong enough for him LU 5048 (cf. the intrans. use : ro ḟulngestar [in carpat] dó, TBC-LL¹ 1128 ). d'ass ... foloing in (v.l. a) slucud chocnum `milk the swallowing of which needs chewing' (= which can be chewed) MacCongl. 101.10 . dā tērnad Eogan ... barḟaelsaind éc mo ṡé macc I could bear the death of my (other) six sons LL 146b41 ( PRIA 1893, 544 ). an tan na ro ḟulaing [sic MSS] Fursa séselbhe na morshluagh ..., RC xxv 396 § 14 (= tumultus non facile ferret, Bede).

Absol. : nicon foelais amal atai a n-ingnais do thlachta, MacCarthy 54.16 ( LB 111a25 ). 'na egmais ni fhuilngimsi I endure not (to be) without him Ériu xi 201.19 . fuilngidh ar feadh geamhoidhche | gan cheann fa theach do thabhairt, DDána 96 § 14 . cuich folilsad gan omhun fair ... dia tencad renna nime ... ic toitim ? who could behold without fear ? CCath. 1116 (cf. c).

(c) in neg. (esp. condit.) sentences followed by vn. clause = cannot (could not) sustain, endure to: ni foí[l]sitis déicsin a gnúsa (gl. ut non possent intendere in faciem Moysi) Wb. 15a20 . ni foelsad nech dib cen gári none of them could refrain from laughing LU 7827 ( BDD 138 ). ni mo rofaelusa tuitim na Rómha do tencaisin no more shall I endure to see CCath. 1117 . ni faeltais [fedfadis v.l.] a n-eich a n-imochur, TTebe 1756 . ni ro fhaolustar a tomailt ara sheirbhi, BNnÉ 294.1 . tiaghaid ... a gconair ná ro fhuilngsit riam roime dul ann by which they had never before been able to go 184 . ní ro-fhaelsat fos forsna heilifaintib could not stop (?) the elephants Marco P. 115 (see 1 FOSS). ni rofhuilngsetar na suili peccthacha sella[d] frisna liga noiba, Ériu ii 122 § 61 . ni foraelangtar ... friotairisiomh friu, Hugh Roe 64.24 (f. 17b) . With ellipse of vn.: aen ochtar ... as nar fhaelsat braon dia cru from whom they could not draw a drop of blood Marco P. 148 . Cf. nir ael fulang do gan a digail air (v.l. nir fet a fhulang), TTebe 2892 .

(d) endures, remains: fogellsat S. : birtside doib deisi fri focul, ar foloing focul co arubaruch, H 3.18, 367a ( O'Curry 785 ). Cf. DDána 96 , cited above under (b).

(e) undergoes, suffers: in tíí fuilnges martra, PH 1608 . is e foroerlangair in noe-combádad fó thri, 1654 . folilais... piana ifirnn mina ḟáelais mo reir-si, RC x 86.8 ( YBL 10a42 ). nír fulaing aenridire arsaidh dochar isin cath no veteran knight has suffered hardship Fier. 10 . ro fhulaing pais iarumannsa crann césta, Études Celt. i 83.30 . d'éis na n-ainbhreath do ḟuluing, TD 24.31 . as í an éigean ḟuileongmaoid, Ériu i 93.3 . gurab luaithe ... do ḟuileongmaois bas, Luc. Fid. 85.5 .

(f) in Laws (text) is liable to, is responsible for (a duty, payment, etc.) ; mad he folo a cinaid [sic leg., see Stud. in E. Ir. Law 114 n. 5 ] if he be answerable for her offence Laws iv 62.10 . is ē bēs foloing aencinnid in sein, Laws ii 256.25 (see ZCP xiv 360 ). is ē bēs foloing fer midbad in sein. ni tēchta fair nī bes mō `it is the food-rent which the f.¤m. submits to. It is not lawful that more should be imposed upon him' Laws ii 258.15 ( ZCP xiv 360 ). is e bes aenciniuda in so, foloing asa miad this is the rent of a single scion which he is liable for (can render) in accordance with his rank ZCP xiv 347 . cia méd do cethraib folongat cinaid duine .i. boin nama, H 3.18, 376a ( O'Curry 815 ). Cf. ni fulaing nech deolaid deolaid dialailiu .i. nochon imuilngend neach ni i ndeoladchaire i n-aiscidh da cheile, SM Facs. 10by ( Laws iv 164.12 : `no one entitled to a gratuity is liable to a gratuity to another'). But Dr. Binchy takes the second deolaid as dittography and would render no one is obliged to support gratuity for another, comparing : ni fulaing nech na deolaith diaraili[u], Caratnia 12 .

(g) in foregoing senses used also in impers. construction with DO of pers. : ní ro ḟulaṅgair do Leith Cuind, co roemid forru Conn's Half did not hold their ground RC xiii 50. 6 ( LL 299b4 ). ní foraelangair do trenferaibh na cathrach airisiomh, Leb. Gab.(i) i 82.20 . ni forlangair dō gan a digail he needs must avenge him Aen. 2144 . dobert C. cis nach faerlannair forro a rent which could not be endured Dinds. 78 . With pass.: nír fuilngedh dó gu ndeachaid (= he was impelled to go) Ériu iv 224 § 46 . nir barulngither da ngillaib óca ... nacor-memaid rosc-béim ... díb triasin cath their young pages could not hold themselves back from making a dash (?) CRR 34 .

(h) brooks, suffers, (with vn.) allows: dūn fir foluing aīr (.i. dia lēigi aīr co hindligthech) `of a man who tolerates satire' Laws v 168.12 (170.3) . ní ḟuilngeadh bochta .. ina freacnairc, Aisl. Tond. 93 § 1 . muna fhuilnge ar meas do Mhuire unless He lets us be judged by M. Dán Dé x 3 . fuilngidh cliar fa ól ar h'uillinn suffer poets to feast beside thee TD 29.15 . gan chrích Néill fút ná fulaing suffer not the land of N. to be unsubmissive to thee 6.16 . ní ḟuileonguidh an Tighearna anam a nionruic do dhul do ghorta, Proverbs x 3 . an bhfuileongtha tusa dhamh sin do chruthughadh ? Ni ḟuileongfad would you allow me to demonstrate ? I will not Luc. Fid. 275 . gidhedh trath aidmheoghair ... fuileongfad but when you acknowledge ... [then] I will allow you 276 . do ḟuiling ... an ríghe gan roinn ... do Mhaoil Ṡeachluinn allowed the kingdom to be undivided in possession of M. Content. vi 158 . créad fár ḟuluing a bhiodhbha | Éire dá ghaol why did his foe let E. be held ... by his stock ? ib. 108 . bai dia hainféli-si na ro faelangair gan luighe na fochair she insisted on his lying with her Leb. Gab.(i) i 26z (possibly to c, above, he could not but, must needs. cf. nis foelsat a ngnímrada | do bith fiad gnúis ind Ruirech, SR 8291 (lit. their deeds did not support them for being ... ?).

(i) Sometimes apparently confused with fo-luigi (cf. above), e.g. In Luachair ... | ba himda sleg 'na slúagthaig ; | i n-aimsir D. | nosfuilngtis a scoth-ṡemair, Metr. Dinds. iii 236.16 (see p. 520 ). See also Ériu xii 221 .

? Ni fria fáth fuilngenn, Ériu xiii 16.33 = nach fria etc. .i. ni hisin fo feith ara n-imfuilngither eneclann doib, H 3.18, 207b2 .

íarfine

Cite this: eDIL s.v. íarfine or dil.ie/26972
Last Revised: 2013

Forms: iarfine

n , f. (lit. 'after kin', GEIL 312 ) the name of the second group in the early three-fold division of the fine (derbḟine, íarfine, indḟine), that is, the group consisting of the common ancestor and four generations of his descendants (see Binchy, Linguistic and Historical Value of the Irish Law Tracts p. 30 ff. ): Later a narrower group, the gelḟine (q.v.), was recognised: fodeiligt[h]ir in dibad itir na teora fine .i. deirbfine ┐ i.¤ ┐ indfine `the inheritance is distributed among the three fini ...,' Stud. in E. Ir. Law 143.y ; and again, reckoning four groups: ... dibaid coitcinn na cetheora fine .i. gellfine ┐ derbfine, i.¤ ┐ innfine, ... uair gellfine co .u. fir, derbfine co nonbur, i.¤ go tri firu dec ..., Cóic Con. H § 69. cétheora fine ata nesom ... gelfine ocus derbfine, i.¤ ocus indfine, Laws i 260.3 . is si in derbhfine amuil ro gabh bruinne in duine ... is i in i.¤ amuil ro ghabsat in da ríg, ┐ is í in innfine amuil ro gabhsat na da dorn the ¤ is as the two fore-arms, O'D. 548 (< H 3.17, col. 436 ). do na be deirbfine foloing taoibhfine, no i.¤ he who has no deirbfine his taoibhfine or iarfine bears (it) (referring to a penalty), Laws iv 242.13 . iarfine co tri feraib dec. Ni beir-ide acht cethramthain … di orbu … 'the íarfine extends to 13 men. It takes only a quarter … of the estate …' CIH ii 430.10 , Ériu li 1 .

See also 1 fine.

imlúad

Cite this: eDIL s.v. imlúad or dil.ie/27629

Forms: imluaide, imlúate

n o, m. (g s. imluaide also found, Laws v 334.20 Comm. imlúate, RC xiv 420.2 ) act of setting in motion (in various significations). In Ml. gl. agitatio.

(a) act of stirring up, stirring, moving, setting in motion (trans.): línanarta gela ┐ goeth oca nimluad, RC ii 394.5 . Eas Rúaid ... | cén beit eicne 'ga imlúad as long as salmon are stirring it, Ériu iv 150.28 . rí rofaed inn-angel n-uag | ba gnim ṅdangen fri himluad, SR 7230. i.¤ ┐ comtocbail in cogaidh moir, CCath. 1169. imluadh catha eter rigaibh `to foster battle between kings,' Aen. 1683. ainesccaidh la neach imlúadh a lam docom in cat[h]a sin, CCath. 5589. d'imluadh a rethedh toghla `to impel battering rams,' 655 . in ni uil ac i.¤ an muilind, Laws iii 280.16 Comm. aca i.¤ sis ocus suas, 202.23 Comm. in duine teched sechu dobertis essidhe i cliabh ... ┐ a imluadh tar an allt, Lism. L. 4834. a n-inad a imluaidh o a tigh, RC xliii 54.9 . d'imluadh ┐ do choimhthreōrugadh in naemhshēpēil, Fl. Earls 124.17 . ro indsidar ... gur ceannaighchi ... iat ro buí ic imluadh a cennaighechta ` hawking ,' Stair Erc. 225.

(b) act of moving, moving about (intrans.); movement, activity, exertion: ri dorigni sreba sluag | dona hénaib fri i.¤ , SR 306. o rolínad ind arc huag | robái in digal for i.¤ , 2510 . ind Olimp huag | cen chumscugud cen i.¤ , 126 . roordaig tret na n-uan ... for i.¤ iarsin sleib, Todd Lect. iii 44.8 . ised is lethbrisid and aen duine ac imluad `one man being in motion,' Laws iii 260.4 Comm. madh a n-imluadh in agaid miled `their movement against soldiers,' CCath. 5081. a mbátar ciana for imluad forsna tonnaib, RC x 52.2 . a reim iomramha ┐ iomluaidh, Leb. Gab.(i) 126 n. 11 . re fothrum a fannbratach | ic imluad ic eitealaig `the rustling of their standards streaming and floating,' MR 184.8 . nírbho ail doibh in laithi do imluadh ar oman a faircsina `to move by day,' Marco P. § 56. romgab in críne m'imlúad age has taken away from me my motion, Ériu iv 154.15 . as-ren boin do raith inna imloth ┐ i nn-aurslucuth a indisi `für seine Bemühung,' Bürgschaft 25 § 70. re hi.¤ muntiri in rig re freastal ... na fleidi sin ` activity ,' TTebe 460 . tri fodla for Feraib Bolg | cid a n-imlúad, ní hanord `as to their movements there was no disorder,' Metr. Dinds. iii 170.26 . ? To this: imsgar ┐ imludh na cloinde sin Iba[i]d `the travels and wanderings,' Ériu viii 8.2 .

(c) act of wielding weapons, hurling missiles: cid Ferchess ... o ragab a arm d'imlúad, LL 27b3 . mor céite is mor carrac cruaid | immá ndernus airm d' i.¤ , Acall. 3434. conár cumhaingsiot na sloigh ... a n-airm d' iomluadh no d'imirt, AFM vi 2034.1 . rogabsat ica n-i.¤ do cec[h]tar in da leit[h]i (of missiles), CCath. 5653.

(d) act of driving trans.: tussu gan charptiu d'imluád, TBC-LL¹ 4149. luidh Fionn d'iomlúadh in eich duibh gussin tráigh, Duan. F. i 28.26 . ni tráth imlúate echraide, RC xiv 420.2 . Of driving cattle: aris romor do imluad, Laws ii 126.15 . soilbech bethach la log n-imsaetha .i. la log eimhluaidh dá scripul x i n-imluadh, O'Dav. 1070 (cf. Bürgschaft 45.13 ). cinmotha smacht an imluaig, O'D. 1694 (< H 5.15, p. 31 col. 2 ). ? Here: seoit imluaid seds as payment for driving ?, Laws iii 320.5 , 7 , 13 . seoit imluaidhe, v 334.20 , 25 . seoit imluaidi ... no cuitighi tobaigh, O'D. 2412 (< Rawl. B 506, fo. 52d ). fiach imluaidh, Laws v 224.23 . is e oiret rethis in fiach imluaid, co log tobaig fo aicned na criche i ndentar in t-imluadh, 26 . Intrans. careering: hi cocrichaib nad clechta err óencharpait | do imluad ar m'ési, LU 8506 (FB).

(e) act of agitating, harassing (used esp. of demoniac influence or possession); agitation of mind, anxiety: inn i.¤ gl. [mentis] agitationem, Ml. 90d15 . dunt i.¤ gl. ad agitationem [mentis], 15a17 . ni ar laiget a chumachtu ro-fhodamair Ísu do diabul a i.¤ sund, PH 4816. ro-saerad ... in duine o'n demun boi oc a i.¤ fri híl-bliadnu, 1988 . mar da badar ar an imluag sin adchondcadar chucu dream do ridirib while they were thus perplexed, YBL 146b17 . fri hilchaingni fri i.¤ , SR 4542. secht mblíadna dó bochta búan | ocus gorta cona imlúad, 6850 . ar ní bí sním na immluad na imradud inar menmannaib, Alex. 876.

(f) act of bringing into action, effecting, exercising; action, performance: cenco tic de i.¤ a fhlaithiusa ar a arsaidecht `exercise his dominion,' CCath. 590. do foillsighedh dosam tre i.¤ adharta (MS. imluag agharta) `by means of ritual' ? Ériu viii 18.18 . erridecht ar armaib ┐ i.¤ (MS. imluag) ar airdclesaib dexterity ?, Ériu viii 8.2 . ic imluadh a ngnim ngaisccidh isin cath, CCath. 5878. co na fedad i.¤ n-imtheachta `he was unable to effect a movement,' TTebe 3277 . rofeatarsa nach do gnim gaisgedh ná d'imluadh echta ... thangais, MR 284.19 . gach aidmibh ergaile ba gnath etir Eirennchoib d'iomluadh i ngurt gaisccidh, AFM vi 2234.18 . ? Here: fer foloing einech gresa cin i.¤ fine `without the action of the family,' Laws iv 350.25 . (cf. cen adhall fine, ib. 1 Comm. .)

(g) act of putting forward (a proposition), advancing (a proposal); a proposal, a proposition: cia d'echlachaib hErenn sin do i.¤ (tic dimluad, St.) athisc ┐ irlabra frim-sa, TBC-LL¹ 1720. luid techt co n-ascadaib húad | o Iacob, cain int imlúad, SR 3054. doriachtatar ri fessaib ┐ ri fáitib, ri imluatib ┐ ri epistilib, TTr. 150. doronnad i.¤ sida etarru ┐ Manannan, RC xxiv 276 § 11. tancamar ra hi.¤ n-athisc dait, CRR 28.1 . cred adhbar bhar n-iomluaidhsi uaidhe, eidir ?, ITS v 46.23 . iomluadh siodha etir na hiarladhaibh sin ... fri Gaoidhelaibh Leithe Cuinn, AFM vi 2044.15 .

(h) act of telling, discussing, mentioning, praising; praise: ni chreiti[s]-sium físi na hamra na haislingi and, mina bedis persanda uaisli aca imluad `spreading it about,' TTebe 62 3. na scaram frit na ret' luag | cén bes anim coar n-i.¤ , LL 375a39 . Fiachu Labraind, línib slúag | os cech arm-raind co n-imluad `extolled beyond every armed squadron,' Metr. Dinds. iii 460.6 . oclach thainic co hAed ruad | mad ail do neoch a i.¤ `if any care to hear tell of him,' iv 6.6 . nímthá sáethar re imlúag (v.l. himluadh) `I have no trouble in telling it,' Ériu iv 158.15 . da adhmoladh ┐ d'imluagh gacha feassa gu frichnamach, BB 31a20 . imarbaidh einigh ... d' imradh ocus d'imluadh ocus d'adhmholadh, MR 94.20 . ga háoinfhiodh bog bláthmar búan | ag ughdaraibh dá iomlúadh, IGT Introd. 5 § 10. nach biadh a éag re iomluadh, Content. v § 164 . dá gcuirinn síos annso ... go mbiadh eachtra adhbhal ré a hiomluadh orra, Keat. ii 3412. an turas céadna do-chuaidh | san bhFraingc fa fochainn iomluaidh, Aithd. D. 36 § 21.

1 is

Cite this: eDIL s.v. 1 is or dil.ie/29104
Last Revised: 2019

Forms: nídam, nída, atar, atin, ammi, bem, be, combin, is, am, im, isam, isim, sam, isam, am, isam, nidha, nis, indat, n-iat, cenita, coich, citné, cisné, cis, manid, minad, minid, munid, minap, munab, béso, bésu, gon, gion, indid, inid, inad, ina, 'nar, díand, díanid, díanad, dían, díanda, dían(d)at, dána, dán, darab, bad, ba, ba, badat, ba, -bo, -p, -b, cid, -rop, -rup, -rub, ropond, ce, cía, cit, cía, ce, bed, bad, pad, bud, ba-da-, bádam, ma, matis, diambtís, bé, biam, bum, bid, bith, beith, bed, bud, -pa, -ba, nípa-dn-aidrech, -ba, -pa, -bo, -po, -bu, -pu, -b, -bad, -bud, bit, be(i)t, bat, biat, bidat, -rsam, -rbam, -bi, ropsa, rupsa, ropsat, robsat, ropat, robat, ropot, ropdat, -rbsat, -rsat, -rsa, -rbat, nārsat, ba, bu, bo, be, fa, fá, fo, bad, bud, ba-id-n-, fa, fá, -pu, -bu, -po, -bo, -p, nip, nipu, -rbu, -rpu, -rpo, -rbo, rba, -rob, -rb, -ra, -r, -rsa(t), -rso, -rsa, -rsad, rsam, -rsat, -rbtar, -rptar, -rtar, -rbat, -rpsat, -rsat, -psat, -bsat, -psatar, gomsad

v copula (see Strachan, Substantive Verb in O.Ir. Glosses ( Phil. Soc. Trans. 1899 ); Ó Máille, Verbs of Existence in Irish; Dillon, Nominal Predicates in Irish ( ZCP xvi , xvii ) ; GOI § 814 ff. ; Ó Nolan Studies in Mod. Ir.).

USAGE.

The copula is alway unstressed and proclitic. The normal order of words is vb.+pred.+subj., e.g. is cele dae in fer hisin, Ml. 30c3 . is bésad inna flatho doem et dofich (i.e. to protect and to avenge is a princely custom), Wb. 9d2 . Prec. by asyntactic nom.: fáilte cáich bad fáilte dúib-si, Wb. 5d24 . mad i n-aeclis tra in choss is hé óis achtáil `if then it be in the church, the foot is the practical folk,' 12a23 . Frequ. in verse: Illand mac Scanlain is marb, Anecd. i 12.24 . andar la fer bis a cein | Inber Cindbera is reid, 15.1 . a comrádh bind nocho brég, 35 § 81. An inversion of the usual order (see Ó Máille, op. cit. p. 74) occurs in: nī bu ṡanctBrigit ṡúanach (v.l. sanctbrigit suanach) `Saint B. was not drowsy,' Hy. v 21 (see GOI p. 476 and n. 168 ). is tria chin mban | bit fernai fer dlochtai, LU 8430 (FB, rhetoric). Common in rel. sentences in Fél.: mórṡlúag A. | dia mbu Demon dubach `from whom the Devil was sorrowful,' Fél. April 2 . súi diand Ériu inmall, Sept. 10. manach | asa díthrub dubach `whose hermitage is gloomy,' Prol. 98 (but: S. | ata soilsi slechtae, Sept. 7. Carissim ... | asa rúamdae relic, Ap. 16 ). Where the predicate is a compound phrase the subject is introduced into the middle of it (Strachan, op. cit. p. 49.30), e.g. is irlam ind anim do thuil Dée, Wb. 5c18 . nirbu samlaid són doibsom, Ml. 90c27 . nibo mór a mbríg linn, Wb. 18d10 .

In O.Ir. when the subject of the copula was a personal pronoun it was, as in other verbs, implicit in the verbal form: am irlam, Wb. 13c8 . at fechem dom, 32a21 . combed adultera `so that she should be a.', 3c9 . nirbu choimdiu `he had not been a lord,' 33a5 . bad carthi `let him be loved,' Sg. 148a2 . nítat ainmnidi `they are not nominatives,' 189a10 . amal bemmis bibdaid, Ml. 114d4 . It was frequently strengthened by a pronominal particle suffixed to the pred. not necessarily to express emphasis, nor to distinguish between persons: niba dimicthe-se libsi `I should not be despised by you,' Wb. 21d3 (but: nida apstal apstil `I am not an apostle's apostle,' 18c1 ). massu rath-som, 5a30 . ciasu i colinn am béo-sa, 19a20 . it firian-su, Ml. 55d11 . ammi cland-ni doib-som, 101d9 . ropsa huallach-sa, 49b12 (cf. GOI § 811 ). nimda scál-sa ┐ nimda aurdrach, ZCP xiii 373.11 .

The logical pred. of the copula may be (a) an adjective ; (b) a prepositional phrase; (c) an adverb; (d) a pronoun ; (e) the substantival demonstrative í; (f) the subject of a relative verb; (g) a clause introduced by as n- `that it is' ; (h) a substantive.

At all periods of the language the predicates (a), (b), (c) and (d) immediately followed the copula.

(a) In O.Ir. the general rule was that the predicative adj. agreed with the subj. of the copula in gender and number (see Dillon, op. cit., for development from O.Ir., of which he cites as type: it moírb in boill sin, Wb. 11d11 , to Mod. Ir.: is mór iatt, is saidhbir na tírtha so, Maund. § 138 , §227 ).

(b) amal as o spirut, Wb. 15b7 . ciaba beo bid do precept anme Crist, 23b29 . is occ maid atáa, 6a18 . condib tria n-uile mbethaid ón, Tur. 71. is fria binn aníar atá t'esérge, Thes. ii 242.3 (Ardm.). is airi asbersom ..., Ml. 126c10 . cid tre étged rop othar, Críth G. 61. nochon ara omun cena, TBC-I¹ 2364. gonadh uime sin adeir I.¤ ..., TSh. 4816.

(c) níp and nob irpaid, Wb. 8b2 . hóre is amne atáa, 12d7 . is samlith is comadas dúun ..., Thes. ii 246.3 (Cam.).

(d) mad hé á luum, Wb. 4a14 . bad hé for n-ere `let Him be your burden,' 9d12 . rupu sí a rreilic, 33a22 . is tú is diliu limsa diib, IT iii 83 § 69. ionnus gomadh é féin bud ughdar réna bheathaidh, TSh. 3406.

When the logical predicate of the copula was either (e) the substantival demonstrative í or (f) the antecedent of a relative verb, or (g) a clause introduced by as n- `that it is' a pronoun was introduced immediately after the copula to act as grammatical predicate while the logical predicate stood in apposition to this pronoun.

(e) matu hé ata horpamin indí rochomalnisset recht, Wb. 2c14 . bit hé magistir dongegat indhí asindisset a tola féisne dóib, 30d8 . it hé in toirthi amal sodin inna hí adfiadatar hi testimnib file isint salm anuas, Ml. 46c14 .

