Search Results

Your search returned 5 result(s).

1 comardae

Cite this: eDIL s.v. 1 comardae or dil.ie/10746

 

Forms: -airde

n , f. (ardae) later somet. -airde. (equal) height, level: cia bronntar indi co comardda[i] cinn whatever is damaged in it to the level of the head, Críth G. 235 . co tall in cend i comarda a muiniuil de at the level (of), LL 12722 . buailios A. a ccómhurta an chinn é, CF Eg. 103 . teach nEothail[i] gan tuigi / a comardi re tuli, ZCP v 24 § 10 . i comharda frissna glendaibh, CCath. 4798 . Cf. Sescend Temra. i comardi ┐ Loṅg na mBan siartuaid, LL 3872 . an ccomhairde dochúaidh crann an fhogha isin aer, BS 10.26 . i n-airear B. comardu Étair, BDD² 432 (comarda (LU), comarddae, fa comair, v.ll., RC xxii 48 , `overagainst', Stokes). iar n-ardbiu a comlund c.¤ na fer no bítís foraib in equal combat(?), LU 9322 . ? la toeb crand comarda dé, 3839 ( SCC 37 ). ? Muiredach / . . . sochla sain comarddae / comarbba cōemchlann, Corp. Gen. 9.12 (`Rival', Ält. Ir. Dicht. 18 § 19 ). Cf. sochla sám comarbbae, 47.38 .

In phr. fo comairde equally : toibhget da trian eturru féin . . . fo comairde, Laws iv 254.10 Comm. comroindit etarru he fo comairdi no fo leithairde `equally or unequally', iii 270.6 Comm. Cf. fon comairdi no fon leth-airdi, v 74.11 Comm. slan dia comarda `sound equally (after castration)', Laws ii 248.7 ( slan .i. o buain as, 18 Comm. ) `gleicherweise heil', ZCP xiv 353 § 10 = slan o cull, Laws ii 238.10 , 244.24 (cf. comartha ?). hi comardaib trath, i 102.25 .

In abstr. sense. Attrib. g s. of equal importance, value(?): inlongad bandtaig banc[h]ora / a coibne co[i]r comarda .i. amlaidh ro coibindtiged a comardugad for coraib do réir chóir `in kinship of equally high contracts', Stud. in E. Ir. Law 135 § 9 ( Laws iv 38.9 , 40.2 Comm. ) da secht cumal comarda (sic leg.) .i. do comardaiged re da secht do cumalaib of equal value(?), Laws iv 44.9 and 46.22 Comm. ? diamut ili sealbu, bet uaithni comardu `they must be equally balanced' (the amounts (of compensation) paid will be diminished(?) ), v 242.10 Comm. = diamat ilselbha beit uaithne comarda, O'Curry 36 ( H 3.18, 14b ).

In n. loc. Forindan . . . du ergabhail du Genntibh i Cloen Comardai, AU an. 485 . ó Chlúain Comarda, LL 39408 . Cog. 227.10 .

dásacht

Cite this: eDIL s.v. dásacht or dil.ie/14713
Last Revised: 2013

 

Forms: dásachta, dásacht, ndásacht

n ā, f. Madness, fury, panic. g s. dásachta CCath. 786 . d s. dásacht, Wb. 9 b 7 . 28 a 11 . Ml. 34 a 21 . a s. i ndásacht , Ml. 20 b 7 . The noun from which dásacht is probably derived has been lost in Irish. Explained as diṡocht. ní bí i socht. nó dásocht .i. díosacht. ní bí i foisecht acht ó loc do loc iter utmaille ┐ labra, Corm. ad v . It translates Lat. amentia, dementia, furor, rabies.

I Madness, insanity, esp. applied to insanity characterised by wild excitement; also (in animals) rabies, esp. of dogs and bulls. for dásacht mad, insane . dul for dásacht to run mad. rosngab dásacht they have gone mad. duine do chur for dásacht to madden a person. These phrases are used in all senses of dásacht. Often connected with 1 baile, duible, geltacht, míchiall, mire. dásacht nó mire, O'Dav. 628 . aṁail fear baoise nó búainghealtachta lán do dhásacht ┐ do dheirgṁire, TSh. 167.1 . marb imorru do dásacht an Tomrair sin bliadhain si ar nimirt do Bhrénainn miorbhal fair, TFrag. 164. 2 ; 166. 18 . derig a menma mar leoman ar dasacht ac dul fo eallach, RC xix 40. 7 . cuilén con rohailed lais...a dul for duibhle ┐ dásacht uada, FDG 30 (B iv 2). gabait na heilifaint for miri ┐ d.¤ , ZCP i 390. 17 . dam, tarb for dásacht a mad bull, pass.

