Search Results

Your search returned 14 result(s).


Cite this: eDIL s.v. airnin or

n m. (1 nin) name of ogam sign (letter n) for the doubling of a consonant (usually n, see ZCP xvii 298 ff. ): a.¤ .i. eirnid nion: no a.¤ .i. nion fair, as is nin sgriphthar ag incosg na forbaide sin, Auraic. 4789 . ni taidbet . . . int a.¤ lasin focul fochetoir forsa tochradar co mbi fo deoidh arding in focul, 1827 . arnin, is e in tres fuilled. in baile a rreagar a leas da thaebomna, geibidh greim indala n-ai arnin, ut est ceand ┐ rl. ar ni bhi eamhnad in n-ogam `where two consonants are required, a. takes the force of one of them, e.g. ceann', 437 . it e teora fuirbhthe dochuisnet .i. arnin ┐ dinin dishail ┐ forsail .i. arnin arding [d]ed i.e. n at the end of the syllable is doubled giving medium quantity to the preceding vowel, 1545 . See ar-ding.


Cite this: eDIL s.v. do-coissin or
Last Revised: 2013

Forms: di-coissin, dochuisneat

also di-coissin. See GOI § 782 . Impers. vb. used in rel. construction as vb. of existence there is, there are . In Laws glossed by dígsigidir and tairissidir: as la dia cech rann neirt duchoissin that there is, Ml. 108c14 . arnab uilib cumactib dichoissin i nim et talam, Wb. 21a13 . cach genitiu dochoisin every genitive that there is, Sg. 209b29 . is forcitul donaibh uiliph duiniph in domain dochoisin ann, Hib. Min. 95 . cis lir baird docuissin how many bards are there?, IT iii 5 . cis lir innsci dochuisin la Feni? how many genders are there in Irish?, Auraic. 520 . in t-uili gne feminda dachuisin dar beolo duini, 1910 . it cetheora eirca docuisin di seota there are four `eric' fines, Laws i 258.25 . cis lir lanamna docuisin la feine?, ii 344.1 .i. discnaithir no tairister, 356.13 Comm. cis lir chuir dochuisin? how many kinds of contract are there?, iii 4.5 . do thustin nime ┐ talman cosnaib hī docuissin indib, Ériu ii 102 § 11 . gach míl dochuisin fó greín, iv 236 § 11 . rom-shoérae, a Íssu . . . ar cech ulc dochuissin, Fél. Ep. 443 . gach diamair dhana . . . ┐ gach leire leighis docuisin as ó Th. De D. atá a bunadh, Leb. Gab.(i) 172.11 .

With inf. pron. expressing virtual subj.: amal doncoisin as we are, Wb. 17b10 . at úara dotachuisin | ar bru tobair ghlais it is cold they are, BS 88.1 . pass. feb do-da-cuisnither as they happen to be, O'Curry 2006 ( H 4.22 32 ).

In non-rel. construction: dichussin cetheorai deisi do flaithib there are four `deis' rights of chiefs, Laws iv 320.14 ( Críth G. 321 ). With 3 pl. ending: secht n-eatargaire dochuisneat there are seven inflexions, Auraic. 639 . ite teora fuirbhthe dochuisnet .i. arnin ┐ dinin disail ┐ forsail there are three accents, 1545 .

See díchsnigidir.


Cite this: eDIL s.v. feidid or

Forms: fedid, fedme, dut-fidedar, fedir, fedar, fendar, nofeidtis, fedair

v O.Ir. forms : pres. ind. s. 3 fedid (gl. fert) Thes. ii 47.31 (Philarg). 1 pl. rel. a fedme (gl. circumferentes) Wb. 15b26 . Thurn. Hdb. § 693 , supposes an -ī- pret., cf. the compd. dut-fidedar, Thes. ii 242.13 ( Ardm. 18b1 ). Pass. pres. sg. fedir, Sg. 188a12 . rel. fedar, 210a4 . For : nad fedar (gl. feriuntur) Ml. 39d7 the editors of Thes. read : nad fendar = bendar (lenited b—). imperf. 3 pl. nofeidtis (gl. efferebantur) Ml. 54d12 . vn. fedan, q.v. In gen. sense brings, leads ; in Glosses translates Lat. ferre and compds. : cf. guta ... iersinni fédaid guth ind aonar carries (produces) (?) a sound by itself Auraic. 2737 . iersinni fedaid guth treotha anaonar, 2740 (but : doetait guth treothu, etc. 363 . Cf. fétaid). in troscud ... in costud febda fedes (: eress) `the excellent restraint which it brings (?)' Ériu ii 65.4 (feides .i. targudh v.l.). pass. tri fichit forc barc fedair , Leb. Gab.(i) i 110.7 (with gl. : .i. seascat ... long ar na tteglaim). forsail for fot fedair ` forsail ' is borne on a long [vowel] Auraic. 1546 ( ZCP xvii 298 ). fedur [sic leg.] athgabail ... i nduinib dia ditiun `distress is brought ... into forts to protect it' Laws ii 2.1 ( ZCP xvi 168 ). is bēsad ... do cach graig remitēt lāir ... rodfeither immoin ] = i mmóin ?], TBC-I¹ 3647 . Transf. refers, applies: fedir ... a ndíruidigthe dochum nacha rainne aile the derivative is referred to some other part [of speech] Sg. 188a12 . in tan feadair a hinsci choir fuirri when its proper gender is applied to it Auraic. 527 . fedair ... baninnsci for fearinnsci in tan asberar isī in gabur, 537 . feithis .i. tionóilis no tiomsaighis, O'Cl., may be due to a particular ex. of this vb. fedhair .i. dorenar is paid O'Dav. 828 seems meant for the vb. dofedhar in the quotation, but cf. fedhait co ndiablud fri taisiuc techta they pay (?) with the double Laws ii 56.5 Comm. fō cach fīr fedair fri fīadno, Bürgschaft 19 § 59 . Cf. fedait (.i. tiagait) ... fīr fo-rethar they adduce a proof that is supported ib. which may, in spite of the gloss, belong to this verb rather than to fethid. feich fedhair fri mīs, Ériu xiii 29.24 .

