Search Results

Your search returned 6 result(s).

1 ces

Cite this: eDIL s.v. 1 ces or dil.ie/8814

Forms: ceiss, ces(s), ceis, chiss, ces(s)a

n debility, state of inertia; sickness (see Ó Broin, Éigse xii 109 ). ? n s. ceiss, Metr. Dinds. iii 382.23 . a d s. ces(s), less freq. ceis. a s. chiss, RC xiii 7.14 . g s. and n a p. ces(s)a. (In etymol. gl.) na n-eiges .i. na nai gan ches .i. na bhfiled, Auraic. 2264 . ar conscescing in cess for intí nod goin, LU 4960 . cess ┐ cotlud inna soilse ┐ inna torudh `the trance', Ériu ii 98 § 2 . inmain tríar na tarraill cess, LL 38777 . ar iss é focren cach ceas `for 'tis He who rewards every affliction', BColm. 98.29 . rí nimhe cabhrus cach c.¤ , SG 29.20 . i mian ceasa `consumed with wasting desire', O'Hara 3265 . dos-cuiredar i cess ┐ suan `they fall into sadness and sleep', Ériu ii 112 § 35 . flaith nime ┐ aingil fos-cichred i cess connach taidbsitis in nach airm, 142 § 152 . dobeir na catha i cess `which brings debility on hosts', ix 50 § 37 . condomdersaig as mo chess / erchor maic C. eíces `from my lethargy', RC xiii 466.1 . i gceas, Keat. Poems 539 . dom chor i gceas, TSh. 7603 . gel a sethna[ch] fairc fo cess / imman fethlach fithrech mairc, O'Mulc. 595 . nīs coirset cesa, ZCP viii 110.28 . bídh [in muir] a súan ┐ a ceas Dé domnaigh ┐ ní gluaisinn gáeth, RC xxiv 373.20 . atorcradar sochaidi díbh annsin i cessaibh ┐ i crólighibh ┐ i crislaighibh a long fein, CCath. 1999 . ? is Cú Chulaind mo chéle ní cú ches, LU 8336 . d'arconaib ces nad chel / tairr la tír i tairthither, LL 1765 . giaras facaib Cú gan chess, 8233 .

Freq. of the noínden of the Ulaid in TBC, etc., see noínden, oítiu and Ó Broin, Éigse x 286 . Note further: intan do fil Ultu asa c.¤ chucut, LU 6204 . slúaig Ulad . . . iar cur a cessa díb, LL 14097 . bátar Ulaid 'na ceis, RC xv 465.12 . assa cessaib, LU 5621 . Fig. beid san chríchse i gceas naoidhean `in weakness of travail', TD 20.27 . Of hair: ealta chuach i gceas naoidhean in soft curls, Dánta Gr. 17.2 .

With qual. gen. dos-curidar i cess marbhdhatad ind aimsir gaimrid `a trance of deadness', Ériu ii 128 § 91 . cess chinn, BColm. 22.20 . i gceas dimbhríogha, DDána 79.30 . ód cheas cumadh, Measgra D. 60.21 . i gceas imshníomha, 56.64 . fā cheas bróin, O'R. Poems 2893 . In chevilles: moid can c.¤ an effective vow, BNnÉ 256 § 214 . fosfúair is tulaig cen cheas / i farrad Meda anoirr deas, Ériu iv 158.3 . gan cheis, Duan. F. ii 242 § 11 . cen cesa, Reeves Ad. 286.15 . cen chessa, Auraic. 2225 .

damuscach

Cite this: eDIL s.v. damuscach or dil.ie/14555

n an outpouring, effusion .

(a) of water : dobert in cnói nolla forsin cloich co matain...conid amlaid fosfuair arabárach ┐ in damuscach usci oc tepersain esti LB 126 b 50 .

(b) of sweat : in damuscach allais tanic trina chorp, PH 3042 .