II The condition of being possessed by a demon, the popular explanation of insanity. tradere huius modi Satanae in interitum carnis ut spiritus salvus sit, gl. aliter is do dásacht asberar a thindnacul sa is tre sodin bid slán á anim som in die domini , Wb. 9 b 7 , where `a thindnacul do dásacht' renders Lat. `tradere Satanae' as in Wb. 28 a 11 : Hymenaeus et Alexander quos tradidi Satanae .i. paenitentiae nó do dásacht. luid demun isin errig...┐ rolín dasacht ┐ mire in ríg cona thimthirigib uli ┐ nolabratís na demna tria nginaib, PH 746 . rothuic Partholon conid demun rochuir in duine for dásacht, PH 1986 . do ṡaigid in apstail arco tíssed do ṡaerad a ingine amal roṡaer in fer bói fri dásacht reme, ib. 1992 . in foirenn roptar cendsa artús rosóitea i lonnus iarum fri hElizár ┐ midset conid for dásacht bói, PH 6563 .

III Imprudence or delusion approaching insanity, madness, extravagant folly; translating amentia, dementia; syn. mí-, dí-chiall. consuetudo est hís...quos in amentiam (gl. i.e. i ndasacht) amaritudo compellit conquæri de Deo , Ml. 20 b 7 . roḟáitbe immorro in pobul cunnail dásacht na foirni se ita a populo sententiae sanioris inrisa (sic leg.) est dementia Todd Lect. v 92 (LB). as mór an ṁíchiall ┐ an dásacht fil forainn bheith as gach tír attír ar fud an doṁain gár marbhadh, TFrag. 160. 6 . is dásacht a ndogníthi si ┐ atbar dásachtaig fén, LB 212 a 10 . is dásacht ┐ ní fellsamdacht, ib. 211 b 12 f.b.

IV Extravagant excitement, wild desire; inspired frenzy, ecstasy; translating furor , Gk. μανία; syn. dreis. eos non proelii necessitate inpelli sed solo furore raptari, gl. .i. ho dasacht, Ml. 34 a 21 . bag a Baccho (sic leg.) .i. ón dassacht, O'Mulc. 117 . bach .i. dreis no d.¤ , O'Dav. 207 . dorn idir dán is dásacht poetic frenzy O'Gr. Cat. 357 . baoi Uilliam Búrc for dásacht ag leanmain an madhma. iadhaid muintir an Chláraigh uime ┐ gabhthar leo é, AFM iii 498. 8 .

V Wild, ungovernable anger, frenzied rage, fury; also a fit or access of such passion; warlike rage . Often connected with such words as 1 ferg, díḟerg, innire, fíchmaire, 1 dechrad, dremun, mire; dísc(i)re, déine, alltacht, borba, garbe.—dreaṁan .i. dásachd mire nó míchiall, O'Cl. gor chreathnaidhtheadar ┐ gor uaṁnaidhtheadar díosgarṡluagh ḟear nÉireann re fúaim a ndeac[h]racht ┐ a ndásacht, TBC-LL¹ 3824 Eg. is annsin lingid dassacht i Piláit then a fit of passion seized P. PH 2818 . tanic Astriages...┐ in uliṡacart aroen fris ┐ demnu oca nimluad ┐ siat for mire ┐ dásacht PH 2160 (cf. II). goro líon dfeircc ┐ dinnire gur bhó súaill ná deachaidh for dásacht, AFM vi 2360.5 . go ngabhann fearg ┐ dásacht an líaigh ris antan bhíos ag diultadh an neith budh maith dhó do ghlacadh, TSh. 229. 15 . dásacht ferga a strengthened ferg: do coṁdhaingnigheadh dásacht tfeirge orm a Dhé, TSh. 116. 28 (= is orumsa choṁnuigheas do dhibhḟearg, Bedel Psalms 88. 8 ). doghabh d.¤ feirge é, Keat. 1064 . cor go bhfillidh an tighearna óna dhásacht feirge ┐ go ttaisbeanuidh grása dhuitsi, Bedel Deuteronomy xiii 17 . dásacht , O'Mulc. 216 , for dásachtach.

VI Harshness, roughness, hardness, inconsiderateness ; the opposite of cennsa, trócaire, trúaige. non parcit medicus ut parcat saevit ut misereatur .i. ní choigleann an líaigh go gcoigleadh. gabhaidh dásacht é go ndearnadh trócaire nó go ngabhadh trúaighe é, TSh. 229. 11 . dásachd roughness HSD.