(f) is hé didiu in tecttaire maith condaig indocbáil dia thigerni the good envoy is he who seeks his lord's glory, Wb. 8d20 . it hé inimici lessom qui fraudant et qui iniuriam faciunt , 9c25 . it hé gními epscuip asmbeir sís the works of a bishop are the things he mentions below, 28b20 . is he in firfindbathach no in firion atcobra na huile beatusa the truly blessed ... is he who desires all the blessings, Hib. Min. 429.

(g) is ed asberat ind heretic as laigiu deacht maicc indaas deacht athar, Ml. 17c7 . ni ed a met as n-etarcnad dun `not only that it is known to us,' 138a12 . is ed asberat as ndu deacht ... rogabad in salm so, 24d29 . is ed adfet a legend as ndath glas roboi forsind sléib fo chosmailius saphirr, Ml. 84d4 .

(h) With indef. noun as pred.: condib dídnad domsa foirbthetu hirisse dúibsi, Wb. 1b1 . combad notire rod-scribad cosse, 27d16 . mástat carait ... mastat námait, LU 9090 - 1 . níor ghníomh meirbh, DDána 91 § 24.

With def. noun as pred.: in O.Ir. and early Mid. Ir. a definite substantive can immediately follow the copula. Even in O.Ir. however a pronoun is frequently introduced immediately after the copula as grammatical predicate, the logical predicate standing in apposition (cf. (e), (f) and (g) above). This is the normal construction in the later language: ni a doenacht fesine ru-da-n-ordan `not his own Manhood has dignified Him,' Wb. 33c5 . ni in cholinn donatháira acht is a n-accobor, 3d3 . is athir-som innaní techte foirbthetith `he is the father of them that possess perfection,' 2c11 . mad Ānlūan no-beth is'taig, ScM. § 16.8 . is Duid a oenar rochachain inna psalmu, Hib. Min. 134.

With pronoun: bit hé na precepta cétni no pridchob doib, Wb. 17b20 . is hed a trede sin foloing , 29d17 . is hé in peccad rogéni a n-uile comaccobor, 3c25 .

After the introduction of the pronoun, the normal order of the sentence seems to be that in which the predicate follows the pronoun but this order does not appear to be fixed and the predicate may be put at the end either for emphasis or for the better balance of the sentence, e.g. a predicate which is the antecedent of a relative verb is most usually placed after the subject. Predicate and subject can only be distinguished by means of the context and the distinction, it would seem, is by no means as clear-cut in Irish as in other languages.

Predicate immediately following pronoun: ní ceilsom tra as n-é Crist in lie, Wb. 4d16 . issí ind ainim as airlam do chomalnad recto Dé ní in corpp, 3d11 . measaim gurab é an bás, an marcach úd, TSh. 37.

Subject following pronoun: mate nama anfolaid in cele falla frithgnama `if neglect of service was the only disqualification of the tenant,' Laws ii 324.6 . ar is he besad felsub etarcert di dúlib et saigid forru et nebchretem a n-adiadar di crist, Wb. 27a10 . it he caeli la suide ind apstail soscelae, Ml. 42b7 . is ed mind n-aingel Crist mac Dé, LU 944. measaim ... gurab í an chathair úd Ierusalem an domhan, TSh. 708.

In O.Ir. where the subject of the copula was a pronoun of the 1st or 2nd person, it required no other expression with an indef. pred. than that supplied by the 1st or 2nd person of the copula: at macc ríg, Trip.² 970. itib ingena ríg talman, 1138 . am dún díthogail, IT iii 53.26 .

Cf. Mid. Ir.: is descipul ... tu-su, PH 2768. conid mog De thú, 510 . is gadaige thu, 7781 . is clann én athar ┐ én máthar sind, 7501 .

With def. pred. the usage in O.Ir. is not certain (? at lūam in gaiscid grind (but: v.l. at tualaing gaiscid grind), Bruchst. 12 § 20 ). In the saga literature the normal expression is: Setanta ... atomchomnaicse, LU 4892. Rí Alban atomchomnaicse, RC xiii 446 § 31.

Cf. Mid. Ir.: is me Oengus céle Dé, SR 8009. ni thu Issau semnach na slóg | acht is tú int engach Iacób, 2876 . is mesi Ísu mac Dé, PH 3732. misse Marcellinus, comorba Petair, 612 (but cf. Tuan mac Cairill mesi, LU 1219 ).

At all periods of the language the expression of the copula in the 3rd persons was not obligatory at the head of a principal sentence: alind á óiph in forcitil, nemnech immurgu a inne, Wb. 7c1 . faelid-sem ... | os me chene am faelid, Thes. ii 293 § 6 ( SP II ). cride hē, | ... | ōcān ē, Bruchst. 69 § 160. ili insi Mod | ... | liä dāma Domnaill, 9 § 12 . Aed Ailig, inmain lim hé, ACL iii 304 § 1. Andreas ard a ordan, Fél. Feb. 6. glē la cāch immorro ba for teithed luid C. remiseom, TBC-I¹ 1260. móra a molta, Gorm. March 5. Fer Loga mo lennān-sa, ScM. § 20.12 . gnáth tromthóir dhoirbh 'na dheaghaidh, DDána 85 § 30. ionann sin ré a rádh ..., TSh. 2826.

SPECIAL USES.

In periphrasis (see Strachan, op. cit. p. 49): nitat huili robtar uilcc filii Israhel `all f. I. have not been evil,' Wb. 11a23 . is do immarchor chóre dotíagat ind fir so, 5a5 .

Elliptical: demes .i. mess dēde and, ūair it dá scín lais there are two blades ..., Corm. Y 438. is dos didiu isin blīadain tānaisi in fochlac .i. it ceitheora duillne fair, 423 . nī ba comairle aile acht a c[h]rochad, MacCongl. 19.4 .

Manibad were it not for , etc. with follg. accus.: mainbad éicin, Wb. 4a20 . manipad taschidetaid ind metir, Ml. 136c2 . manibad trocairi ndáe, 111b28 . manipad do chrúass, Trip.² 1370. menbad bíth einig F., TBC-LL¹ 1855. Later replaced by subst. vb.: meni beth in clessín ingantach, 2063 . ropsar marba ... | meni beth Find, RC vii 302.183 .

To express an obligation: praind do tomailt la marb hi tig ... is a hurcul `to eat a meal with a dead man in the house is forbidden,' Mon. Tall. 153.4 . ma dorat(d)a forcraid ngill is lóg a enech ... do aisiuc, Críth G. 288. ma ro-achtaigh comain airithi ina setaib, is a beth do, ┐ masa comain do rer dligid roachtaigh, is a beth air `soll es ihm werden ... soll er es bekommen,' Cóic Con. RE § 13.106 .

On sentences of the type ceso femmuin mbolgaig mbung, see Bergin, Ériu xii 197 ff .

Confusion between copula and subst. vb.: gérbho soicenelach hé iar ccolainn ro bai soichenelcha iar menmain, RC xxv 390 § 3 (? or read ro ba). dogniind ... airchisecht dib, mar no-béind athair doib `as though I had been their father,' PH 6107. Frequ. in ACC: boe (bui, bái, boi, v.ll.) sab suithe cech dind .i. ro bo sab daingen no soad cech ndimus, RC xx 168 § 26. boe saegul sneid .i. suail nó bec nó garit a saegul, § 24. boe seim sáth, § 25. boe dind oc libur leigdocht, § 27.

FORMS

(a) from O. Ir. glosses and texts in Thes. Pal. (for further exx. from O. Ir. glosses see Strachan, loc. cit.). (b) from other texts.

In Mid. Ir. the forms of the copula in the 1st and 2nd sg. and in all persons of the pl. fell to a great extent into disuse, their place being taken by the 3rd sg., of the tense required with a pron., corresponding in form to the O.Ir. infixed pron. or to the poss. pron. of the person and number to be expressed, infixed between it and the following predicate. Occasionally the inf. pron. was added to forms other than sg. 3, e.g. nídam for nída (s. 1), atar, atin (pl. 3+ inf. pron. pl. 1) for ammi, bem for be (fut. s. 1). These forms while at first used impersonally as already occurred in O. Ir., e.g. issum ēcen, Wb. 10d24 , isat dílmain-siu, Ml. 55d21 , diandam thísed mucc ḟonaithe robad-am béo, Stories from Táin 5.16 , later came to be felt as simply the copula, as is shown when plural forms are folld. by pl. adjj., e.g. nibar troig, SR 3641 , gurdar síthaig, Hib. Min. 82.23 , acht co mbadar maithe díblínaib, TBC-LL¹ 35 ; and by such instances as: gidar comaltai, ib. 3680 . ropdhar fir chomdeirgide, ib. 3535 . As it is not always possible to discover whether a particular writer regarded this combination of copula + inf. pron. as such or as copula only, all such examples have been grouped together, so that, for instance, all the forms under subj. past s. 1 below should be taken not necessarily as being, to the mind of the writer, that particular form but rather as being his way of expressing what would in O. Ir. be expressed by combin, etc.

Examples of the 1st and 2nd persons are found both in Classical verse and in Early Mod. Ir. prose but the more commonly occurring forms are those of the 3rd sg., number and person being expressed by independent pronouns: is ort iarraim gidh óg thú, DDána 67 § 3. is fearr mé iná thú, IGT Introd. 22 § 90. t'fhearg, a rí, ... | re searg dí bu fhearr inn-ne, DDána 10 § 22. ag an druing ... rénar milis briathra borba, TSh. 1568. do bhríogh nach cumhachtach sinn féin ris aní se, 30 . is beannuighthe sibhse, 5669 . do bhríogh gurbh fheasach thú gurbh amadán mé, 9638 .

Indic. pres.

A. Absolute

s. 1

(a) am: am tualang dano a hétarcerta, Wb. 12d22 . is airi am cimbid-se, 27c22 .

(b) am, im, isam, isim, sam: am senóir ┐ am lobur, Trip.² 2045. am caemsa ... am maccam, TBC-I¹ 583 - 4 . amm eolach, TBC-LL¹ 1750. uair am aithrech, SR 7824. (cf. isam aithrech, 7789 ). im fáilid, Ériu v 224.73 . as me Ulltán ... im fili, im faidh, BNnÉ 257 § 214. From early in Mid. Ir. period the form isam (<is s. 3+ inf. pron. s. 1) occurs, side by side with am. In follg. exx. it must already have been understood as s. 1: uair isam bensa curad caín, LU 8440 (FB). issam ingen ríg, TBFr. 163 = im, ZCP iv 38.11 . asam senoir, CCath. 5495. issim meabrach, Acall. 3115. orsam (=ór isam) heolach, SR 1786. sam crochta gan cionadh réil, Ó Bruad. ii 132.11 .

s. 2

(a) at, it: at fechem dom, Wb. 32a21 . air it firian-su, Ml. 55d11 .

(b) at, it, ot, isat, asat: at meirb, Fél. July 19 . at ferr do lāech indó-sa, ScM. § 16.8 . fobīth ad ōegi, TBC-I¹ 507 (YBL) = dáig ot áegi, LU 4996. it gilla co ngicil, TBC-I¹ 2667. id file, Content. iv 2. isat lac, Bruchst. 30 § 67. isatt áil-siu dam-sa, SCC 739 . isit aneōlach, MacCongl. 122.9 . isat duni dána, TBC-LL¹ 3057. asat tretholl-sa, TBC-I¹ 3632.

s. 3

(a) is, rel. as`: is samlith is comadas dúun, Thes. ii 246.3 (Camb.). is hé céetne fer ceta-ru-chreti, Wb. 7b11 . is ferr ainm do denom de, Sg. 26b5 . is cele dae in fer hisin, Ml. 30c3 . Freq. written iss before vowels: iss uisse, Wb. 22c21 . iss i rráe choir immumruidbed, 23d30 . iss ed inso nád chumaing, Sg. 209b13 . Freq. written together with a follg. initial s, one s falling out: isuáichnid, Wb. 23d30 . isamlaid, Thes. ii 11.40 (Bcr.). rel. brothchán as chóir duib, Wb. 33c15 . as choimtig, Sg. 54b8 .

(b) is(s), as, us, es, rel. as`, is` (it is not clear when lenition ceased to be used after the cop. used relatively. It is less often marked than not in TBC, see Ériu xiv 90 , 93 , 94 ): is túath oirdnither ríi[g], Críth G. 493. is toirthech int inber, Trip.² 370. is gabtha na eich ┐ iss innilti in carpat, MU² 49. is cosmhail Samson ┐ an bás, TSh. 763. iss a miad neich dogniat mancuine, BCrólige § 50. iss messe rorecsabair, SR 3636. i[s] slān in fear, Laws iii 156.5 . isaer ém domrimgartsa, LU 10307. as iat na fir[a] fola no saraigthe, Cóic Con. H § 59. in ti do beir ... as e do ron, Laws iv 32.19 . as do hIddomdaib do, PH 6946. In TSh. `both abs. and rel. are written as in MSS.,' TSh. Introd. xx n. 3 . es dilmain, Anecd. iii 23.5 . es coitcend, ib. 2 . essed dobeir ..., 26.24 . es bec trá ná comráncatar inn a mméur ocus a coss, CMT² 58 § 132 . es de boí inn nem-sin fuirri(r), CMT² 60 § 133 . ar us aire isperar ..., Laws i 264.7 . ar us merle cach n-indligiudh, ii 70.25 . Somet. the vowel of IS is dropped: ┐ síad bhīos ag coimhēad, Feis Tighe Chonáin 1341. rel. as chóir, Mon. Tall. 146.27 . as chórus, Críth G. 223. a n-us tol lat-su, MacCongl. 33.9 . ? With class C inf. pron.: forband ... as-dom moo airli, Echtrae Chonnlai 121 § 6 . After constructions which take rel. n- the predicate of the copula is eclipsed (where the first word of the predicate is unstressed the usage varies): do thaidbsiu as n-iress nóibas, Wb. 19b14 . as ndia side gl. doceo, 13a18 . as n-é tairrchet, 6d6 . as ndirruidigthe a n-animm-sin, Sg. 56b10 . as ndí Assaraib ... rogabad in salm-sa, Ml. 35a10 . asberat as ndu deacht ... rogabad, 24d29 (but cf. adciam ... as ar chenél cruche adrímther ..., Thes. ii 246.25 (Camb.)). amail is n-adētchide in flesc, Corm. Y 606.8 . In Mid. Ir. rel. n- dropped out: uair ... as inann nadúir don duine ┐ ..., PH 7433. amail as diaisneisi in Coimdi, Ériu ii 144 § 159. in tan is indligthech iat, Cóic Con. H § 14. amail as crom craobh fo chnoibh, BS 54.15 . Very early the non-rel. form IS is used for rel. and vice versa, see above: cía dit maccaib is diliu latt ?, Trip.² 1774. mer is laugu, Corm. Y 809. is ed is chonar fugill ann ..., Cóic Con. RE § 24. intí is cosmail do Dia, PH 6266. ní íar chána is ḟairbrígh d'ḟir, IGT Decl. ex. 980.

pl. 1

(a) ammi, ammin, immi: ammi techtiri árt-phersine, Wb. 24d9 . ammi irlaim ... do dul martre, 4b21 . amminn imdibatai-ni ┐ ammin dilachtai, Ml. 83c3 . airmi (leg. airimmi, Ed.) ardu-ni, 23d23 .

(b) ammin, ar, dar, atar, isar, atin: is olc ar mblāth amin gorti, TBC-I¹ 1614. amin mairb, BDD² 330. ar troig ... dot' impartain we are wretched, SR 1482. ar n-idain fiad testaib Dé, 3583 . fortgellam Dia ... dar slana on chinaid-se, 3612 . cid einech rígh rontidnaic | atar dimdaig ..., Hib. Min. p. 82.x . isar scítha énirti, CCath. 2562. `atin budig de' ar an oicc, Anecd. i 5.18 (cf. batin aithrig, Ériu i 68 § 3 ).

pl. 2

(a) adib, idib, adi: adib cland Abrache, Wb. 19c20 . adib oís muntire, 21c4 . adi mmaicc, 9a13 . hóre adi ellachti, 21c17 . ar idib maithi, 16b9 .

(b) itib, at(a)bar, atfor: ár itib ingena ríg, Trip.² 1138. itib lía andú, BDD² 412 (= dáig abtar (leg. atbar) lia andúsa, LU 6870 ). ┐ itib degdoene, LL 281b28 . atabair ecen, LU 8097 (FB). is dásacht a ndognithi-si ┐ atbar dásachtaig fen, LB 212a10 . atabar glana-si, PH 5262. 5264 . apraid fris at for n-aithrig do debaid fris, Cymmr. xiv 118.11 ( Rawl. 132b29 ).

pl. 3

(a) it, at (once only in non-rel. sense), rel. ata`, at, et: it carit domsa, Wb. 5c7 . it dássactig, 12d36 . it coitchena, Sg. 10a1 . air at cuidi tirmaidi sidi, Ml. 123d3 . rel. in mairb ata thestis, Wb. 30a11 . it sib ata chomarpi, 19c20 . do retaib ata chosmaili fri fír, Ml. 51b8 . it hesidi at inbésa, 45d1 . it hé sidi et inbéso, 27a9 . confitetar són ata ndoini, 91c18 .

(b) it, at, isat, isid, rel. ata`, at: at remra na loeg ┐ it buidig na hoegid, Hy. v 25 Comm. it é inso trá gníma bóairech, Críth G. 183. it móra, Trip.² 1291. isat úathe dó ilib, 3096 . it cadlai dí ingein A., Fél. Dec. 9. at bidbaid, IT iii 502 § 10. isat bána, 514 § 7. hit imṡláin, SR 194. at mora, 3625 . id mesa indád demno, Anecd. iii 27.4 . at aena `these are of one day,' Laws i 156.y . at móra glonna Medbi, TBC-I¹ 1668. it cāema, 583 . cf. is mōra na comada' ... `isad mōra,' 2233 - 4 . i n-ifern isid bronaigh, Anecd. iii 55.29 (Síaburcharpat) = at brónaig, LU 9462. at cotarsnai, PH 711. isat lána, 5870 . rel. it é ata érlama, Trip.² 1539. amuis ata chórai, Críth G. 578. dí gérait at glainiu, Fél. May 7. saire ada lugu, Laws v 102.6 . laích ata dech, BDD² 757. adad dech, 1159 . seoit ... ad adhailge daib, Anecd. ii 53.3 . áos ata etromae cinaith `whose sins are lighter,' Mon. Tall. 158.7 . dāine ata maige imarīadam `on whose plains we would drive about,' Otia i 122 § 4.

B. Conjunct.

I Neg.

s. 1

(a) níta`, nída`: nita chumme-se friu-som, Wb. 20c25 . nida apstal apstil, 18c1 . sech níta aidlicen, Ml. 70b7 .

(b) nída`, nídam, nídom, nímda, ním, níam, níom, níum: nída choimsech mu ṡoíre, Trip.² 2976. nida (nidu, v.l.) dīr dermait it is not fitting for me to forget, Ält. Ir. Dicht. i 16 § 1. nidha bheo-sa, TBC-LL¹ 6080 (fut. sense). nīdam macc, TBC-I¹ 645 (= nimda, LU 5129 ). nīdom sāitheach, TBC-I¹ 507 (= nimda, LU 4996 ). nīm láech cen lāmach, TBC-I¹ 2260. nidam dermatach, LU 10286. nidam snímach, SR 2382. nim dana, 2069 . nimda scál-sa ┐ nimda aurdrach, ZCP xiii 373.11 . nidom athair do duiniu, viii 561 § 2 . ni dam ben-sa fós do, Caithr. CC § 93. nida Christadi, Irish Texts i 2 § 4 . nidom chuchtach, BS 30.1 . níom tualaing suan, TSh. 2144. ní um claoidhte re a gcionnluas (ní um chl., v.l.), Ó Bruad. ii 138.6 .

s. 2

(a) No occurrence.

(b) nída, nídad, nídat, nít: nida tūalaing mo ergairi, Ériu i 116 § 6. nidad dichumaing, Anecd. i 11.13 . nít marbdae for tercphit, Fél. Sept. 8. nīt mess methchrainn, Bruchst. 17 § 33. nít firlaech-su, TBC-LL¹ 1343. nidat doss ós duss, 3460 . nidat mac-sa, FDG 718.

s. 3

(a) ní (geminates the follg. consonant, e.g. is rad dáe ... ni mmarilliud `(it is) not my merit,' Wb. 21c20 ): ní cuman lim, Wb. 8a3 . ní cuit broto acht is dugrés, Ml. 32c10 .

(b) ní (a form nís occurs once in ACC and may possibly be archaic: hua Airt nís Neill co nert `not with N.'s strength is he,' RC xx 406 § 128 ): ní rí Caisil co rón-ordnea, Trip.² 2302. ní tiamdae tim-som, Fél. Prol. 259. ni cosmail smachta cacha raithe, Laws iv 78.4 . ní segda, LU 1655. ni fír, PH 2715. ní críonna an tí nach tuigeann, DDána 35 § 2. ní hiongnadh an meas soin do bheith ..., TSh. 243. The follg. exx. from TBC show lenition after ní but they may be scribal errors: ní ḟlaith Ulad nod chosna, 2788 . ní ḟurusa, 3050 . In Mod. Ir. ní prefixes h to a fully-stressed word but not to a proclitic: ní ag cnúasach bó am theagh atá, Éigse iii 168 § 9 (and see note). With inf. pron.: nímdil cid dīthrub Temair (glossed: ní hinmain lem T. cid fas), Hy. ii 44. ním-nert acht mac Dé I have no strength but ..., LL 133b8 . nin-fissid frisbered omnu huain `not to us is the Knower who used to avert fears from us,' RC xx 164 § 16 (ACC). nin forcetlaid, ib. § 18.

pl. 1

(a) nítam`, nítan`, nídan`: nitam toirsich (sic leg., Ed.) gl. non angustiamur, Wb. 15b21 (a prima manu). nidan chumachtig for n-irisse, 14c41 . nidan chosmili, 14d37 . ar nitan reprobi-ni, 18b9 .

(b) nidar: nidar n-idain, SR 3626. nidar glain, 1609 .

pl. 2

(a) nítad, nídad (see OIPG p. 66 n. ): nitad lib fésin `ye are not your own', Wb. 9d11 . nidad óegid, 21b14 . 14a8 . ar nídad ferr-si, 8c7 .

(b) nibar, nifor: nibar troig, SR 3641. ni for gliccu ... inda oen na n-ánmanna, 1235 . is tróg niforn-intliuchtach (? leg. -aig), 1238 .

pl. 3

(a) nítat, nítaat, nídat, nít, nis: nitat cosnama domundi, Wb. 7d12 . ar nitaat cosmuli, 9b17 . nídat chummai, Ml. 115b3 . nit derachti, 128d1 .

(b) nídat calaid, Fél. Jan. 17. nít mórdai fria ngudi, March 1. nītad tabartha, TBC-I¹ 2856. nídat námait, LU 8264. nidat glain, SR 7996. nidad tlaithi, 1571 . nidat carpait, MU² 374. nit righ os ro-chathaib, LL 386a18 . nīdat cuibde, MacCongl. 7.16 . In ZCP xx 371 f. , Thurneysen gives the follg. exx. of a 3 pl. form, nis, occurring in Law texts: acht nis cosmailsi comarba[i] `aber Erben sind nicht von Gleichheit,' Laws iii 42.25 . atait tri comurba la Feine, nis comsaer a cuir, 46.18 . nis dilsi acht a tri, ZCP xiii 21.17 . nis cuir bel dilsi, xii 365.1 . nis maithi dam log n-aisi, logh sinsire, log fognama, ib. 8 .

II With dependent negatives:

(a) nád who (or which) is not, that (it) is not (see s.v. 1 nád, 2 nád, 3 nád and Strachan, loc. cit. l. 1007 ff.).

(b) nant, nan that (it) is not (see s.v. nan and Subst. Vb. l. 1011 ff .).

(c) nách that (it) is not (see s.v. 3 nach, 4 nach and Subst. Vb. l. 1018 ff. ). For nícon, noco, nochon, etc., see s.v. nícon.

III With interrog. particle in-:

s. 1

(a) inda: inda apstal `am I an apostle ?,' Wb. 10c20 .

(b) ? anom (=indom) adbar gascedaig, Ériu xiv 89.2175 (= TBC-LL¹ 1186 ).

s. 2

(a) No instances.

