Search Results

Your search returned 9 result(s).

bris(s)id

Cite this: eDIL s.v. bris(s)id or dil.ie/6848
Last Revised: 2019

 

Forms: brisde, bris(s)ed

v (bres ? See Thurneysen, Keltoromanisches 94 s.v. (Fr.) briser; Pisani, Jn. Celt. Stud. i 50 - 51 ; cf. also Études Celt. xxv 129 ).

I Trans.

(a) breaks, smashes; destroys; gl. benaid, 1 bronnaid, con-boing: rosbriss no roben (gl. rosṁbī), Thes. ii 346.31 (Hy. v Comm.). ronbris, ronbrúi, O'Mulc. 830 g. na robris gl. nádchombaig, Thes. ii 346.30 (Hy. v Comm.). brisi . . . cia robria ord for inneoin `breaks', O'Dav. 300. brisid scíathu lenna laech, LU 3632 ( SCC 31 ). brisus (brissis, LU) Fergus . . . .iiii. carptiu dēac, TBC-I¹ 325. ro brisiset cleith di clethaib ind rightige, LU 8371 ( FB 25 ). brister in carbat, Laws iii 264.23 Comm. gur mhionuigh ┐ gur bhris iad, TSh. 821. anbthine . . co ro-bris a longa ` wrecked ', PH 7040. Of bread breaks (into parts); cuts up: tuccad (bairgen eorna) . . ., ┐ ro-bris, PH 1771. Of inflicting physical injury breaks, fractures; injures (bones, limbs, etc.): brí ([ro] bri[athar], ed.) .i. brisster . . . diablad n-aithgina neich ro briathar .i. diablad sin boin bristi ┐ bó laisin mboin slain, O'Dav. 287. ro brise Cochlán gilla Léith, Ériu xiii 66 § 61. Cf. co ro brised leo C. gilla L., Dinds. 126. go róebriss (curro bris, Stowe 5021) cnáim i n-a chind, TBC-LL¹ 6138. brister coss erēne circe, Fing. R. 310. tothfond foro co mbrister `until they (sc. horses) are injured', Laws i 164.14 Comm. In more abstr. sense. na briss . . . mo chride, LMU 18 ( IT i 81.37 ). ro brissed (rus-bris, v.l.) co mór `he was greatly broken', RC xiii 60 § 55. nīr bris a hōigi in t-Ardrī did not violate, ACL iii 244 § 10. In poetry, causes imperfect rhyme (by not employing corresponding consonant classes): snaidhm gaídhilge agus a glas | créad bhriseas 'what causes the binding of pronunciation and its clasp to be imperfect', Celtica xxvii 58 § 1 . bristear aghaidh i n-aghaidh | comhardadh ag cosanaibh 'consonants corresponding to one another make rhyme imperfect', Celtica xxvii 58 § 2 . See also comardad (c).

(b) With following prepp. etc. cid nodmbrisi in fer so a bóairechas? what deprives this man of, etc. (?), Críth G. 145. brissis gésca din chrund, Fraech 196 .

(c) defeats, puts to rout; overthrows; gl. maidid, sraínid. Absol. and with FOR (AR) usu. with obj. cath, irgal, etc. Also with DI: muna má .i. muna mbrisi, O'Cl. rosroena .i. robrisse gl. roróina ( reunn cathu, 18 ), Thes. ii 325.36 (Hy. iv Comm.). ? brissid úath n-adarccna (rhet.), LU 8354 ( FB 24 ). brisid Cūc[h]ulaind tricha lōech dīb cosin tailm C. overthrows (injures ?) thirty . . . with the sling, TBC-I¹ 1075. brississ tola he (sc. C. Cille) subdued desires, ZCP viii 197.5 . brister immairecc fairsom gl. conterat, Wb. 7c4 . cach immarec . . . is M.F. nod ṁbrissed, Fing. R. 61. ro brisius aurgala / for triunu na túath, LU 9349. noí catha ro brissitár rempu, 2797 . oenḟer ro bris for cach, Sc.M² R 8 . Note also: an tí dobrisfeadh uirre gan an chain ┐ an cadhus sin do dhíol `whosoever should refuse to pay (her) that tax', etc. Ériu v 94.17 . brisis Mogh Nuadhat de `M.N. defeated him', Keat. ii 4077. brisfighear díot fá uile ríoghachtaibh an dómhain (= dispergaris per omnia regna, Deuteronomy xxviii 25 ), Eochairsg. 80.5 . Fig. go mbrisfimni (mbrisimni, MS.) . . . / don ríoghraidh ghil `we (sc. poets, with our . . . praise) shall put to rout', Ériu ix 164 § 14.

(d) Of an oath, pledge, justice, etc. breaks, violates, transgresses with prep. FOR (AR) prec. indirect obj.: dia brisistair na reanna aicsidi ┐ nemaicsidi fair when he violated the stars, visible and invisible, Dinds. 81. bristir fír fer for Coin C., LU 5839 (TBC). ni ba me brisfes firindi fair lit. (that will) infringe justice on (him), Aen. 2744. do briseadh cunnradh ar cách, DDána 21.1 . Conn . . . nár bris bóid, IGT Decl. ex. 680.

II Intrans.

(a) breaks; breaks down, fails, comes to an end: ni robris (= non est fractum), Lat. Lives 80 § 73. ge nār brissetair leaca oigridh na prímhabhann, Fl. Earls 64.14 . do bhás uí Ch. . . . / druim ratha Banbha do bhris, SGS iv 66 § 27. brisfidh do dhearc your sight will fail (in death), DDána 43.8 . With AR: brisidh uirre re lo conoidhche it opens (of an abscess), 23 K 42, 434.18 . fa dheoigh air ass iad (sc. bronnta) do bhris `the gifts . . . failed him at last', O'Hara 950. With amach: brisfid do chantaóirighe amach le fíon nuadh = thy presses shall burst out, Proverbs iii 10. no gur bhris síad amach a harm an Priustúnidh `they broke away from', Rel. Celt. ii 206.6 .

Part. dar bernadaib brisde , CCath. 4104. for comardad briste imperfect rhyme see Murphy Metrics 1 , Ir. Syll. Poetry 8 - 9. bristi, na bi a n-aic[d]e ` broken (silver), not made up', Laws v 396.19 Comm.

Vn. bris(s)ed.

See bristid.

fo-gaib, fo-geib

Cite this: eDIL s.v. fo-gaib, fo-geib or dil.ie/22696
Last Revised: 2013

 

Forms: fagebtis, -fuar, fonduair, fagb-, fag-, gheibhther, gheibh, faghaim, faghaibh, fag, fagh, gheibhim, -fagbaim, -fágbaim, -fagaim, -faghaim, gheibhir, -faghair, -fogbái, fogaib, fogeib, dogeib, dogheibh, -fogaib, -fagaib, -faghann, fogabum, dogabmait, dogheibhmíd, -faghmaoid, fogabat, baghabhat, dogabat, dogebid, do-geibhit, do-gheibhid, -fagbat, -faghait, -faghaid, gheibhinn, -fuighinn, do-gheibheadh, -facchbad, dogheibhmis, fogeibtis, do-gheibhdis, -faghbadais, -faghdais, fogabur, fogabar, -fagbur, -fagar, fogaba, bhagaba, -fagba, -faghbha, -fagha, -fagbat, -fogbat, -fagbat, fogabaind, -fagbaind, -aghbhoinn, -faghthá, fogabad, -fagbad, -faghbhadh, -faghadh, -fagbaimis, -agbaitis, fogéb, dogébh, doghiab, -fugéb, baigiub, fogebai, fogéba, dageba, ghébha, do-ghéabhair, doghiabha, doghiabhair, -faigeba, -fuigbe, -foigbe, -i, fuidbe, faigbe, -fuigir, bhfuighir, -fuighbhir, fogéba, doghébha, do-ghéabha, do-ghéabhaidh, -foighe, -fuighe, -fuighbhe, ghébham, -foigheam, -foighbheam, fogébthaidh, fogebthai, do-ghéabhthaoi, -fuighthi, fogebat, -faigbet, -fuigbet, -faigbind, -fuiginn, -fogebtha, -ḟuigbithea, -eá, fogebad, fogebed, fogébed, dogebad, do-ghéabhadh, -fuighbheadh, -fugebmaís, -fagbaimis, -faigbimis, -foigebtais, -fugebtaís, núarsa, fuar, uair, fofuáir, fofuair, foruair, fuair, uair, fuair, -fuaramar, -ḟúaram, -fuarabhair, fofúaratár, úaratar, fuaradar, -fuaradar, foḟuarus, fuarus, fuaras, fuarus, -fuaras, -ḟuaross, fofuarais, fuarais, -fuarais, fuairsem, -fuairsed, fogaibset, fogabar, do-geibhthear, -fogabar, -fogbaither, -agabar, -aghaibhthir, -faghthar, -faghthair, -foghthor, -oghthair, -faghuir, foghair, -aghair, -fogbaiter, faghar, aghar, do-geibhthi, -fogbaithe, -fagtai, -fagthar, -foghar, -aghar, -oghair, -faghthair, fogebthar, fugebthar, do-ghéabhthar, -fuigebthar, -fuighthear, -faigbistar, fuigbestar, -foigfide, fríth, fofrith, foríth, forríth, forrith, frith, -fríth, frith, fríoth, frith, frith, rofrithe, fofrítha, -fritha

v The only instances in the O.Ir. Glosses are: sec. fut. pl. 3 (with inf.) fagebtis, Wb. 8a14 . pret. s. 1 -fuar, Ml. 57d3 . 3 (with inf.) fonduair, Sg. 144b3 . In the later lang. fo in the deut. forms is gradually replaced by do; in prot. forms fagb- is frequently reduced to fag-, forms without initial f- are not uncommon and are recognized by the mediaeval grammarians. See IGT, Verbs § 22 .