VII A sudden and excessive feeling of alarm, panic, fear, terror ; often connected with dible, duible, sceóin (a sudden fright), uathbas. go ro memaid do graidib Gaedel scréoin (sic) ┐ sceimnig diallaib ┐ dásacht (v.l. for dophar ┐ for dásacht, Stowe) TBC-LL¹ 3824 . rofostad ésein (sc. Dubdiad) ic dola ar dibla ┐ ar dásacht re huathbas in forgaim sin MR 200. 14 . raghabh dásacht fairenn díobh ┐ aseadh tangattur dionnsoighidh puible Maoilseachlainn. andar leo rab iad a muinntir féin, TFrag. 148. 11 . re mét in deinmni ┐ in dásachta búi forro ic déirgi na cathrach, CCath. 786 . cor cuirset Connachta a nár...┐ con ndechatar drem ar dásacht díb some of them fled in a panic RC xviii 161. 33 . co ndeachadar (na heich) ar d.¤ , SG 68. 12 . ba machtnadh mór ná diccsidís aes uirṁeta ┐ aradha for dreimne ┐ dásacht la coistecht frissna caismertaibh catha, AFM vi 2130. 10 . dairigh me dásacht ghránṁar éigin is pairithis bháis im chnáma sim cheadfadh, Midnight court 949 .

MOD. Obs., but given in most mod. dictionaries : Lhuyd, Coneys, O'R., Dinneen, HSD., Macd.

fo-gní

Cite this: eDIL s.v. fo-gní or dil.ie/22781
Last Revised: 2019

 

Forms: fognad, fognid, fognat, fongni, -fognai, fongniat, -fognat, fogníth, fogníd, -fognad, -fogna, fognem, fogneith, -fognad, fungensa, fogéna, foruigéni, foruigenai, forrogéna, -forgeni, -forgein, -forgeni, -forgénsam, foruigensid, foruigensat, fosrugensat, fosrugensatar, foruigénair, -forgenair, fogníther, gníter, fognífe, fom-gnifet, fognifet, fog(a)n-, ognaid, foghnuidh, -ḟognand, foighéanaidh, ḟógnais, ḟogain, ḟogainset, ḟoghainset, fegfognad, fognaigther, fognaighter

v O. Ir. forms: ipv. 3 s. fognad, Wb. 20b11 . 2 pl. fognid, 3b28 . 3 pl. fognat, AM 14.105 . ind. pres. 3 s. amal fongni , 12a12 . -fognai, Laws i 228.16 . 3 pl. fongniat, Ml. 112b4 . -fognat, Sg. 203a17 . imperf. 3 s. fogníth, LU 6433 . fogníd, Mon. Tall. § 12 . -fognad, Hy ii 6 . subj. pres. 3 s. -fogna, Wb. 12a12 . 1 pl. fognem, Wb. 5d19 . 2 pl. fogneith, 20a11 . past 3 s. -fognad, Trip. 16.26 (207) . fut. 1 s. lasse fungensa , Ml. 78d2 . 3 s. fogéna, Sg. 198a19 . perf. 3 s. foruigéni, Wb. 13b7 . foruigenai, Trip. 16.20 ( -génai, Trip.² 202 . Cf. forrogéna .i. do fhoghain, O'Cl.). -forgeni, Ml. 44c9 . -forgein (leg. -forgeni), Mon. Tall. § 80 . 1 pl. -forgénsam, Wb. 3c15 . 2 pl. foruigensid, 3b28 . 3 pl. foruigensat, 1b22 . fosrugensat, SR 3690 . fosrugensatar, 5251 . Dep. 3 s. foruigénair, Trip. 16.26 (208) . -forgenair ZCP iii 248 n. 18 .

Pass. pres. s. fogníther, Wb. 27b9 . pl. amal fon gníter , ib.

Vn. fognam, q.v.

Later forms: fut. 3 s. fognífe, Trip. 70.10 (746) . pl. fom-gnifet, SR 852 . fognifet, BB 278a37 (= fogenaid, 129a18 ). Commonly in Mid. Ir. the verb is treated as a weak simplex, with stem fog(a)n-. Cf. fogniat .i. ..., fognait ... fogniter .i. fognaither doib, Laws v 96. 14 - 15 . pres. 3 s. ognaid, IGT 111 ex. 396 . foghnuidh, Proverbs xvii 22 . -ḟognand, LL 145b40 . fut. 3 s. foighéanaidh, TD 9.54 . pret. - perf. 2 s. ro ḟógnais PH 8244 . 3 ro ḟogain , LU 270 . PH 4574 . pl. dia ra ḟogainset , PH 7085 . nir ḟoghainset , CCath. 1993 .