(b) indat: indat creitmech, Trip.² 917. indat ómnach ?, Lat. Lives 90.0 . indot eolac[h], CCath. 2883. indat sochenel, PH 695.

s. 3 For both (a) and (b) the interrog. particle alone is used, i.e. in (later an) :

(a) in cuntubart lib inso, Wb. 3c3 . in ed fodera báas domsa, 3c33 .

(b) inn a síthib in do déib dúib ?, Trip.² 1114. co fessur ... in he [Is]sau no inne Iacob, SR 2884. an beó do thigerna ?, BDD² 1519.

pl. 3

(a) indat: indat mbriathra ? `is it the words ?,' Ml. 44b9 (cf. sechitat n-é (sic MS.), V below).

(b) indat: nocon fetarsa indat ilgnae do-chuirither in folt fair fo indat trí fuilt failet fair, BDD² 1125 - 6 . indat facsi don purt are they near ...?, LU 1873 (ICM). indat pettai sút no indat éoin chena, TBC-LL¹ 1328. Later the interrog. particle without pl. suffix is used also for pl.: co findara in n-iat tanic, PH 440.

IV With neg. interrog.

s. 2 (a) cenita: cenita chumgabtha-siu `art Thou not exalted ?' Ml. 84c3 .

s. 3

(a) cani, cini: cani doich, Wb. 5b35 . cani messe immoforling cretim dúibsi, 10c18 . cani mebuir lib, 20a5 . cini glé lib ..., 12d4 . cini inonn, 18a16 . caní románda .ó., Sg. 49b23 .

(b) cani: Ōengus do guin ... cani ōin do decraib Dē ?, Bruchst. 50 § 110 .

These forms were early replaced by nách q.v. s.v. 5 nach (nách).

Interrogative sentences containing cía, cid who, what (is). etc.

(i) The copula is not expressed after cía but that it is implied is clear from the follg. rel.: cinuid mic n-altrumu, cia forsa tiagat ?, Laws ii 178.3 . cia roblaiss bethaid ┐ na faicfe éc (qui vivit ┐ non videbit mortem), LL 281a32 . cia tir ass as[s]am lat do thabairt dúinne, ZCP viii 318.33 . gá cara don uile as fhearr, A. Ó Dálaigh xv 5. cia in fear sin ?, Anecd. ii 9.22 . cía can duib ?, Trip.² 1113. In gen.: coich úainn hí ? to which of us will it belong ?, 811 . íarfaigset dó ... cúich he, LU 1838. With verbal ending added: cóichet na heich se ?, 8522 (FB).

(ii) cid (see Thurneysen, GOI § 466 ): cid as dénti frisin, Wb. 12d41 . cid as maith, 12d12 . ní tucthar cid frissa-sennar, 12c46 . cid is conair ... is sed is conair ..., Cóic Con. H § 138. cid ara n- why ? : cid ara ndéntar pecthach díim, Wb. 2a10 . cid ara cuinchi-siu sein ?, Thes. ii 307.12 ( Hy. ii Introd. ). cid ara n-eipenar ?, Laws ii 194.2 . cid ara cuirther do trise ina lesa so ?, i 236.9 . cid how ? cid na déccaid uili how do not ye all see, Fél. Prol. 201. cid ēcōru mo beithse and anās ..., TBC-I¹ 2224.

pl. 3 citné (`gekürzt aus ci ata n-é ,' Thurn., ZCP xx 372 ): assindet sunt tra citné cumacte diandid cóir in fognam `what are the powers unto which the service is proper,' Wb. 6a9 . citné briathra robatar `what were the words ?,' Ml. 61b7 . citné robatar `what were they,' ib. 8 . citne a nanmand na soerbard (caidet, v.l.), IT iii 5.8 . ceitni trī seōit fūair C. ?, ZCP xiii 5 § 19. citni rig ... robatar' sind amsir sin ?, SR 2347. The corresponding form in the Laws is cisné: cisne lesa do na ibh sen tascnat treise `what cases of these extend to three days ?,' Laws i 230.21 . cisne tri biada na tuillead leaptha na hapta, v 438.14 . cisne trí ana soitcedach `what are the three wealths ...,' Triads 239. Sometimes cis immediately precedes the noun : cis formmenn écndaircc doslíat dílsi ?, ZCP xii 366.25 . cis ndíthle do trebaib na tuillet dire ?, 26 . cis forcsen fola la Fēne ?, BCrólige § 65. cis lir how many: cis lir congellait for tresi, Laws i 230.3 . cis lir lanamna docuisin la feine ?, ii 344.1 . cis lir chuir dochuisin ?, iii 4.5 . cis lir fodlai filet forsin mbairdne ?, IT iii 6.13 . cf. cit lir fodlai ..., ib. 20 .

V With various conjunctions.

(i) cía, cé, ci although, that.

s. 1

(a) No instance.

(b) ciam, cidam : ciam toebnocht, SR 1540. cid am laech-sa, TBC-LL¹ 1677. misi gedam foidhidech, ZCP xii 393 § 10. gidh im c[h]rochbán-sa, BS 138.y . giodh am midhiongmhala, Parrth. Anma 333.18 .

s. 2

(a) No instance.

(b) cíasa, cidat : cíasa lobur, no rega, Trip.² 1282. cidat fír-Dhia ... ro-gabais colaind ndoenda, PH 163.

s. 3

(a) césu, céso, cíasu, cíaso, cíasa : cesu threde in tummud, Wb. 21d13 . ciaso ḟolud ... sluindes, Sg. 211b7 .

(b) césu, céso, cíasa, cid, gid : césu réid ar lebrán, Fél. Ep. 133. ciasa (ceso, v.l.) femmain [m]bolgaigh [m]bung (see Ériu xii 197 ), Corm. Y 1059.64 . ciasa díthrub, Metr. Dinds. iv 42.2 . ciodh olc an bás nádúrtha, TSh. 987. gidh ionann atá ..., 2900 .

pl. 1

(a) No instance.

(b) cíammin, gidar : cíammin bí, BDD² 329. gidar comaltai, TBC-LL¹ 3680

pl. 2

(a) cenuded', cenotad' : cenuded issidi (=ḟissidi) `although ye are knowing,' Thes. i 713.25 (Tur. Cod.). cenotad maic-si raith, Wb. 33b8 . cenutad suíre, 4a10 .

pl. 3

(a) cetu', ceto' : cetu chummascthai, Sg. 62a2 . ceto écintecha, 203b10 .

(b) ciato', cetu', ciat, cidat : ciato chomṡruithi, Críth G. 493. cetu cummai a feba, Bruchst. 39 § 94. cíat ísliu fíad dáinib ... bit áird, Fél. Prol. 153. cidhat (cit, v.l.) ili fuile, Corm. Y 975.39 . srotha in dithruib ... ciat serba slassa, SR 4071. cidat mora, 446 . cidad mōra, TBC-I¹ 2235. ceat olca, ZCP vii 269 § 17. Ériu ii 122 § 63.

cía + neg. s. 3

(a) cinid, cenid : cinidlúith (=cinid dlúith) lib, Wb. 12b9 . cinith mút, Sg. 5b4 . cenid ed, Ml. 85b11 .

(b) cenid, cini : cenid mé in murgelt, LU 3022 (H). cini di sīl Chuind dóu, ZCP xiii 375.10 .

(ii) má (ma) s. 2

(a) No instance.

(b) masat (masae, v.l.) : masat mac Dé, PH 4708. masad acuraig, CCellaig 449 . masat eólach, ZCP xiii 3 § 5. másat (masae, v.l.) geilt, BS 100.13 .

s. 3

(a) masu', maso', masa' (see Thurneysen, KZ xlviii 60f .) : masu chundubart, Wb. 4d28 . masa choimdiu, Ml. 108c16 .

(b) masu', masa', mas' : see s.v. 3 má (ma). Add : masu ar oítid, Trip.² 1483. mása thol, 584 . a Ḟir diad masa thú, TBC-LL¹ 3659. massa anfisac, Laws iv 36.25 Comm. mas da fis, 22 Comm. mas é Dubthach, TBC-LL¹ 2780. masad (massa, v.l.) ḟír, Mór M. 266.15 . mása thoil leat, TSh. 8093. más é is críoch, 1366 .

pl. 3

(a) matu : matu hé ata horpamin, Wb. 2c14 .

(b) masat, mástat : masat elti, MU² 399. mástat carait ... mastat námait, LU 9091 (FB).

ma + neg. s. 3

(a) manid : manid fír, Wb. 13b14 . 17b32 . Ml. 21a11 .

(b) manid, minad, minid, munid, minap, munab : manid caindleóracht, LU 9196 (FB). minad hé, BDD² 1287. minid hé, 917 . mani daig, 593 . munab follus, TSh. 5164. See s.v. 3 má (ma) and TSh. Introd. xxi n. 3 . The form béso, bésu is used as a subjunctive (for its origin see Thurn., KZ xlviii 60.f .) : bésu dagduine cini estar túari `he may be a good man,' Wb. 6b23 , 24 . massu ed béso mó a fius dúibsi, 19b11 .

(iii) co n- so that.

s. 1

(a) conda : is rad dée immum-forling conda apstal, Wb. 13b6 . conda marb, 19a17 . 17c10 .

(b) conda, conam, conadam, conidam : domāncatar-sa uile | conda eōlach a n-achne, Otia i 127 § 29. conam torsech co haithbe, 128 § 33. rom ebail Sencha ... conidam trén, LU 10285. 10304 . conad am lista liumm fadén ┐ nach am inmain frisnach āen, MacCongl. 95.4 .

s. 2

(a) No instances.

(b) condat adbartnaigthi-siu, PH 1795.

s. 3

(a) condid, conid : condid flaith do in coimdiu, Wb. 9d2 . tremiberar ... conid ainm dun chrunn, 8a5 . condid di thetacht in spírto ... profetauit , Thes. i 496.26 (Ardm.). conid e epscop insin cita-ruoirtned, ii 241.15 (ib.). conid femen, Sg. 123b2 . condid étrummu, Ml. 90a11 . connid ed, 91a19 .

(b) condid, conid, conad, cunad, etc.: condid ann, AU i 434.22 (A.D. 916) . Hib. Min. 25. conid eiter a lamaib ..., Mon. Tall. 153.12 . conid edh, AU i 538.6 (A.D. 1015) . conid soillsi, Corm. Y 426. LU 10931. 10306 . PH 2245. 720 . conad dēach ainm gach sillaibe, Corm. Y 500. PH 1371. 6132 . Laws iv 18.2 Comm. cunad fír, MU² 284. cunid soillsithir, 554 . condad leis Aidhne, Ériu i 46.32 . conodh i, Ériu iii 141.206 . conud e, RC vi 184.19 . gonid lór, ACL iii 306 § 1 . gonadh aire sin ..., Ó Héodhusa 51.1. TSh. 1824. 5960 . conid was replaced by gurab (gur), gura originally a subjunctive form : corop Tuigi im Thamon and sain, LL ii 9911 . gorop de atá Cruachna Áe, ii 12397 . innister curab pecthaig ..., RC xxiv 378.17 . gurab droch-duine ..., PH 7682. corub iat, 445 corab í so, 7334 . gurb i luaithreadh ..., TSh. 300. gur bréagach a bhreathnughadh, 395 . gurab é an bás, 37 . gurab tearc, 94 . er co ra mian leisin nádúir maith do dénum, PH 7394. gur tú mo Chruthaightheoir, Donlevy 406.5 . gur ionmholta, 132.10 . do-fedar gura tú C., ZCP viii 546.26 . Cf. also : casmail lem gom (=co mba) e in mac beg, 538.15 .

pl. 1

(a) condan : hóre ronsóirni ... condan fírianichthi, Wb. 2d14 . immunrordad condan maicc togu non naturae , 20d10 .

(b) No instances.

pl. 3

(a) condat : condat anman som, Sg. 188b3 . condat reli inna aicsin hisin, Ml. 51d15 .

(b) condat, condot, cundat : condat e tri decmainge in domain a d[t]indtud, Laws v 426.3 . condat cora, SR 296. SCC 320 . PH 736. cundat marthanaig, MU² 310. gondat Ulaid, TBC-LL¹ 704.

(iv) With cen co (not found in Glosses) :

(b) s. 1 gon com (gen gob, v.l.) maith-se oc immarbáig, TBC-LL¹ 3219.

s. 3 gion go glan mo sgáth, DDána 24 § 30. gion gur caomh a dhreach, 91 § 6.

(v) With no :

s. 1

(a) nonda', nunda' : amal nonda thorisse `as I am trustworthy,' Wb. 10a28 . a nunda thinnachtae-se, Ml. 126d12 .

s. 2

(a) nonda', nunda' : lassaní nonda brithem `when Thou art judge,' Ml. 92a15 . a nnunda chocuibsid-siu, 58b6 . 38c27 .

pl. 1

(a) nundem, nundan : oire nundem membur uili du Dea, Thes. ii 246.5 (Camb.). á nnundan deeth ní, Ml. 120b3 .

pl. 2

(a) nondad : amal nondad maicc cóima, Wb. 27b16 .

(b) These forms did not survive O. Ir.

(vi) After the co-ordinating conjunctions sech and noch the absolute form is used. See under 2 sech and 1 noch. sechi whoever, whatever probably contains cop. s. 3 : sechi é cretes `whosoever believes,' Wb. 15b1 . sechi hed bás són `whatsoever death ...,' 13c1 . sechi dú nu-t-soe-siu, Ml. 112b6 .

pl. 3 sechitat hé ` whoever they are ,' 49a19 . sechitat hé (né, MS.) ` whatsoever ,' Thes. ii 25.38 (Bcr.). (Cf. indat mbriathra, III above).

VI With various prepositions in relative clauses.

(i) i n- (in many exx. has the force of a conjunction, see Ériu i 12 ) :

s. 2

(a) No instances.

(b) inda : cid at-chí dúnd, inda fisid `since thou art ...,' BDD² 545.

s. 3

(a) indid, innid : cia airm indid immaircide do epert amén, Wb. 12d18 . ind labrada innid eula nech, Ml. 42c4 . indid mailliu a tuile `by which the flood is slower,' Thes. ii 14.35 (Bcr.). 20.41 (ib.).

(b) indid, inid, inad, ina: indid Niall ... ro malart since it is N. ..., AU i 438.26 (A.D. 918). indid Alend is dún fás, Hail Brigit § 14. inid mo athair ... ortabairsi, BDD² 737. Bruchst. 47 § 105.3 . inad gilla óc ... tarfás dúnn, BDD² 161. PH 5029. do Maig Mell inid rí Boadag, LU 10004. aít init sruithiu dliged oldas naidm, ZCP xiii 23.1 . inad ina fairsingi in cathuir, Maund. § 75. eccla ifirn ... 'na minic fóidh guil, ACL iii 216.17 . Forms originally perf. and subj. came to be used as pres. indic. : sé céimeanna 'nar cosmhail ré chéile iad, TSh. 1231. ní fhuil ainm oile ... ionarb (ionab, v.l.) éigean sinne do shlánughadh, 2088 . neg. traigle i nach ūathad uidre, Bruchst. § 88. teagh is nach uathadh urra, DDána 119 § 23.

pl. 3

(a) indat : indat iudei itirroscar[sat] fri hiris n-abarche since they are Jews, Wb. 5b34 . cid ind aimser indat sláin ennaic som, Ml. 76a6 .

(b) in am indat slána, TBC-LL¹ 952. inat ṡlana, 1386 .

(ii) día n- :

s. 1

(a) No instances.

(b) díanda, díanam : Chríst dianda chéle `whose servant I am,' Fél. Ep. 307. an rí díanam gilla, ZCP v 497 § 12.

s. 2

(a) No instances.

(b) díandat : cia díandat céliusiu ?, TBC-I¹ 1382.

s. 3

(a) díant, díandid, dían : intí diant ainm discessio, Wb. 26a5 . in rét diant torbach ..., Ml. 121d1 . dian-did nomen hiber, Sg. 100b1 . in son diandid tintud ..., Ml. 37a10 . dian duthoig Liphe, Thes. ii 295 § 4 ( SP v ). neg. di nach follus (=dunach, Edd.), Thes. ii 8.35 (Acr.).

(b) díand, díanid, díanad, dían, díanda, dían(d)at, dána, dán, etc.: dianid opair oen laithi, AU i 342.22 (A.D. 839) . Corm. Y 825.2 . fer dianid comainm Labán, SR 2944. diand sanctlethan slondad, Fél. June 12 . April 22 . indī dianda coimmēid, Corm. Y 269. 892 . dianad ainm clí, 275 . PH 5180. 5494 . mí diandat (diando, MS., dianid, v.l.) ainm Marsiius, Corm. Y 892. cid dianat maith ind uair si ?, Hib. Min. p. 50.6 . Cū dīan comainm Culand, TBC-I¹ 2263. dianaid rī, 560 . dian serb cach sruith, ZCP vi 267 § 2. cia dana céile thusa ?, viii 545.2 . Ériu ii 229.19 . drem dīb dan eōl, ZCP viii 216 § 78. Laws iv 60.12 . ACL iii 237 § 15. na nathrach neimhe danadh ainm tyrus , TSh. 8973. Pres. subj. and perf. forms used as pres. indic. : darab ceann sgríbe an chríoch dhéidheanach, TSh. 725. cia d'ar ceart, Donlevy 106.7 . neg. airchindech do nach diur adhultrus, Laws i 58.22 Comm. do neoch do nar bo chotlud, TBC-LL¹ 2962. cia dánach feasach ... ?, TSh. 6401.

pl. 3

(a) neg. : donnatdet adblama inna esiu (leg. inna hísiu, Edd.) `to whom these things are not ready,' Thes. i 713.23 (Tur. Cod.).

(b) díanat, díandat : amail rondeiligthe sinethae dianat anmanna dela, Corm. Y 431. Metr. Dinds. iii 312.116 . bó ... díandat slána a secht mbliadna, LU 8122.

(iii) ara n- :

(a) arndid : cid arndid ísliu aesce quam sol , Thes. ii 22.41 (Bcr.). in di accuis ... arndid coitchen ..., Sg. 200a13 .

(b) ara n- : is ed sin ara n-amra `arcu fuin' `for which a.f. is admirable,' ZCP vii 312 § 26.

(iv) ó n- :

(a) óndid, ónid : in sians ondid accobor limsa ícc cáich, Wb. 12d23 . honid techtae molad Dáe, Ml. 51c2 .

(b) ón, óna, ónab : díles Néill ón cunnail cell, Ériu iv 92 § 1. toirt[h]igi in lā | ōnab lēir feadha, ACL iii 235 § 21. gním óna mó ar dtachrádh, IGT Decl. ex. 412.

(v) frissa n- :

(a) frisin : dochum cétnidetad frisin cosmil `to which it is like,' Sg. 188a13 .

(b) frisnid, ren, rena, renab, renar : inmain samail frisnid cosmail a n-adchīusa, TBC-I¹ 2875. nech risnid [andsa], LU 4004. drem ren dothroide ar ndeabhaidh, IGT Decl. ex. 1167. is dona neithibh renab usa truailled do gabail cuigi, in baindi, Rosa Angl. 112.8 . dream ... réna deacair, TSh. 4665. ag an druing ... rénar milis, 1568 . 711 .

pl. 3

(a) No instance.

(b) frisndat : inna ferta sa ... cía beith nech risndat móra araide isat úathe dó ilib, Trip.² 3096.

(vi) lasa n- :

(a) lasin : intí lasin format, Ml. 129b3 . lasin n-accubur, 53c16 .

(b) lasnad, lenab : intí lasnád ecul `who fears,' PH 2411. lasnad ail, 1421 . cibé lénab mór a n-abraim, Keat. i 76.44 .

(vii) oca n- :

(a) No instance.

(b) ri ind lochta hicnad suithi a n-ord, RC xx 174 § 38 (ACC). co flaith Dúrlais, 'cán mór mé, Hy Fiach. 284.5 . sdéd gan dóigh urraim na n-eillteadh, IGT Decl. ex. 1177 = gán, 662 .

(viii) fa n- (O. Ir. imm) :

(a) No instance.

(b) fán, fána : a cCionn Coradh fan léir magh, ZCP viii 225 § 42. fáth fána doilghe ... an bás, TSh. 1132.

(ix) asa n- :

(a) No instance.

(b) asarb : briathra asarb iontuigthe ..., TSh. 5664.

(x) forsa n-, fora n- :

(a) No instance.

(b) forab : o sheircc in domain-sea forab airchindech diabul, PH 7118.

Cons. Pres.

s. 3

Abs.

(a) No instance.

(b) bid : bid coitchenn dliges cach ngrád ... i córus othrusa, Críth G. 50. bés bid cethrar nó chóicer bíte hi comarbus bóairech, 146 .

Conj.

(a) -bi, -pi : nipi cían a masse in choirp, Wb. 28c25 . 12c12 . air nibi eulach, Ml. 42c9 . 128d3 . níbí cian, 91d2 . combi remib rethith iarum, Wb. 13b13 . indhí lasmbi accobur, 30c23 . imbí hinun folud whether the substance is the same, Sg. 188a6 .

(b) -bi, -pi : nī bī clōen in t-ere, Corm. Y 447.16 . ni bi briugu nad bi cedach, Laws v 76.10 . i ngait nádbi aí `which is not his,' Críth G. 218. ben las(a)mbi cuma cip cia las fia, BCrólige § 44. is bec a ain iphthi compí sāitheach, ZCP vi 257.y . i tig as mbi eggna suillsi, BDD² 175. dīa mbī dīn Cūan Caill, Four Songs 20 § 4 . pl. 1 (a) ? isin chruth-sin bimmi nóib-ni 'it is thus that we become holy' Wb. 3 d 27 , ZCP xxxii 120 .

pl. 3

(a) No instance.

(b) bit : imscarad dotluigigter flaith fri aigillni na bit anfolaid in ceili gaibter ann `a separation which the chief requests from the tenant not on account of any disqualification of the tenant,' Laws ii 316.z .

Ipv.

s. 2

Abs.

(a) ba' : ba chuimnech dilguda duinni, Ml. 46b29 .

(b) ba, bat : ba faitech ar nā ba fīachach, Anecd. iii 13.10 = bat fattech, Thurn. Zu Ir. Hss. 14 § 3.1 . bát umal ... bat cumnech, LU 3490 - 1 . bat cúimnech, PH 1208.

Conj.

(a) -ba', pa' : naba thoirsech, Wb. 29d19 . napa chondarcell, 31c22 .

(b) -ba, -bad, -b(a)dat, -rbat, -rab, -rsat : nā ba lonn frim, TBC-I¹ 1210. nad bad lond-so, TBC-LL¹ 1045. na badat, 1106 . nabdat dolam, SR 1253. narbat (marab, narab, v.ll.) timtheirc tais, KMMisc. 262 § 9. nárbhat dian, Acall. 587. nárbat bronach-su, FDG 397.

s. 3

Abs.

(a) bad', bed', pad' : bad chore dúib friu `have peace towards them,' Wb. 27d11 . bed chuimnech, 33d5 . pad glicc far n-intliucht, 5c21 .

(b) bad, ba : arān Mochue ... ba hé dobertar dúin, Mon. Tall. 128.25 . bad and sein not adnastar, Trip.² 2991. bat (bá, v.l.) tusu bas ara, 2580 . bad (bud, bidh, bu, v.ll.) sonairt ar n-airle, Fél. Prol. 261. bad uallach, ScM. § 4.11 . ba (bá, LU) maith blāth in claideb, TBC-I¹ 934. bá[d] sí riar Aengusa, Ériu xii 146.2 (Tochm. Ét.). nech atcobra bithbethaid ... bat umhal, ZCP vii 312 § 23. With inf. pron. s. 2 : badat cuman remember, Rawl. 72b39 .

Conj.

(a) -bad' : nábad chotarsne fri bar n-ícc a nno-gessid, Wb. 24b3 . nabad do réir far colno beithe, 6b4 .

(b) -bad, -bud, -pa : ná bad ead do-gneth, BDD² 411. nábad olc do menma, LU 3271. na pa machtad amh libsi, Mon. Tall. 157.20 . nā bud sgēlach, ZCP vii 311 § 9.

pl. 1

(a) ban', baán' : ban chossmaili friar tuissech, Wb. 33b20 . 29b17 . baán tairismich do irnigdi, 5d22 .

(b) No instance.

pl. 2

Abs.

(a) bad', bed' : bad chensi fri cách, Wb. 24b1 . bad treúin i n-iriss, 27a6 . bed adthramli .i. gaibid comarbus for n-athar, 9a14 .