2 farrad

Cite this: eDIL s.v. 2 farrad or dil.ie/21320

prep (O. Ir. arrad)

I In phr. i f.¤ (i n-a.), with gen.

(a) beside, in the company of, along with; close to (a place): in tan ṁbís inna arrad (gl. quando cum illo est) BCr. 33b16 . corru anat inna arrad, Ml. 42a4 . tuc Duaid fersu ... i n-a. inna fersae ..., 40c17 . unnse Conall C. am fh.¤ sund, TBFr. § 28 Y (= huinse C. C. sund, LL). fosfuair is tulaig ... i f.¤ Meda, Ériu iv 158.4 . do foethus-sa dano it a., ZCP viii 318.6 (= it ḟ.¤ , Rawl. 142b49 ). i bhfarradh Dé = apud Deum TSh. 5863 . ochtar a fforradh in rígh (of a hunting-party), Duan. F. i 39.29 . is íad so do bhi a bfarradh Muntrós d'arm an rí `along with Montrose' Rel. Celt. ii 192.32 . do shuigheadar a gcomhairle a bfharrag an rígh, PCT 407 . istaig it ḟ.¤ , IT i 71.20 ( YBL 110a36 , where the ḟ is a later addition; it arrad, LL 260a22 ). isind loch hi f.¤ na cathrach LU 9086 ( FB 83 ). is and dorala oenach do denam hi uarrad Domnaig S., LB 238ab1 ( Trip. 394.15 ). ata im farrudh tibra, Anecd. i 64 § 121 .

Abs. present: senoir do bith hi f.¤ , Mon. Tall. § 62 . cf. dus imbad lor caocai do gabail ma thecmaised forcetal indarrad `if there chanced to be instruction along with them' Mon. Tall. § 16 (= maille risan ccáoca san, Rule of Tallaght § 65 . Is inda. d s. with art., or bad spelling of i n-a. ?).

Freq. of being in the service of; of living together with; cohabiting: nicon beosa it f.¤ ... sech cach ríg do ríghaib É. (a poet to a king), Ériu viii 156.5 . cia bet caillecha at fh.¤ , Ériu ii 228.11 . bidsí ben bias im ḟ.¤ -sa, IT i 71.6 ( LL 260a10 ). asbert ní bíad ina f.¤ acht ben nad fessed nech ... riam, LU 10721 . condotuc [sc. in n-ingin] laiss co mbói ina farrud , RC xiv 242.5 . ar ai beth it f.¤-sa `notwithstanding that I am your wife' Laws v 274.21 Comm. With vb. implying motion: dobretha Sadb ... hi f.¤ Conaill, LU 8838 ( FB 63 ). don tí rachas a bfarradh mná a comharsan, Proverbs vi 29 .

Of owning bees: forsin fer batair bech (.i. forsan fear aga rabadar beich ina arrud `in his possession'), Laws iv 178z (180.1) .

(b) beside, compared with (with gen. or clause): is cluchi ... lemsa cach comlond ... darónus i f.¤ chomlaind ... Ḟir d. TBC-LL¹ 4161 . is ar nemní ... is tomáite duitsiu cech olc dorónsat ... i farradh na méla ... doratsat fort ... don chursa, TTr.² 284 . míle bliadhna gusaniugh, is hé a ṡamhail an lá ané | a farradh do ré iar ndul in comparison with your time after death (i.e. eternity) ZCP vii 301 § 12 . as ionann liom ┐ do bheinn i bParrtus beith mar so, a bfarradh mar bhím 'na féccmais, BNnÉ 66 § 101 . gidh mor ... do dhochair bhías romhad nach bíadh sgáth ... ort rempaibh a bḟarradh a bḟuighe tú ... anocht, RC xxix 124 § 29 .

II Without prep.

(a) beside, along with: amal nandéni mascul dindí as `auxilium' ce beith `genitor' á arrad Sg. 125a6 .