I In general sense serves, is of use

(a) serves, is subject to (a person), with acc. or DO: saer daer dagdana daig fogniat ┐ fogniter they serve and are served Laws v 96.10 . foruigénairsom .uíí. mbliadna fo bés na nEbraidi, Trip. 16.26 (208) . in ré foghnad while they are giving service (of oxen, cows, etc.) Laws iv 106.19 Comm. gaire cach fir fine fogne fine ina foltaib coiraib, iii 54.2 ( SM Facs. 52a ). óre as ṅdúil foruigensat nach dúlem it is the creature they have served, not the Creator Wb. 1b22 . amal fongníter ídil síc fogníther donaib ánib as idols are served, so service is rendered to riches 27b9 . fognad cach dialailiu, Wb. 20b11 . fomgnifet ind il-aiṅgil, SR 852 . ni fognai lam laim (.i. ni fognand lam ... do laim), Laws i 228.16 (legal maxim, `hand does not serve hand'). in dias aile, fosgniat mor di tuathaib, AU 624 = dia fognad, AFM 620 . tánic [Pledias = Palladius] co roḟogain do Dia i Fordun, LU 270 . co toimniudh cech ae ... dia bhfoghnad cumad do a oenar foighneth, Lism. L. 144 . in Día día fegfognad (imperf.) LU 4316 = dia ndegḟognand, LL 145b 40 . Niall bus rí ... ┐ is dō foigēnat a brāthri, ZCP viii 304z . is dó fhoighentai ┐ foighenus in cenel-sa him both ye and this race shall serve Lism. L. 1837 . Cf. a gabail fodagniat, Laws iv 282.12 ( SM Facs. 4a2 ). olc an tigerna dar fhognumar, RC xiv 32 . tigernas diabuil dia rafhogainset anallana, PH 7085 . (fig.) fognad dúib ág is ernbas! may danger and destruction wait on you! Metr. Dinds. iii 90 . With DI of thing used: na fearanda dia fodnaidis (= which they tilled), Lec. 185vb10 (= BB 255a30 (fognaitis). is and is ben-si intan fognaithir dia sliasait, Auraic. 609 = fognaigther, 3086 . fogníatt dia n-airbert bioth they conform to their manner of life Hugh Roe 178y (f. 48a) . dia mbad choire órdaigi | co ndrolaib óir da fognann with rings (staves ?) of gold which it serves (i.e. by which it is moved? `with golden hooks to move it' MR 59 ) FDG 503 .

Cf. (of a shield:) inbaid fogníth ind oclaig [ = in t-oclach LL] fáeborchless di, LU 6433 = TBC-LL¹ 2579 (= in uair doriged a les in t-oglaech sin faeburcles do dhenamh dib, H 2.17 ). See II.

With transference of obj. renders service as equivalent for; renders, pays: mad in ceile bis daidbir, fogni lōg ina set (.i. .. do ni seic logh na set d'fognum) he renders the value of the `seds' in service Laws ii 340.1 . secht seotu ... fogniat enech (sic leg.), i 134.10 Comm . conidh iaramh foghnaid cis `they pay tribute' Leb. Cert. 110.19 = fogniat, BB 273a12 .

Cf. is a fidnemedaib fognitis filid a ngressa, O'Mulc. 830 (this may belong to II).

(b) of things, etc. with DO of pers., serves = is used (by): a [n]gnathbérla fogni do cach, ACL iii 247.23 . na tri chonnsuine dhég fhoghnus do luchd dénta an dána dírigh IGT, Introd. § 1 . popal iat da fognaitis fesa ┐ faistine who were wont to employ CCath. 725 . conidh hī-sin ealada rofodhain doib ō sin amach, ZCP xii 291.36 . crú ... nár ḟoghain d'each that was never worn by a horse TD 29.27 . as ruamhar fognídh dia mhanc[h]aib (i.e. his monks used spades, not ploughs) BNnÉ 294§18 . do denamh na hairce gos na haidhmibh rosfoghain (sic MS.) di with the tools required for it Leb. Gab.(i) i 8 . do gach ni ro fhoighenadh do daoinibh ib. tuc ... bachall dó ┐ ... gach indstraimint eli do foigeonadh d'espog that a bishop would need BCC § 252 . nach catu forfogain doib a nErinn whatever honour was paid to them Laws i 46.18 . Absol. : atat .clv. bliadan and o roḟogain int argat sain since that money was current LL 361 marg. sup. ( Mart. Tall. 114 ). ni fognae a thelgadh noe is not in use Auraic. 1871 . Impers. pass.: ní haclaigh cia fognaighter innaib `nothing is demanded if service is obtained from them' (sc. impounded animals) Laws iv 106.17 Comm.