Cf. 2 fethid.

2 forbaid

Cite this: eDIL s.v. 2 forbaid or

Forms: forpaid, fuirbhthe, forbaide

n i, (< for + fid `an over-letter' according to KM, Wortk. § 214 ; but from that we should expect *forbud, and cf. forfid `diphthong'). The occasional spelling forpaid (p = bb) in YBL, e.g. Auraic. 3648 , 3655 supports the derivation for + buith (vn. of attá). Cf. forbbaid. As gramm. term a letter placed above the vowel of a monosyllable in Ogham to denote quantity , see ZCP xvii 298 ff . There were three `forbaide': forsail , expressed by `s' (i.e. síniud) signifying `long quantity'; arnin (`for n') expressed by `n' signifying that the latter at the end of the syllable is doubled, giving medium quantity to the preceding vowel (length by position), dínin dísail (`not n and not s'), signifying short quantity, expressed by `d': f.¤ dno .i. aiccentus lasin Laitneoir, Auraic. 810 . f.¤ fuit for cumair the sign of length over a short 824 . g s. esse fuirbhthe , Auraic. 907 . pl. in tan scribthar int ainm ogaim, is and scribtar na forbaide sea uasu fri realadh fuid ┐ gair no fri tennad, 1551 . Lec. 160rb 4 . ate teora forbaidi docuisin lasin nGaidel .i. airnin ┐ forsail ┐ dinin disail, 4768 . at iat tri fourbaidi 3660 . ite teora fuirbhthe dochuisnet, 1545 . do da f.¤ na nguthaige ┐ d aenf.¤ na taebomna, 822 . Cf. 1 foirbthe, 1817 , 1855 .


Cite this: eDIL s.v. forfuillid or
Last Revised: 2013

v (cf. fo-lína, fuillid) ī adds to, increases: forsail .i. foruillid in focal conad foda lengthens Auraic. 1565 = forsail .i. forfuilled an foucail, 4796 . ? broga forfuil ina díaid inétside 'an extension which the hearer has hereafter expanded' LU 9259 , CMCS xxiii 27 .

foróil, furóil, fuláir

Cite this: eDIL s.v. foróil, furóil, fuláir or

Forms: foróil, foráil, furáil, furáil, foróil, fuláir, fuláir, foláir, faláir, furáil, foráil, faráil, fulára

n i, n. ? later f. (lin- `flow' ? Pedersen Vgl. Gr. ii 566 comparing `deróil.' But Meyer brings the latter < de-ro-fóil, Wortk. 176 . In Mid. Ir. foróil gives way to foráil, furáil, etc. possibly through influence of eráil (q.v.) which in its turn becomes furáil (cf. erail, apparently = foróil, LU 3974 ) by metathesis fuláir. Forms without f- are permitted in classical verse: fuláir foláir faláir furáil foráil faráil (guthaidhe leis orra), IGT, Decl. § 149 . Also IGT III 69 (as abstr. of vb. Cf. ar fuláir, ex. 608 ). g s. méd na fulára ib. Abundance, superabundance, excess; advantage ; forail .i. iomarcaidh, O'Cl. (cf. Trip. 194 cited below). abs. or folld. by part. gen or DI, and as pred. with cop.: in mór .i. in furóil is it much ? i.e., is it too much ? Wb. 10d10 .

(a) with gen.: furóil serce, Wb. 14d30 . furail saethar SR 3887 . atbath [Ladru] do furail banaich, ITS xxxv 188.4 . Fen. 14.9 = d'forail banaigh, Leb. Gab.(i) i 14 . ? ni biad furail nach coicid forru no province should prevail over them Trip. 194.11 (2276) , glossed .i. imarcraid, ACL iii 26.12 [ = eráil (q.v.) ?]. Cf. nach fil eclai in ḟoráil slataige foirn, LB 233b53 (ḟ and -e dotted above and underneath).