(b) No instance.

Conj.

(a) -bad' : nabad anfoirbthi-si, Wb. 12d26 .

(b) ? nadib leisc, SR 7843. narbar dúrcridig, 4842 .

pl. 3

Abs.

(a) bat' : bat chosmuli frinni `let them be like unto us,' Wb. 17c5 .

(b) bat, bad : bat menci do dalai, Ériu viii 173.8 . bad sgrībt[h]a a sgēla, ZCP viii 110 § 10.

Conj.

(a) -bat : bad armatura dei bess lib nábat nacha arm aili, Wb. 22d14 .

(b) No instance.

Impf.

s. 3

(a) No instance.

(b) bíth : nicon ibdis bandai cormmai i tír Cualand, cia bith ara tecmainged dóib `whoever it used to be that they used to meet,' Mon. Tall. 129.19 (tr. Bergin, Ériu xii 209 , q.v.).

pl. 3 (see Bergin, Ériu xii 225 f. ).

Abs.

(a) No instance.

(b) batis : a trian rocharsa[t] Coin Culainn batís [d]aill ... batis clóin ... batis guit, RC viii 60.15 ( LL 117a7 - 10 ). ? batis gnatha ar buadhuiph band, Anecd. ii 70.8 .

Conj.

(a) No instance.

(b) -btis : imrethitis a da thraigid ┐ a n-adbrond comtís luathidir ruathar funemda, Ériu iv 30.2 . comtis scítha, Snedg. u. Mac R § 27. dabertis T.D.D. lubi ... for aibnib ... comtís brecca ... na srotha díb, TBC-LL¹ 4213. comdis fliuch iad do deraib, TTebe 3711 . comtis, 2884 . nībtis omain neich `they used not to fear any man,' ZCP iii 38.25 (tr. Ériu xii 225 ).

Subj. Pres.

s. 1

(a) -ba : ciaba deróil la nech, Wb. 18a7 . 23b29 . niba dimicthe-se libsi `I should not be despised by you,' 21d3 . mainba aecne lib, 17c10 .

(b) -ba, -pa, ropom (ropa, v.l.), -rbom, -rbam, -rba, -bam ; with ma, madam : ni reg-sa assin chruachán-sa co mba marb, Trip.² 1294. nipá pene na régi, Mon. Tall. 131.17 . riasiu ba marb-sa, ZCP i 105.25 . acht ropom (ropa, LU) airdricsa, TBC-I¹ 571. im-caemros[s]a do gaethaib corbom gaeth fo-deisin, BDD² 167. díamsa saithech bíd when once I am satisfied, LU 8469 (FB). nírba cintach `may I not be guilty,' Ériu vi 116 § 3. dīa mba bēo-sa, KMMisc. 208.y . corbam cruithnecht it' it[h]lainn, Ériu iii 31 § 24. narbam crimnach, SR 3202. nīrbam utmall anbsaid, a meic mo Dé, ZCP vi 260 § 10. madham buidech-sae, CCath. 4210. madam beō-sa do-gēba luach a taisgedha ... minbam beō imorra ..., ML² 1495.

s. 2

(a) -ba' : armba cháinchomraccach-so, Wb. 30b23 . cia ba loingthech, 6c9 . ciafa firián, Ml. 36a32 . comba soilse-siu, Wb. 22c3 . Ml. 54b19 .

(b) bat, -ba, -pa, -bat, -pat, -rba(t), -rbot, -(b)sa(t) : with cía, cidat ; with ma, madat : ni ba dicheoil, SR 2197. nipa frithenech, LU 3495. ní pa, Ériu i 198 § 16a . nibát athboingid ar narbat aithrech, LU 3502. nibat comromach ar nábat miscnech, 3503 . nirbat díscir ... nibbát ecal ... nipát tairne ..., 3467 - 9 . ba hēmich corbad sercach, Thurn. Zu Ir. Hss. 14 § 3.3 . bat umal corbot ūasal, ib. § 3.7 . nírba chreccach, Ériu i 200 § 22. nirba truag, SR 3295. doroimle corbat cétach, ..., LU 8796 (FB). atraí coropat mor, 3533 . céin bat béo, 3919 . nirbat ancretmech ... acht corbat cretmech, PH 6776. diamba breiteam arafeser ... `if thou be a judge, thou shouldst know,' BCrólige § 66. diambat rolabar, Thurn. Zu Ir. Hss. 18 § 7.16 . ZCP vii 298.17 . diamsa coemainech, IT i 70.2 . diamsat fissid, iii 488.352 . BS 86.25 . nírsat bidbha oirechta, Acall. 597. 598 . toich duit cidat rī, toich duit cidat druī (to a child), PRIA iii (3rd ser.) 546 § 3 ( LL 147a ). cidat lond im gním garta, IT iii 508 § 1. madat fīrēn flaith `if you be a just prince,' KMMisc. 262 § 15. madhid trēn, ML² 1437.

s. 3

I Forms without ro-.

(i) Abs. The form ba appears to be used only as jussive subj. :

(a) ? bá tualang cách forcital alaili `let each be fit ...,' Wb. 6d13 ; ba samlid dúib `be ye thus,' 19d29 , but in both instances the editors would read bad for ba.

(b) do Chríst ba mór do gaire, Ériu i 200 § 22. ba i n-ómun ba i n-incridiu | gudem Críst let it be in fear ..., 195 § 10 (but ? cf. 1 fa).

Conj. (ii)

(a)bé (see Bergin, Ériu xii 208 ff .) : cia bé a mmēt adae `however great it may be,' Ml. 61b28 . cip hé ade asberam, 25d11 .

(b) cip hé gellus dít, Trip.² 1626. cibbe noda saraigfed, 789 . cipe a isle, ciape a huaisle, Laws v 386.15 . secht tellaige ... nad erenaiter cidbe indola, 206.2 . cidbe fine dib dibus, Cóic Con. H § 69. cebé baile no beth, LU 365. cipé tí, TBC-LL¹ 1768. cipia frisa ferthar tnú, Ériu v 211.69 . gidh bé haird iona dtuitfidh, TSh. 3985.

(iii) -bo occurs in the Glosses seeming sometimes to be the jussive subj. (neg.) and once after in whether , but these exx. may perhaps be pret. (but see (iv) below) :

(a) ní bo comitesti (rectius chomitesti, Ed.) dó `he should not be indulged,' Wb. 1c12 . nibo intain no mbeid ar súil tantum `it must not be when ye are before (His) eye,' 27c9 . rofitir side imbo ho chridiu fa nacc, 27c11 .

(b) No instance.

(iv)

-p, -b :

(a) níp tarisse lat `trust him not,' Wb. 30d24 . nip sain a n-asberat et immarádat, 28c1 . nip crú cruach, Thes. ii 250.11 (Stowe M.). arnáp hé som ..., Wb. 6c7 . ar nab laigiu, Sg. 179b1 . imb anacol dom fa nac, Wb. 23a6 . immaid (=imb m.) fa olcc, 8d26 . im fochróib bá chían, Sg. 151b2 . sechip hé ... `whosoever it be,' Wb. 3b15 . sechib grád i mbether and, 10a18 . cip cruth bíid páx libsi fri cách `howsoever it be,' 5d33 . cib cenél tra dia ro scribad ind epistil so, 3b20 . mainip in chrud-so, 10a5 . manip hinunn etargnae, Sg. 188a12 . Ml. 14d10 . cenib fír, 24d22 . cenip ho étrummugud inna n-olc, 59a23 . cinip hond sémigdetu, 59a23 .

(b) -p, -b, -pe, -be, later -ba, -bo ; with día, díam : acht nip inbleoguin, Laws ii 98.17 . bés níp aill do dáinib, Fél. Ep. 417. níp anchobrai, LU 9663. bes nipe nessu éc do suidiu oldás daitsiu, 9210 . mad ben urnadma na be cetmunnter, Laws ii 380.25 . ar n[a] himirbera neach na be hai, v 476.z . diam dlaí di chi[u]nn adairt, Críth G. 229. BCrólige § 38. diam chuibse cataid `to whom veneration is due,' Laws i 10.24 . mairg ... diam cara Colco, Anecd. i 7.11 . cach fuil druith dinnap inna ramot techtai torai, BCrólige § 64. cid nabsin (? = nab sí in) Fedelm-sa ... cichsed, LU 8296. nabbsin, 8318 . air nā ba (v.l. arnab) sothuissledhach, Corm. Y 434. arnapa dimicnithi, Trip.² 2048. sechib dán di[i]b, Críth G. 323. sicip hé dígbas ..., Trip.² 751. secip blas bá mellach, LU 1787. PH 1428. mad iar stair cip indus, Trip.² 33. BDD² 655. cip magen inda tecmai `in whatever place,' BCrólige § 40. cidh be manach doda-goad ┐ cib can a cinel whencesoever, Anecd. i 44.8 . cecip ní foillsighfithir daitt ` whatever ,' Aisl. Tond. 96.9 is fīach dia blīadnai dō īar sin d(h)inap (sic leg.) turbuith deithbire dothnairp dia nephthairiuc 'it becomes for him a debt [payable only] in a year’s time unless a legitimate excuse excuses him for his non-appearance' Bürgschaft 17 § 53 , Ériu xx 230 . dinnap ina ramot techtai torai 'unless it has accrued in a lawful way (?) ' Ériu xii 52 § 64 , xx 230 . manip do Chonchobor, ScM. § 3.16 . PH 2080. manib tualaing, Anecd. iii 23.12 . maniba t'ainmnet ..., Trip.² 859. manab ac oen flaith beit, Laws iv 42.29 Comm. munab neasa, 44.4 . DDána 76 § 24. munob cunntabartac[h], BCrólige § 14 n. 1 . munup, Laws iv 26.13 . menip, SR 3597. Cóic Con. RE § 23. minub, BCrólige § 23. FDG 389. minap, TBC-I¹ 795. PH 1542. minab, 6035 . munbo cairnech in craidhe, ZCP vi 268.12 . munba, ib. 11 . IGT Decl. ex. 352. cinip mór do bríg, Trip.² 1888. LU 1435 (MU).

The form arimp in the Glosses always has a final sense except the doubtful ex. in Ml. 130b8 (see below). The ex. from Críth Gabl. is also final, the others all express an indirect command or wish (cf. airndip, see (v) below) :

(a) arimp áigthidiu-de `that it may be the more dreaded,' Wb. 23d23 . 32a2 . 15c4 . arimp díthnad ... dúibsi foditiu fochide dúnni, 14b17 . arim tairismech, 25a9 . ised as maith la dia airimp (? leg. airndip) isin gess ... `this God would have ...,' Ml. 130b8 .

(b) arim túalang gabála[e] ríg, Críth G. 187. cach ōen comaldathar in cāin si ... arim sírsaegul ... ┐ arop airmitnech fēith, Cáin Ad. § 30. abbair fri Feradach, arim remḟissid arad sencharpait `er solle ein vorauswissender Lenker des alten Wagens sein,' ZCP xi 83 § 27. nach oirecht ... árim (corob, v.l.) cáin domnaig cétadéntar ann, Ériu ii 210 § 33. The usual way of expressing a wish or exhortation is rop (see section II below), but cf.: adair ... do Dia ┐ co mbá dó a aenur fhogna, PH 4724. searc Íosa ... go mba hé th'arm DDána 20 § 7. goma, 93 § 37 . in cū ruad ... coma taīseach cāemc[h]uaine, CCellaig 463 . With cen co : cen cop foccus a gcairdiss, Anecd. ii 62.2 . MacCongl. 39.27 . PH 3100. cin cob aire doronsat, 3237 .

(v)

(a) -dip, -dib : condip slán á anim, Wb. 9b9 . condib cumme, 24a22 . is tacair arndip samlid it is meet that it be thus, 22c11 . airndip maith a forcell `that the testimony may be good,' 25d21 . airndib ecmailt, Tur. 71 (airndip may have either final or consecutive sense, see note on arimp in (iv) above). duús indip fochunn ícce do, Wb. 26b27 . dús cia port indib maith, 24 .

(vi) With ma (má),

(a) mad : mad cumme imned á cheli et a imned fessin, Wb. 20c6 . 12a23 . 4a14 . mad cétnide a n-animm, Sg. 197a2 . 3b19 . mad du rúin `according to the mystic meaning,' Tur. 103.

(b) mad, mád : mad a dligiud ḟénechso (Corr., Ed.) is menbu, Críth G. 11. mad nóeb arid-léga, Fél. Ep. 178. Corm. Y 1233. mad na mna `if it belong to the woman,' Laws ii 402.1 . mádh táesca dhuit iná dham, Anecd. i 32 § 54. mád, LU 9216. madh peacthach é, TSh. 4315.

(vii)

With cía although, that ,

(a) cith, cid : deithbeir do ceith aneola, Wb. 33c16 . cith etarṡuidigthe, Sg. 68b4 . Mon. Tall. 159.2 . cid accobrach, Wb. 4c34 . cid doib doarrchet `though they were prophesied unto,' 5a16 (here the sense appears to be indic., see GOI § 793 ). cid comsuidigthe, Sg. 201a10 . Ml. 2d12 .

(b) cid, gid: cid ē marad tarm ēisi, Corm. Y 180. cid diabal fod foirge, Laws iv 18.19 . cid sain na conairi (pl. subject). Cóic Con. H. § 43. gid rogāeth nī rogand, TBC-I¹ 2596.

cid ed nevertheless: (b) cid ed nī rochotail, TBC-I¹ 2512. gidh eadh ní híad as andsa, KMMisc. 352 § 6.

cid ... cid, cid ... nó whether (it be) ... or ...:

(a) ma gorith locc cith ine chuis nú ine láim, Thes. ii 245.36 (Camb.). cid maid cid olcc la nech, Wb. 30d6 . cach réit cid precept cid labrad, 13a29 . Sg. 2a7 . Ml. 26a8 . cid ho deacht maicc nó ho deacht athar arafoima doinacht maicc aní arroet, 17c3 .

(b) cid cóem cid díchóem, Críth G. 225. Corm. Y 1167. SCC 679 .

cid cia whoever it be: am chind cid cia raib, KMMisc. 254 § 4.

cid though it be has also the sense even , in which sense its verbal content must early have been forgotten so that it may be folld. by plural noun or pronoun, and by a dependent vb. in indic. instead of subj.:

(a) cithisse `it is even he,' Wb. 22a7 (a prima manu). corrici cith besti béoa, Thes. i 4.31 . ceith cenmathá in tegdais n-ucut `even besides,' Wb. 33a4 . cid ind fochith follongam `even the suffering which we endure,' 14b15 . ceth Máolruoin, Mon. Tall. 135.24 . co seichetar cid a comroircniu, Sg. 1a2 .

(b) coire ... no suigfedh cid Erind, Corm. Y 323.8 . ní dénaiter cid clocha fotraicthi díb, Trip.² 873. ni cuma dono cid cach mis disuidiu, Laws iv 88.19 . ní thibrind i tindscra cid Meidbi insin, TBFr. 185. cid mecnu, LU 10560.

II Forms with ro-.

(i)

(a) rop, rob, ropo' (the form rob occurs only before b and m): rop corae doib fri dia `peace be with them ...,' Wb. 20d1 . rop scīath dún diar n-imdegail, Hy. i 20. rop fír, ib. 39 . nicon fil bas sciith lim act rop ar crist, Wb. 18a2 . acht robronach (=rob bronach, Ed.), Ml. 86d12 . act ropo cho n-etarceirt, Wb. 13a26 . act ropo cho torbu, 27 .

(b) rop, rob, ropo': rop múr ar cech merblén' Babill, Fél. Jan. 24. rob hí ascaid connaga, Ériu iv 106 § 59. rob dimbríogh gach tonn dá ttuil | gach imshníomh sonn rob soruidh, Studies 1921, 76 § 25 . DDána 122 § 21. acht rop la forcomet, Mon. Tall. 161.27 . Trip.² 2941. acht rob tol dait-so, ZCP viii 312.8 . riasíu ropo chúairddulchach, Críth G. 68.

The form robo, robu and with inf. pron. rodbo, rodbu occurs in the sense either, or (cf. Fr. soit ... soit). The editors of Thes. Pal. (i 433 n. ) say it `seems to be regular in the first of two or more alternatives.' It is so used in the great majority of cases but in Wb. 14c24 and Ml. 58b11 (see below) it precedes the second alternative. Pedersen ( KZ xxxv 404 f . q.v.) suggests an original meaning `was es sei' and the loss of the demonstrative pronoun a n- or aní before robo. Thurneysen ( GOI § 886 ) believes it to have been a potential ro- subj. It is found somet. where in the Lat. uel .. uel .., or Lat. aut .. aut ... occur:

(a) rodbo dia adroni ... ł. is hé-som adroni ... either God has committed ..., Wb. 29d29 . 16d7 . fo chenéle lugi [i]ssiu rodbo chosmi[liu]s `as a kind of oath ... or a similitude,' 14c24 . robo intí forchain gl. siue qui docet, 5d10 . robo folad diles ł. doacaldmach, Sg. 197a1 . 200b6 . robu óenlitrib gl. uel singulis literis, 28a12 . robu cho adersetar gl. uel emendentur ... (uel ...), Ml. 30d11 . robu a caratrad gl. (uel necessitudo) uel (familiaritas), 58b11 (but Eds. suggest on p. 721b : `as robu regularly refers to the former of two alternatives, gloss 11 may gl. uel necessitudo'). robu a nnu mothaigtis gl. aut stupentes, 44c6 . 109c3 . 121b6 .

(b) rodbu forcetail ł. scribend ł. uaimm n-etaig, LB 11b13 . innahí rohaisneid dó N. .. rodbo o littrib no a himaccalmaibh, ZCP ii 321.y .

(ii) -rop, -rup, -rub:

(a) corrup mithich gabáil ferainn do, Wb. 19d3 . corrop hed mo indeb Crist, 24a6 . corop he to menmme, Thes. ii 255.14 (Stowe M.). Wb. 7d10 . Sg. 40b7 . corub mebuil leu, Ml. 138c8 . See also Subst. Vb. l. 1389 ff.

(b) -rup, -rub, -rob, -rop, -rab, -rap, -rip, -rp: corup messu de dún, Trip.² 2592. TBC-I¹ 1577. PH 5319. corob gel in mag, Trip.² 555. TBC-I¹ 2455. corrom mé (=corrob mé) nosn-orr, BDD² 721. corab meisi, Trip.² 1360. Laws iv 62.18 Comm. Anecd. i 17.17 . curub cutruma cuit cach fir dib, Cóic Con. H § 102. co rāssa in cū hīsin ┐ corip ingnīma, TBC-I¹ 539 = corop, LU 5028. acht corp dall, SR 2900. āgusta dō gurab trū, Corm. Y 1238. ní rop áilsed `let there not be neglect,' Fél. Ep. 522. nī rob do soinmige ┐ nī rob do fechtnaidi dō, TBC-I¹ 640 = nipo ... ┐ nirop, LU 5125. arnarap galar doib, Mon. Tall. 147.23 . arnā rob olc, Corm. Y 425. fégad cech aen uaib ... ná rob dáll ... hé, PH 4666. Sometimes the final b or p dropped out, at first before initial b or f: arnara fochand báis dóib, Mon. Tall. 146.29 . 152.11 . curu bēl ainmnech urnaigthech, ACL iii 234 § 9. luiget ... co ro bréc, PH 2685. co ro huain doib, 4997 .

rel.

(a) bes`, bas`: níi bes chotarsne diar n-ícc, Wb. 11a24 . bes chossecarthae, Ml. 63a6 . bes miniu, Thes. ii 254.14 (Stowe M.). céin bas mbéo, Wb. 10b23 . a mbas cete, Thes. ii 17.34 (Bcr.).

(b) bes`, bas`, bus`: nech bes ardu, Críth G. 115. lin bes coir, BCrólige § 48. ni bes epiltiu, Mon. Tall. 152. 31 . dírimm bas choímiu ná bess áiniu, TBFr. 47. ontí bass formbthi, Mon. Tall. 141.19 . dís bas ḟerr, BDD² 1222. ríasiu bus lá, MU² 322. neich bus chomgrād dó, Ériu i 219 § 7. i llaim neich bessa set `of the person whose property it is,' Laws v 376.4 . do cach besa ai whose it is, ii 398.z . iv 28.5 . i 264.18 . A pron. may be infixed between rel., and its pred.: doeim dano in clī innī besidn-īsle, doemar som ōnnī besadn-ūaisliu, Corm. Y 275. set inna muin cachae besid fiu, Laws v 384.z . 382.8 . ech beissid fiu, 406.9 . cenn caich ... i fine besid sruithe, besid n-uaisliu, ZCP xiv 369 § 31. ailid .iii. seotu bes da fiu, Laws v 408.7 .

pl. 1

Abs.

(a) No instance.

(b) ropond: ropond bēo for deis mic Dē may we be alive, ZCP viii 106 § 9 (ropo-nd = 3 s.+inf. pron. pl. 1).

Conj.

(a) -ban`: co comalnammar a pridchimme et comman (=co m-ban) dessimrecht do chach, Wb. 31c11 . a numman aircheltai, Ml. 27b10 .

(b) -ban, -rdar, -(r)bar; with cía, gidar: is am comman tairisiu `'tis time that we should be ...,' Fianaig. 26.14 . an biucán gurdar síthaig, Hib. Min. 82.23 . gidar comaltai, TBC-LL¹ 3680. co mbar commaithe, 35 . tiagam ass con (f)acamar na milchonu ...┐ corbar (go mbat, v.l.) scithu oco, TBFr. App. § 16.

pl. 2

Abs.

(a) bede: conicfid-si bede preceptori uili `ye will all be able to be teachers,' Wb. 13a10 .

Conj.

(a) -bad: combad accomalti-si limsa, 23a26 . arnábad toirsig dim chuimriug-sa, 27c34 . arna bad huilcc, 5d38 . dia mbad mathi, 16a13 . ma[nba]d irlaithi, 27c11 . ? To this: annambaid (anambaid, MS.) buidig `when ye are not content,' Ml. 115b10 .

(b) nibur n-ecnaigid, SR 4871. nibfor cétludaig, 4872 .

pl. 3

I Forms without ro-.

No absolute forms occur without ro-.

Conj.

(i)

(a) -bet`, -pat`, -bat`: mainbet mathi, Wb. 11c5 . nó innabet o nach ainmm-diu etir `or whether they are not from any nominal form at all,' Sg. 56b1 . arnapat toirsich, Wb. 26d21 . combat irlamu-de ind ancreitmich do chretim, 12d29 . armbat eolig, 31d15 . armbat chosmaili, Ml. 130a12 . a mbat n-erchoissi, 73c9 . cinbat huili, Wb. 4d6 .

(b) -bet, -bat: im damu nad be tairchesa (leg. bet airchesa), Laws i 184.14 . iv 54.10 . mat cuibdi ... manbet cuibdi, i 244.3 . adubairt ... conod brathair iat cen go bed, Celt. Rev. x 36.18 . acht conbat beoda, TBC-LL¹ 39. combat sithamla, PH 4015. 6746 . manibat óga a frithḟolaid, Ériu i 219 § 9. menbat allmaraig, MU² 517. diamat glain, SR 1461. cenibat fiu, Laws ii 316.20 .

(ii) With ma,

(a) mat: mat hé na briathra-sa forcane, Wb. 28c21 . mat anmann adiechta emnatar and, Sg. 189b4 .

(b) mat, madat, mádit: mat comaithi a folaid, no mat comolca, Laws ii 362.25 - 6 . mat e ... anfolaid in cele falla frithgnama, ZCP xiv 387 § 53. madat comlūatha, ZCP viii 217 § 2. mádit (sic leg.) creidmech, KMMisc. 146.4 .

(iii) With ce, cía although ,

(a) cit: cit imdi far forcitlidi, Wb. 9a12 . 4d4 . 12a13 . cit comsuidigthi, Sg. 207b11 . 190b1 . et muscreitfet cit hésidi `even they,' Wb. 5c2 .

(b) cit, cidat, ciambat: cit lir, Mon. Tall. 156.26 . Fél. Prol. 245. cith (leg. cit) lir cétuib, ZCP viii 195 § 7. cidat (cid, v.l.) créchtnaig, BDD² 1347. KMMisc. 268 § 41. ciambat ilardai, SR 4833.

(iv) With cía, ce who, what ,

(a) No instance.