Early Mod. instances of omission of preverb are: mar gheibhther , Parrth. Anma 40.18 . gheibh, Corp. Astron. 86 .

Forms occurring after the period of the Glosses: ipv. 1 s. faghaim, TD 22a20 . 2 faghaibh, Dán Dé xii 27 . fag, ZCP vi 88.8 . fagh, Luc. Fid. 276.4 . ind. pres. 1 s. do gheibhim , Luc. Fid. 71.18 . -fagbaim, CCath. 4286 . -fágbaim, PH 2696 -fagaim, LL 175a26 . -faghaim, TD 22a10 . Luc. Fid. 326.9 . 2 do gheibhir , Luc. Fid. 325.9 . -faghair, 325y . -fogbái (torbai), Thes. ii 296.6 . 3 fogaib, Laws iv 194.20 ( SM Facs., 16a ), etc. fogeib, LU 2126 , 2138 . Mon. Tall. 72 . PH 7080 . dogeib, PH 7814 . Maund. 149 . dogheibh, Ó Héodhusa 44 . TD 29.5 . TSh. 790 . 3605 . -fogaib, LU 8632 . -fagaib PH 7992 . Ériu iv 214 § 12 . -faghann, Maund. 263 . TD 16. 1 . 22a4 . Ó Héodhusa 122 . TSh. 1212 . 3645 . 1 pl. fogabum. PH 6120 . dogabmait, 2887 . dogheibhmíd, Ó Héodhusa 111 . TSh. 48 . -faghmaoid, Ó Héodhusa 111 . 3 fogabat, LU 1852 (H = foga-baid, YBL 6a32 ). LU 4732 . baghabhat, BB 322b7 . dogabat, PH 3573 . dogebid, Maund. 263 . do-geibhit, Fl. Earls 52.5 . do-gheibhid, TSh. 511 . 3612 . -fagbat, LU 2229 . -faghait, Fl. Earls 88.20 . -faghaid, TD 16.8 . TSh. 323 . imperf. 1 s. do gheibhinn TD 14.17 . -fuighinn (-faghuinn v.l.) TD 15.12 . 3 do-gheibheadh, TSh. 640 . -facchbad, CCath. 3993 v.l. pl. 1 dogheibhmis, TD 14.17 v.l. 3 fogeibtis, SR 4632 . do-gheibhdis, Keat. ii 234 . -faghbadais, CCath. 2153 . -faghdais 2520 . subj. pres. 1 s. fogabur, PH 617 . fogabar, 403 . -fagbur, CCath. 3341 . Ann. Conn. 1244 § 5 . -fagar, TBC-LL¹ 4448 St. -fagur, Celtica xiii 19.203 . 3 fogaba (= inveniat p. 430 ) PH 5011 . bhagaba, TTebe 4543 . -fagba, SR 2551 . LU 2609 . -faghbha (-fogba v.l.), CCath. 1695 . -fagha, Maund. 263 . Ó Héodhusa 70 . TD 16. 24 . (fuighe v.l.); 24.1 . pl. 3 -fagbat, PH 4193 , -fogbat -fagbat, CCath. 1696 v.l. (-faghbhuid text). subj. past 1 s. fogabaind, CCath. 2725 . -fagbaind, TBC-LL¹ 1173 . -aghbhoinn TD 14.15 . 2 -faghthá, TD 22a9 . 3 fogabad, CCath. 1089 . -fagbad, SR 2567 . 2583 . -faghbhadh, Lism. L. 3040 . -faghadh, Maund. 262 . TSh. 8520 ( -fuighbheadh, 7094 , sec. fut. in form). 1 pl. -fagbaimis, BDD 48 Y (cf. sec. fut.). 3 -agbaitis, LL 153b13 . fut. 1 s. fogéb, PH 2430 . dogébh, Imr. Brain i 60.6 . doghiab, CF 469 . -fugéb, LL 123b25 . in baigiub , Cog. 172.9 . 2 fogebai, LU 11015 . fogéba, LU 208 . TBC-LL¹ 106 . dageba, Cog. 172.10 . do ghébha , Ó Héodhusa 8 . do-ghéabhair, Keat. ii 4513 . doghiabha, CF 118 . doghiabhair, 323 . -faigeba, LU 3912 . -fuigbe, LL 328 f 30 . -foigbe (fuigbe, -i, fuidbe, faigbe, foibe v.l.), Fél. Ep. 147 . -fuigir ZCP vi 286.25 . ní bhfuighir , TSh. 3253 . -fuighbhir, Keat. ii 4501 . 3 fogéba, LU 2029 . doghébha, Ó Héodhusa 46 . do-ghéabha, TD 20.49 . do-ghéabhaidh, TSh. 1376 . -foighe TD 27.19 . -fuighe, Ó Héodhusa 82 . -fuighbhe, TSh. 342 . pl. 1 do ghébham , Ó Héodhusa 10 ; 97 . -foigheam 14 ; 89 . TD 13.29 . -foighbheam, TD 13.29 . 2 fogébthaidh, Anecd. iii 69.20 . fogebthai, YBL 87b17 ( RC xxvi 138 ). do-ghéabhthaoi, TSh. 1950 . -fuighthi, TD 9.56i 3 fogebat, CCath. 1702 v.l. (dogebhait, text). -faigbet LU 2406 . PH 4343 . -fuigbet, 3640 . sec. fut. 1 s. -faigbind TBC-LL¹ 1728 (-fuiginn St). -fuiginn, ZCP vi 286.21 . 2 -fogebtha SR 1563 = -ḟuigbithea, LB 112a35 . (?) -foighthéa (leg. -eá) Ó Héodhusa 112 . 3 fogebad (sic leg.) SR 1131 . fogebed LU 1788 . fogébed, 1817 . dogebad, Ann. Conn. 1282 § 7 do-ghéabhadh, TSh. 3603 . -fuighbheadh, TSh. 503 . pl. 1 -fugebmaís, LU 6890 ( BDD 48 = -fagbaimis Y, -faigbimis D). 3 -foigebtais, SR 5563 . -fugebtaís, LU 2229 .

pret. and perf.

(1 ) 1 sg. fó núarsa (rel.) LU 6024 . fuar (in reply) TBC-LL¹ 1770 . 3 s. fo uair , LL 288a9 . fofuáir, SR 3091 . fofuair, Fél. Nov. 7 . foruair, LL 183b5 . for fuair , LB 132a12 . do uair , RC xxiv 202 § 19 . fuair, Ó Héodhusa 7 ; 122 . TSh. 563 . 1 pl. -fuaramar ni, YBL 110b33 = -ḟúaram ni, LL 260b16 . 2 -fuarabhair, TD 9. 56 . 3 fofúaratár, LU 10579 . fó úaratar , Trip. 2.5 . fuaradar, Ó Héodhusa 74 . -fuaradar, TSh. 1193 .

(2 ) 1 sg. foḟuarus, LL 198b24 . fuarus ib. 28 . fuaras, TD 11.14 ; 14.20 . na (= a n-) fuarus , SR 1758 . -fuaras, TD 14.10 . -ḟuaross, TBC-LL¹ 3674 . 2 fofuarais, SR 1751 . fuarais (rel.), TSh. 7111 . -fuarais, TBC-LL¹ 1770 . 1 pl. fuairsem, Ó Héodhusa 8 . 3 -fuairsed, Ó Héodhusa 3z .

(3 ) 3 pl. fogaibset LU 1792 .