(b) with DI: a f.¤ bess lib dinaib anib (gl. uestra habundantia) Wb. 16c22 .

(c) follg. subst. in apposition, in excess (of something else): ni tharat neachtar de fuil furail for a chele neither of them drew more blood than the other IT ii 183.242 . na biad fer furail di chlaind nechtar de sech araile the posterity of neither would exceed that of the other by one man Rawl. 149b10 = BB 174a16 . ni geilead mil dib mír foroil seach araile, Ed. Dinds. ( Folklore iv 487 ) = imfurail, BB 403a8 = Dinds. 98 ). aimser furail seach in cumair (in etym. definition of forsail `long quantity') Auraic. 1574 = 4804 (cf. di[ṡ]ail ... .i. nemfurail, 1576 = 4805 ). noco berad orm ... cluchi erail ar fidchill, LU 3974 ( SCC 45 ).

(d) With cop., generally in neg. sent.: cosc inna coimded ... ar náp f.¤ a cumachte fora mogaib excessive Wb. 27c16 . ni fuluair [sic] a fil ann dib there are not too many of them IT ii2 192.85 (ni forcraid v.l.). atbertatar ... nar furáil mathi Ulad uile ic tomailt na fledi sin would not be too many LL 262a5 ( MU² 32 ). ní furáil saí no ollam ... dia ḟursonnad `needful is the help of sage or bard' Metr. Dinds. iii 382 . nir furail no imforcraidh staraide cacha cineda ... d'ordugud gnim-scelradh in oencat[h]a, CCath. 4406 . In later lang., NÍ FURÁIL (FULÁIR) is necessary, incumbent: taom nár fhoráil that had to be Dán Dé xii 18 . nar bh'foráil an troscadh, Keat. iii 3467 . do bhríogh go mbí críoch ... ar aní, ní foláir a bheith críochnuighthe tráth éigin, TSh. 3153 . With play on double meaning: ní budh fhoráil | ciall ar éigin d'fhoráil ort sense should be enjoined on thee Dán Dé xix 11 ; similar use in iii 18 , vii 9 .

NÍ F.¤ DOM it is not too much for me; I need, have a right to ; (with vn.) I may as well, I ought: nirb ḟurail di láeg a bó, CRR 5 ( LL 171b5 ). níorb furail duitsi Éire uile agad, Ériu viii 135.3 . ni forail duit-se cumal inn o Fh. F. should at least compensate you for it RC xliii 14 § 7 . ní ba furail dó flaitheas ... dá bfuíghbheadh he was worthy of any chieftainship he might obtain AFM v 1608.6 . ni furáil daibh guidhe lat, BNnÉ 231.5 . ní faráil d'ar seise sin | meise d'fhagháil i n-aisgidh, Dán Dé iv 5 . a chairdeas ... ní budh fhuláir dom inntinn `my heart requires His friendship' xxi 7 . nír ḟoláir deit | do chin d'fágháil don éiric `it is due to thee' Miscell. Celt. Soc. 364.17 (leg. ḟaláir). do Chloinn Ch. níorbh ḟuláir ar n-aisgeadha `Clann C. must needs favour us' TD 14.22 . ní ḟoláir don uile dhuine bheith ollamh, TSh. 130 .

IS F.¤ LIM I deem it too much, excessive , generally with neg. (ní f.¤ lim, later often = I deem it proper, fit ): ba foróil leu a ndorigni C. .i. da macdalta ind ríg do goin, etc., LU 5279 . ba forail laissiumh ┐ ba fairbrigh inn sin (viz. a claim to suzerainty) `he deemed it extravagant' AFM iii 366.19 . nír bo furáil leiss in comlín sin do thotim leiss, LU 6494 = TBC-LL¹ 2635 (nir fulair St). ni forail lind corop sī ceta thē, LU 8824 ( FB 62 ). nirb urail lim lom cró ... issin mbél tacras sin LL 264b40 ( MU² 369 ). TBC-LL¹ 131 . ni furail linn la co n-oidhchi we do not think ... too long CF 325 . ni furail lium flaithess De d'fagail ar mo deghgnimhartha fen, BCC § 336 . ní furáil leo beith ac ól ... feth an láei, Maund. 123 . ni furail le Dia gach aon do thabhairt na dioluidheachta so God requires every one to pay Luc. Fid. 45.6 . geall Eirionn ... niorb fulair re Coin cCulaind, ZCP ii 342.22 . ní fuláir leis bheith na bhreitheamh he will needs be a judge Gen. xix 9 .

Cf. eráil, 1 furáin.