(b) cit: indid damsa cit n-armand | hi fil chend erred Ul[ad] tell me what are the places ..., LU 11056.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) ropat`: ropat choin altai ... adcear, Thes. ii 293.7 ( SP i ). acht ropat ṡaini tertpersin, Sg. 199a1 .

(b) ropat`, robat`, robet, ropsat: ropat lir a tellaig, Trip.² 2571. ropat óin dom ṡnádud `may they be one,' Fél. Jan. 21. robat mo cuirn coidin midc, Otia i 126 § 24. robet ar seilb an ōenfir, BColm. 54.10 . ropsat idain dīan-báis ám, KMMisc. 210.3 .

Conj.

(a) No instance.

(b) -rbat, ? -rsat: ciarbat mara a treba, Hy. ii 60 Comm. curbat úagṡlá[i]n, BColm. 54.11 . nirbat ile a liberna, LU 1035. girbat linmara, TBC-LL¹ 4196. garbat discailtig, 544 . apair ó brethir namá corbat bairgin na clochasa, PH 4918. ciarbot maithi, KMMisc. 266 § 32. ? gorsat lir a mmairb andas a mbí, TBC-LL¹ 6015.

rel.

(a) beta`, bete`, bata`: beta téit `when they are wanton,' Wb. 29a1 . beda fiscina baptizerium, Thes. ii 226.29 (Pcr.). donaib hí beta cheti, Ml. 126c4 . ni cumcat bete gentilia, Sg. 33a16 . a mbata n-aersigthi, Ml. 127a4 .

(b) beta, bete, bida: mad aile da lina beta olca [a] folaid, Laws ii 366.11 . itir na ceithre comaichaib beda neasa do, iv 116.2 . tech sruithi bet (leg. betc) fuirbthium, Mon. Tall. 136.23 . tri haidche bede cora, Laws v 438.24 . cusna belltenaib bida nesom, ii 390.20 . trian de don ḟir bed a (leg. beda a) beich `whose bees they are,' iv 116.1 Comm. Cf. do fir bede heich, 106.1 Comm.

Subj. Past

s. 1

(a) -bin, -benn: commin inricc dó `so that I may be worthy thereunto,' Wb. 24a11 . combin cosmail, Ml. 91b7 . arnamtomnad námmin duine, Wb. 17d23 . nombin dermatach, Ml. 20a4 . toimtin armbenn duine, 130d4 .

(b) -badim, -badam: abraind nā badim (? sic leg.) slānsa ... ropad rēill mo tholcsa and, TBC-I¹ 3532. bad cháined dom ḟir co mbadim ferr-sa, TBC-LL¹ 34. damadam (sic leg.) rig (dia mbam airdrí, v.l.) for Erinn if I were , FDG 519.

s. 2

(a) No instance.

(b) -badat: da mbad in lāsin, nī epertha co mbadad (leg. mbadat) ferr do lōech annā Cū., TBC-I¹ 2503. is é in claideb dobéraind ... menbadat (sic leg.) aide, RC xiv 426.25 ( LL 111b4 ).

s. 3

I Forms without ro-.

(i) Abs.

(a) bed`, bad`: arna tomnathar bed foammamichthe deacht don dóinacht `that (the) Godhead is subject,' Wb. 13c2 . dommuinfide bed n-ísel intí dia, Ml. 40c17 (in these two exx. we have the type of sentence in which bid occurs in Wb. 25c12 , see (iii) below). din dínit bed ṡástai, Sg. 39b11 . ni arindí bed leth ngotho nobed indib, 5a4 . dóig linn bed n-acuit, 30a8 . bed chuintechti, Ml. 92a17 . ni robe nech bad huaisliu, Wb. 33d10 . aimser ba (leg. bad, Edd.) chomadas dó, 21a1 . cia bed a mmēt inna fochaide `whatever the greatness of the tribulations might be,' Ml. 39a13 (see Bergin, Ériu xii 208 ff .).

(b) bed`, bad`, pad, bud: ba dóig leó bed a sídaib dí, BDD² 42. nech bed chomalaind dó, LU 1667 (ICM). nad baí baili bád cuidbiu dó, Trip.² 429. lāech bad chāime, TBC-I¹ 3242. BDD² 79. mad mē bad chend ..., Ériu iii 140.183 . cīa ragas ...? Cīa pad cīa ... acht Condere `who should it be cut C.', i 114 § 3 . muc bud grátu, Corm. Y 118. ní bud ṡíre, BDD² 138. ciped mac díb no gabad gasced, TBC-LL¹ 1089. With inf. pron. s. 3: tegdais adchondarc indiu | ni fa[il] ba-da-crichidiu (? leg. bad-da-), Thes. ii 292 § 1 (Ml. Poems). marbān badid n-ingnathar, Bruchst. 45 § 102. coich bia beo badid [n-]amradair, RC xx 260 § 65 = badib amradair, LU 873. badid-rédithir ... badid-némithir, RC xxiv 56 § 17. s. 1: nī faigebasu curaid ... bádam fiusa, LU 3913.

(ii) Conj.

(a) -bed`, -bad` (mainbed (minbad, manibad) is regularly folld. by acc.): mainbed maith latsu, Wb. 32a11 . combed chiall ainsedo ildai and, Ml. 67d24 . ni bed uilliu, 54b30 . is cumme nibad móidem `it is the same as though it were not boasting,' Wb. 2b14 . amal nibad fiu, Ml. 63d2 . mainbad éicin, Wb. 4a20 . Hy. v 32. manibbad hinunn, Sg. 17b8 . manibad trocairi ndáe, Ml. 111b28 . manipad taschidetaid, 136c2 . arnábad rómár, Wb. 11c7 . conapad firdía mac, Ml. 21c12 . diambad mathi, Wb. 16a13 . combad choitchen, Sg. 72a1 . Ml. 21d1 . combath chomlan rith lunae , Thes. ii 33.27 (Bv.). na epred a menme armbad ferr són, Wb. 10a16 . arimbad and furruimtis a praintech, Thes. ii 242.4 (Ardm.).

(b) -bed`, -bad`, -pad, -bud, -bod: ised bud cóir laisim combed de laim anmcharat ..., Mon. Tall. 146.25 . Trip.² 2246. ní ... tresambed elned do, Mon. Tall. 164.7 . manipad lor, 128.15 . manipad do chrúass, Trip.² 1370. minbad in mbáin mbic, MacCongl. 107.7 . cid daitsiu nábad lat in curathmír, LU 8112. diambad Chú, 3752 . dámadh linn, TSh. 5962. combad chennach, LU 4296. bá cubaid cíapad tussu bad dall, Trip.² 1516. dūs imbad lór, Mon. Tall. 133.8 . mun budh le druimm cáein Cesrach, Anecd. i 32 § 60. minbud thu, ii 4.11 . ar na bud ed, PH 3074. ? go nach budh rí ar Israel tú `ne sis rex,' TSh. 8330. cid daitsiu ... nád bod latt curadmir Emna, LU 8140. cía lasmboth scīth ┐ lasmboth laind techt int slōgaid, TBC-I¹ 154.

(iii)

(a) bid (this form, which Thurn. ( GOI § 806 ) suggests may be an unstressed form of vn. buith, occurs regularly after amal, oldaas, is cumme, in doich, in comparative and equative clauses and in a few other instances. This would suit an ex. like Thes. ii 294 § 3 below but does not explain phrases where bid follow amal, is cumme, etc. It survives into Mid. Ir. but is somet. replaced by bed or bad, and in a few cases spreads to other types of sentence (amal bid is regularly folld. by acc. cf. mainbad, above): amal bid dia as though he were God, Wb. 26a7 . amal bid claind noclantis, Ml. 63b9 . amail bith ball di crist, Thes. ii 255.14 (Stowe M.). amal fid na derscaigthiu, Ml. 37b22 . amal bid inn accaldim deithidnig (leg. nd.), 35c27 . is cumme doib bid idalte domeltis, Wb. 10c3 . in doich bid saindóire dúnni, 10d1 . is nessa do inni lemm oldaas bid ar n-áinsem, 4b17 . ní lugu ... indáas bid praeceptóir asidindissed, Ml. 42b18 . arna tomnitisom bid do irgairiu cotulta, Wb. 25c12 (see above under (i) where this type of sentence occurs with bed in Wb. 13c2 and Ml. 40c17 ). ni meite bid machdad forgare forru, Sg. 161b12 . ba coru tra bid adnuntiabit nobeth híc , Ml. 45b14 . soilsidir bid hi lugburt, Thes. ii 294 § 3 ( SP iii ).

(b) amal bid oc caíned ... [no beth], Trip.² 87. amal bid do thecht secha, IT i 72.14 . amail bid a haongiun, Corm. Y 1059.37 . amal bid fótrond ..., LU 9099 (FB). ba doich lind bid din lucht forācaibset som, ZCP viii 313.25 . ba hé mo líthsa bid é do-chorad and, BDD² 494. asberat alaili bid di lucht na luinge ..., ZCP viii 313.23 . In a type of sentence where it did not occur in O. Ir.: flaith athuigh na bid flaith a athair whose father was not a chief, Laws ii 200.21 . nā tānic rīam nā īarum bīd (leg. bid) errdarcu, MacCongl. 45.28 . ar cend neich bid (budh, v.l.) éolchu ┐ bid síne andás, Ériu iv 126.15 . ingen bid chaime tochim, RC xxiv 198.24 . In the follg. exx. O. Ir. would show bid: amal bud he Crist, PH 129. mar bud, 4098 . amal bad a domun aile thíssad, TBFr. 278. is cumme lem bed (bid, v.l. App.) i taulchubu fhína no beth mo chend, TBFr. 47. in dōig bad ē Conchobur, TBC-I¹ 2758. (cf. also: ba doig bed n-ingcert, Ml. 61b15 ). dōig leam bad i ndiamraib ... nobeith, TBC-I¹ 884.

(iv) With ma (má),

(a) mad: mad mo ríar-sa dognethe and, Wb. 9d25 . mad forcenn libuir, Ml. 2d1 .

(b) mad, mád: mad meise con-ísed mo chomairle, BDD² 708. mád ina ṡláinti ind fir fil sund robad chomairche ar Ultaib ulib, LU 3303.

(v) With cía, ce although ,

(a) cid: ni pu imdu do in mann cid trén oc tecmallad `though he were,' Wb. 16c25 .

(b) cid: cid fín bárc do-téised treut, BDD² 740.

II Forms with ro-. ro- is rare with past subj. The instances are:

(a) act robad tairismech linni, Wb. 18d11 . ní ar maith friu ... act is corpad mithig lessom inducbál dia nóibaib, 4c37 .

(b) ? ingé (read perhaps itge, Ed.) ropad limsa ol sésim adpand do seinm tr. `I would crave a boon, said he, to play a tune,' Mon. Tall. 131.28 . acht corbad maithi a gnima, Ériu v 124.76 . amal ro bad pheccad leo as though they considered it a sin, PH 3232.

pl. 1

Abs.

(a) bimmis, bemmis : amal bimmis octarche `as if we were dregs,' Wb. 9a7 . amal bemmis bibdaid, Ml. 114d4 .

(b) amal bemís marb, PH 2967.

Conj.

(a) -bimmis : amal ni bimmis cutrummi frib, Wb. 17b16 . Ml. 63b1 . commimmis ecil hi fochidib, Wb. 29b16 . commimis less huili, 6b21 .

(b) -badar : acht co mbadar maithe díblínaib, TBC-LL¹ 35.

pl. 2 No instance.

pl. 3

Abs.

(a) bitis, betis: nírbu mou leu bríg a tobai indate bitis cranna doiscairi dufubaitis `than though they had been cutting down common trees,' Ml. 92d6 . donaib déedib betis chloithib, 131d11 . amal betis degmaini, 90a14 .

(b) bitis, betis, batis : amal bitis chóic ṡutralla, Trip.² 1448. ba bindithir ... ┐ betis téta mennchrot, BDD² 189. TBFr. 27. amal betís margretai, PH 2445. dicunt betis secht maic, ZCP viii 314.34 (Laud Gen.). asberat araile batis trī brāthir, ib. 331.14 (ib.). doruimenatar bádis fir ṡīthe, Trip.² 1112.

Conj.

(a) -btis, -ptis : comtis indbaid i n-iris, Wb. 10d33 . conabdis apstil, 5b15 . comtis ainmmnidi, Sg. 7b2 . coniptis erlama, Ml. 100c24 . maniptis mu charait, Ml. 73d1 . Sg. 120a1 . ni aisndet duaid airmdis hé iusti indí ..., Ml. 54a12 . airmtis ní etir, 79b11 . amtis forbristi ind ríg, 85d9 .

(b) -btis, -ptis : comtis secht maic, Trip.² 901. PH 7013. comdis sidhaighthi, ZCP xiii 254.12 . comtís comarda síat, TBC-LL¹ 5015. ba cóir ceniptis árdda do chongbala-su, Trip.² 1564. naptis messaiti, Ériu iv 24 § 10. diambtís rátha iat, MU² 376. diambtís craind, 434 . ciabtis cosmaile, SR 2892. ciapdis ganna, Anecd. ii 69.8 . ciamdis dimolta, i 21.5 . With amal betis under (a) above, cf. marbtís máirb as though they were dead, LU 9761. immarbdais meic do, 4097 .

With ma

(a) matis : matis huili conabdis apstil tantum `if it were all (the Jews) and not the apostles only,' Wb. 5b15 . matis mu namait, Ml. 73b1 .

(b) matis is replaced in Mid. Ir. by diambtís q.v., supra.

Fut.

s. 1

Abs.

(a) be : be sóir mo brethre `I shall be free as regards my word,' Wb. 4c18 . bé (biam, bum, v.ll.) sóir cech inbaid, Hy. iv 8.

(b) bea, bem, bam, bíam, bidam : bem (bea, v.l.) torbach[u]-sa duit-si oldās ..., Corm. Y 1059.30 = bam tarbach sa deit, Anecd. iv p. xiv.y . in hed bam beo, SR 3187. Ériu iv 142.z . bam tarb tnúith isna tressaib, IT iii 510 § 4. Anecd. i 12.7 . bam anoraigti-sea oc Dia, PH 2428. biam tigerna os cech drung, SR 855. bíam cúsa ... dot imdegail, LU 5027. bidam chusa, TBC-LL¹ 1049 (v.l., Eg.). bidam bithchuimnech, RC xvi 46 ( Dinds. 95 ). CCath. 3348. bídham tigerna fer an domain, 4046 .

Conj. (a) No instance.

(b) -pam : ni pam slán-sa ... conid n-accur, IT i 72.1 . nípam comchirtisea do neoch, LU 4248.

s. 2

Abs.

(a) No instance.

(b) ba, basa, bat, biat, bidat : ba baeth, SR 5955. ba bruiden ban ndérach, Metr. Dinds. iii 96.19 . bása bec bíaid úair | basa már iar tain, LU 9854. bat neirt ar do lochnamtib, LU 10423. bat (ba, v.l.) fornocht, Metr. Dinds. iii 96.4 . bat (ba, bad, v.ll.) dín ar gád, ib. 9 . bát nimidech, LU 9633. biat rīsiu co derb, PRIA iii (3rd ser.) 546 § 8 . § 15 . biat forscailtech, ib. § 17 ( LL 147a ). bidat úallach, ZCP vii 298.17 . LB 151a48 . bidhit neimedach, BNnÉ 93 § 204. toīsechu bia marb oldās bia meirb, PRIA iii 546 § 8 ( LL 147a9 ) (this is really the form of the subst. vb. but seems to be intended as copula, cf. biat, above).

Conj.

(a) Strachan ( Subst. Vb. l. 1316 ) gives : co mba soilse-siu, Wb. 22c3 (gl. inluminabit tibi Christus) but translates `so that thou mayest be,' Thes. i p. 639 which is probably correct.

(b) -ba, -bat : adbert fria drai ... ni bam rai (? leg. niba-m-drai) badechtsa mene dingba ..., BB 407a1 . da lecea tú Ísu ass, ni bat cara do Cessair, PH 2815.

s. 3

Abs.

(a) bid, bith : bid héet lib-si geinti do bith in hiris, Wb. 5a13 . bid cumma et riam, 18a13 . bith sechmadachte, Sg. 147b3 . bith flaithem intí Solam for saint, Ml. 90a9 .

(b) bid, bith, beith, bed, bud : bid nath n-airec fordarc, Ält. Ir. Dicht. ii 16.6 . bidsom fria toil `it (heaven) will be at their pleasure,' Mon. Tall. 141.17 . bid misi, Trip.² 1963. Laws i 6.z . bid calma, TBC-I¹ 2469. bid hē lā a phennati, MacCongl. 29.6 . PH 4032. ata lasna tuati beith lór dóib do ascnam nime acht doratat ní dona hanmchairtib, Mon. Tall. 141.15 . rochrúfemne ... ind pennit bes chóir fortsu. Bed cet ol D., 130.23 . With inf. pron. s. 2 : bidat eigen dola, Aisl. Tond. 101.x . ammarach bud maith do threóir, Anecd. i 39 § 114. ib. 17.18 . RC xxiv 194.7 . budh hē bērus an bāiri, ZCP xiii 17.27 . budh iomdha ann fós arracht ag eagcaoine, TSh. 4068.

Conj.

(a) -pa, -ba : nípa cosmuil frisin titacht tóisig, Wb. 25d13 . níba cuit adíll, 14a8 . níbbá i n-anus regaid int diruidigud, Sg. 36b1 . in corp i mba flaith in coimdiu, Wb. 9d3 . With inf. pron. s. 3 : nípa-dn-aidrech, 5c9 .

(b) -ba, -pa, -bo, -po, -bu, -pu, -b, -bad, -bud : níba ed bias de, Trip.² 453. BDD² 58. niba fír, ScM. § 11.2 . nipa mor do brig lais, Mon. Tall. 142.4 . admat na ba tíamdae, Fél. Prol. 294. nīpa mise, TBC-I¹ 2141. níbá fír sin, LU 8199. ár | día[m]bá lán Mag F., 3368 . With inf. pron. s. 2 : níbat écen nach n-aill, MU² 1037 (LU). ? nib amles, LU 3325 (tr. `it will be no harm,' SCC 117 ). toingimsa ... corob misi cētfer roficfa (b inserted later, Ed.), TBC-I¹ 2243. mani thuaslaicea isind chaisc nipo assa doib iarum, Mon. Tall. 132.17 . nipo fócrach, Ériu vii 219 § 2. nībo dirsan dait, TBC-I¹ 1048. nipu sén maith itir ... ni fu líth don fleid, FDG 121. nī bu inmuin, Bruchst. 60 § 134. níbu shirsan, TBFr. 370 (= nipi siursan, App. § 26 ). nī bad (ba, v.l.) fāilid, Bruchst. 40 § 95. bat righ uili iat gin co budh comṡaeglach, Anecd. ii 1.15 .

rel.

(a) bes`, bas` : in hed bes chobuir dó, Wb. 20c10 . bes lintae, Ml. 44d7 . hore bas fír quod dicam, Wb. 17d20 .

(b) bas`, bus` : Marcán ... bas dech do Uíb Garrchon, Trip.² 2191. félire bas (bus, v.l.) certu, Fél. Ep. 148. ro-fessar ... bas n-olc, LU 7566 (BDD). ni-sn-idnus sund nī bus siriu, TBC-I¹ 3104. inní bus comairle [lat-sa is sí bas chomairle] linne, Anecd. i 41.3 - 4 . cīan bus chumain, ZCP viii 119 § 4. an feadh bhus cumhain leó iad, TSh. 1256.

pl. 1

(a) bimmi ?, bemmi, bammi : isin chruth-sin bimmi nóib-ni, Wb. 3d27 (but see ZCP xxxii 120-21 ). 12c9 . bemmi caelestis, 13d15 . isamlid bami coeheredes , 4a17 .

(b) batin: batin aithrig is tír thall `we shall rue it,' Ériu i 68 § 3 (this is from a poem, occurring in H 3. 18 and LL, which Meyer ascribes to 9th cent. Perhaps one should take it as : ba don-aithrig it will be a matter of regret to us, but cf. atin budig de we are content, Anecd. i 5.18 = YBL 129b23 ).

pl. 2 ? folaich in mac, bar bibdaith bāis ind dia fessara Mac Con, ZCP viii 311.5 , CMMucr. 69 .

pl. 3

Abs.

(a) bit : bit hé na precepta cétni no pridchob doib, Wb. 17b20 . bit comṡuidichthi, Sg. 4b1 . bit comlin fri fér, Ml. 90b8 .

(b) bit, be(i)t, bat, biat, bidat : bit coirmmgnáithi do chomarpai, Trip.² 1565. bit fūaitne fīanna lib Luigne, Corm. Y 1018.46 . bit lia mairb ... andate a mbí, LU 7187 (BDD). bit lir bomand ega ... for lethchind, 7233 (ib.). beit fir móra ar macáin bic | ...bid daim ríata laíg ar mbó, LU 9587 - 9 . bed glana chenai, Mon. Tall. 130.1 . bet imnaraig, Anecd. ii 55.4 . bat mairb fir, IT iii 470.105 . bat lana, TBC-LL¹ 1055. ? in dóig bát dom éligudsa ón ? that they will be a cause of accusation to me (?), LU 3277 (obscure, perhaps bat is s. 2). biat mathi do chland, PRIA iii (3rd ser.) 546 § 9 ( LL 147a10 ). bidat gai géra, ib. 550 § 31. bidat marthanaig, LU 1998. bidat mo na huilc innas ..., CCath. 988.

Conj.

(a) -pat, -bat, -bet : nipat ferr, Wb. 12d28 . nibat litre, Sg. 6b23 . níbat briathra, Ml. 68c10 . a mbat n-airbirthi buith, 94d1 . anambet ecailsi, 15d7 .

(b) -pat, -bat, -pdat, -bad : nipat ili anmand eissi, Trip.² 934. ní bat buana, TBC-LL¹ 1692. nipdat duthaine, SR 8355. airm inbat budig do bēoil, MacCongl. 77.4 . im bad tíre ┐ feranna, Anecd. i 42.1 . ní bad sgíotha dot sgéulaibh | na Burcaigh, Studies 1919, 439 § 10 .

rel.

(a) beta` : beta hícthi, Wb. 3d29 . beta messi, Ml. 70a9 .

Sec. Fut.

s. 1

Abs.

(a) No instance.

(b) badam : cid andib badam slansa mad ail duitsiu, Ériu xii 166.13 (Tochm. Ét.).

Conj. -badam : [ba] meti nibadam beo d' ingnais rig M. `I were not likely to live,' Ériu x 190.16 ( LL 276a41 ).

s. 2

(a) No instance.

(b) ropadat, badat : díambad curadmir do chosnam i nEmain duit, ropadatren (for ropadat trén, Edd.) for ōcaib Emna, LU 6720. ar badat slanchommairgi-siu bar Ultaib, TBC-LL¹ 1165.

s. 3

I Forms with ro-.

Abs.

(a) ropad`, robad` ; ar ropad maith limsa labrad ilbelre dúibsi, Wb. 12c29 . Sg. 90b2 . robad bethu dom dían chomalninn, Wb. 3c28 . roppad diil tanaisi, Sg. 111b2 . dorairngred dano rombad oirdnide a chland, Wb. 2c12 .

(b) robad`, ropad`, rubad`; robud` : robad chongbail ... dó, Trip.² 1731. robad chomairche ar Ultaib ulib, LU 3303. asbert fria rubad torrach húad, 10601 . robud sía, ACL iii 304.16 . ropad chora, PH 2593. robad was later replaced by dobad : dobadh cōir, Feis Tighe Chonáin 130. dobudh aisg ar m'fhine tar m'ēisi sin, ML² 1413. dobudh mór an éagcóir, TSh. 4845. 2718 , which in turn gave way to the modal pret.

Conj. No conjunct ro- forms occur.

II Forms without ro-.

Abs. These are rare in the Glosses and do not occur in independent sentences, but become more usual later.

(a) bed` : conidfessed cia bed flaith inna diad, Ml. 89b7 . bed messe gl. ratum fore, 105b14 .

(b) bed`, bad`, bud` (bud seems not always to have been folld. by lenition, see ex. below from TSh.) : asbert fri Cassan bed n-ann a eiseirgi, Trip.² 828. ní bad toisigiu dún something that would be ..., Trip.² 117. Corm. Y 473. cia bad chōir do thabairt, TBC-I¹ 2203. BDD² 126. cia de bud ferr la hUltu ..., TBC-I¹ 692. ní bud fiú sain, Anecd. i 28 § 28. budh urlamh, Studies 1921, 75 § 15 . an bél dúnta as eadh budh ḟearr, IGT Decl. ex. 1285. budh dual, TSh. 1584. In independent sentences, where O. Ir. would show robad : bád maith limsa, LU 3354. faicthear 'n-a dhorus a dheilbh | 's badh solus aitreabh Ifeirn Hell would be radiant, DDána 60 § 37.