Pass. pres. s. fogabar, LU 426 . PH 7168 . do-geibhthear, TD 13.8 . TSh. 2764 . -fogabar, ZCP viii 303.27 . Laws iv 194.19 ( SM Facs. 15a ); -fogbaither, ib. seems a miswriting of the pl.). -agabar, Laws iii 90.1 . -aghaibhthir, TD 22a55 . -faghthar, TSh. 2152 . -faghthair, TD 10.10 . -foghthor, 29.14 . -oghthair, 10.3 . -faghuir, 7.3 . foghair, 17.8 . -aghair, 28.38 . pl. -fogbaiter, Laws iv 194.22 ( SM Facs. 15a ). imperat. s. faghar, TD 25.16 . aghar, Dán Dé iii 8 . imperf. s. do-geibhthi, TD 14.13 . -fogbaithe, LU 9055 . -fagtai, Maund. 262 . pres. subj. s. -fagthar, LU 6155 (H). -fagaither, TBC-LL¹ 4448 . -foghar, TD 10.23 . -aghar, 17.3 . -oghair, 15.47 . -faghthair, 10.13 . fut. s. fogebthar, fugebthar, LU 10989 . do-ghéabhthar, TSh. 3423 . -fuigebthar, ZCP xi 83 § 31 . TBC-I¹ 2779 . -fuighthear, TD 9. 7 . -faigbistar, LU 8445 ( FB 30 = fuigbestar, Eg) is apparently an isolated form (`a barbarous mixture of the s and the b futures' Strachan, ZCP iii 479 ). sec. fut. s. -foigfide, Cáin Ad. 8 . pret. and perf. s. fo fríth , Hy v 79 . fofrith, LU 10722 . Fél. Feb. 25 . Ann. Conn. 1235 § 8 . foríth, LL 277b21 . forríth, 150a29 . forrith, AFM 123 . frith, LU 183 . -fríth, Hy v 29 . Ann. Conn. 1235 § 8 . frith, AU 1014 . Fl. Earls 88 . fríoth, Ó Héodhusa 122 . do frith (v.l. frith), IT iii 193.15 . rofrithe, Luc. Fid. 382.9 . pl. fofrítha, Metr. Dinds. iii 284.97 . -fritha, Anecd. ii 4.15 .

In general sense finds, gets , hence

(a) finds, meets with, discovers (in a place): feib fonduáir som la auctoru , Sg. 144b3 . fofuair ann fer, SR 3091 . dia mbé nech occá sirfégad imme ... fogéba do cech leth aci agid, LU 2029 . dobert a laimh dar a einech. fogeib teora boulga for a aghaidh, Corm. Y p. 59 . nech bad chalmu ... cosindiu nocon ḟuaross TBC-LL¹ 3674 . cia airm i faigbind in Coin Culaind?, 1728 (a bfuiginn St). ní fúaram-ni ... mnai do dingbala-so cosindiu IT i 74.11 . is annsin fuarustair ... Ruadhán fora cind BNnÉ 322 § 31 . fofrith (forrith v.l.) cenn Póil ... hi féil ind ḟir ..., Fél. Feb. 25 . snechta do nā frith samail re hed cian, Ann. Conn. 1318 § 11 . an cétna long ... fúair Hérinn `the first ship which reached Ireland.' Ériu iv 158 § 35 . ceathracha trath ... fofrith Ere ria ndílind was discovered Leb. Gab.(i) i 16 . do cech anmanda ... fogébad for talmain, Ériu ii 134 § 113 . a faigbed do lindib forsin bhith, § 114 . is edh forfuaradar ina lebraibh, RC x 186.3 . mar frithi a lebraib lindi, Metr. Dinds. iii 346 . do réir ṡeanrolla fríoth i nOxford, Keat. iii 2575 . a llotár dano ond insi sin fúaratár insi máir LU 1767 . fogaibset insi n-aili, 1792 . iar bhfácbháil na ndithrub sin dogabar crích forlethan `you come to' Marco P. 21 . coicc primroid Erenn ..., ní fritha gusanocht, Anecd. ii 4.15 . a n-oidhce geine Cuinn forrith cóicc phríomhróid go Teamhraigh, AFM 123 . mar gheibhther ag Lucas ... san seisedh caibidiol, Parrth. Anma 40.18 . gur cuireadh ...i meidh an mheasruighthe, go bhfríoth ní budh lugha ioná an chóir aige was weighed in the balance and found wanting TSh. 3635 . (cf. 3181 cited below (b)). Cath ... do na frith inntsamail a battle of which no like has been found AU 1014 . bodith ... dona frith samail riam, Ann. Conn. 1321 § 5 . With vn. phrase or dependent clause as obj.: co na fuair cair nā peccad do dénum do Ísu, PH 2718 . Fertán C. cia rochlaid in fagbaid nó in fetabair? can you find out? Metr. Dinds. iii 8 . In later lang. DOGHEIBH AMACH = discovers: no gur fritheadh an sgribhneoireacht ... amach until writing was invented Luc. Fid. 256 . ar na daoinibh gheibh neithe nuadha amach, Corp. Astron. 86 .

(b) with adj. or other compl. of pred. finds (in a certain condition): mongenar anmain fogabar co glan dia stiurad on M. sin that is found pure PH 7168 . go fagtai na fir marbh arnamairech, Maund. 262 . nach faghair sibh seasmhach that you are not found constant Content. xxii 12 . See also feb. fríoth Naoi 'na fhíréan 'na shíl-treabhaibh féin = Noe vir iustus in generationibus suis TSh. 3181 . do fríth easbhuidheach thú, Dan. v 27 (cf. 3635 cited above (a)) ní frith sinne ... commbuidech riam we have never been equally satisfied BColm. 20.19 . dogeibhit na doirrsi foriadhta ar a gcionn, Fl. Earls 52.5 . munab i leacaibh cloch fuairsiod scríobhth iad, Keat. i p. 146 . cionnus do-geibhthear ort an lucht tuillimh ... do bhíodh agat ? what is the disposition of thy hired servants towards thee ? TSh. 4230 (corresp. to: cionnus atáid duit ... ?, 4241 ).

(c) gets, gains, obtains, procures (with Ó, A of source): int áenmacc ríg ... is mō fuair ┐ tuc amach who got and gave away most ZCP viii 111.13 . in tan na fádbait a mbiad, PH 7476 . nem fuair an t-anc(h)ara ... ar a thir got heaven in exchange for ACL iii 307 § 25 . a n-as ail duid dogeba on choimdi, YBL 167a2 . fogeb trocaire treimit he obtains mercy BColm. 78.23 . is gerr co fuigir furtacht, ZCP vi 286.25 . as meisi dúil as anṡádhaile ... dogheibh a betha isin domun that lives BS § 70 . ionnus go ffaghdais a mbethaidh that they might get their sustenance BNnÉ 320 § 20 . no (= do] geibhdís betha gan feidm ndaonda léo acht ... got their livelihood without any human exertion save ... ib. doghebhaitt na hálaidh sin furtacht, 297y . braighe gill as a ffuighbithe eich ┐ airgheadha for whose ransom horses and herds would have been got AFM v 1788.26 . gach aon ... do geip mar chuiss impidhe ... gan bass fiadhnach ... d'faghail `who obtains as an act of grace ... that he shall not suffer death in public' Fl. Earls 70.27 . na hindmasa doberam-ne ... ni huain fogabum iat, PH 6120 . is í comhairle do-gheibheadh ón marbh, TSh. 640 . an teagasg rofrithe ona habsdoluibh, Luc. Fid. 382.9 . With DO of pers. (= dat. of advantage): fag-sa airm ... ┐ eideth dam !, ZCP vi 88.8 . fagh dhamh ... san sgrioptur na briathra so !, Luc. Fid. 276.4 . do-uair Niall ... rigi coidchi da cheneol, RC xxiv 202 § 19 . cearc ... fhuair clú d'fhine Fhearghosa that won fame for Studies 1921, 257 .

(d) gets, induces (some one to do something) causes (something to be done) (with Ó or FOR of pers.): faghaibh gan é d'aithfear, Dán Dé xii 27 . do ráidh an rí ré cách dul ... is ní bhfuair ó neach dul ann he got no one to go Keat. iii 2591 (= ni fuair ó neoch, Cóir Anm. 125 ). fuaradar ó Phádraig an dara heaglais ... do dhéanamh i Leith Mogha they were permitted by P. to build Keat. iii 312 . ni fuigebthar foro tuidecht they will not be prevailed on to come TBC-I¹ 2779 .