Cite this: eDIL s.v. forsail or

n in gramm. the mark of long quantity , denoted by the letter s (sail) over a vowel: f.¤ dano sail fair, air i[s] sail scribt[h]ar ig incosc na forbaide sin, ar is for fut bis f.¤ , Auraic. 1562 , cf. 435 . in tan tra is f.¤ foridmbi when it is the mark of length that is on it Corm. Bodl. s.v. lāith ( Corm. Y 811 ).

sail = `the letter s,' here stands for síniud ` lengthening ' ( i[s] sīniud na haimsire do forni [sic leg.] sail, Auraic. 1565 ), see Thurneysen, ZCP xvii 298 .

? fórsáil

Cite this: eDIL s.v. ? fórsáil or

Forms: fórsála

n forcing: a p. chleachtus feidm is fórsála , Butler Poems 2344 .


Cite this: eDIL s.v. for-tá or

Forms: forb, foridmbi, fordobi, forb, fordo-be, forraib, fuirb, fordonrabat, formbed, forbia, forbái, -bui, -bae, forrabái

v consuet. pres. 3 s. forb, Mon. Tall. § 3 . foridmbi, Corm. Bodl. s.v. lāith ( Corm. Y 811 ). fordobi, Corm. Y 1189 . subj. pres. 3 s. forb, Mon. Tall. § 57 . fordo-be, Laws ii 404.18 . forraib, SR 3919 ; Mon. Tall. § 7 . ? fuirb, Laws ii 332.12 (see for-ben). 3 pl. fordonrabat, Hy v 104 . past subj. 3 s. formbed (?) Ml. 23d17 . fut. 3 s. forbia, LU 10061 . Rawl. 142a49 . sec. fut. 3 s. forbiad, LU 5039 . pret. and perf. 3 s. forbái (-bui, -bae v.l.), Metr. Dinds. iii 116 . forrabái, Cáin Ad. 18 .

I Intrans.

(a) is over or remaining, is left, remains, survives: formbed a ainm ind firso that the name of this man should survive Ml. 23d17 ( Thes. i 717 . Or is this a miswriting of forsa mbed ?). a forbi ... for lortaid na muindtire whatever remains over after the community are satisfied Mon. Tall. § 3 . ... neich forbé lortid ..., § 57 . dia forraib fuidel SR 3919 (= si quid residuum fuerit Exodus xii 10 ). dollotar anair congabsat Cluichri Cliach ┐ ní fortaat (i.e. are no longer settled there) LL 190b28 (= Rawl. 155b43 ). Passing into sense is still to come , often expressing mere futurity (cf. ar-tá): is ann forbia th'esérge, BNnÉ 295 § 22 . domuinsetar go madh aca forbíadh a ionad, 296 § 30 .

(b) With prep. is on, over, dominates: forbía a ainm fa Eirinn co brath, RC vi 175y (= forbiad firu hErinn a ainm v.l., cf. II d). for-bhiadh a ainm os Erinn co brath, BB 260a12 .

II Trans. with acc.

(a) is on, is upon , of physical and more often fig. relations: in tan ... is forsail foridmbī (i.e. when the vowel is long) Corm. Bodl. s.v. lāith ( Corm. Y 811 ). barr bude fordotá [ = for-dut-tá, ZCP xvii 196 ] LU 10007 . Cf. a tir fortá Ciannachta, ZCP viii 314.16 . Here perhaps: a Brigit ... rogab do chlú fora clú | ind ríg is tú fordatá LL 50a32 ( Hail Brigit § 25 ). im choin forambi [forbi v.l.] ottrach `a hound of (i.e. on) the dunghill' Laws i 126.8 . forraib ammarthan do gnuis `misfortune take your face!' Mon. Tall. § 7 . Maire ... for-domraibhi á sén, ZCP vi 257 § 2 . cach óen beres [co]cert cert | fortraib bennacht epscoip hErc (fortbeir, fodreith, fortbaid v.l.), Mart. Tall. 124 ( LL 364 marg. inf. = AFM i 168 ). bennacht Brigte ┐ Dé | fordonrabat, Hy v 104 . (with tmesis:) fordonitge Brigte bet on us be B.'s prayers 89 . bid he mo ainm forbia in cath-sa dogres, Rawl. 142a49 . intí nothisad ar tus ind issed a ainm forbiad in mag, LL 170a28 ( Dinds. 158 ). bid amra do chenel ┐ fortabia do hainm, Anecd. iii 57.20 . is ed a hainm foridtá ZCP iii 46.6 . Mongán mac Fíachnai, ised foridmbíad, Imr. Brain § 32 . it e a n-anmanda foratait feadha ... in ogaim (= the vowels are named after them), Auraic. 244 (= fordotait 2559 ). cf. conad he a ainm sidhe fordota in berla sin which is on that language 4003 . sal ... on tsalchar fordobi in chois, Corm. Y 1189 , where the relativity is apparently expressed by an infixed pron.). cia tintud forata na psalmu? what translation is on the psalms? Hib. Min. 10.330 . cisi erndail (gnūis) fortā na psalma?, 3.61(78) . See 1 for II b. forrabae (forrubu v.l.) crith in uli talmuin the whole earth trembled Ériu ii 192 § 1 .