Conj.

(a) The forms without ro- supply the conjunct of both bed and robad. -bad`, -pad` : na bad eola inar cintaib, Wb. 33b21 . asbertis cipad a déne ind hesséirgi, 25b27 . níbad ṡamlaid, Sg. 4b4 .

(b) -bad`, -bud` (in the latest exx. there seems not to have been lenition) : imrāidset ... nīpad andsu, TBC-I¹ 1330. ni bad chained, TBC-LL¹ 34. na bud chalmu, 2063 . adubart-sa ... comadh fearr, Feis Tighe Chonáin 1132. ní bud liacha, BDD² 493. fá bud chasmail, PH 7544. nī bud cobair, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 93 § 36 . do bhríogh gomadh cosmhail, TSh. 4766.

pl. 1 and 2 No instances.

pl. 3

I Forms with ro-.

Abs.

(a) robtis, roptis : epert ... robtis maithi for mbésa-si, Wb. 16b19 . roptis imdai piana donaib anmanaib, Ml. 15c8 .

(b) robtis, roptis : roptis fola ocus cro | mo der do marb Imblecho, AU i 138.15 . asbert roptis gallraig, Trip.² 2786. roptis ferra, Anecd. ii 53.14 . robtis (roptís, LU) do renga, TBC-I¹ 1182.

Conj. No instance.

II Forms without ro- :

Abs.

(a) No instance.

(b) be(i)tis, beidis : robad do chland-su betis comarpai ind, Trip.² 1710. beitis lir leamsa cendae fer ..., TBC-I¹ 3543. bad dōig lim beidis hē fir Themra, 3371 .

Conj. -btis, -ptis, -bdís : asbert P. nabtis toirthig, Trip.² 2455. connaptís bí, LU 9519. nibdís aingil diada, PH 1787.

Pret.

s. 1

I Forms without ro-.

Abs.

(a) basa : basa iudide ó écosc `I was a Jew in appearance,' Wb. 10d34 .

(b) ba(sa), bam(sa), basam : ba-sa cāem, Corm. Y 883.53 . ba-sa cu-sa tairdbi buiden, Anecd. iii 53.13 and 15 (Sia- burcharpat) = basa chausa ..., LU 9328. ba-sa cathach, Tec. Corm. § 8.8 . basa chúsa, LU 9326 , 9328 . bása chomrar, 9335 . bassa collid giallasa, 9318 . bam-sa cu-sa, Anecd. iii 53.10 . fam rí (bainrith, v.l.) ar énlaith Érenn, i 36 § 87 . ba-sa maoth fri maithi, ba-sam imnedach frimm tair, iii 53.20 . basam (bam-sa, bam-siu, v.ll.) dalta tair[i]si, ii 71.7 .

Conj.

(a) -psa : nipsa iudide ó béssaib, Wb. 10d35 . 17c2 . hore am apstal ... cainipsa sóir ce dognén cach ngním, 10c16 .

(b) -psa, -bsa, -ba, ? -bam, -msa, -sam : nipsa chúsa gabála lis, LU 9325 = nipsa cu-sa ..., Anecd. iii 53.10 . nipsa cell cin chlocc, ii 60.4 . nipsa (nirsam, nipsam, v.ll.) condirclech, Ériu ix 45 § 2. ciapsa reithenech, ib. (geinsam, ciamsam, robsam, rosam, gersam, gerbam, gerbhum, v.ll.) ciapsa duine ciapsa bled, LU 3003 = ciarsam ... ciarsam ..., Fél. 52.37 . domgní mūichnech ingnais Ērenn | diamsa cuimsech for which I (myself) was accountable (?), ZCP vii 309.24 . i mbsa dechenborach ... i mbsa fichtech, Tec. Corm. § 8.6 - 7 . imsa nāidi robsa nā[i]r, Ériu ii 16 § 5. nimsa cu-sa imlo[m]tha fuidhel, Anecd. iii 53.13 and 15 = nipsa cháusa ..., LU 9327. ? cach crích ar bam cend `where I was head,' PRIA III (3rd ser.) 550 § 35 ( LL 147a ). pecdach mé ósam macám, IGT Decl. ex. 376.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) rupsa, ropsa, robsa, rob : rupsa frithortae-se, Wb. 33a12 . doménarsa ropsa beo, 3c27 . Ml. 49b12 . durumenar romsa dia ┐ rom bith-béu, 49b13 .

(b) ropsa, robsa, ropsam, robsam, robsum, robam, ropom : an airet ropsa béo, Trip.² 1434. ropsa altra dia aithair, Anecd. ii 71.4 . imsa nāidi robsa nā[i]r, Ériu ii 16 § 5. robsa ceile si do Ch., ZCP viii 545.7 . ropsam aithrech isin ngním-sin, PH 701. robsam fíadnaisech fodeirc, Ériu iv 153.4 . robsum flaith, BS 126.6 . Metr. Dinds. iii 310.85 . robam céle comadas, LU 3972. ropom tuire tend, PRIA III (3rd ser.) 550 § 35 ( LL 147a ). robam rí ar ó ngelChuind, IGT Decl. ex. 537.

Conj.

(a) -rbsa, -robsa, -rupsa, -rubsa : nirbsa dagduine i tossuch, Wb. 18c14 . anarbsa fuillectae-se, Ml. 127c17 . corupsa lán diib, 104d3 . annarobsa bithe, 45d6 . arromsa cumscaigthe, 46b9 . arrumsa immainse-se, 62c9 .

(b) -rsam (-rbsam) (the sense is very frequently pres. indic. a survival of the original perfect sense), -rbam : is mise Fintan fili, | nirsam écne óen-lindi, Metr. Dinds. i 4.42 . níorsum duine do éra, ML² 1959. nirsum drochlaech, ZCP viii 548.18 . níor sum (níor soim, níor shámh, ní rabhus, v.ll.) taithleach na n-each riamh, Ériu i 100.23 . gērsam snímhach Fiadat find, Ériu ii 95 § 4. gearsom glic nīr chrainn um ní, KMMisc. 350 § 7. corbam tualaingse, Anecd. i 10.17 . ciarbam treórach, nírbam timm, Metr. Dinds. iii 312.131 . Aisl. Tond. 96.4 . gerbham sáeirfher séimh, BS 28.10 . Brethnaigh níor bham caroid-si, Duan. F. i 87.y . or bham nóidiu since I was, LL 282a12 .

s. 2

I Forms without ro-.

Abs.

(a) No instance.

(b) ba, bat, basat : cia bátar do gníma intan basat (v.l.) gilla, Tec. Corm. § 8.2 . bat dín ar gád 's ar guba | bat fál is bat fidruba, Metr. Dinds. iii 96.9 - 10 (bad, ba, v.ll.). a chlaidib Cherbaill ... bát menic ac cur chatha, RC xx 9 §1 ( LL 47a50 ).

Conj.

(a) No instance.

(b) -bi: cot-ráncamar ó bim (órbat v.l.), BDD² 1173 (Ed's. note : `read ó bi mac (D), where bi seems pret. s. 2').

II Forms with ro-.

Abs.

(a) robsa, rubsa : huare romsa ugaire doib `because Thou wast a shepherd unto them,' Ml. 96d1 . arrumsa dite-siu, 103a4 .

(b) ropsa, rupsa, ropsat, robsat, ropat, robat, ropot: an tan rupsa Etain Echraidhe ... ba misi do cetmui[n]ter, Ériu xii 170.6 (Tochm. Ét.) (= ropsa, LU 10771 ). intan ropsa (ropsat, basat, v.ll.) gilla, Tec. Corm. § 8.2 . ropsat slan o chianaib dia fesmais `thou shouldst have been healed,' Ériu xii 166.12 (Tochm. Ét.) (= ropdat slán, LU 10746 (sec. fut.)). uair ropsat cara, PH 3099. LL 343d53 . intan robsat Cernach-sa, ZCP i 104.36 . ropsat fraechda, RC xx 12 § 16. ropot álaind ó chíanaib, IT iii 514 § 6. is derb ropat degairle, 482.280 . robat cara do cech cléir, 482.277 .

Conj.

(a) No instance.

(b) -rbsat, -rsat, -rsa, -rbat : ro-t-rathaig narbsat fírgaeth that you were not, SR 1318. nirbsat meirb, RC xx 12 § 16. nirsat neóit, TBC-LL¹ 43. lēir dam ... | nārsat cara do Chellach, CCellaig 447 (where the sense is pres. indic.). gérsa maeth-macámh ... i tús lai o chianaib thu, ZCP viii 529.12 . cot-ráncamar órbat (v.l., see n.) mac, BDD² 1173.

s. 3

I Forms without ro-.

Abs.

(a) ba, bu (once in Tur.) (gemination occurs after ba, see below) : ba frithorgon dó frithorgon cháich, Thes. ii 246.18 (Camb.). ba calar do galar caich, ib. 16 (do.). ba uissiu són quam inflatio , Wb. 9b1 (modal). 29d8 . ba hed ón ba chóir, Wb. 10b9 . aní ba choitchen, 50a3 . a mba cloithe `when he was overcome,' Ml. 32b2 . a mba ndiuscartae, 19c15 . ar ba P. dubert baithis du Chrimthunn, Thes. ii 242.9 (Ardm.). ba em carat `it were, indeed, the part of a friend,' Thes. i 3.4 . ar ba mmadach, Ml. 135a9 . ba mmo, 86d6 . (cf. ba mmebul lee, TBFr. 136 ). air bu ainm leusom maledictus do c[ec]h óin ..., Tur. 136.

(b) ba, bu, bo, be (once), pa, fa, fá, fo, bad, bud : ba slán iarom, Trip.² 1517. bá cubaid, 1516 (modal). ba lith mor la Colum cille, Mon. Tall. 156.7 . ba di Bretnaib di, Trip.² 707. rofitir in ben ba o Lomnae rofes, Corm. Y 1018.26 . Fél. Nov. 5. ba ferr a comaitecht ... oldaas a tuitim, IT i 75.6 (modal). ba mese ba sacart oc baistiud ind anma-sin fora athair, ScM. § 12.9 . nip sī sin adaig ba sāmam (rectius sh-) dōib, TBC-I¹ 211. BDD² 423. co torchratar bond fri bond ... ba sí tiget ind áirbaig such was the denseness of, TBC-I¹ 1996. cach nech ba siniu ┐ ba so, PH 104. in ti ba (?=ba a) tir `the person whose land it was,' Laws iv 4.29 Comm. With inf. pron. s. 3 : ba-id-n-imomain-side he was greatly afraid, TBC-I¹ 786. With suffixed -ch (= Lat. -que) (see Thurn., ZCP xiii 299f .) : do-luid tar feart a cedteallaig bach for fine forcomal `und es war eine gewaltsame Besitzergreifung gegen die Sippe,' Laws iv 16.22 (tr. Thurn., loc. cit.). bach ri Temrach, 178.13 . 16.22 . nī ticc dīa ēissi bu duilgi āer, MacCongl. 9.5 . ar bo fortachtaid dó día mboí i moxaini, Trip.² 254. bo ferr, BDD² 1320. a mbo ṡeiscc dind ḟolud, TBC-I¹ 1127. is aice bo doigh a mbith, no is e bo doich da fagbail, Laws iv 36.8 Comm. be sé sin trian macraidi Ulad, LU 5907. ol pa immaircede leis Loch nEchach, Trip.² 1956. pa menci, K. and H. § 1. pa hamru delp Fothith, ZCP xx 401.3 . The earlier instances of fa are mostly rel., but later it becomes freq. in non-rel. use. fá is the regular form in TSh. : is mé fa hairdbrethim binn, Anecd. i 28 § 30. 36 § 91 . curob é fa ri Connacht, v 21.25 . im orgain fa togaidhi do Ingcél i nHérinn, BDD² 423. as í fa banchele dó .i. Eithne ... fa díl ... leis hí, Ériu iii 150 § 1. beathadhach fá cosmhail ré mathghamhain, TSh. 1025. 3264 . (Cf. fa gairit limm beth ar Bóinn, Anecd. i 26.15 . Ériu iv 116 § 24. fa hadhbail re innisin an toran[n], Feis Tighe Chonáin 1841. IGT Decl. ex. 861. fá héigean, TSh. 2489. 5559 . 3715 ). ised sin fo lucht dō, Ériu ii 20 § 1. ri fo ferr sith, Ann. Conn. 1224 § 2. issed bad doig la C., Mon. Tall. 161.22 . ? bat (? bad) ead indas ind troiscti sin, 155.35 . bád chumma rom altsat Ulaid uli, LU 10305. do bríogh gurab é Eóin budh teó grádh, TSh. 10328. do bhríogh gurab é Ádhamh budh ceann fine, 9 .

Conj.

(a) -pu`, -bu`, -po`, -bo`, ? -p` (elision of vowel before initial vowel) : nípu accobor leiss, Wb. 14a22 . nípu séit samil, Thes. i 495.26 (Ardm.). Hy. v 7. nipu nach dernainn-se áem, Wb. 8a5 . Thes. i 495.4 (Ardm.). cepu ed adroilliset, Wb. 4c35 . ar nibu thacair, 33b13 . nibu techtae (`rectius: thechtae, but cf. 34c17 , 53d6 ,' Ed.), 100b22 . níbu machdath, Sg. 65a1 . conepertis ón nadmbu choir, Ml. 136b4 . in loc diambu thabarthi ermitiu feid, 22a4 . nipo chóim, Wb. 4b12 . nípo úaib act ba o apsatalib, 13a20 . napo chenéel, 5a14 . nibo cen fochidi, 24c19 . ? nip (`leg. nipu ? or is it subjunctive ?,' Ed.) ar irlami far cúrsagtha, 26b23 . 5b3 .

(b) -pu`, -bu`, -po`, -bo`, -p`, -b`, -ba`, -fa`, -bad (as lenition was somet. marked we may assume it was regular) : rofitir P. nípu chian, Trip.² 2866. LU 4974. Fél. Sept. 27. nīpu samlaid, TBC-I¹ 1280. napu díb lamaib, LL 123b2 . asrubart M. nibu moo, Mon. Tall. 133.10 . ni bu cād, Ält. Ir. Dicht. i 40 § 17. ni bu chul serci, IT i 77.2 . nī bu ṡanct-Brigit ṡúanach, Hy. v 21 ō bu becān, Ériu viii 164.7 . cíid iarom P. combu [ḟ]liuch a agad, Trip.² 1305. nabu cert, SR 3673. nīpo rom, TBC-I¹ 1728. dalēici sōn C., cobo (LU combo) thairis docher, 1737 . ni bo chomailt, AU i 110.8 . Fél. Prol. 114. BDD² 549. abaind letain nádbo domain, LU 1747 (ICM). combo chomsolus lá ┐ adaig, 8056 . iarfaigis dó cia diambo cheli, 8535 (FB). nī fo cīan, TBC-I¹ 485. nipsī sin adaig ba sāmam dōib, TBC-I¹ 211. nip seoit fo-fhiallach, Anecd. ii 57.z . ba fae leo nip n-ēn comadus ina n-ēill, Corm. Y 1059.18 . nīb sī t'opar comadhas, TBC-I¹ 785. nib sam, Anecd. i 13.14 . roluited ind scīn co nāb ālaind īarnamarach, Corm. Y 883.32 . níba s[h]uthain, TBFr. 5. comba samalta ┐ snāth ōir, TBC-I¹ 2027. comba comsolus lá ┐ adaig, LU 10125. co mba fliuch, BDD² 885. FDG 615. comba taí tastadach for Ultaib, MU² 119. PH 1082 (there is no instance here of lenition marked after comba). taitned fria in grían co bba forderg, BDD² 12. diamba Cholum coemdalta, LU 752. ni fa si do conair, YBL 174b14 . co nebairt co mbad mac don rig he, FDG 724.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) rupu`, rubu`, ropu`, robu`, ropo`, robo` : rupu sí a rroilic, Wb. 33a22 . aní rupu thascide, Thes. ii 225.17 (Pcr.). rubu fer-som muintere, Wb. 33a5 . Essu rubu thoisech hi suidiu, Ml. 63b5 . ropu thol les a dénom, Ml. 71b2 . hore rombu thoissech, Wb. 33a20 . ar robbu digaim, Sg. 17a5 . robu foirbthe, Tur. 33. ropo thróg laiss, Wb. 21b5 . ropo thol, 14b3 . ropo chobair dond Érinn | tíchtu Patraicc, Hy. ii 15. amal rombo chuimse, Wb. 22a2 .

(b) ropu`, robu`, ropo`, robo`, rupa`, ropa`, roba`, rop`, rob`, rap`, ro bud ; do replacing ro : do bo`, do ba`, do bu`, dob`, do bud ; dorob (where the final vowel has dropped out the copula is nearly always folld. by a vowel or ḟ) : rob e a n-immed conna ... `such was their multitude that' ..., Thes. ii 298.9 ( Hy. i Introd. ). sádid echlaisc and ropu dos iarom, Trip.² 1851. TBFr. 11. ind ingen robu ṡiniu, Trip.² 1116. ropo cridiscél, Mon. Tall. 136.23 . ropo thír cāich, Hail Brigit § 2. ropo suthain, LU 1077. PH 1673. robo maith, Corm. Y 31. nirbo chucumsa ... robo chóir dál, LU 8750. ar rup[a] la Coirpre Crích Conaill, Trip.² 1724. ropa anaichnid, PH 5287. Mon. Tall. 136.20 . (asbert) ... romba si sainserc samdine hé, Mon. Tall. 150.14 . an romba (arrombúi, v.l.) dech do thimthagail, Corm. Y 1059.12 . is ar a deirc ... ro-ba buidech Dia do Abél, PH 5882. rop nem thened tír Hua Néill, BDD² 240 (= ropo, LU 6743 ). rop é fochond ná dilend, LU 129. rofidir ... rop si Etain, Ériu xii 154.2 . rob aille leo, Corm. Y 503. ScM. § 240. PH 1590. túaith rob ferr icht, Metr. Dinds. iii 310.88 . PH 68. uar rombi (ro-m-bī) ind fit cetne, Mon. Tall. 147.14 . rap aithrech, Ériu vii 229 § 75. dobo mana crimb chnáma, Anecd. i 31 § 50. dobo cléguin, Ériu iv 112 § 2. doba díchur flaithesa dō, ML² 1422. doba ferr linn, KMMisc. 320.4 . doba dhainmidh dhó a ndermad, IGT Decl. ex. 1180. dob áil, PH 7584. dob fhíor, Feis Tighe Chonáin 72. fa chloinn Uisnigh dob ḟearr clú, KMMisc. 356 § 4. dob fhearr liom go n-eagnuighidís (utinam saperent), TSh. 6857. 4957 (both modal). do búdh tusa cnoc na cclíar, KMMisc. 346 I § 2 . do budh [de] chloind Cuillinn ..., Feis Tighe Chonáin 1161. adharc ... dobudh faide ionā an adharc oile, TSh. 22. dorob ingnad in cuairt crecht, Ériu v 246.228 .

Conj.

(a) -r(o)bu`, -r(u)bu`, -rbo` (the exx. in which the vowel of ro is not syncopated are all from Ml.) : nírbu faás foruigéni, Wb. 13b7 . nírbu chuman leu, Ml. 124b5 . hóre nárbu bae, Wb. 5b12 . Ml. 60a12 . donarobu gnath techt for culu, 129d3 . corbu écen, Wb. 32c17 . Ml. 31b16 . corrobu bec, 131b12 . conrubu chrín, 99a2 . indí ... lasinrubu chumtabart, 102d4 . 131d11. nírbo sar leu ar cocéilsine, Wb. 19a1 . nirbo chuit eperte, 24c5 .

(b) -rbu`, -rpu`, -rpo`, -rbo`, rba`, -rob`, -rb`, -ra, -r`, -rsa(t), -rso : nírpu sía léu oldaas oenuair, Trip.² 2054. nirbu chían, LU 1756 (ICM). corbu réill, Trip.² 2136. ciarbu tholgdae, Fél. 125. fer fial ... diarmbu (sic) lan Temair, AU i 394. 13 (A.D. 878) . nírpo o chridiu, Trip.² 1562. nír bo thoirneach ..., BDD² 191. LU 915. corbo chonair letartha, TBC-I¹ 1887. gérbo tri haicmedha íatt, Anecd. v 20.25 . nírba maith, LU 315. nirba choir, Anecd. i 20.14 . PH 3078. adeirdis corba mac, Corm. Y 896.8 . gurbha (gur fa, v.l.) héigean dó, TSh. 2484. órba cindti forba a bethad dó, BColm. 96.4 . nī rob urāil, Bruchst. 37 § 87. nirb oróil, MacCongl. 111.7 . nírbh é, IGT Decl. ex. 1274. níorbh fheasach, TSh. 2973. nocorb áil, Trip.² 397. aided narb inmain, ScM. § 24d . ainm ... ionarb éigean sinne do shlánughadh, TSh. 2088. níra míad leo dul assin chrích co mbetís aidchi longphuirt inti, MU² 843. nīr mīad ... leis ind ūaburdelb ... tārfas dōib, TBC-I¹ 2020. nīr cōir, ACL iii 221.24 (modal). nir thim a ḟer, Ériu v 244.211 . Feis Tighe Chonáin 1203. níor ghrása na bronntanas na grása ... dá mbeith ..., Donlevy 214.y (modal). níor chían, TSh. 2479. cinnas nachar chomtig, LU 10316 (modal). créad is iontuigthe as sin, acht gur dhearbh leó ..., TSh. 653. cíar adbol a ndrong, LU 9395. ger mhór in ail, Anecd. i 29 § 36. teagh ar ar lia fear faire, PBocht 12 § 26. drong ... rér mhaith deighmheas do bheith ag an bpobal orra, TSh. 8926 (? modal). ón tráth fár dhearbh leis é féin d'éag, TSh. 2800. draig ... ór doilghe dul, Ériu ix 6.51 (modal). ónar thana lucht loingsi `by whom sea-roving crews are thinned,' Duan. F. i 81.9 . The ending -rsa, -rsad may have arisen on the analogy of the 1st and 2nd sg. -rsam, -rsat (qq.v. above) : derb leo nírsa meath don mac, Thurn. Zu Ir. Hss. 44 § 2. nirsa monar maca[i]n maith | dingbail in laich, 44 § 1. ailtir in mac ... gursa hoglach mor, 43.13 . carsa dúal don aithech-mhadudh ... tocht ... d'imrisin risin árchoin ?, ZCP viii 553.29 . ciarso thucait ro-dos-foglúais, LL 133b16 . TBC-LL¹ 1935. ciarsa dam `though it were a bull,' CRR § 5. brugaid ... darsat (? leg. darsa) comainm C., ZCP vii 307.17 , but cf. oglach darsad comainm E., viii 549.10 . Cf. pl. : carsad comhadha sin ?, 544.22 .

pl. 1

I No forms without ro- occur.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) robummar : robumar cuindrichthi gl. erecti sumus, Ml. 43d6 . huare robummar bibdid-ni dait-siu, 62b5 .

(b) ropsar, ropar, robdar, robatar: ropsar marba meni beth Find, RC vii 302.183 . ropar cocle cridi. ropar caemthe caille. ropar fir chomdeirgide, LL 10510 (MS ropdar with d expunged) = TBC-LL² 3071-73 ; robdar TBC(C) 2127-29 , RC xi 29 § 54 ; robatar, TBC St. 2903 ; robadar, RC xi 29 § 54 .

Conj.

(a) -rbommar : nírbommar utmuill ... nírbommar tromdi gl. non inquieti fuimus, Wb. 26b14 .

(b) -rsar : cid sinni nirsar malla, RC vii 294.81 .

pl. 2 No instances.

pl. 3

I Forms without ro-.

Abs.

(a) batir, batar : iarsindí batir inricci du báas huili, Wb. 5c14 . batir athissi ... dait-siu, Ml. 90d17 . air batar carait, 31a3 . 23c16 . Hy. ii 6.