(e) freq. with abstr. or semi-abstr. obj. meets with, experiences, undergoes: fofuarais mór do duilgi, SR 1751 . cech pian fogéb ar ainm ṅDé, PH 2427 . mar do ḟuair a chalann crád, Ériu iv 112 § 5 . ar eccla co fuidedh se pían, Maund. 149 . do badh ḟearr lais co faghbhadh cath he would rather have had to fight Lism. L. 3040 . fuaratar troid thenn ... o Gheraltachaibh, AFM vi 2118. 3 . gach ní ... fá bhfuighinn guais which might be perilous to me Dán Dé ix 6 . gurab léir dhó ... nach fuighbbe sochar ná socamhal, TSh. 1133 . frith saothar dermhair ag tabairt an eich ... aníoss, Fl. Earls 88 . na daoine ... dogheibh togbháil suas bharbardha, Ó Héodhusa 76w . conna fuaratar ... aidchi ṅdunaid ... bad mó dód ... dóib never spent a worse night TBC-LL¹ 631 . an t-ech fós, nach faghaibh sbuir do cur uirri who never feels the spur Ériu iv 214.12 . f.¤ bás dies: fogeib in rí bás, Mon. Tall. § 72 . co fúigbe bás croiche, PH 2429 . mas ann do cinded damh-sa bás d'fághbhail, dogébh if it is there I am fated to die, there I shall die Imr. Brain i 60.6 . is truag dham nach eg do fhuarus, Aen. 2602 . foruair macc D. a aidid, LL 183b5 ( Arch. Hib. ii 63 ). co faghdis a n-oidedha ... le cláraibh ... ac rotuitim forra, CCath. 2010 . cen co fagbat ... a n-airlech isin cath though they be not slain in the battle 4275 . faghbhadh ... bas ┐ aidhedh libh let ... be slain by you RC xliii 34z .

With concrete obj. in fig. sense: la macc Rossa frith a lecht his death came about RC xxiii 308 . Cf. fríoth a n-árach `their deaths were brought about' GF, Ir. Monthly 1919, 169 . fríth ilach dó ... i cath birach B., LL 184b45 ( Arch. Hib. ii 83 ).

Often folld. by vn. with poss. refl. pron. (cf. similar use of Welsh cael): nuchun ḟaigbe th'imṡnádud thou shalt not be protected Ériu i 128 . Simon ... fuair a chrochad hi Parthib iii 196 § 12 . ni fhuidhitís a sásadh they would never be satisfied RC xxiv 379w . ó nach fuair a múnadh, since it has never been instructed Dán Dé xix 8 ( YBL 393b18 ). fuair a hurgnamh ... ┐ a fobairt it had been prepared ... and annealed (of a hauberk) CCath. 5215 .

(f) gets (an opportunity of doing), is able (usually with vn. obj.; cf. c, d). conna faghbhadh bheith 'na ecmais could not do without him Lism. L. 1483 . ní ḟuair grádh ná eagla t'ḟos neither love nor fear could restrain you Content. viii 9 . ni faigebhdais scor a n-ech la feraibh Midhe, min dicuirte Mocuda they would not have been allowed to unyoke their horses BNnÉ 303 § 14 . With obj. joined to vn. by DO: dús in fagbaind mo lāma do ḟuligud ... indiu to see if I might redden my hands TBC-LL¹ 1173 . arna fagbatis fini F. iat do fogail so that the tribe of F. should not be able to injure them Lec. [24]a15 ( ZCP x 165 ). mar fuaradar Dál Riada Scotia do thabhairt ar Albain `when the D. R. were permitted to call [A.] Scotia' Keat. ii 5816 . ó nach fuair féin a haigneadh do chalochlódh since he was unable to alter her intention Keat. ii 3039 . For F.¤ ÁRACH, FAILL X (FOR X), see these nouns. Cf. also: ar an gcóir fríoth folmhughadh, PBocht 19 § 9 . With advb. MAITH: atbeiredh cách nár bó maith fríth an marbhadh sin that that slaying was unjustified AFM v 1790.17 . maith fuarais mise do ghoin ... óir is mé do mharbh th'athair, Keat. ii 4508 . maith do-ghéabhdaois clann Ch. ... aonduine ortha d'oirdneadh, TD 9.44 . bith nar uo romhaith fuair in giustiss in basugadh sin re a denomh (= though the justice had no very plausible pretext for that execution), Fl. Earls 60.5 . Cf. bíodh a dheimhin aguibh do nós choguidh na hErenn gur go maith do fuarus misi rem ghabháil `that I esteemed myself to be well off in that I was taken captive' O'Gr. Cat. 57 .

(g) With expressions of time gets = spends, lives (through): dogheibhdís na daoine ré ḟada fán am soin used to live long Keat. ii 234 . ben fuair an saoghal go sona who had spent her life happily AFM v 1692.4 . In the type: Fergal fuair raithi co rath; ... nocon fuair acht oenbliadain, Rawl. 164a41 = Arch. Hib. ii 85 ( LL 185a37 ). the notion is of a period of kingship etc. and it belongs rather to (c).

(h) invents, devises: in sluag dolbtha frith ... la Fotlai BB 377a6 (= RC xv 446 ). conidh edh airecc fuairset, cuibhrighi do chur fair, BNnÉ 296 § 30 . gibé freagra fuaras daoibh, Content. ix 24 .

(i) With I N- and refl. pron. `finds in oneself,' dares, presumes (late): cionnas do gheibhim ionnam féin dul ... ? Luc. Fid. 71. 18 . ní fhuair duine ... ann féin aifrionn ... do rádh, Mac Aingil 113. 18 (= neque aliquis ... missas facere ... praesumebat Beda v 14 ). go bhfuaradar ... ionnta féin éirghe amach i n-aghaidh a dtighearna, Maguires of F. § 25 .

In: nach misi rodusfuighbhe ... duib ī, ZCP viii 547.2 (= ni mé adféta dúib, TBC-LL¹ 1764 ). nach badh eisin radus fuighbhedh duibh ī ib. ZCP viii 547.15 (= dosféta, TBC-LL¹ 1773 ), the modern redactor has replaced adféta by a form beginning with f which gives approximate sense: will find (the information) for you. The sense imparts, communicates is not supported by other examples.

immaircide

Cite this: eDIL s.v. immaircide or dil.ie/27675
Last Revised: 2013

 

Forms: immaircidib, nephimmaircide, immaircidiu, immaircidid

adj io, iā suitable, fitting, appropriate, becoming: iustum est .i. is i.¤ , Ml. 127c5 . oportuno .i. immaircidi, 81b6 . is i.¤ frisin ceill, 27d22 . robu i.¤ lialailiu, 14a4 . hore is do crist et dond eclis is i.¤ , Wb. 22c17 . cia airm indid i.¤ do epert amén, 12d18 . is i.¤ cerubé subiunctiuus pro imperatiuo, Sg. 163b6 . seircc immircidi do dia gl. caritatem, Wb. 12b26 . hond forcitul immaircidiu gl. conuenienti testimonio, Ml. 35b12 . immaircidib gl. conuenientibus [uerbis], 34a14 . nephimmaircide gl. inconueniens, 17b6 . Compar. ba immaircidiu frisinn intliucht, 27b9 . Adv. ind immaircidid gl. bene, 66d3 . ind immaircidid (MS. immaircidib) gl. oportunae, 75b10 .

immaircidhi cidh isin caecatmadh lucc no beith in psalm, Hib. Min. 203. fólamastar cathraig do chongbail and ol pa immaircede leis `it seemed to him convenient,' Trip.² 1956. imarchide andíol dichoid de muldach muire ... cethe cathbarr nogabtha forsind cetul `it is fitting that the song (?) which came from the head of the Virgin Mary ... should be set ...,' Mon. Tall. 127.9 . is ed is imarcidi laiseom den scribul sin `he considers it proper in regard to that groat,' 143.12 . ialla órda no bítis fria groigib na n-elefint ... in tan ba himarcaide, Alex. 623. as í sutt do fpian imairgide-siu, Aisl. Tond. 100 § 2. tuirem na mbīad n-imda n-imorcide n-ēcsamail, MacCongl. 71.3 . ni imaircidi eturru intan feadair innsci for a n-aill .i. ferinsci for baninnsci, Auraic. 528. gur bo hadha ┐ gur bho hiomairgdhe doibh dul do dhíoghail a mbrathar, Leb. Gab.(i) 246.5 . comhairlighit gur vo himairgidhe dōip a lēigen gach ndīreach gusin fFrainc, Fl. Earls 10.19 . gur bhó hiomairccidhe dhó gé no dhiccsedh fó sídh `that it was meet for him to come,' AFM vi 2334.6 . ba himairgide ┐ ba himchubaid dosom sin, Fen. 164.15 . of a size to fit: ní raibe diib diamad imairgide (of a ring), RC xii 72 § 42. ba himaircithe go tallfad lanomain ina lige foro laur (of a ladle), 86.6 .

in-ruiret ?

Cite this: eDIL s.v. in-ruiret ? or dil.ie/28876

 

Forms: in-air-org

v subj. pres. pl. 3 perf. of a compd. of org-, perh. in-air-org. attacks ? : (of bees) cipe inruiret oc dul seccu iar na chonair whomever they may attack (transltd. `if they sting anyone'), Laws iv 176.22 , glossed : gibe foro ro índsaiged, 178.2 Comm. Cf. cipe forsa ruiret, 176.20 .

2 líach

Cite this: eDIL s.v. 2 líach or dil.ie/30106

 

n ā, f.