Cf. cach cor fordita [for-did-tá ?], O'Curry 1898 ( 23 P 3, 22d ). diam tobar techda forda mbi, O'D. 2219 ( Nero A 7, 150a ). In: forbi a sétaib, Críth G. 587 , it is perhaps intrans. with instrumental dat. but the meaning is uncertain.

(b) is incumbent on, is due from (see 1 for II n, and attá): conid aire forata anmanda [fer] nErenn ... co raib baithius ┐ comna, etc., Ériu i 219 § 5 , cf. 218 § 1 .

(c) In following passages it seems = there ensues, furthermore, also, item: fortá fortormach na cána-sa there follows an additional enactment Ériu ii 210 § 23 . fortá a forus ib. fortā forus inna cána sae ... bithcáin for clerchu, Cáin Ad. 34 . fortha forus na cānae: dia ngontar ..., 40 . Similarly ib. 39 , 41 , etc. Cf. the following passages from Laws, where it is rendered `ordained,' `is due,' O'Don. Suppl. (see R. Smith and Thurneysen ZCP xix 114 n. 7 ): fortha a forus na gontar ..., H 3.18, 303.34 ( O'Curry 628 ). foratha nach duine ro la eisce im araile .i. foratha no for a tarrastar cach duine laas eisce im araile .i. .iiii. cumala dire ó urradh ..., H 3.17, c. 629 ( O'D. 876 ). Cf. forthach nach duine ro la esce, O'Curry 2115 ( H 4.22, 79b , see ZCP xix 115 n .). fortha nad cria nech di dernaind dondaig dian cria is dire thadait aridmbia further, that none shall buy ...; if he buy it he is liable for the theft-penalty H 3.18, 188a ( O'Curry 340 ), where ar-idmbia evidently = foridmbia in use II (b) above : foratha nech dogni gufiadhnaise in fiach doscara isé fiach fil fair inn, H 3.17, 452 add. slip ( O'D. 600 ). ┐ fortha riar o cach adgarthar ┐ fortha aonollamh ... in gach crich ... ┐ fortha da bretheam la gach saoraicme ..., O'Curry 1607 ( 23 Q 6, 5a ) = forad ... forad ... forad, O'Curry 2272 ( Eg. 88, 20 ). forathá ceithre uinge a n-othrus caoicus, O'Curry 1162 ( H 3.18, 461b ). forathá nech condeiríg i ndail no a nairecht, O'Curry 1163 ( H 3.18, 462b ). In each of these two exx. the MS has merely fōr.

Cf. forath [sic] ni acair, etc., Laws iv 380.3 (untransl.). foratha airitiu oighedh, O'Dav. 68 .

(d) is over, is above, with notion of superiority; excels, dominates (cf. I b, II a) : forbíad a ainm hErind co brath LU 5039 (= forbiad a ainm ... firu Erend, TBC-I¹ 551 ). flaith foridmbi `a lord who is over him' BCrólige 59 . la ríg forbí tuatha `who is over the laity' [who is over (a number of) tuaths ?] Ériu vii 166 § 2 . hi rēr ... ardflathui forbē tuath [toathae v.l.], Anecd. iii 23.15 . forbiath do mac maccu cāich, ZCP viii 309.15 . is tu for bias do braithre ┐ do chlann forbiat a clanna co brath, Rawl. 124a44 . Cf. tri húi Duind Désa ... forbái bésa bith-gábaid `who was leader in a life of peril' Metr. Dinds. iii 116 .


Cite this: eDIL s.v. fotugad or

Forms: fodachadh, fadachadh, foidechadh, faidechadh, faidiugud, faitighthe

n (fat-) u, m. (vn. of fotaigid) lengthening, extending: fodachadh fadachadh foidechadh faidechadh (also -aghadh etc.) IGT III § 106 . forsail ... doberat for in son dia fattugud, Auraic. 4354 . im faitiugad a toicheda `extending (the time of) his suit' Laws i 82y Comm. do ḟaidiugud ind anma to lengthen the name Cóir Anm. 52 . faidiugud (gl. prolongatio) Ir. Gl. 907 . fadughadh do láetheadh, Deuteronomy xxx 20 . pl. secht faitighthe extensions (of time) O'Dav. 960 (see 1 fondad).


Cite this: eDIL s.v. fuilled or
Last Revised: 2013

Forms: f., fuillned, fuilled, f., fuillead, fulti, fuillti

n u, o, m. (vn. of fo-lína ; d s. f.¤ , Ml. 69b6 . fuillned, 26c6 . g p. fuilled, LL 297b3 . There are a few exx. of eclipsis after n s.: f.¤ ngua, Ériu ix 46 § 8 v.l. cf. is fuillead n-urbada tirchana, CCath. 1038 .