(b) batir, batar, bat : batir banbrugaid sōn ┐ batar maithi, Corm. Y 1018.14 . batir faelti, LU 10585. batir hé iarom bátár im Ch., 8161 . BDD² 398. bátir (batar, batir, v.ll.) Érenn ardae, Fél. June 25 . LU 1699 (ICM). bátir īalla bātar inde, MacCongl. 89.26 . forsin fer batair bech whose bees they were, Laws iv 178.15 . batar sinde rīadatar it was we, Corm. Y 698.37 . SR 4072. BDD² 19. batar imtholtanaig, LU 3244. bátár hé sin a imtechtai, 11030 . bāttar dóini carsam-ne, Otia i 122 § 3. § 4 . bat comluatha dana fri conaib, IT i 72.11 . bat failid uili de sin, RC xliii 24 § 22.

Conj.

(a) -btar, -ptar : nitat pecthi ... indechtso cebtar hé riam, Wb. 4a8 . ciaptar mora a pecthai-som, Ml. 98c5 . a namtar tuidchissi, Sg. 6a13 . amtar mbati `when they were drowned,' Ml. 84d5 .

(b) -btar, -ptar, -btor, -tar, -but : céptar bailci bressa, Fél. Prol. 74. ciabtar glain, SR 2421. cíaptar áilli, Fél. Prol. 133. níptar ecnaig, ib. Nov. 9. níbtar dermaill, Corm. Y 398 . nibdar dimdaig, SR 3550. BCC 66.8 . imtar láin ..., | imtar ilerda, SR (Greene) 4659 . amdar suidigthi ... forsin teinith, Trip.² 131. comtar mairb, SR 5111. LU 8373. PH 5479. comdar slána, Trip.² 157. immuscomarcair cibtar hē asked who they were, Corm. Y 1059.58 . gu mbut ōga a n-ocobair till their desires were fulfilled, ACL iii 3.12 .

II Forms with ro-.

Abs.

(a) robtar, roptar, robatar (Ml. only), robdar : nitat huili robtar tuicsi, Wb. 11a21 . hore romtar óis teglig, 7b13 . robtar beca, Ml. 90c25 . déde hí roptar bibdaid som, 124c2 . inna hí ruptar ardda, Thes. ii 11.42 (Bcr.). is follus romatar bibdaid som, Ml. 125b9 . 78b12 . rocretset ... romdar tosge maith doib nanní ..., 96b5 .

(b) robtar, roptar, raptar, robdar, robdur, ? ropat : ar robtar cosmaili, Trip.² 1297. Corm. Y 690.4 . robtar auctair in dana sin, Trip.² 328. LU 9602. SR 3449. robdar druid co mōreōlus, TBC-I¹ 835. Anecd. i 46.12 . ar ropdar mebhra laiss iat, ii 43.3 . arinni robdur ceithri uidhi, Laws i 262.4 . ropat móra do berta (? or leg. ropsat), IT iii 484.281 . ropsat comchuibde ar ceta, Ériu i 72 § 4. RC vii 294.82 . MR 214.16 . FDG 557. rapsat irlama, MU² 149. TBC-LL¹ 3243. Ériu i 72 § 4. robsat athlumha, BS 18.26 . robsad buana, ML² 2084. ZCP viii 539.17 . ? To this : na sluaig remi rosatr[i]uin (? leg. ropsat triuin), SR 3983.

Conj.

(a) -rubtar, -ruptar, -roptar : isuaignid ni rubtar gáitha for comairli, Wb. 18c6 . conruptar fadirci ind usci, Ml. 40d16 (MS. ɔ possibly for co L in which case ruptar could be abs., Ériu lvi 40 n. 56 ). ceruptar enartu, 49a17 . arrumtar doirthi, 34d10 . déde hí roptar bibdaid som, 124c2 .

(b) -rbtar, -rptar, -rtar, -rbat, -rpsat, -rsat, -psat, -bsat, -psatar : nírbtar humail fris, Trip.² 1976. Corm. Y 179. nírptar fáilti, BDD² 337. nirdar subaig, TBC-LL¹ 3242. ciarbat ile, PRIA iii (3rd ser.) 548 § 23 ( LL 147a ). garbat discailtig, TBC-LL¹ 544. gurbat daitinigh, RC xliii 75 § 75. Leb. Gab.(i) 118.1 . corbhat foithe, RC xliii 84 § 85. nirbat sathig (nirbot, nirbad, nirbo, v.ll.), Metr. Dinds. iii 78.24 . nirpsat [m'] airm[-si] can ulaig, Ériu i 72 § 2. nirsat tualaing a dhinghmhail, v 158.210 . nirsat methol a n-athól they were not a band in the second drinking ?, BCC 290.28 . a mbrughaidh nírsat bronuigh, Ériu iv 116 § 24. gursad luatha, RC xiv 28.12 . cersat mor, PH 250. da ghadaige ... darsat comanmann Dismus ┐ Iesmus, 2852 . cārsat comadha sin, ML² 1387. carsad, ZCP viii 544.22 . ciapsat guir fri crabud nglé, SR 8007. nibsad adbul a ḟir bain, Anecd. i 13.15 . batar gnima erred lat-sa, nipsatar gnima con, Anecd. iii 53.8 . In : gomsad daerbhesacha macneda Uladh. ZCP viii 546.7 . the form is pres. pl. 3 but the sense calls for sec. fut. pl. 3. Cf. 545.21 .

On buith as vn. of copula see GOI § 817. Cf. mo bith lomnocht, SR 1336. maso ḟír ... | for mbith iarmui do Abram, 3498 .

midbad

Cite this: eDIL s.v. midbad or dil.ie/32169
Last Revised: 2013

Forms: mi[d]bhaid

n a legal term occurring in the term fer m.¤ given to a member of a low class of freeman, appar. a young man not yet possessed of hereditary land , his father being alive (Thurneysen, ZCP xiv 343 , 361 , cf. MacNeill, MacNeill, Law of status 277 n. 1 ; MacNeill, ib. 283 n. 1 , explains as fer midboth `a between-house man', `a man of mid-cottages', from 2 both `booth, cabin'), a youth living on his father's land. is e bēs foloing fer midbad, Laws ii 258.18 . saeiri fir m.¤ , v 106.18 . cadeat grad tuaithi? Fer midba, bo-aire, etc., iv 298.12 (Crith Gabl.) = fer midbotha, ib. 17 . fer midhbadh (grade of the Féne corresponding to fochlach in grades of poets), 354.21 . ōtā fer miudbu co righ, ii 146.10 Comm. (extremes of rank). cema he righ Ereann ┐ in fear mbidhbaid, H 3.18 p. 218ab ( O'Curry 388 ), cf. Laws v 42.23 . ōna teora fearuibh midbuidh `the three lowest grades', Laws ii 152.12 Comm. na tri fir midba, a tri n-eineclann, H 3.18 p. 177b ( O'Curry 322 ); the three classes of fer m.¤ , acc. to this passage, were aged respectively 14, 20, and 30, cf. Laws iv 300.

Cf. further: immat buar. terc ass. midhbuidh tromm in gach tír (signs of degenerate times) `dependants burdensome', SG 80.9 = mi[d]bhaid, Lism. L. p. xxvi (= BLism. 29a2 ), where Stokes quotes P. O'C. : miodhbhaidh .i. eineachlann `a mulct or fine'; cf. miodbhaidh .i. eineaclann honour-price , O'Cl. , a gloss perh. due to misunderstanding of a passage like that from H 3.18, 177b quoted above. The meaning above may be men of low standing or juniors .

óen

Cite this: eDIL s.v. óen or dil.ie/33512
Last Revised: 2019

Forms: óen, oín, oena, aine, oina, oína, oen, aen, én, éin, aon, oen, oinaidaircechu, oinbenchu, oinchosaig

num. adj. and pron. óen, Sg. 201a11 , Wb. 4d21 (oén). oín, Ml. 90d1 , Sg. 162b1 and in compds. (Ml. and Wb.). g s f. oena, Sg. 203a26 . aine, BCr. 31c4 (pron.). a p m. oina, Ml. 70a4 (adj.); oína, ib. (pron.). Mid.Ir. oen , later aen; in compds. often én- or (before palatal vowel in follg. syll.) éin-. Mod. aon.

I As num. adj. one .

(a) absol.: oen .i. un ab eo quod est unus , Corm. Y 1001. a hoen, a dó, a trí, SR 741. a n-oén ar fichit it tri secht són the twenty-one, Ml. 2d2 (treated as neut.).

As pred. with cop.: is oín hua tinscanat, ni oín hi foircniter (i.e. they begin but do not end with the same letter), Sg. 162b1 . Generally in sense unique: Brigtae ba hóen a amra, Hy. v 43 (`B's miracle was unique', Thes.). int Imblech . . . is oin ina erdarcus I. is unapproached in fame, Bruchst. i § 145 ( Ann. Inisf. 742 ). a Flaith na naem, robo aen do chaemh thy loved one had no equal (?), ACL iii 298 § 70.

(b) attrib., rarely follg. noun (this construction seems con- fined chiefly to expressions of time): dia oin `ein einziger Gott', Ält. Ir. Dict. ii 10 § 5 (oen, aon MSS.). Moin oin `M. der einzige', ib. § 1 . as athair aen dan in coibche sin `it is to the father alone this nuptial present is due' (?), Laws iv 60.12 . luid in gilla lathi óen and one day, LL 51b2 . laa n-oen and, IT i 122.19 . PH 74. fec[h]t n-oen ann, IT i 136.17 .

(c) generally preceding noun, forming a compd. and re- maining indeclinable, one, a single . Lenites follg. cons. and often prefixes t- to s. (When the noun is folld. by prep. ar and a multiple of 10, oen is freq. omitted: bó ar fhichit = oenbhó ar fh. twenty-one cows.) cid oín dune (gl. nemo), Ml. 33c12 . ma tecmadh secht tengt[h]a i cinn aenduine, ZCP viii 111.20 . ildáni do óenfiur . . . óendán do sochuidi, Wb. 11a16 . triar, óenfer (of the Trinity), Hy. v 18. in días do gabáil immón n-óenfer, FB 15. comland oenfir single combat, Ériu i 114 § 1. eirge athlamh aeinfir rising quickly as one man, CCath. 4436 , cf. ZCP xiii 205.1 (where read: aoinfir). fer oínsétche du-nar- ructhæ act oentuistiu a man of one wife to whom only one child has been born, Thes. ii 241.9 ( Ardm. 18a1 ). Echaid Oenáu (= one-eared), Trip. 126.18 . Eochaidh aonshula of the one eye, ML 86.23 . ro sníastar ar oenchois ┐ ar oenláim ┐ oensúil, TBC-LL¹ 564. ba hoinlebor leo int saltair they considered the Psalter a single book, Hib. Min. 2.56 . Lugid Macnía (.i. oenainm), ZCP viii 312.5 (i.e. Macnía is a single word, a name not a patronymic). oen-chailech indises Matha . . . a dō indises Lucas, PH 5219. ind aenailidh dún ar ttriur | is aenbla lin dar ar cend we three shall be in one grave with one shroud about us, Anecd. ii 30 § 4. hi curach óenseiched of one hide, Trip. 222.11 . oín fecht once, Ml. 138b8 . oin[ḟ]echt, 34a9 . du intiuch oín lai a journey of one day, 140a1 . oigreadh éntráith ice of twenty-four hours, Ériu iv 218.16 . bás aonuaire `instant', Keat. iii 2272. ata oenní ocund do denam `I have one expedient', PH 1192. cidh énní dhibh a single item, Laws ii 156.3 Comm.

Often used to strengthen cech (cach): ni choemsaitis . . . cech oenfochraic dib d'aisnes, SR 520. cech laithi, cech óenbliadain, 1458 . mórfessiur . . . oc cor cacha hóenslaite, FB 2. gulban cach óen-eóin, Metr. Dinds. iii 258.26 . tri mile ceol . . . cacha henchlaisi, RC xxvi 146.7 .

Used to emphasize a follg. superlative: issí in dictatoirecht éncéim ba huaisle buí occo, CCath. 95.

The numeral often appears superfluous: teuir oenaidchi three nights, Thes. ii 291.6 ( Ml. Poems i 2 ). co n-accai ni . . . .i. in n-aenmnaí for fertais in charpait a woman, TBC-LL¹ 201. co cualaid gul na henmna a woman's weeping, RC v 201.6 . coic oinfissigh five searchers, Duan. F. i 45.5 . Esp. with nouns denoting number like días: toirmeasc itan eindeisi quenching the thirst of two, Ériu iv 224.6 . dochuaidh T. entriar marcach tarsa with three horsemen, AFM iii 576.4 . oen-ocht ṁbliadan, LL 181b22 ( Arch. Hib. ii 49 ).

Such compds. are used in pl. without inflexion of óen: óenlitrib, gl. singulis litteris, Sg. 28a12 . frisna hoen n-apstal déc eleven, PH 5123. tri cét fer for oencosaib ┐ for oenlamaib ┐ aensuilib `each using only one leg', Dinds. 41 ( RC xv 431 w ). dariachtadar óendóene d'Ultaib . . . d'fórithin Conculaind .i. Senal U. ┐ dā mac Gégge a few individuals, TBC-LL¹ 4205. rosiachtadar aendhaíne asin máidm sin, Alex. 291. ra étlaitis . . . ar oenḟeraib one by one, LL 268b26 ( MU 44 ). go n-imthightís na haonmhna Erind women used to traverse Ireland alone, AFM ii 1164.4 .

(d) used before noun in sense only : ni óentorbe doraricc dún not merely one profit, Wb. 19b23 . ba hed a n-oínbiad isin díthrub (= de mannae cibo solitario), Ml. 97d8 . bá hóenglunn dó sercc di mnai a brathar his only crime, IT i 121.3 . Tomas . . . is e oendiscipul nā boi imalle frisna hapstalu, PH 6728. énmac Dé, Ériu iv 114 § 17. Domnall . . . enrí Teftha sole king, RC xviii 18.1 . enrige in domain sole (undivided) sove- reignty, Alex. 114. se oenur 's a óenben his wife, SR 1888. Findabair d'óenmnaí F. as a wife, TBC-LL¹ 3031. mad ben tsaor í, biadh 'na henmnáoi agam, ZCP i 125.1 . tene an aonbeime [na n-oenbeim v.l.] .i. Aodh (i.e. one who strikes but once?), Anecd. ii 52.1 .

(e) unique, without equal, peerless : eirr óengaile, LU 10356. 'con óengabaind na hElgca Elg's foremost smith, Ériu iv 108 y . ar muin meicc óenfir Hérenn of Erin's chief, 102 § 43. oen- guinid Cilli Darae, ZCP ix 169.16 . Cf. TBC-LL¹ 5375. oenoinmit fer nErenn the greatest fool, Ériu v 28.2 . Tomaltach . . . enbranan cloinne Maolruanaidh `chief hero', AFM iii 150.2 . aenollam na nGaedhel, RC xviii 191.8 .

(f) often the same (= Lat. idem); in this sense declined in Glosses. inna oena méite (gl. tantidem), Sg. 203a26 . inna oína oina-sa (gl. hos eosdem), Ml. 70a4 . Cf. Wb. 5d1 . ni tre oínmetur ro ceta [int ṡailm], Hib. Min. 6.182 . aensmacht ar cach ceathra the same `smacht'-fine, Laws iv 104.24 . bid grád n-oenfir forra they shall all have the same rank, Trip. 152.22 (= in pari habendos respectu, Colg.). ac oenmummib daronsat ceirdgnimrada gaile the same instructresses, TBC-LL¹ 3006. fer oentreue dō fellow-tribesman, PH 75. d'a fir aencluichi nō aentighe as his playmate or housemate, CCath. 2432 , cf. 644 . ni uīth cuit don m[n]ai . . . a n-oentig aithigh tighi, Cáin Ad. § 2 . t'fhear êanaoise thy coeval, Dán Dé xvii 3. in tan do bamar-ne ag aenfoghlaim gaiscidh learning . . . together, ZCP x 304.29 . clanna ar saor, meic ar moghadh | dheit . . . fá énomhan `united in fear', Studies 1921, 75.4 . ata sinne . . . dh'aoinchreidimh ┐ dh'aontsacramuintibh one in faith and sacraments, Luc. Fid. 378.7 .

Similarly in a number of stereotyped adverbial phrases: i n-ait . . . oenbaili in one place, together ; ó oenbél (-guth) with one voice, unanimously ; for oenchoí on one path = to- gether ; d'oendán (lit. `of one profession') united, in concert : co ndernsat caratrad do beth d'oeṅdhán i cend Aristobuil, LB 140a15 = Todd Lect. vi 76 z (see SGS i 30 ); d'oenláim in co-operation, in concert , LB 140a16 (d'én- laim); i n-oenḟecht simultaneously ; d'oentoíb together ; i n- oenuair simultaneously , etc.

Folld. by FRI or OCUS (= as): oenfholaid . . . frissin athair of one substance with the Father, PH 177. do laechaib fa óengním ┐ óengaiscid fris féin of the same prowess as himself, FDG 733. i n-énaimsir [f]rium-sa in my time, CCath. 1704. marb a n-aonmhis . . . ocus Fiachra in the same month as F., ZCP xi 44 § 50. sinn d'éinfhine is an t-Airdrí, Dán Dé xv 15. go gcuire ionn i n-aointeach 's an cuire fionn, xiv 26 . Fiach- raidh . . . ó aoinchill ┐ Fiacc from the same church as F., Mart. Don. Oct. 12 ( p. 272 x ). aen .i. inann, O'Dav. 165.

(g) in late Mid. and Mod.Ir. aen (aon) used alone with a noun = any; aen . . . amháin one, a single. The sense any arises naturally from the use of oen in neg. or indef. state- ments. cipe toltnaigfes don chomdid i n-aen-urd díb, PH 4014 . aen cach .i. nech itir ut est: ni aera óen cach he does not satirize any one, O'Dav. 11. ata in t-aenridiri amain agar leonadh uile, ZCP vi 41.30 . en-spirut amhain one spirit, Fl. Earls 136.15 . aointsióth amháin do bheith i nÉirinn uile `general peace', Keat. iii 3135. go mbeidheadh corp na hEagluise ar aonbheusaibh amháin that . . . might follow the same customs, Eochairsg. 5.36 .

II As indef. pron.

(a) one, an individual (declined). ednon óen (gl. ĭdem), Sg. 201a11 , cf. 55b3 and Ml. 70d1 . inunn oín, Ml. 56b1 . cuit inna aine ┐ inna aile, BCr. 31c4 (referring to `prima luna' and `secunda l.' of Lat. text). inna oína oina-sa these same individuals (gl. hos eosdem), Ml. 70a4 . cach oén creitfess hí Crist every one, Wb. 4d21 . fer . . . saiges a chert do cech óen, FB 11. pianad cech oein as dir duit, PH 6599. malarta cech oin olchena the ruin of all, 714 . nach oen déraich a tír any one who deserts his country, Mon. Tall. 17. oenaib. dedaib. tredaib, LL 123a9 .

Folld. by part. gen. or prep.: i ṅ-óen na lith-sa on one of these festivals, Fél. Ep. 20. cotlait . . . i n-oen a mbrug, LL 144b14 . gebid . . . oen na tire, 333a42 , cf. ZCP viii 318.33 . inn-aen na rigbaili romor, CCath. 5824. cech oen uainn each of us, SR 1076. is aen uaib nom-braithfi-sea, PH 2372. oen dona Cristaigib, 1220 . aon don chuideachta, Fl. Earls 36.18 . i n-aghaidh gach aoin againn, Maguires of F. § 88. (This use was prob. at first confined to cases in wh. oen was preceded by cach, cech or folld. by a pers. pron.; with a subst. the older idiom was: fer dena feraib.) In expressions of time: aen na fecht ann once, Ériu v 122.34 . ag siubhal . . aon do laitib one day, BNnÉ 239 § 169. aen na n-oidhche (aen do n-oidchib v.l.) one night, BS 124.21 . aon d'oidhchibh, AFM vi 2280. 23 . Hence the later idiom: aen do lá one day, Ériu iii 150 § 3 ; áon do ló, Ériu v 86.16 ; 96.28 . oen da laí, RC xxiii 396 § 1 (= older lá n-oen).

With art.: in t-oen neamfoitnech nemaicside the One im- passible, invisible , PH 178. Cf. bíaidh solud Israel mar theine ┐ a Aóinnáomhtha mar lasair his Holy One, Isaiah x 17. lé bréithir na n-áon náomhtha of the holy ones, Daniel iv 17 . saor . . . mo aon ó neart an mhadraidh, Psalms xxii 20.

(b) in late Mid. and Mod.Ir. any one , esp. in neg. and indef. sentences: [gnúis] nach obann aon that rejects none, A. Ó Dálaigh xviii 4 . atbert N. na ro choemnagair aen do leigen innti that he could not let any one into it, Leb. Gab.(i) i 10.3 . níor bh'uamhan liom aon dom chreich I had no fear of being raided by any one, Ériu i 95.19 . tuc Dia nert . . . duit ná tucad d'áon romad, BNnÉ 7.4 . dá mbiadh i n-a iongnadh ar aon if any one should wonder, Eochairsg. 16.36 . imdeargadh aoin gan adhbhar abuse of any one, Content. xxiv 13.

III Used with prep. in the follg. adverbial phrases: ar oen (fri) together, at the same time (with): cach baili i fagabhar iat araen wherever both are found together, Laws ii 414.9 . mas etarru araen atat buachaili `if the servants belong to them both', 416.11 . céin bemaid araen beó as long as we both live, ZCP iv 239.29 . in mac gēntar uatha ar áen who will be born to them both, viii 113.16 . curab da ndēruib aráen doronadh an loch of the tears they both shed, Maund. 179. dob í inghean Uí N. a máthair ar aon the mother of them both, Maguires of F. § 8. do rithreadar ar aon i n-aoinfheacht (= ambo simul), TSh. 10325 .

With FRI: co tisad ar oen fri Ultu along with, TBC-LL¹ 1477. tanic in rig . . . ┐ in uli shacart ar oen fris, PH 2159. an ccéin báoi ar aon léa anam `so long as he lived along with his soul' (? as long as body and soul were together), ZCP i 64 § 69. Folld. by ocus: dofóeth Marcán . . . ar óen ocus Medraige, Metr. Dinds. iii 320.36 . dochuaidh Bairri . . . ar áen ┐ Eolang, BNnÉ 17. 19 .

mar oen (fri) together (with): doruacht mar aon re fuigeall `along with the remnant', Laws ii 238.7 Comm. oc fledugud mar oen fris, PH 2372. téid . . . mar aon re hiomad d'ógaibh, Keat. ii 55. cosa . . . mar aon ris gach mball oile, TSh. 60. bud hi an bāidh braithreisi | beith dūinn mar aon that we should be together, ZCP viii 214.12 .

IV In some cases oen forms genuine compds. in which the meaning of the follg. word is modified:

(a) chiefly with adj., esp. adj. derived from noun: ¤adair- cech: a p m. oinaidaircechu, gl. unicornes, Ml. 45a5 . ¤bélrach: dorat rath na n-ilbelra doib . . . is iat oenbelraig có sin .i. Ebrai speaking (only) one language, PH 2517. ¤bennach one- horned , as subst. a single-horned creature, a unicorn , LL 135a50 . tír nathrach is oen- benach, 136a19 . a p. oinbenchu, Ml. 45a5 . See oenberach (treated separately below). ¤charptech, TBC-LL¹ 4252 (where it is used of one who drives alone, a warrior without a chario- teer). fuilliucht ind óenchárptig, 713 . ¤cosach one-legged (-footed): g s m. ind oinchosaig , Goid. 71.3 . pl. na hoenchossaig odra, Rawl. 76a46 . ¤dánach, ¤dírech: beas aendanach, bid aendireach `who has one art, let him have one "dire"', Laws v 108.11 (opp. to il-dánach, -dírech). ¤faebrach: do biailib oenfoebrac[h]aib one-edged, CCath. 5442. ¤fiaclach one- toothed, Leb. Gab.(i) i 78.9 (en-). ? ¤folbthach: a oenḟolbthaig oeniressaig! `of one substance and one faith [with the Father]' (? only praiseworthy, only faithful, reading ṁolbthaig), PH 161 . ¤geinne: óengeinne Dé only-begotten, Hy. vi 25 ; cf. tar in mac n-óengine .i. Críst, Ériu ii 196 § 13. ¤gel altogether fair or white, pure white, common epithet of silver: oengel in dún, Metr. Dinds. ii 72.17 . cúach argit oengil, LL 34a54 . do cnaimh aoingel elifinte, CCath. 4691. do cholomhnaib marmair aingil, Fl. Earls 152 x . a díí láim oengela, LB 124b26 . im thrí .ix. con n-éngel, LU 6768 ( BDD 28 ). tred do chaorchaibh aen- gealae, BNnÉ 56 § 63. ¤ingnech: Monica éningnech one- hoofed , CCath. 3841 (explanation of the name Monychus < μονόνυχος). ¤iressach, see -molbthach. ¤menmnach: in t-ennac aenm. `single-minded', BColm. 12.16 . co henme[n]m- nach unanimously, Cog. 120.6 . ¤trabdae (< treb), gl. soli- tarius, Ml. 46d1 .