(a) trowel, ladle, skimmer, spoon : liag iern bis oc denam macre gl. trulla `an iron spoon which is (used) in building a wall', Thes. i 2.15 . mad thecma leig mela, Rule of Céili Dé § 19 ( Rule of Tallaght 69 ). scian scothas . . . / liag lothas, IT iii 38 § 23 . gabois iersin a leig, RC xii 86.6 . foro laur (leg. for lár) na leghi, x. antan . . . noberid an leg laun ina beolu, 10 . cingid [nó] liach iaraind . . . ┐ tri l.¤ a lan na leigi sin ó cach teallach a nErinn . . . unde Mag Leigi, Dinds. 147 ( RC xvi 160 ) ( Keat. i 180.30 has: trí lán-sluaisde as gach aoin-teallach). bla liach linad .i. slan don ti linas in leig, Laws iii 212. 10 - 11 Comm . do cet sceinm na leighe, 18 . tucadh liach cuice ┐ bainne innti, Irish Texts i 43.23 . tairrngidh sium in léigh, 25 . an liach dia lessaighther in laec[h]biad, O'Mulc. 768 . cos na léige airgid do bí 'san choire, SG 243.21 . cain . . . do leicc ┐ do losaid (cain leice ┐ loisti v.l.), Irish Texts iii 5.14 . lan tri liach, 23 K 42, 440.7 . an lan leige spoonful, 23 P 10³, 65b5 . éan liach . . . lán do thúis, Numbers vii. 14. See also bíach. Perh. also liag bruinne `the breast bone' (ensiform cartilage), Laws v 363 n.d .

(b)Hence as measure, spoonful, ladleful, measure (cf. lán leige in (a) above): in cháin sin rocummad and / trí coícait líag, Metr. Dinds. iv 250.42 . trí coícait líag cach thened, 248.32 . liach gráin eorna gach lái lais (of Maedóc's daily allowance in Lent), BNnÉ 282.21 . liach mine cruithneachta, Keat. i 182. 21 - 24 .

In phr. l.¤ Míchil Michael's ladleful, of the quantity of drink set aside for the poor: conadh annsin roordaig Patraic mir Michel ┐ liach Michel o cech aen, Irish Texts i 44.9 . See mír.

(c) In plant-names: liach roide, 23 K 42, 377.z . See Hog. Luibhl.

tafann

Cite this: eDIL s.v. tafann or dil.ie/39498
Last Revised: 2013

 

Forms: tofond, taifneadh

n o, n. ( Thurn. Hdb. § 723 ). vn. of do-seinn. O. Ir. tofond. o, m. (g p. taifneadh), IGT Decl. § 173.

The original meaning is perhaps barking at, hence hunting (Lat. sonare, etc., see Pedersen Vgl. Gr. ii 625 and meaning (d) infra).

(a) hunting (with dogs): con accamar na mmil-chona oc toffund, TBFr. 195 . oin con fri tofund `the loan of a hound to hunt with,' Laws v 278.5 . com-luatha ... fri conaib oc taffond, IT i 72.11 . coin taffaind cossa na nág, LL 14b12 = BB 42a23 . gadhar tathfuinn, PBocht 3.19 . nosmarbtais immorro Dóilīn ┐ Daithlend cach toffond arúair ar a mbēlaib side .i. dā choin Maele Fothartaig, RC xiii 377.21 . Hunting (animals) in general: tosessa lais clóenmíla Cernai. ní accai corroscaig a tofond, LU 6749 ( BDD² 249 ). dochoid do thafand, Anecd. i 9.3 . toffund dóib cech oen-lá dochum in dúine, TBFr. 153 . oc tafhann i sléibh Ída, TTr.² 344 . mas ar t.¤ ro fogladh [in fiad] ... meracht a tafaind, Laws iii 458.8 , 10 . gair tafaind, ZCP x 415.28 .

(b) pursuing, putting to flight (enemies, etc.): dia luid duaid for longais re saul luide iarum dia thofun (sic leg. , MS. thosun, see ? toṡun), Ml. 55c1 . dobeir Cu Chulaind tafond for in tóir, LU 10464 . dorat íartain tafhonn ndermáir forsna slúaghv, TTr.² 1416 . hi fuba do grega ... .i. corguinecht no tothfond foro co mbrister (of scaring horses), Laws i 164.14 Comm. Petar ... dogníd-son ... tafand démnu, PH 1735 . lomnocht dodheachaidh sé sonn | dom thochradh is dom thafonn, BS 8.14 . maille ré t.¤ do dhéanamh ar gach dobhuidhin dá mbí istigh, TSh. 8763 . Cf. amail cach ṅdluig tafaind tind | guin ind ḟind i ṅgrafaind gall, LL 33a16 . gan tlas tafaind ger bo trom | bas na ṅdonn a ngrafaind gall, BB 57a22 .

(c) chasing out, expelling, banishing: arna tofund don Morrigain ... a sidh ar Femin, Anecd. ii 6.19 . iar n-a t.¤ do Niall a hEirind, LL 393b6 . Rathan na nóemh ro charsam | ... | ar tafonn as nír charsam, BNnÉ 313.25 . macnas na hanma do th.¤ a horlár aigeanta an duine, TSh. 8723.

(d) barking (usually of dogs) ag tathfann go dána 'san t-síúbhal, Oss. iv 248.12 . go ndiongnadh a ghadhar t.¤ air, Desid. 5190 . atáid uile ina madruighibh balbha, ni féduid tathfann, Isaiah lvi 10 . tuar tuirse t.¤ a lámh the jarring notes of his fingers (a harper), Measgra D. 6.15 . ar ttabhann don thtriath tar nemh ` importuning ,' Rel. Celt. ii 258.9 . Cill Mhíchíl go díomhaoin ag t.¤ ` expostulating ,' Ó Bruad. i 164.

tregtaid

Cite this: eDIL s.v. tregtaid or dil.ie/41736

 

Forms: tris-gata, trisgataim, trecatim, trisnagatat, drisrogat, tregat, tregtad, tregtae

O. Ir. tris-gata, later treated as simple verb, see Pedersen Vgl. Gr. ii 301 , 536 , O'Rahilly, Ériu xiii 168 f. pierces, transfixes, wounds: trisgataim gl. foro , Sg. 54a1 . trecatim, Thes. ii 42.21 . trisnagatat gl. configere, Ml. 75b9 . drisrogat gl. confodit, 86a6 . is in deniu aibritid tresngata na huile dúile súas coricci riched `traverses quicker than a wink of the eye all the elements up to heaven,' Mon. Tall. 162.37 . is de ata tresgata .i. t.¤ mac dligedh .i. naidm, O'Curry 56 ( H 3.18, 20 ). is fodb trescada cách an instrument which pierces everyone (of a warrior), TBC-LL¹ 5290 . fer fororggaib forggab for a chomlonn co tregda in fer tria scíath, Críth G. 555 . ro-treaghdsat na piasta in dara choduil inichtaracha `pierced through one of the two lower hides,' RC xiv 54.17 . amal tregdas anmain duine fōebur trīa corp, is amlaid tregdas rinn na fergai in anmain, ZCP iii 26.27 . nostregtais conart chalma `a bold pack of hounds used to rend it,' Metr. Dinds. iii 304.19 . co ro thregda a chridi na chliab, TBC-LL¹ 2307 . ratregdastar mar thregdas fodb omnaid he has pierced thee as an axe pierces an oak, 3790 . rod threaghdadabh amail a treghdas rodhb omna, p. 881 n. 1 . nom thregtaifet benna na n-aigi, 1342 . co treghdfad in tsleg trithi hī, Fianaig. 66.12 . ro treaghd mo chorp an gháoth ghlan, BS 118.22 . co rotregdastair a craideada, TTebe 2782 . teidhm as tinne do threaghd mé, DDána 73.45 . beag thrá nár threaghd mo chroidhe, Measgra D. 50.9 . treaghdaidh mo chroidhe fearg do chur ort, Parrth. Anma 384.1 . gor' treigh lia a erball iád (brisidh, v.l.), Aisl. Tond. 109.18 .

Vn. tregat, tregtad, part. tregtae.

1 tul, taul, tel, til

Cite this: eDIL s.v. 1 tul, taul, tel, til or dil.ie/42438
Last Revised: 2019

 

Forms: tul, tuil, tele, til, tula, tela, tila, tul, tul

n orig. u, n. (see GOI § 80 p. 52 ). n s. tul n-oir, Ériu xii 156.z . Manners and Customs iii 163 n. 242.17 . g s. tuil, LL 208a44 . tele, TBC-I¹ 2197 . d s. til, Ml. 50a7 . pl. tula, tela, tila.

Protuberance, projecting part, swelling .

(a) (part of ?) a cross: isin til .i. crucis gl. in patibulo, Ml. 50a7 .