(b) in relation to, compared with: amal rogabh fuil a. feola, Auraic. 1822 . amhail roghabh rithim arradh Mettuir, as amhlaidh atáid na báird ... arradh na ffiledh (glossed `i ffarradh' in each clause), Ériu xiii 42.5 (cited O'Dav. 47 ; 1219 ).

meschuire

Cite this: eDIL s.v. meschuire or dil.ie/32058

n [io, m.] (3 mes(s) + cuire `band, host'?) a band of household followers or retainers? cian adraigsemar messchuriu fer ṅHerend, LL 120a30 . Slige Cualann fosfuair Fer fí mac Eogabail ria meschuirib síde oc saigid Temra `armed host,' RC xv 454 ( Dinds. § 58 ), cf. Anecd. ii 4.19 .

6 ré, ría

Cite this: eDIL s.v. 6 ré, ría or dil.ie/34869

Forms: re, r, ri, ria, re, ré, ría, re, résin(d), riasin(d), résna, riasna, reum, róm, remum, remut, remut, riut, rōt, riam, ríam, reme, roime, remi, remi, romi, rempe, roimpe, reunn, remond, remaind, remhainn, riun, remunn, remainn, round, romainn, remib, romaib, remib, remaib, roaib, rempu, rompu, rompoibh, rom(h)am, rom(h)at, rém, rom, rét, rót, réna, riana, rem, reim, roim, roimh, roimhe, rem-, remi-, reim-, réimh-, rem-

prep. gov. dat., eclipses follg. initial. In Glosses generally re; r, Sg. 169a1 , Wb. 9b16 . ri, Wb. 28c4 . ria, Thes. ii 240.19 ( Ardm. 18a1 ). Mid.Ir. re, ré, ría. In later Mid.Ir. somet. confounded with re (ri) < fri. Folld. by art. résin(d), riasin(d); pl. résna, riasna.

With pers. pron. suffix.: 1 s. O.Ir. reum, Thes. ii 357.14 (Hy. vii); Mid.Ir. rium; róm, SR 1270 ; remum. 2 s. O.Ir. remut; Mid.Ir. remut, riut; rōt, SR 1273 . 3 s. m. n. O.Ir. riam (disyll.); Mid.Ir. ríam; a form which comes to be used as an adv. and is supplanted by reme (remi, roime). 3 s. f. O.Ir. remi; Mid.Ir. remi, romi, later rempe, roimpe. 1 pl. reunn, Thes. ii 325.18 ( Hy. iv 4 , reading of T; remond, remaind, remhainn v.l.); Mid.Ir. riun, remunn, remainn; round, TBC-LL¹ 992 , 1132 ; romainn. 2 pl. Mid.Ir. [remib?], romaib. 3 pl. O.Ir. remib; Mid.Ir. remaib; roaib, LL 198a19 ( Metr. Dinds. iii 80.46 ). Early in Mid.Ir. the 3 pl. form is replaced by rempu (-o, -a), rompu; rompoibh, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 92 § 2 (metri gratiâ). In later Mid.Ir. and in mod. lang. the pronominal forms are added to the stem rom-; rom(h)am, rom(h)at, etc.

With poss. pron.: rém, rom; rét, rót: 3 s. and pl. réna, riana.

In late Mid.Ir. the simple prep. is freq. displaced by rem, reim, ( ZCP xii 292.21 ; Ériu ii 174.10 ), roim ( PH 7774 ), mod. roimh, roimhe, leniting follg. consonant. ría .i. roimhe, O'Cl.

In compos. with vb. rem-, proclitic remi- (O.Ir.), later rem-, reim-, mod. also réimh-.

In compos. with verbal nouns and other nouns, rem- (reim-).