Sometimes confused in spelling with fuillem, q.v.

(a) filling up, completing (the orig. sense) : bertair ... briathra asin stoir ... do fuillned inna salm to complete the psalms Ml. 26c6 . briathar in so do fuilled isin salm `a verb to be added' 69b6 . tuilleadh fuilleadh (ón médachadh) = t., f. (meaning increase) IGT, Verbs § 71 .

(b) in Mid. Ir. adding to, supplementing ; an addition, increase: combad ḟ.¤ fria hallud an increase to her fame Metr. Dinds. i 6 . cf. muna tartar for f.¤ frís as an addition Laws iv 22.15 Comm. (leg. forfuilled ?) see forfuillid). gach fer ... no aisnedeadh scela Cesair ... dobered fen fuillead friu, CCath. 766 . Folld. by part. gen. : co ndearna mac E. fuilliud in peccaidh committed an additional sin BB 208b16 (Todd Todd Nenn. 184 ). f.¤ ro-imarcraid `more than enough' [?] MacCongl. 21.4 . dobhéra fuilledh airm duit `he will give thee more weapons' MR 278.20 . acc tóchuiredh fuillidh slóigh reinforcements AFM vi 1926.5 . d'iarraid fuillidh consulachta an extension of (his) consulship CCath. 387 . Cf. ar huilleth n-oismentai increase of knowledge ZCP vii 305.24 . pl. coro tinoltis lónti ┐ fulti slóig, LL 242a23 ( TTr. 1887 = a loinne ┐ fuilti a sloig, BB 434a20 ; ut ... posset ... exercitum reparare Dares xxii ). teora fuilti ind Auraicepta .i. huath ┐ forsail ┐ arnin additional signs added to letters (i.e. the marks indicating mutation and quantity) Auraic. 430 = fuillti, 2877 . Freq. in computations, expressions of time, etc.: di bliadain coícat for cét co ḟ.¤ more than 152 years LB 190a34 ( PH 1065 ). ré bhliadhna go ffuilledh, Ériu viii 134.26 . cethrar ┐ ceithri cét | i b[f]uilliud óen mile déc in addition to eleven thousand Fél. 150.27 . tabuir in t-ochtmadh sin a fuilledh in lethe `add it to the half' Laws iv 84.4 Comm. fuilledh for díbh cédaibh each above two hundred horses AFM vi 2208.10 .

(c) in Laws text used to denote apparently some extra payment above a fine, contract, etc., generally in connection with `fuillem' (q.v.) ; the words are translated respectively `addition' and `interest', but the distinction is not clear and the words are themselves hopelessly confused by the scribes in spelling : cach n-ecubus cona dire ┐ a fuilliud (.i. in aithgin), SM Facs. 29a ( Laws ii 232.26 ). mad beodile, co n-as ┐ los ┐ fuillem (.i. in inorbairt .i. in lacht) ┐ fuilliud (.i. in diablad .i. in dire), SM Facs. 42a ( Laws ii 376.3 , of restitution of cattle unlawfully carried off ; the gloss explains `los' as the calves, `ās' [?] as the growth of the cattle during detention, `fuillem' as their milk and `fuilliud' as the fine). Cf. gert ┐ indoth ┐ fuillim ┐ colainn feich `Verdopplung' Bürgschaft 26 § 71 . fuilliumh ┐ los ┐ gert `Verdopplung' 26. 9 - 12 .

cach meath ... cach fuilliud (.i. in aithgin) cach fuillem foruilleth for sin ceili, SM Facs. 32b ( Laws ii 270 ; `every addition, every interest' ; ZCP xiv 365 , `jeder Zuschlag, jeder Zins'). co fuilliud (.i. in diablad .i. in aithgin) co fuillem (.i. in diablad), SM Facs. 34a ( Laws ii 286 , ZCP xiv 373 ). cf. fuilliud (.i. in diablad) ┐ fuillem (.i. in eneclann .i. in chumal) SM Facs. 35a ( Laws ii 304 ). Cf. cisne tri gealla nad fuilled do flaithib Ériu xiii 33.27 .

See tuilled.

1 gein

Cite this: eDIL s.v. 1 gein or
Last Revised: 2019

Forms: geinim, genim, geine, gene, gainithir

n n. neut., later f. n s. gein n-im[m]arbaga, BDD 106 . gein n-angbaigh, Anecd. i 65 § 131 . gein engraicichthe, Sg. 198b8 . g s. in gene, Wb. 28c12 . in mórgeine, LU 4722 . d s. geinim, Ml. 59a12 ; 85b11 . genim, Ériu ii 222.27 . n p. na geine , Trip.² 950 . gene, Fél. Feb. 26 . Vn. of gainithir.