(b) boss of a shield: crandscíath ... taul fair fortrend fodomain, LU 7198 . finden co ... taul argait furri, IT i 81.4 . scíatha ... co telaib óir foraib, LU 7643 . ra tilib ... na scíath, TBC-LL¹ 3561 . topacht a th.¤ dia thargu, Metr. Dinds. iii 130.25 . sonn láidir ... do thulaib sgiath, ML 128.17 . In n. loc.: lathrach Sceith Conculainn cona Th.¤ , RC xv 283 § 31 . Hence shield: sleg taith fri tola `against shields,' Metr. Dinds. ii 64.11 .

(c) Of parts of the body: t.¤ étain forehead: co raemdetar tula a n-etan, BB 393a11 . no bristea cnáma a lurgan ┐ t.¤ a n-étan, LB 154a51 . tuc urrchur ... a t.¤ edain a fhir comraic, CF 164 . srona dímhora a tulaibh a n-étan, Marco P. 187 . Hence tul forehead: `t.¤' gach gnúis, Metr. Gl. 17 § 44 . t.¤ .i. gnúis, ┐ édan, O'Cl. co n-ecmaing a t.¤ immon n-all combo marb de, LU 8934 ( FB 70 ). mill ... luaidi rodibraicdis a tulaib trénamais na fir sin, TTebe 2700 . Of animals: fochéird a lúrecha ... immó echaib co ngebethar doib o th.¤ co aurdornd do gaínib, LU 6400 . taul tairb chucaind, TBC-LL¹ 6199 . In phrase t.¤ i t.¤ face to face: conas-tarla t.¤ i t.¤ fri Grécu, TTr. 593 . leasc dho tachar t.¤ i t.¤ | frisin eaclais, SG 70.19 . tel i tel, TTr.² 161 . t.¤ i tt.¤ ┐ aghaidh i n-acchaidh, AFM v 1580.1 . t.¤ fri t.¤ , IT iii 526.7 .

Of other parts of the body: tula sliasta (.i. tairb) `the thick of the thigh,' Laws v 363 n. do thulaib a lurgan, IT i 271.29 .

(d) t.¤ tuinne crest of a wave: gáir na Gairbe gainmige | ra t.¤ tuinne tulghuirme, SG 367.5 . t.¤ na tuinne tulguirme, Acall. 2935 n. As n. loc.: o th.¤ Tuinne tulach-mór `from high-mounded Tul Tuinne,' Metr. Dinds. iii 274.2 . i taul tuinne thend, LL 4b10 . Gatal a gatlaig | Bran ó th.¤ tuinne, SG 365.31 . Note also: amal brethnasa bánóir fri taul ṅ-grene, TBC-LL¹ 1377 . ? bar nertaib gal | bar cridib crú | bar tilaib téici, 5793 . ? rigrad Clainne Echach uili Domblen | tuir do télaib (: Febail), Todd Nenn. 254.6 . ? tarrscur tirear t.¤ taibeṅg, Lec. 282rbz = tarrscur tireach thal taebsheang, BB 36b34 .

(e) d s. as prep. at the end of (?): athgabail t.¤ aine, ┐ taul treisi, ┐ taul chuicthi, ┐ taul dechmaide `immediate distresses of one day ...,' Laws i 210.21 .i. berar imach co hopann, 212.1 Comm. See 214.20 ff. athgabala t.¤ cuicthe, 236.24 .

Compds. In certain compds. tul retains its original meaning, but it is also frequently used for alliteration and with merely intensive force.

(a) With nouns. ¤ág violent fight: ro mharb ba mór in tulágh | fuath Sléibe Colláin, Duan. F. i 80 § 74 . ¤argain (orguin) driving, beating on (?): go facca inní: fir hErend uile ... ac t. na mbuden rompu dochum in chatha (imain, v.l.), TBC-LL¹ 5855 . ¤béim frontal or direct blow, violent blow : uathbas bretha impaib do thulbemmenaib, TBC-LL¹ 939 . dobretha tathulbéim do chlaidiub C. dó, 1310 . ¤berbad great boiling: taul fair fortrend fodomain cairi chóir chutrummae cetri ndam tollchruís tolberbud im chethóra mucca midisi inna midchróes mórthaltu, LU 7198 . ¤berna: taurrána tairsce | taulberna tar róut `front-breaching across a road,' MacNeill, Law of status 310.82 ( ZCP xii 366.19 ). ¤breith extempore judgment (?): tendaid breo tengaidh (leg. —adh ?) tuilbretha `the flame of the tongue kindles hasty judgments (?)' (notes), Ériu xiii 14.15 .i. is losgadh don tengaid beres na tulbretha, O'Dav. 1547. Cf. tulbrethach infra. tulbretha Fachtna, Laws i 26.2 Comm. ¤buirbe great fierceness: re t. na Tuaiscertach, MR 258.11 . ? ¤chaíne. In n.pr. Taulchaine rígdrúith ríg Temra, BDD² 1193 . ¤chasad see separate article. ¤chath head-on encounter, fierce battle: tucsat taelcadh doibh `made an onset upon them,' AU ii 192.15 . tailcath, 19 . tulchad Raigne rúaid ` encounter ,' RC xxix 212 § 12 . ¤chind see separate article. ¤chlár front (of forehead): co rruc t. ind étain, LU 4900 ( TBC-I¹ 423 ). da benad C. ... béim da durn dess i tulchlar a etain dó, TBC-LL¹ 4281 . ¤chnáim frontal bone (of the head), forehead: tulcnaim a chind, RC xvi 54.16 . co roímid a thulchnaim as a chind súas, LL 169b4 . ¤chobra boss of a shield: tri scéith dergga ... co telcob[r]adaib oi[r] foraib, LL 30d48 . iar telcomraib sciath, BB 489a15 . ¤chóir favourable judgment (?), prima facie case (?) : tuc Mlaise taircsi fa tulcoir | do féimset gach ni ro ráid, SG 35.17 . budh beag dtaraidh an t. | it aghaidh don agarthóir, DDána 101.23 . ¤chomrac see terchomrac. ¤chubae see separate article. ¤drech. Only in etymol. gloss: for tullrech (analysed as tul + drech ?) in talman, no for tul dreiche in talman (gloss on tellraig), Laws i 66.4 Comm. ¤druimm burly (?) back: ria n-amdabchaibh sciath for tuldromunnaib laechrad, BB 411a36 . ¤fhéith frontal (protruding ?) muscle or sinew: tulfēthi a orcan ... tollfēthe a mullaich, TBC-I¹ 1935 - 6 (= LU 6449 - 51 ). do éirgidar toillféthi a mullaigh co mbátar ar chuing a muiníl, Comp. CC 102.y . See also toilḟéith. ¤fhót: ra tailfhót de thailfhótaib in talman `projecting clod,' Gloss., MU² 668 . ¤fhuigell cf. ¤chóir, supra: tulfuigeall ` speedy judgement ,' Laws iv 8.26 , taken by Comm. ( 12.4 f. ) as compd. of tall. tul fuigeall uadaib, dianad be feineachas, 18.y . ¤glenn: fān, no seisc, no tail gleann ` stony vale ' (of non-arable land), Laws iv 144.8 Comm. ¤gubae wailing, clamour, clashing (spec. of shields): ro clos telgubai tromm tóethinach tré nert n-immfhorrain na curad, Alex. 266 . ? co n-inseadh Ulaid aengnim im thulgubha deilighthi co trebhi amnus Atharní, BB 259a6 = YBL 178b51 . tulguba na scíath, TTr. 597 . CCath. 905 . tulguma na sciath, Aen. 2489 . ¤imbliu boss of a shield: scieth ... cona taulimlinn tailc tuinigthe d'or derg, CCath. 4726 . ¤mag high plain, plateau (?) : t. bad líach do lot-báig (Tara), Metr. Dinds. i 6.4 . tibit t. Alinde, ii 82.44 . ¤maidm large chasm: resin t. talman ... ar lar in maigi (`sudden bursting of the earth'), TTebe 2965 . ¤medón exact middle: a Cnucc Úachtair Fh. ... cu tailmedón Trága Baile the very middle, MU² 25 . ¤mire violence, impetuosity: a fhiru Muirid, miad ngle, | do nach tuirim tailmire, Metr. Dinds. ii 26.2 . is do'n t. tuaiscertaig in taem sin, MR 158.8 . ¤mong see separate article. ¤naidm immediate obligation: cin ailseth acht taurbuith to bais no galair no thaulna(i)dmand tuath `sofortiger Verpflichtungen gegenüber dem Stamme,' Bürgschaft 22 § 65 c , `Es handelt sich um Einberufung zum Heeresdienst oder zur Volksversammlung, was allen sonstigen Verpflichtungen vorgeht,' p. 24 . ¤port see separate article. ¤rand? ingean Roduib ... | Margin (sic leg., Ed.) na tor asin tul-raind | rosgon ar in Duiblind deirg, Ériu x 81 § 54 . ¤réim see tuillréim. ¤shamlugad see separate article. ¤shním (?): toirthe 'n-a thír ga dtuilshníomh (ttoilghníomh, coimh-shníomh, v.ll.), DDána 113.23 . ¤shunnradh see separate article. ¤tapad violent start: ni ro cuirset cor dibh, acht amail tarraidh in tultapadh íett `save as the sudden starting seized them,' CCath. 5565 . tultapadh .i. tap a gcion, O'Cl. ¤treb? Taken in Laws Comm. as compd. of tol: sét gabla ... do cach tuiltreb .i. don ti risin toltanach bith ina treb, Laws iii 458. 22 Comm. is as gabar eisidhe .i. do bert set gabla for muin dire in cach tul treibh (tultreibh ?), O'Curry 1645 ( 23 Q 6, 19b ).