(b) with noun: ¤ciniud in Laws, only child or descendant , the last living member of a `fine', Thurneysen, ZCP xiv 347 § 3 b. is e bes foloing aencinnid `the food-rent which the sole survivor submits to', Laws ii 256.25 . bes oencinneda, iv 302.20 . biathad in aencineda gin fine, ii 354.3 Comm. Also of any propertyless man of the fer midboth grade, even if he had kin, ZCP xlii 68 : ní dligther fothud a thige do neoch céin mbes maice, combi túalaing saintrebtha ┐ gabála[e] se(a)lb, do ḟi[u]r midboth(a) céin mbes n-óenchin(n)i[u]d 'hospitality of his house is not due from anyone for as long as he remains in boyhood until he is capable of separate husbandry and of taking property - from a fer midboth for as long as he is an óenchiniud ' Críth G. 77 , ZCP xlii 68 . ​​​​ ¤clár a single, solid piece: oen chlar a chorp uli; oen chlar a thraigthi, PH 7272 (of the Antichrist). denid óenbuidin díb ┐ oénchlár dona sciathaib immon ṁbuidinsin, LL 13937 . aonchlár dar lat an brugh breac one unbroken surface, DDána 119.32 . Of a flat-face : go bfacaidh nech ana dhail, ┐ aon chlár aighthe lais, BNnÉ 185 § 15 . is amlaid do boi ┐ aonchlar aicthi (aenchlar edain, v.l.) aige gan suili ina cind, Stair Nic. 49 . Of a closely formed battalion: doralsat óenclár catha foraib dia tobairt 'formed themselves into a solid phalanx', LU 1478 ( MU² 955 ), SGS v 30 . ¤coissid m.: oenchossid sciach `a one-stemmed thorn', ZCP iii 7 § 25. mac ind oenchoisseda one-footed , IT i 102.17 . ¤echaid m. a rider : gl. eques, Sg. 55b7 , 50b2 (óin-). da o[e]nechdae, Corm. Y 1082 = do aen[e]achdae, Corm. p. 38 (rót). ¤taeb a particular place: do chuir sí a haire d’éantaobh, LBranach 2 . do-chuaidh an t-eólus d’éntaobh, 362 . dá gcuirinn m’intinn d’éantaobh 'even if I set my mind to going somewhere' Sages, Saints and Storytellers 34 § 1 . ¤tiges (= ¤tigedus) dwelling together with, cohabitation: aontíghios daor an dia- bhail, RC xxiii 12.10 .

senorba

Cite this: eDIL s.v. senorba or dil.ie/37168

n (1 sen+orba) lit. old inheritance explained by Plummer, Ériu x 113 , as the senior's estate, the cumal s.¤ (see below) being an additional portion to which the senior was entitled to enable him to discharge certain extra obligations which fell upon him as head of the family. See also Ir. Recht 80 .

foreith a orba fon tir fo cutruma fri mac cetmuindtire acht cumal sinnsire do mac cedmuindtire ┐ togha do randaib ┐ logh faesma, is dosuidhiu ata: `cach sindsir a togha' .i. la mac cedmuindtire in cumal ts.¤ , O'Curry 2000 ( H 4.22, p. 29 ). mac cetmuindtire . . . in flathas geilfine ┐ in togha do randaibh ┐ in cumal tseanorba, O'Curry 2231 ( Eg. 88, fo. 16b ). na da gradh flatha comaesa comaithe as crandcor etorro, ┐ cidh bédh dib dech isin righe, as in comal tsenorbo ┐ in togha do rannaib do breith dó, O'Curry 537 ( H 3.18, p. 266a ). inge cumal ts.¤ .i. prim aighi fine foloing tascur rig ┐ espuic ┐ is bunadach fri folang cinaid in tan gaibis derbfine dib a ngelfini, do erb an lin uile log cumaili do thir don fir sin ┐ do cach age fine cach ae tareis alailiu nach mbi co focus fine, O'Curry 856 ( H 3.18, p. 387b ). Ir. Recht ad loc. cit. orba maíne mes coirce ota cach cind comfocais, fo lin maine midhidear o ta hindua co hiarmua, inge cumal s.¤ , Laws iv 38.13 .i. acht in cumal senaigter don orba sain, sechtmad tire dibaid, ┐ a bith seic a laim flatha geilfine oc urnaidi fuidri ┐ gormic, 40.25 Comm . Ir. Recht ad loc. cit. cumal s.¤ . . . ata for sena oc in fine oca n-aidbrither, i 206.25 Comm . is e ní dliges inti dlegur d'airitniugud isin flaithes ngelfine .i. in cumal ts.¤ ┐ tus n-aibsin ┐ tus n-urlabra, Cóic Con. 45 § 72 (16.29) . níd-bíadh sealbh s.¤ , Cóir Anm. 203 , `you will never have the possession of the s.', i.e. you will never be head of your family, Plummer loc. cit. cen beith fesach i nduilginibh ┐ i senforma (? leg. senorba, Plummer MS. notes), ┐ i ndlighedh turbadha (one of the things forbidden to a breithem), O'D. 925 ( H 3.17, col. 657 ).

slatratu

Cite this: eDIL s.v. slatratu or dil.ie/37868

n t, m. (slatra) strength; boldness, rashness: bras .i. s.¤ nó calma (Ed. suggests leg. brase .i. s.¤ nó calmatus), O'Dav. 263 . coltra .i. secda nó slatrata, ut est is coltra fri imrisin .i. is secda no is slatrata ac ime fri son na firinne, 460 . cethardha foloing imarbas. aslach ┐ toltnugadh, s.¤ ┐ urcoimded, Laws iii 92.21 . s.¤, urcoimded .i. urcoimded slatrat (leg. slatratat) do denam doib, 92.y . conid ecnaidiu a mbith i ndóchus . . . andás i ndemnigud tria ṡlatrataid `than that they should be boldly affirmed', RC xxv 244.4 ( LU 2617 ).

slucud, slocud, slocod

Cite this: eDIL s.v. slucud, slocud, slocod or dil.ie/38005

u m. vn. of sluicid. act of swallowing, engulfing : ni techte a ṡlocod in parsa cena mlaissiuth `it is not meet to swallow the particle without tasting it', Stowe M. 66a ( Thes. ii 255.16 ). ni raind fri fés ba háil dó acht a s.¤ in oenḟecht, TBC-LL¹ 1021 . no gabhdis for s.¤ an aeoir, CCath. 2540 . tréigidh bheith ag sughadh ┐ ag slogadh núis na talmhan, TSh. 347 . an tan fhásas anfadh ar an muir ┐ bhíos an long i nguais a sloigthe, 3757 . gur ghearr an muinéal ┐ meall an tshloigthe aige so that he tore his neck and the apple of his throat, PCT 566 . Fig. itat tulcha na Tebi ac slucad na slog, TTebe 2970 .

Compds. ¤bádud act of engulfing and drowning : sliab Eim do sluccadh-badudh isin talmain sis co mbai i comharda frissna glendaibh batar imme, CCath. 4797 . ¤chocnam act of swallowing and chewing : tigtis ilpiasta an lochu do ṡlugoth-cognom na n-anmonn, Aisl. Tond. 100.6 . d'ass buide bolcach foloing in slucud-chocnum `of yellow bubbling milk the swallowing of which needs chewing', MacCongl. 101.10 .

taebfine

Cite this: eDIL s.v. taebfine or dil.ie/39466

n (= taeb + fine) collateral `fine.' Precise nature and relation to gelḟine, derbḟine, íarfine etc. not clear. ? A further extension of the scheme given in Celtic Ireland p. 171 : slan a gabail do cuic fer geilfine, ocus do t.¤ geilfine, Laws iii 488.1 , 19 . do na be deirbfine foloing taoibhfine no iarfine `if there is no d. the t.¤ bears it' (i.e. the fine for a crime when the criminal escapes), iv 242.12 . amuil ata ferann toeb-fine tainic dochum geil-fine, v 210.23 Comm.

1 tír

Cite this: eDIL s.v. 1 tír or dil.ie/40940
Last Revised: 2019

Forms: tíorthann

n s, n. Later m. and f. ( IGT Decl. § 45 ). Later inflexion: tíorthann, Ezekiel 5.5 .

I

(a) earth, ground (opposed to water): tīr i.e. a terra , Corm. Y 1251 . bai for tir co tirmugud, SR 1686 . co fáoi .ix. n-oidhci la cach mnoi for tir tartha, Dinds. § 5 . mac in trebthaig issin (cusan, cusin v.ll.) t.¤ , Ériu ix 48 § 27 . a Dé doní in muir | a Dé doní in t.¤ , LU 9870 . cuiridh na tulcha isna fantaib corop t.¤ flat, arable land, RC ix 16 § 4 . a t.¤ buic `in soft land,' Laws iv 130.18 Comm. dotháet dochum tíri, TBFr. 210 . fosceirdside issa t.¤ súas in slig, 236 . íar t.¤ dochuatar, iar muir tancatar, PH 7038 . fáiltighis tonn ┐ t.¤ roime, ML² 536 . ba fāilid muir ┐ tīr da thoidhecht, 1582 . ro gaibh tīr ocus caladhport, RC xxvi 272.14 . gur ghabhadar t.¤ i n-oileán, Keat. ii 517 . ar tir on land , Fl. Earls 58.9 .

(b) portion of land: is ed tīr insin bas óenach cluchi dod claind-siu céin bes flaithius hi Temraig, ZCP xiii 372.21 = is í an tīr sen, iii 459.3 . ba mór leo do t.¤ aurland Temrach they thought the green of T. took up too much land, Ériu iv 124.5 . is i rogha rugsadar cuairt: trian da thir ocus gusna hearnailib bide malle ria, Laws iv 216.20 Comm. atait tri tire aile nadat usa for Feinaib na breithamnaib do tinntogh, v. 428.2 . do teit fer tiri co fiadnaib leis owner , ii 120.24 Comm. comnattacht tir a athar fair, CRR § 53.

(c) territory, province (cf. talam I (c), (d)): in rí conic aingliu | is coimmdiu cech thíre, Fél. Prol. 160 . ni mesa indas talam for tire si, Ml. 34a5 . [trúagh] sin, a magh mBregh mbuidhe | a tir n-alaind n-adguide, AU i 438.21 . cen a t.¤ i fail do rúaim, Hail Brigit 26 . t.¤ ṅdorcha ... dianid comainm Iffern, SR 871 . i tirib anheoil, 3180 . dar mór tíri, dar mór tuath, 5474 . cinnas in tíre doráncamar ? t.¤ ndúaig n-úathmar, TBFr. 385 . buí cara damsa isin tírsea, BDD² 262 . cía raghas dond éitseacht isa t.¤ , 438 . Temair ... imme, maith an t-āighi | suides flaith cech tiri, ZCP viii 108.2 . lacht ┐ iascc, mil is mes | in cech t.¤ thuaith ┐ tes, 109.4 . atád trí tuatha 'na t.¤ | cíos no cāin ní dlegar dhíbh, 116.14 . na treba ┐ na tirthi, ML² 90 . uair gērbo tenn in teidm sin in gach t.¤ eile a n-Erinn, dobo mó isin Mumhain hé, ML² 92 . do dhealbh ar rí-ne an mhuir mór | do shnoigh na tíre gan tál, DDána 42.31 . a-tá re hathaidh d'aimsir | 'n-a t.¤ dhorcha dhoghailsigh, 73.3 . na cúig tíre im Fhonn nUisnigh, 107.25 . na tíre a téighe sna tráighe | míne réidhe áille iad, IGT Decl. ex. 1155 . díbh a rí cál ar críchne | trí tírthi san n-ágh uáighfe (lochdach), 1243 . san bhferann mín cráobhach gcrosach | a t.¤ bhráonach dosach Dé, 1245 . lucht an tire, Fl. Earls 92.22 . do mhuintir na tíre sin, Rel. Celt. ii 178.7 . ar tholchaibh uaigneacha na tíre, TSh. 6033 . ? To this: fechtas dolluid rí Eoganachta for tiri hi crích ┐ hi cendathaig n-aile, LU 1649 = for creich ┐ innrud ilchennadach, Immrama 26.9 . ? Leg. for creich tīri.

Sg. (and sometimes pl.) with following gen. of description: dús in rista t.¤ na mban Land of Women, Otherworld , Imr. Brain § 30 . ní chían co t.¤ inna m-ban, § 60 . dodeochad-sa ... a tírib beó áit inna bí bás nó peccad Land of the ever-living , LU 9996 . oc ascnam tíre tairṅgiri inna mbēo Heaven , Wb. 11a19 . cu bhfaghbhu-sa faeilti ac muinntir nimhe i T.¤ na mBeo, Lism. L. 2578 . do chorcair tíre na finn country of the fair, SG 239.38 . a tírib na Fomóire, BDD² 918 . a tir mac nisrael, Hib. Min. 92 . tir na nóeb Heaven , SR 575 . Lobhais, righ Franc, ┐ Ioán a mc. d'éc ac dul isin Tír Naímh 'Louis, king of France, and Johan his son, died on their way to the Holy Land', AI 370 (s.a. 1270.10) . go righeam tair ais go T.¤ na n-óg, Oss. iv 240.z . dia lot i tir Sgāidh (: lāim, cf. ZCP ix 234 n. ), Anecd. iii 54.20 . ag bainrioghain Tíre an tsnechta, RC xxix 126.2 . ríghdhacht tíre an tsnechta ` Livonia ,' Maund. § 7 . t.¤ tairngire, see tairngire (b). co rup hi a fhirinde ┐ a chumachtu fógnus det-siu isin t.¤ tall in the next world, PH 2773 . Of actual countries: cathraig tíre iudae insin, Ml. 17c10 . gabais Mac Con t.¤ mBanba, RC xiii 466.12 . co mboí i tírib Connacht, Aisl. Óeng. § 10 . atdob-rarbadse a t.¤ Hérenn, BDD² 416 . do c[h]lochaib tíre na h-Innis, ML² 1481 . a tírib hIndia do, PH 820 . clár buidnech mar th.¤ Temrach, Metr. Dinds. ii 46.4 . rop nem thened t.¤ Húa Neill immi, BDD² 240 . Hence people of a territory: do bhátar an tir uile i naoinionad, Misc. Hag. Hib. 36.29 .

II With qualifying adj. or gen., of measures or kinds of land: t.¤ mbó measure of land: is ed t.¤ mbó la Féniu insin, foloing .vii. mbúu co cenn mblíadnae, Críth G. 92 . t.¤ claidim land won by the sword: isse dorigni t.¤ claidimh di ar eigin, Cóir Anm. § 76 . `gebid óen na tire' ... `Ca t.¤ as assu lat do thabairt dunni ... co ndernam t.¤ claidim dé,' LL 333a42 . t.¤ cumaile measure of land: ceithri bai fichit ar tir cumaile don etham is ferr, H 3.18, 3 24 ( O'Curry 662 ). da forraig dec i tir cumaile dia fot, se foirrge din lethet, ma beith ina toimsib techtaib, Laws iii 334.22 Comm. ocht traiged fichit ┐ .vii. ced (ar míle, add. later) troigh fod tiri cumaile, H 3.18, 490b ( O'Curry 1224 ). ocht traighthi fichit ara a x. ┐ cethre fichit do fichtib traigh a fod tire cumaile ┐ a leith dia lethat, 651 ( O'Curry 1466 ). tir cumuile og na ogaireachuibh ocus tir cumuile d'imarcuidh ag gach gradh o tha sin co righ tuaithe, Laws ii 12.14 Comm. tir cumaile oc na ocairechaib, tir da cumal ac na boairechaib, H 3.18, 332 ( O'Curry 681 ). t.¤ ndibaid coitchinn land of a deceased person which reverts to the fine: tir ndibaid coitchenn , Ir. Recht 7.25 . intan is tir dibaid coitcinn tainic do cum na fine, is amlaid ranntar hi, H 3.18, 478a ( O'Curry 1199 ). t.¤ ndiguin inviolable land: sé ba i n-oen athghabáil ina thir diguin, O'Dav. 1185. t.¤ domaisi ? : `tir domhaisi' cach sliab slán, Metr. Gl. 3.7 . t.¤ dúthaig homeland: seacht dtroighe mo th.¤ dhúthaigh, PBocht 21.1 . t.¤ linde the land of the pond, part of mill: tir linde, Laws i 124.18 . tir linde .i. aenraed .i. bhis i n-ind in ena in uisci, 140.16 Comm. t.¤ mór mainland: iter Toraig ┐ t.¤ mór, BCC 104.8 . t.¤ tretholl hollow land, churchyard: t.¤ tretholl .i. relec, ACC § 93.

III In adverbial phrases

(a) is tír, in, into the land: Doirb is Maeith is Cuma in comlaind | comanmann mac Tlachtga is t.¤ , Ériu x 77 § 12 . ┐ nir gabsat do thenn istir acht mad sin nama, Ann. Conn. 1276.2 . Aed mac Torrdelbaig do athrigad ┐ Mac Branain dia tabairt istír, 1353.4 . tuc leam hi is-tír-so, PH 231 . aithris a ndearna is t.¤ thall, Aithd. D. 29.26 . suairc an sgéal-sa tarla is t.¤ , Dán Dé xxix 12 .

(b) In phr. do-icc a dt.¤ lands: is iad Clanna Mhíleadh tug an t-ainm sin [ar Éirinn], sul rangadar i dt.¤ innte, Keat. i 100.67 . iar dteacht i dt.¤ dóibh i dtuaisceart Éireann, 212.55 . tig an leac tre lár na mara | leat mar budh clár tana i dt.¤ , PBocht 10.46 . go ttāngatar ... a ttīr sa fFraingc, Fl. Earls 24.14 . Hence survives, exists, subsists: féuch féin ... an éidir leat teacht a tt.¤ gan an ní, Desid. 5647 . na neithe as riachtanas damh dochum teachta a tt.¤ , 1220 . é féin do thabhairt a tt.¤ (he) to live, 6953 . a teacht a tt.¤ ar smeara, F V 3, 116 ( Gadelica 64.39 ). baintreabhach ┐ dílleachtaidh tigheacht i dt.¤ air gach lá, ITS xvii 167.1120 . uim úr eolais an sceoil se thig i dt.¤ which is coming to pass, xviii 112.1 . Also tugaid i dt.¤ spends, passes (time): thugadar a n-aimsir i dt.¤ i bhfochair an Rígh ag muirn agus ag macnas, ITS i 164.2 . tugamaid an chuid eile dhar saóghal a tt.¤ anois mar a diarfadh gach duine againn do dhéanadh, Gadelica 65.9 .

Frequent in placenames, see Hogan Onom. .x. treith tire iacih, Ériu ii 4.7 =Tīr Īath Tiree , Wortk. 160.

Compds. tírfhrecor, tírfhrecuirthe (?).

? toirg

Cite this: eDIL s.v. ? toirg or dil.ie/41249

Forms: to[i]rg

vb. 3 s. pr.: cid us dech do biud? ... ... Blicht ... to[i]rg nāidin, foloing dimlichta `sie nährt das Kind, sie erhält den Altersschwachen,' ZCP xiii 272.25 . Cf. altrum .i. oll toiroigu em, Laws ii 150.8 Comm.

1 úaithne

Cite this: eDIL s.v. 1 úaithne or dil.ie/42688

Forms: úaithne, úaidhne, úaidne, uatne

n (older úatne ; acc. to O'Rahilly, SGS iii 67 a singulative of úat `wood,' later fúat, q.v. Cf. fúatne)

(a) a post, a prop, a support, a pillar : úaithne úaidhne úaidne m. IGT, Decl. § 2 . uatne .i. uait (v.l. uaid) suigdigter (v.l. suidigtar) in deilb, Corm. Y 1279 . gabhal fulaing, posd, úaitne, más `a base, pillar, undersetter' Kirk ( Eg. Gl. 365 ). Of the supports of a house : grianan in enuaitne (v.l. enuaine) the name of one of the houses at Temair , FDG 27 ( MR 6 ). ro ḟorchongair an caislén do chor ar uaithnedhaibh iar sin, ┐ ro leccadh go lár (a ref. to props used while undermining the walls, foot-note) AFM v 1316.10 . foraim [viz. cenn Duinn Bó] ar an fhuaithne úd thall `place it on yonder post,' TFrag. 46.13 . nicon facatár nech and acht catt bec boí forsind lár oc cluchiu forsna cetheóraib úaitnib lecdaib bátar and. no linged di cech úaitniu for araili, LU 1705 - 6 . luid arísi co rrabi fora úaitni, 1723 . Of the support, post of a bed or couch : benaid a cló n-argit ro boí ina láim frisin n-úaitni créduma inna imda, LU 8273 . iss and bátar for uaitne cerna in cholbai, LL 306b1 . uaithne don iobhar āluinn | fám iomdhaigh, KMMisc. 366 § 7 . tarla mh'ucht fan uaithne ccorr, ib. atconncadair tri huathnedha ... aga himfulang .i. uaitne i ndath snechta ..., RC x 185.24 . comhard re húathnibh na leaptha, Feis Tighe Chonáin 1567 . cetra huaithne um gach leabaid | d'ór is d'airced coimecair, SG 112.5 . the foundations of the earth : an té noch chroitheas an talamh as a áit, agus go ccriothnuighid a úaithnighe, Job ix 6 . Of the supports of the discus : mias adbulmor iaraind no umaidi ar uaitnedaib iaraind 'na lamaib, TTebe 2470 . Cf. gur ab iad [viz. na subháilcidhe bunadhasacha `cardinal virtues'] is Toibreacha, bun, ┐ ... Uaithnighe do mhórán Subháilceadh oile, Donlevy 198 .

(b) fig. or metaph. (of people) : da uaithne agha ┐ iorghaile fer nE. (of Cú Chulainn and Fer Diad), TBC-LL¹ 471 n. 6 . úaidne Moighe cáoim Chédne (: cúairdne), IGT, Decl. ex. 1172 . uaitne na sgol lé bhfuil gach fáidh-ḟile, Ir. Monthly 1920, 482.5 . aoidhe sgeoil uaignigh anduibh | d'uaitnibh an eoil ḟuaramair, 1919, 456.14 . tú an treas uaithne don oineach, 1928, 609.20 . dá uaithne oinigh Eireann, L. Cl. A. B. 111.16 . dá uaitne teanna an talmhan, Ir. Monthly 1923, 587.15 . lán ... | an teach d'uaithnibh iorghoile `pillars of valour,' 1919, 105.37 . le huaithnibh catha Cláir Laighean, 1920, 209.15 . na n-uaithnedhaib imresna `pillars in the fight,' O'Gr. Cat. 502.17 . uaithne oir na nÉilech, AU iii 582.23 . Cf. ML² 1579 . uaithne briste berne baoghail, AFM v 1636.10 . in dara huatni airechais ... Erend, Cog. 52.23 . ceithre uaithne ... oirechais Alban, MR 248.9 . in t-uaithne airechais, Acall. 64 (of Patrick). da uatni congbala ... flathamnais Erend, Cog. 70.9 . uaithneda fíchdha F., ML² 1362 . Cf. ML 100.27 . uaithne ót inis d'imthigh ..., Hackett xiv 13 . giodh truagh liom fuainne na faire `the prop of vigilance,' Ó Bruad. i 176.18 . fuainne ós fearaibh, ii 60.9 . d'éag mo nuair an fuainne d'ḟuiling | anntrom cháich ..., 180.13 .

As a legal term : huaitne (in a list of 26 grades of dignity), Laws iv 344.5 (sequel to Críth Gabhlach). huaitne ; fonluing ocus frisellaghar in fer .i. friseillget troigh ocus aidheilgen ; fer foloing einechgresa chin imluad fine, Laws iv 350.24 . see Manners and Customs iii 519 where tr. `a pillar of endurance and attendance' (i.e. `a term applied to a man appointed to attend to and supply the wants of the wretched and homeless poor ; the relieving officer of the ancient Irish,' ib. Gl. Index p. 604 ).

(Of the legs of a boar) : ro éirigh in muc ar a huathneduib dímóra derid, Fianaig. 66.17 .