(a) In abstract sense birth (as beginning of life, distinguished fr. `compert' conception, `breth' parturition): g ein maicc hua athair, Ml. 85b11 . a gein iar ndoinacht, 17d10 . foraithmet gene Crist, Thes. ii 253.4 (St. Missal). amlabar ... ho geinim dumb from birth, Ml. 59a12 . a chompert-som ┐ a gein, RC ix 452.8 ( LU 1648 ). maircc do ghein do gheineamain, xxxvii 345.4 . o gein tuissech Etaini, IT i 131.9 . for óenlíth ... gene Tarcellorum, Fél. Feb. 26 . sollamain na gene coimdeta, PH 6923 . mac oen-geni only-begotten , PH 2086 . a mac prim-geni first-born , 6917 . tusmiudh aicenta geine .i. mac sceo ingean o mnai, Auraic. 626 . a gein ón óig cen dith n-óige i m-breith (of Christ), Ériu ii 198.18 . Specifically of the Nativity: i n-aidchi in gene, Wb. 28c12 . iar naifreann na geine, BNnÉ 108 § 35 . hi bliadhain na geine, RC xviii 380.14 (Tig.). With cognate verb, dun genim rongenairsom, Ml. 85b11 . Fig. origin (of things or actions): gein engraicichthe (= origo substitutionis), Sg. 198b8 , cf. origenistum .i. bunadgein, 181a4 . iss ed gein n-im[m]arbaga fil la firu Herend a source of contention, BDD 106.

(b) the act of procreation: in crand fa rabadur ac denum na gene (of Adam and Eve), D IV 2 42vb43 .

(c) In concrete sense that which is born, an infant, a person (esp. common in poetry): ní segar baithis acht menip dóig bes marb in gein when it is thought the infant will die, Ériu ii 208.z . rogénair in gein, iv 138.7 . ni rubai for talmain gein bad gáithiu, 24 § 10 . na gigne gein gabas gnimrada cutrumma ... rut-sa, TBC-LL¹ 4015 . maith tra in gen ro compred and .i. Áed Slane, LU 4263 . maith a ṅgein con-compred and .i. Fíacha Mulletha(i)n mac Éogain, CMMucr. 50 § 41 . la hAilill gein ṁbúada, Fél. Prol. 178 . in gein ba huallchu fo nim the being that was proudest under heaven, Metr. Dinds. ii 36.12 . ba garg in gein ... ingen Rotmand, iii 160.1 . do imgabāil in mōrgene | immadich Mag Muirthemne, TBC-I¹ 240 . nach bí gein ag gabháil a n-oighreachta dá n-éis, TSh. 4305 . ro tusmit geni torotharda imda isin Roim, CCath. 891 . With defining gen.: rucustar gein meic, Acall. 544 . gein mhínaluinn ... mic, Ériu v 80.30 . Of the foetus: in gein fil it brú, Trip. 78.24 . adroethuig ... in n-gein bui ina bruinn, IT i 139.29 . dá fuirghe do ghein gan a breith, SG 18.28 . marbhad a geine, Laws i 180.12 Comm. Transf. of a pupil or disciple (?): gen[e] .i. deíscipuil, ut est saeru mo gene maoi, O'Dav. 1034.

(d) Gramm.

(1) Used of shared parts or properties of a lánamain deme (two non-neuter nouns which are themselves the parts or properties of a neuter noun): it é sin na deme thepide ┐ na lánamna demi ┐ a ngeni-side 'these are the derived neuters and the pairs of a neuter and their derivations', Auraic.² 49 § 3.14 . almnæ ┐ ecsait lanamnai in gluini. cnaim ┐ feoil a ngeni-side, Auraic. 1854 . géin ón lanamain, Auraic. 5080 (Trefhocul) . See Authorities and Adaptations 43-51.

(2) Used in the Auraicept of Ogam accent signs, the three kinds ` forsail ,' `dinin disail' and `arnin' being termed respectively `gein forchomélta,' `gein decométa' and `gein frecométa (frithchometa),' 5006 seq. See also geinddae and compds. of 4 prím- and óen.


Cite this: eDIL s.v. sail or

n k, f. IGT Decl. § 193 .


(a) a willow, sallow, somet. an osier: s.¤ gl. salix, Sg. 69a3 . s.¤ .i. sofillti í ar a māithi, Corm. Y 1190 . salcuait . . . .i. caill mór di shailig bí and, Corm. 41 = coill mór do salcetain (= salicetum), Corm. Y 1157 . in t-en gaires asin tshail, IT iii 47.3 . gat salach `an osier withe', Laws i 174.10 Comm . i mmuine shailech, AU 1167 (ii 156.22) . duilleoga soilech, Rosa Angl. 100.6 . crannu . . . amail tsailich, Anecd. i 69 § 168 (= amal shailig, ZCP xi 159 ). One of the athaig feda (`plebeian trees'): athaig fedha .i. fern, s.¤, bethi, etc., Auraic. 1154 . Laws iv 146.24 . See also (b) infra. ná loisc sailig sáir, SG 245.24 . maith a shoil ghlan grinn | maith a iubhar, BS 70.18 . gual soileach, ITS i 64.17 . a harp made of willow: i nglotuin géag ngallshaileach, DDána 85.45 .