(b) With adjectives. ¤aircnech (oirgnech) very aggressive: Concubur clothamra tulaircneach, BB 259a8 = YBL 179a2 . ¤ammuis (g s. of ammus) well-directed, finding the mark (of slings, missiles, etc.): do clochaibh tulamais, CCath. 1719 . taibli taidlecha tulamuis, TTebe 1401 . ile ... do tromchlochaibh tuinighe tulammais, Hugh Roe 106.7 . do threinbeimennaibh ... tulamuis, Stair Erc. 1337 . ¤bochtaib d p. with broken bosses (?): ferna t. trataib iar fuin, LU 6809 ( BDD 35 = tullochtaib, BDD² 332 ). ¤borb rough, fierce, violent, etc.: fear ... t., MR 152.5 . fogragad t. (sic leg. ?) na cruinni, TTebe 1285 . freagartha ... tulbhorba ... na d-tonn, ML 44.z . tromluirech ... th., Stair Erc. 243 . tachar tulbhorb, AFM iv 1216.1 . troda togda tulborba, BB 241a15 . co ... t., MR 126.12 . ¤brén stinking, rotten ; lathach (locha ?) dóimne tuilbréna, IT i 190.26 . a muir tuilbrēn teinntidhi, Ériu iii 30 § 15 . mara techta tuilbrena ` surface-stinking ,' Lism. L. 3664 . ¤brethach (cf. tul-breith supra): is de is ainm Fachtna T. (i.e. because when he gave false judgment the fruit fell and cows would not yield their milk, but when he gave true judgment the fruit remained safe on the trees), Laws i 24.22 Comm. ¤buide with yellow boss: scíath dond telbude, LU 8638 . Of Tara : a Themhair, a telbuidhe (`O beloved hill'), AFM i 480.17 . ¤chaín smooth-topped: ba de gabsat Albain | ard-glain talcain tlach[t]-mín, Todd Nenn. 150.4 . As n.pr. Munnu maic Thulcháin, Corm. 29 Munnu. ¤cheppach ? in nathir thuilcheppach thair | Muirchertach mac Muiredaig, Rawl. 163a2 ( L. Cl. A. B. 282.3 , 285.3 ). ¤chinnte very certain (?): is tuilchinnti techt dá léim | bert is uirchillti eiséin, IGT Decl. ex. 620 . ? ¤chintach: cuimhnig Muirchertach ... | slat fa tuilcintach re toir, Irish Texts ii 32 § 13 . ¤chróda very brave: marbhoim deich gcéad tulchródha, Duan. F. i 86 § 8 . ¤ gatánach: Māel Sechlaind mac Domnaill dathgil | dorn i Tailtin tulgatānaig (: mulbratānaig) 'der die Faust auf Tailtiu mit geflochtener Brustwehr legt', Bruchst. i 17 § 34 . ¤garb rough, fierce: do ronsat trodach thulgarbh, Caithr. CC 45.5 . ¤gel bright-bossed: scíath taulgel, LU 10796 . ¤glan: 's é fúair in tír tul-glan `the bright-swelling land,' Metr. Dinds. iii 298.7 . tulghlan .i. tulach glan, O'Cl. ¤glas green-hilled : ós talmain telglais, SR 2670 . Echtga, trebar tel-glas ` green-swelling ,' Metr. Dinds. iii 302.66 . ¤goirt very bitter : treas tulghuirt, IT iii 95.18 ( Bruchst. i 64 § 147 ). ¤gorm blue-fronted. Of waves, the sea: do drumcla tuindi tul-guirmi, BDD² 828 . tul na tuindi tulguirme, Acall. 2935 v.l. ar in muir ... tulguirm, 6339 . forrsin farrgi tul-guirm ... taeb-uaine, KMMisc. 314.z . Of shields blue-bossed : sceith troma tulguirm, Fen. 370.6 . Note also: grían t., MU² 461 . sron ... t., CCath. 4025 . ¤gubach clashing, clamorous: dagniat ... tres trén t., TTr. 1258 . ¤fhaebrach keen-edged: faga tromger tulfhaebrach, TTebe 1016 . ¤lethan with broad forehead: fer tailc tuillethan, MU² 642 . dá ech ... tullethain, LU 8593 . ? Of a shield broad-bossed : fa thairrlethar in scēith fil foro thairr sceō thaullethan inn ōclāich, TBC-I¹ 2341 (see 1 tairsce). ¤mael lit. bare-topped. Of an animal's horns: ri haduath a adarc t. tamnaigthi, TTebe 1405 . Of headless bodies: comdaís ... tul-mhaela colla na curadh, MR 302.22 . ¤maithmech: an teangasa nach tulmhaithmheach `this unforgiving tongue,' Aithd. D. 61.9 . ¤medrach very cheerful, merry . As subst.: treb Dháthí in tuilmedrach, YBL 373b11 . ¤mer very swift, violent, impetuous: tonna tuilmera, ZCP xii 393.1 . tamain thulmera `writhing trunks,' TTebe 3504 . ó D. an tarbh tuilmhear, DDána 113.34 . ¤mín gentle, steady: raon tuilmhín gach dáimhe dhamh, Irish Texts iv 57.7 . ¤obann very sudden: in fhōgra th., Fl. Earls 26.9 .

(c) Rarely with verbs. ¤brisid smashes, shatters: cor' imir in a[n]bth ne for longaibh C. co ro tuilbrisit LX long díbh, CCath. 179 . ? ¤cháinid: in torc trén tulcháinim, Acall. 2623.

tús

Cite this: eDIL s.v. tús or dil.ie/42552
Last Revised: 2013

 

Forms: tuus, tús, tūis, túise, túis, túis, dtúis, tós, duís, tuís

n uor o O. Ir. a d s. tuus (disyll., Metr. Dinds. iv 330.18 . ACL iii 318 § 65 . TBC-I¹ 233 =tús monosyll., LU 4710 ). ? g s. tūis, Bruchst. 6.4 . Also ā, f. in phr. aire túise , etc. (but see Peritia v 56 n. 7 ). (see II (c) infra). Note ar túis , TD 29.28 . a s. túis, Ó Bruad. i 14.4 . Also spoken Ir. ar dtúis . o and u, m., IGT Decl. § 38 (87.13) . In Mod. Ir. also frequ. tós. See Pedersen Vgl. Gr. i 308 , Hessen ZCP ix 28.

I Act of leading: roorddnestar Duid cethrur ... do thus inna clas `to lead the choirs,' Hib. Min. 166 . comairle Dé dom thuus `for my guidance,' Metr. Dinds. iv 330.18 . dall ic tu[u]s daill the blind leading the blind, ACL iii 318 § 65 . la cēt im cēt druad diar tuus leading us (?), TBC-I¹ 3076 = dar tus, TBC-LL¹ 4963.

II

(a) forefront, front position: dobreth ... tuus na conaire do F. ríasin slúag, LU 4699 = tuus na dīrma, TBC-I¹ 226 . rogab P. t.¤ rempu dochum na cathrach, TTr.² 1827 . t'eichsi ag béin túsa d'íbh Táil getting the start of (?), IGT Decl. ex. 996 . t.¤ sligheadh, Aithd. D. 38.29 . Frequ. van, battlefront of an army: trēnfher cach tūis `ein Kämpe jeder Fronte,' Bruchst. 6.4 = duís, tuís, IT iii 40 § 36 . t.¤ t'féine, IGT Decl. ex. 282 . deireadh i gclódh t.¤ ag tocht `the van in an onslaught,' TD 27.17 . dorinnadar ... ceand slúaigh túis tochair do R. `army chief of the vanguard,' Expugn. Hib. 21 . tós gach tochair, 41 . t.¤ a' tslúaigh, Cín Lae Ó Meall. 42.29 . a tus in cablaigh, Stair Erc. 715 . a tūs an gābaidh, ML² 2099 . Note also: mo rí i mmarthus os int slóg (sic leg. : sanctus) as leader , SR 581.