I In general sense before :

(a) of time: ut fuit Adam ré n-immarmus, Wb. 9b16 ; cf. ria n-immarbos, SR 1040 ; roim peccad, PH 7774 . ma théis . . . rium-sa before me , Wb. 14a14 . re ngrád et iar mbathis before ordination , 31b4 . rem chuimrig before my captivity , 30a5 . rena galar-som before his sickness , 23d5 . di bliadin re mbas, Thes. ii 238.18 ( Ardm. 17a2 ). fubíthin creitme ria cách because of believing before all others , 240.19 ( Ardm. 18a1 ). ni longe co longe céle Dé remut till a Culdee eats before thee , 258.31 . is me ra chunnig in coibchi na ra chunnig ben riam remom which no woman ever asked for before me , TBC-LL¹ 30 . ní buí róm, ní bia tar m'éis | nech bus eólchu, Metr. Dinds. iii 304.7 . co na boi remut nach hi [leg. hit] diaid rig bus ecnaide, PH 3968 . corub ed connesum . . . in ní ro chuinnig in fáith romaind that we should ask what the prophet asked before us , 7966 . nárbh eól dá rabha romhat unknown to all before thee , Studies 1919, 612 § 6 . cerd do shen rót the profession of thy ancestors before thee , O'Gr. Cat. 392.10 (early 17th cent.). ni dernad aer dia n-aithrib . . . reimibh | nach dia senaithrib re suidhibh to their fathers before them nor to their grandfathers before those , ACL iii 297 § 59 . ata ann o aimsir na dílend ┐ do bí roimpi, Maund. 42 . ríasind trath cóir, Mon. Tall. 9 . résan dílinn, Keat. i 146 y . is cian ria gCormac do céadtógbhadh Teach Miodhchuarta, ii 4745 . ri techt gráid foir before taking orders , Wb. 28b32 . ria n-airnechtain duib before the invention of ink , Hib. Min. 8.242 . in adaig [sic leg.] reim chath D. do thobairt, Ériu ii 174.10 (re v.l.).

The Mid.Ir. 3 s. m. (orig. f.) pron. form remi (sin) is used freq. as adv. before that, previously : ind úaburdelb tárfás dóib in adaig sin reme the night before , LU 6539 = riam reme, TBC-I¹ 2022 , TBC-LL¹ 2710 . ro chrithnaigsetar tri tonna Herend remi sin in n-aidchi sin previously that night , CRR 16 . co n-acatar he remi sin co menic, PH 3418 . gar reimi sin a short time before , ACL iii 225.20 . See ríam.

(b) Implying preference: lánbendacht . . . for Máelruain ria ṅdaínib before all (other) men , Fél. Ep. 64 . sluind dó ri cāch bréthir announce the word to him before all others , ZCP xi 80 § 4 . buaidh ria mbannaibh a victory above all achievements , vi 264 § 5 . neamh ré ngach ní iarram ort, Timth. vi 17 § 2 .

(c) Used with reflex. pers. pron. in adverbial sense referring to a previous statement or passage, previously, above : amal ra scribsam remaind, TBC-LL¹ 1470 . amal ro ráidsium remaind, PH 1082 , cf. 6424 (romaind). tugsad Gaoidhil, mar tá róm as I have said , Content. vi 96 . as na mallachtaibh do luaidheamar romhainn, TSh. 9726 . See remainn.

(d) occas. with reflex. pron. of that which awaits a person in the future: do chaith na hocht mbliadhna déag do bhí roimhe do fhlaitheas Néill the remaining eight years of Niall's reign , Keat. iii 206 . in meide bui rompa don lo the remainder of the day , Fl. Earls 14.32 . fech leathanach ród a page further on , Hy Fiach. 46 .