(b) name of the letter s, the fourth letter in the Ogham alphabet: s.¤ in ogaim, BB 309a39 . forsail .i. s.¤ fair, Auraic. 813 (see forsail ). cech bfaili i mbia s.¤ rie tinne is sdraiph is sgripta and wherever s precedes t, 2899 . soil, IGT Introd. § 4 , Verbs § 93 .

? In n.loc.: itir na Sailiu (for Sailgiu?) Imdoirchi i crīch Conailli, TBC-I¹ 858 = im sailibh (sailgibh?) im dortaibh, TBC-LL¹ p. 191 n. 10 , cf. 193 n. 5 .

See sailech.


(a) beam, joist, plank : notheilgidís forru . . . sailge ┐ cláradu ┐ dromclai ┐ ochtaige na ngríanán, TTr.² 1867 . ro coraighid cláraigh ┐ sailghi . . . ina srethaibh, CCath. 1812 . focichsiter solaig .i. ceimnigfider fo sailgib inna [n]eclas, RC xxvi 38.194 , 39 n. 2 = for sailgib na n-eclas, LL 188b24 . sailghe saille props of bacon, MacCongl. 37.19 . ceithre croinn do choisrig Dia | sailghe droichid Mic Mairia, DDána 23.12 . an lucht báttar imó bhun [an chaisléin] ag cur sás ┐ sailghedh fris, AFM v 1846.3 . do shailgibh, do shonnaibh, vi 2028.18 . ro bui s.¤ arrachta tarrsna os cinn urlair in tseomra, ZCP vi 297.5 . ro marb se na tri fichit gilla . . . le s.¤ . . . ro bui fo chosuibh na himdha(i)dh, 287.17 . ro thogaibh a lamh don ts.¤ iarnaidhi `the iron staff' (a weapon), Stair Erc. 1211 . geadh fada re s.¤ mo sheasamh . . . gan béilfhliuchadh `by the counter' (of public house), Ó Bruad. ii 28.13 . Fig. an ts.¤ ann do shúil féin, Matthew vii 4 . do ghéubha tú s.¤ ad tshúil féin, Mac Aingil 71.5 .

(b) of persons a prop, support(er) (cf. 1 sab): Laogaire, Corc, Dāire . . . | nāi sailgi sin Senchuis Mōir, Corm. Y 970 = sailge, Corm. 32.6 = sailgi, Laws i 4.12 . atiad andso naoi sailghe fothaightheacha lasa ndearnadh indsin, AFM i 132.13 . sailghe fothaightheacha do sheanchas Eríonn, MS. Mat. 555.13 (of same). saìlge neirt, Gleanings from Irish manuscripts 30 § 8 (of descendants of Eochaidh Muighmheadhón).

3 úath

Cite this: eDIL s.v. 3 úath or
Last Revised: 2019

Forms: ūath, úath

n (a) a whitethorn : ūath .i. scē (v.l. sceach), ar imat a delg, Corm. Y 1278 . úath .i. sgé, no sgeach, O'Cl. an sceach gheal, .i. scé, .i. uathadh, Gadelica 56.30 (H. O'Sullivan's Diary). amal atraig ilar ḟlesc o uathmecnaib (MS. fhuathmecnu) 'as many rods arise from white-thorn roots' Misc. Ascoli 368 § 6 .

(b) name of the letter h : uath ó Uiría, IGT, Introd. § 4 . uath in ogaim crand fir no sce ar a delgaighe insin, Auraic. 5516 . huath dono, is o chrand rohainmniged .i. sce, 1176 , 4272 . conal cuan do rad re huath in ogaim ar coibnius in anma, 5546 . cis lir fogla ogaim ┐ caiteat? ... uath a v, 5491 . treidi doghni uath .i. bogad ┐ semigudh ┐ airdibdad, 1264 . uath bogas in beithi fil and, ar ni bi p isin Gaedilc, 1270 . huath cetumus: is ed fhuilleas b co ngeib greim p, 432 . scriuthair ┐ ni hairimther uath isna foclaib dedenachaib arna litrib, acht nod tinfid, 1230 . teora fuilti ind Auraicepta .i. huath ┐ forsail ┐ arnin, 430 . coitchend immorro do thaebomnaib acht huath, 766 . taebomna dia togaib uath ceand doraith `a consonant along with which h constantly appears,' 1408 . aicme huatha, 5699 . In phr. co n-úath lenited : tinne go n-uath ... coll go n-uath 'lenited t ... lenited c', Celtica xxxvii 59 § 5 . duir go n-uath 'lenited d', Celtica xxvii 60 § 8 .