(b) precedence, pre-eminence, rank: t.¤ dia mnaí ría mnaib Ulad, LU 8917 ( FB 68 ). `apair róm,' ol Brigit. `tós dligius ferscal' a man has the right to speak first, Irish Texts i 18 § 54 . intí tet á tuis[i]ghacht na flathusa gelfine .i. in cumal tsenorba, tus n-aibsena `der Vortritt bei der `Anzeige' (?),' Cóic Con. 16 § 3 . tus n-urlabra `den Vortritt der Rede (das erste Wort),' 45 § 72 . See p. 70 . t.¤ do far claind co bráth for an clainn sea precedence ... over, Ériu iii 137.46 . t.¤ dighe, t.¤ leabtha agus ionnalta ar mhaithibh Éirionn i dTigh Miodhchuarta aca, L. Cl. A. B. 50.28 . do ghabh t.¤ gach óil aco, TD 34.25 . t.¤ as cóir d'fhior fhurfhógra `a herald must go first,' Aithd. D. 46.13 . muna bheith t.¤ aice ón éag (of Christ's hand), DDána 21a.24 . t.¤ comuirle `the initiative in counsel,' O'Gr. Cat. 475.15. bí t.¤ suidhe ag an saidhbhir, 532.8 . t.¤ onóra ┐ airmittne cáich ga ceile dibh do commalairt imoseach, BNnÉ 247 § 199 . tug an nádúr ... | túis na sráide ó mhnáibh na ndéithe `precedence o'er the Graces,' Ó Bruad. i 14.4 . in t-aenridiri is mó a gniim ┐ a tus isin cruinne ` rank ,' ZCP vi 58.7 .

(c) In the legal phr. aire túise, one of the noble grades: aire túise, cid ara n-eperr ? Arindí as toísech a ceníul ┐ dofet airig n-ard, Críth G. 386 . aire tuise .i. tuisechu i n-urd aisnesin he ina'n t-aire ard, Laws v 24.26 Comm. ogairi tuisi, 78.x .i. in t-ogaire is ferr .i. taisech na n-ogaireach, in boaire is taire, 80.11 Comm. gá n-oireachaibh tuisi, Hard. ii 298.3 . hit dī airig dēsa, ard, | tūisea, ZCP v 499 § 5 . Note also: dliged tuise .i. dliged toisigechta na gelfine `bei Anspruch auf Führung,' Cóic Con. 16 § 3 . lia dfir ... fri dliged tuisi, O'Curry 2181 ( Eg. 88, fo. 6(7)c ). lógh tuisi .i. in logh sainraidh dligis an tuat don righ gaibes foro do gres, O'Curry 535 ( H 3.18, 265b ). Cf. 2 túis.

III

(a) beginning. Of an action, happening, etc.: amal bís arán i n-a th.¤ da cech caithem, PH 7534 . Poimp ... is é do chuir | t.¤ cogaidh i gceann Shéasoir `first made war,' TD 18.18 . ní tháinig fa th.¤ an chuiridh `came not at the beginning,' 16.35 . ní tós lóin as líonmhuire the beginning of a meal, Aithd. D. 67.15 . is t.¤ mire rosmhearaigh, Content. xxv 4 . tós peacaidh, Dán Dé vii 19 . a dt.¤ gach urnaighthe, Donlevy 26.1 . Of words, literary compositions, etc.: na gnéithe don Gháoidhilg nach cóir a tt.¤ chomhfhocal, IGT Introd. 2.18 . tós is deireadh gach duaine, Content. xxviii 4 . t.¤ na seanma, Studies 1920, 97 § 1 . Of the elements of a subject: Mac Seaáin ... | ó tharraidh t.¤ muirléighinn, L. Cl. A. B. 177.138 . Of periods of time: a t.¤ in lái, PH 2003 . eirig reomat imárach | t.¤ na maitne, SG 60.7 . o th.¤ domain, PH 3645 . lá (= la) t.¤ in gemhridh, CCath. 2322 . ó th.¤ go hearr aimsire, TD 28.22 . t.¤ na síon dteasbhaigh, PBocht 10.24 . o th.¤ corghais go mion-Chaisg, Donlevy 116.15 . Of a man's life: o th.¤ mo bethad cu crochad C., PH 700 . ó th.¤ m'aimsire, DDána 11.9 . as mo thós do melladh mé `from my very inception,' O'Gr. Cat. 523.17. Various: is lethan dóib in drochet o th.¤ co dered, LU 2151 ( FA 22 ). truagh mar thángadar a Parrthas | peacadh Ádhaimh do b'é a dtós (of the human race), DDána 26.2 . do bhrígh go bhfuil gan t.¤ gan deireadh (of God), Donlevy 20.5 .

(b) best, choice, pick, cream: ro ghab tus a fesa ┐ a eoluis, RC xliii 8.18 . t.¤ do fhleidhe ag dol dúinne, Aithd. D. 56.16 . t.¤ a ghlóire is gar do mhaoith even its finest glory is near to sorrow (of the world), 73.23 . a fhíon túsa an tábhairne, PBocht 23.43 . freagair t.¤ an tábhairne `ask for the choice of my wine-store,' Aithd. D. 40.23 .

IV In adv. phrases.

(a) in tuus first, in the first place: cuin is tūalaing coisc alanali ? Ō chanasca (= chotnasca) fadesin induus, ZCP iii 451.26 , `when he has corrected himself first,' Ériu xiv 146 , q.v.

With prepp. (b) With ar, for. O. Ir. ar thuus, later ar, for tús, Mod. Ir. ar (d)tús. first, firstly, in the first place, originally, etc. Of place: is airi doralad ar thuus in salmso `therefore was the psalm put first,' Ml. 14b12 . innahí batar buthi ar thuus `the things that should have been first,' 23c16 . 29a8 . a mmiseriam do thabairt ar thuus, 31c9 . andabeirsom ar thuus `what he puts first,' 47a14 . ar th.¤ do chlannaib Adaim first among the descendants of A., SR 2706 . is iat atat ar t.¤ in n-umir na noem, PH 436 . don fhir ar tus to the first man, TTebe 690 . Of time (the only use in Mod. Ir.): imbí bid in soirad donerchanatsom ar thuus, Ml. 19b11 . robu du thabernacuil robu ainm son ar thuus, 100b12 . nach missi téite ar thuus that I am not the first to die, SR 2036 . fairend diarbo chumu[n]c ar th.¤ ┐ ... lethan fo deóid at first ... at the end , LU 2160 ( FA 23 ). do imchosnom dul isa tech ar th.¤ , LU 8257 ( FB 20 ). is īat tucc mucco i nhĒrinn ar tūs, ZCP viii 105.29 . dos bert in leth hí sin for t.¤ , IT i 40.28 . ar dus itir, Laws i 26.5 Comm. nocho n-ib ... noco n-eba so for t.¤ , RC xxiv 178.15 . ar t.¤ ríam, ZCP viii 105.16 . an sean ar tós má iheasda, Dán Dé xvii 12 . is é do chreid i gCríost ... | ar t.¤ namh, Content. xxviii 46 . ar dtós, PBocht 13.26 . ar th.¤ riam the first ever , L. Chl. S. 52.20 . rochinn Sir Boos dul a fhortacht na maigdine for tus, ZCP iv 382.29 . smuain ... ar t.¤ , Desid. 667 . gidh be bhíos ar tt.¤ iona chúis féin, Proverbs xviii 17.

(c) With i = (b): indroet som sochaidi hi t.¤ `at first he had received many,' Mon. Tall. 135.17 . i dtós, PBocht 25.3 . go ngabhthar mo dhuan sa tós, Content. xxviii 71 . As prep.: i dt.¤ cháich do-chonnaic mé | sleagha in front of everyone, Aithd. D. 16.36 .

(d) With ó from the beginning, originally , but usually identical in meaning with (b): ó th.¤ ` at once ,' O'Gr. Cat. 400.8. sionn féin do thogaibh ó th.¤ , Dán Dé iii 3 . truagh dhúinn gan do thuigse ó th.¤ , xix 10 . do budh ro-dhocair a chaitheamh, go hāiridhe ó th.¤ at first , Desid. 6616 . an Chruinne ... chom ar thriallsat ō thūs, Fl. Earls 12.16 .

Various: Dīa dam frim lorg ... | Dīa dom thúus `before me,' Thes. ii 350.15 . gur theastuigh roimh nóin | ar dtuar a blátha d'áille a hearraigh um thós in the beginning of the beauty of her spring, Hackett xii 14.

Text perh. defective in: is olc gréimm m'fhoglamma dam ... cen gabáil ar m'aicned t.¤ co n-gabainn ar m'anáil `if I do not first control my nature till I have kept my breath,' Mer. Uil. 243 . na rolegtis uaidib an tossach tart[h]atar don tus na cairrgi (of a race between ships), Aen. 1021.