II In local sense,

(a) before, in front of : ní airecar .b. remi ( the letter) b is not found before it (the letter m), Sg. 20a9 . a thitol re cach libur, 2a8 . ni feil titlu remib (of the psalms), Ml. 2b4 . (with acc.) atat cethri tituil resna psalmo, Hib. Min. 8.272 . Christ reum, Crist im degaid, Thes. ii 357.14 ( Hy. vii ). bid reid riam cach n-amreid, Thes. 235.16 (Bern. 117a ), cf. rop reid rémunn cech n-amreid, Thes. 304.2 ( Hy. i 34 ), ZCP vii 268 § 2 (riëm). imreditis a t[h]raigthi iarma ┐ a escata remi, TBC-I¹ 1451 . ro díbairg in ṅgai dó 'sa urlond reme butt foremost , RC iii 178.9 . feib théit echrad láir rena serrgraig, TBC-LL¹ 6103 . in redlu resna draide preceding the Magi , PH 7067 = resna draidib, 7094 . luid in t-aingel roim Finnén, Lism. L. 2636 . Labion . . . rompo L. leading them , CCath. 177 . Diarmait Gall ré nglasláith nAirtigh, IGT Dec. ex. 641 .

In Mid. Ir. the pron. form is often preceded by a prepositional form ríam, so that the preposition is doubled: ciataim ane ar loṅgais riam reme, though we are in exile before him , TBC-LL¹ 874 . ni thechiub-sa riam remut I shall not flee before thee , 1861 . co mbatar riam remi, 2596 . For further exx. see remáin, ríam.

In fig. sense: cid dam-sa na curfind mo chomlund a chetóir romum why should I not resolve on (undertake) my combat at once? CRR 25 , cf. 26 . aní se do chuireamair romhainn do chríochnughadh to finish what I propose to do , TSh. 31 .

(b) with reflex. pron. after vb. of motion on, forwards (very common in Mid. and Mod.Ir.): luid in mac remi, TBC-LL¹ 886 . lotar rempu connice in dún, 1227 . raghat-sa róm gonige an baile, BS § 30 . imthigh-si romhad go Sord, Ériu i 88 § 34 . tibra ita i Loch Con . . . teit 'na diaid in tan traiges, inn uair linas in loch lan teit romi subsides when (the lake) ebbs, rises when the lake fills , ZCP v 24 § 11 (cf. Todd Nenn. 195 n. d ). luidsed fo thuaid rompo, viii 274.12 . In the follg. exx. the pron. is virtually reflex.: tair round timchull na Emna come on , TBC-LL¹ 1132 ; cf. TBC-I¹ 461 (tair ruind = reond, LU). dó run co tech Conaill let us get on to C.'s house , RC xiv 418 § 36 . Ellipt.: rout, a gillai, dar druim sair `forward, boy', Metr. Dinds. iv 348.23 . By extension, of progress or continuance: tuigium romaind gu ria aris let me go on thatching , ACL iii 236 § 9 . Cf. innis rod, TD 28.1 .

(c) after vbs. of fleeing (= Eng. before, from, Germ. vor): dochuaid rim-sa for teithed, TBC-I¹ 1262 (= reomsa, LU 5736 ). in tan teithes ria n-oenḟer, 1268 . TBC-LL¹ 1861 , 6060 . for teched re guth in duileman, MacCarthy 58.1 ( LB 111b14 ). beit ina rith romaind, CRR 22 . With ellipse of vb.: Slige Dalo, fosfuair Setna . . . ria ndrui[d]ib hIrmuman, Dinds. 58 ( RC xv 454 x .), cf. is rempu-sin . . . fúair rót Dala `fleeing before them', Metr. Dinds. iii 282.81 . Cf. cia bemni for loinges riam, TBC-I¹ 372 .

(d) after maidid the victor is expressed by RÉ, the vanquished by FOR or FRI: in tan rommemaid re nAbracham forsna cóic riga, Ml. 127d 6 . ho rumaith fora naimtea remib 51c9 . go tiasur-sa da ḟiss cia riasa maidend in cath fa thrí ruind (leg. frind), TBC-LL¹ 5972 = cia resa maid in cath frind, TBC-I¹ 3575 . reime no maidsed ┐ ni fair ro rainfide he would win , TBC-LL¹ 830 . is rem Eogan ro moigsed na catha sin, ZCP xii 292.21 . ro meabhaidh riamh forro he defeated them , AFM v 1524 z . See maidid. Similarly: ro roína reunn cathu cach thedme may she break before us the battles of every plague , Hy. iv 4 ( Thes. ii 325.18 ). After a noun: mad romum bus róen if I rout (the enemy ), TBC-LL¹ 3753 . cath Formāili rīam for Conall he won the battle of F. over C. , Arch. Hib. ii 62 § 54 ( LL 183a49 ). Cath Chind A. . . . risna [= riasna] tri Chairpri . . . for Lugaidh, RC xvii 10.25 . coscradh Atha Cliath ria Ciannacht for hU Teig, AU 769 .

(e) after vbs. of opening: hoslaic róm dorus Parduis, SR 1270 . conérget . . . cach fer díib do oslogud ríana mnaí to let his wife in , LU 8271 ( FB 21 ). cor oscail roaib in rígthech, Metr. Dinds. iii 80.46 . ro oslaic in dorus re Cesair, CCath. 3334 .

(f) in fig. sense after words expressing welcome, etc.: rom chrideōn is mochenōn welcome to my heart , Sitzungsb. Pr. Akad. 1912, xxv 439 § 9 . don mhór-fhuil ré mbiodh fáilte . . . gach fóirne, Keat. Poems 174 . rob suilbhir aghaidh gach fhir | róibh-si, Studies 1921, 74 § 6 . forffailidh e rompa ag toigeacht, Fl. Earls 100.31 . ní foláir don uile dhuine bheith ollamh roimhe to be prepared for it (i.e. death), TSh. 131 .

(g) after words expressing fear, abhorrence, etc., of cause of feeling: na gabad oman sib reme, PH 2100 . ata do meit in omhain ann for na hanmunnaibh riasna pianuibh, Ériu ii 134 y . corab mór mh'[im]egla resan mac mallachtan, ZCP viii 203.11 . fer is mó gráin . . . re n-urcharaib the most terrified at shots , Ériu iv 214.24 , cf. is móidi a gráin re a ngothaib, 216.4 . cia an duine . . . nach géabhadh gráin rompa?, TSh. 6753 . déistin roimh dhrúcht nimhe, loathing of manna , Hackett xlii 53 .

(h) after words expressing protection, warning etc., against : rabadh . . . roim mailis na mban, RC xix 152.16 . ar comairci Colmain dūnn riasin ngabad-sa we put ourselves in the safeguard of C. against this danger , BColm. 86.28 . atu-ssa ar comairge Concobair romut, Ériu v 72.13 . comhla gen gobi rem' baeis though there be no guard against my folly , ACL iii 236 § 9 .

túarascbáil

Cite this: eDIL s.v. túarascbáil or dil.ie/42218

Forms: -ál

n [-ál, ā, f.] vn. of do-fúarascaib. IGT Decl. § 148 . Verbs § 100 .

(a) act of giving an account of, describing: ni chumaic thra nech ... túarascbail nó innisin inna n-airecht sin, LU 1996 ( FA 6 ). tri cressa ... ┐ ni fes la túaraiscbáil cid atascomnaic, LU 2017 ( FA 8 ).

(b) account, description: atot-gén ... ar do thúarascbáil from the description (I have been given) of thee (? from thy appearance, see (c)), BDD² 56 . ní dia tuarascbáil (of a monster), LU 2429 . tuarascbail delba Conculaind, TBC-LL¹ 2705 . ata tuaruscbail tróm er in peccad-sa ic Solam, PH 7768 . is leōr sin dia tūarascbāil, ZCP viii 218 § 21 . tucsatar tuarusc[b]al na hingene do, RC iii 351.8 . tonn Tursgair mo thúarasgbail `the wave of T. is my emblem' (i.e. I am like ... ?), Celt. Rev. iv 20.23 . do bhéar dhaoibh ... tuarasgbháil tighe Ifeirnn, Dán Dé xxv 21 . gach aonstaruidhe thráchtas ar thuarasgbháil na gcríoch ` geography ,' Keat. ii 490 . as fair tuccadh an tuarusccbáil si (folld. by quatrain), AFM i 176.13 . ainm na heaslainte ... ┐ a tuarasgbail, Rosa Angl. 2.11 . lé droch thúarusgbháil do thabhairt air an bhfearann, Numbers xiv 36.

(c) appearance, characteristics (as distinct from mere description thereof, but meanings (b) and (c) often difficult to distinguish): ba ingnad a túarascbail ┐ a delb, LU 3109 . nirbo segunda a tuarascbáil he had an unprepossessing look, 8516 ( FB 37 ). do folsigud na tuarascbála bias do féin i lló brátha to show forth his appearance at the day of judgment (?), LU 2310 . ba hí a thuarascbail: gnuis aingelda lais ..., PH 313 . ba hálaind tuaruscbhail na hindsi sin .i. lān d'fhiaghublaibh ┐ d'ēnaibh ... ` character ,' Ériu iii 164 § 18 . ni raibi forsin domun ingen bid chaime tachim nó tuarascbail inda si, RC xxiv 198.z . trí tuarascbalai gach nainmnedaigh characteristics , Triads 189 v.l. créad tuaruscbāil na buidhne atā san dorus ?, Feis Tighe Chonáin 76.

(d) Gramm. the `descriptive' case: a digbail .i. den fir ┐ a thuarascbail .i. in fer ... acht ... is inunn a thuarascbail ┐ a inchosc, Goid. 75. 6 , 7 . is fer a thuarasgbhail `its descriptive,' Auraic. 1529 . a thuarascbail .i. in fer, 1889 .

(e) mode, manner , in phrase fo th.¤ as conj. or adv. ní hí sin tuarascbáil bha tú-sa indiu itir it is not thus that I am today, TBC-LL¹ 3403 . ra pad maith lind ... co m-bad hí sein tuarascbail fa tístais Ulaid dar saigid, 4609 . tiucfamuid ar siad, ┐ do cuadar a triur fon tuarascbail cedna, ┐ ro beannachtsad dó, MS. Mat. 530.39 .

(f) In Mod. Ir. fame, reputation: test ┐ tuariscbail na n-anmand, TTebe 1678 . tuilledh ele do thestaibh ┐ do thuarusccbhalaibh Maodhócc, BNnÉ 279.6 . dod' thuarasgbháil go fíor lean justify your reputation (?), Oss. iv 156.25 . atā ... do thuaruscbáil ar lucht an tīre si gurab íad is fīrinnighi ... fon doman `it is said of ...,' Fl. Earls 92.21 . in tuaruscbāil reatha a reputation for running, Feis Tighe Chonáin 1755 . do chúalamar a ttúaruscbháil `the fame thereof,' Jeremiah vi 24 . do bhrígh gu bhfuil tuárasgbháil bhur gcreidmhe ar feadh an domhain uile, Romans i 8.

(g) In Mod. Ir. also news, report; trace, vestige: ar n-a cloistin sin d'Ua Néll ┐ d'á t-sluagh, do fhilletar fó tuaruscbáil na crech sin at the tidings of those plunders, AU iii 542.18 . le tuarasgbháil as mheadh blaoisg `a rumour no weightier than a shell,' Content. xvi 82 . ní maith na túarusgbhála do chluinim `it is no good report that I hear,' I Sam. ii 24 . túarasgbhála cogthadh, Mark xiii 7 . ní frith in [t]sleg sin iarum acht oen tuarascbail fosfuair Mael Odarn `save one trace of it which M. found' (?), RC xv 305.18 . ní fhuil fis tuarusgbala in cethruir ele o sin `nothing has since been known,' Maund. 258 . go nach fríoth a tuarasgbháil dá héis, TSh. 63.

? trēigim an tūaruscbāil | ar tīr na Trīnōidi, ZCP viii 216.17 .