Cf. is timna Rechta rofoghnamh (rofoghnad v.l.) doibh it is the testament of the Law they used (i.e. followed) IT iii 202x .

(c) is of use to, avails, profits , with DO (and sometimes obj. NÍ). ni ro fogain tra ni do Moingḟind in chelg sin, RC xxiv 180 . do treced tigerna ... arna hetalaib ┐ arna buaib nar fogain doib, Ann. Conn. 1236 § 8 (but ALC has here: ar na hédalaib tarla dhóibh ann sin mar nar ḟoghuin `as became them not'). athfuabairt Atha Luain ... acht nochor foghain doib, RC xviii 57.29 . tuc F. claidheamh leis ┐ nir fhodhuin dó it did not help him ITS xix 52 . nír ḟoghainset a n-urchair ... dóibh o hoin anunn then they could not make use of their casts (i.e. could not shoot their arrows, etc., they were so close together) CCath. 1993 . a rádh nach foghnann commaoine ... dona marbhaibh is of no use to TSh. 4332 . nar ḟoghain dóibh gan uisge d'faghail that they must needs procure water Ériu v 186.409 . olc do fhoghain dí ... tocht dí dá chobhair, Dán Dé ii 18 . foigheánaidh dáibh `it shall profit them' (of a course of action) TD 9.54 . inné nach foghnann duit duine ele dot breith ann sin? will it not do you to be carried there by some one else? BNnÉ 179.4 . ní fhognaim dhuit mar dhearbhráthair, PBocht 6 § 22 . Of medical treatment: don cuislinn, tuic curub doib so is mó foghnus `that it avails most for' Rosa Angl. 42.4 . Of attire, etc.: an t-edach nar foghain di, Duan. F. ii 332 . ní hé gach aonṡrian ḟoghnas don each, Studies 1933, 406 .

Absol. : slainti ┐ sirc[h]ennsa as edh ḟognus ann, ZCP viii 204 § 25 [is practised (?) Cf. d]. Med.: adeir G. na fognann cuisle sa cas sin, Rosa Angl. 42z . ni ro foghain it was of no avail RC xxxvii 346 § 24 . foghnuidh croidhe súgach amhuil leighios, Proverbs xvii 22 .

(d) With LA of pers. is used (by), passing into sense is practised (by), is the wont (of): forrugeine la Gaidelai flesc idaith domitte frissna collnai the G. used to employ a rod to measure corpses Corm. Y 606 (forugena LB). fidad inní forfogen la G. di tomus coland, Thr. Ir. Gl. 21 . cnoī bongar dia domnaich ní fogní leisim a cathim it is not his practice to eat Mon. Tall. § 13 (= nir ghnath leis ..., Rule of Tallaght § 62 ). isí figeld fodgníod la Duiblitir, Mon. Tall. § 33 (= as gnath le, Rule of Tallaght § 102 ). sailm ... ┐ biait fogníad madin la sochuidi `are used by some' Mon. Tall. § 5 . ainm do c[h]oire ... fognithe la hoes cerda. Is e ... cruth fogniad la haes cerda a caldron that was used by the poets. This is how they used it (leg. fogníd ? ) Corm. Y 141 .

Cf. nach tan ... bither cen rig isnaib tuathaib is brathcai fogni etorra .i. fria urradus, Corm. Y 144 = fogniad forru fri hu., Thr. Ir. Gl. 7 .

(e) with FRI serves with regard to = is construed with (a case, part of speech); for idiom cf. servit autem hoc uerbum fri tobarthid, Thes. ii 227.33 ( PCr. 59a2 ): fri áinsid fogní in briathar asberr intelligo the verb `intelligo' is construed with an accusative Sg. 149a4 . intain foṅgniat fri anmman when they are construed with nouns 220b9 . fri a cocenél fogéna, 198a19 . ni fognat fri a ngenitnesidi 203a17 . A similar construction is loosely used in follg.: is briathar ... `abco' ┐ is fria sidhe fogniat in trachturi ceill n-aile the commentators use it in another sense Hib. Min. 14. 466 .

II Through confusion of preverbs (cf. Ériu xiv 129 ) in Mid. Ir. period frequently used in deuterot. forms for do-gní: smirammair fogní C. do chnāmib, TBC-LL¹ 4624 = do rinne St. cluichi puill fognithi for faichthi na Emna, 972 . is aire fogníd Medb sin, 697 (dogníd St). fogni atlaigthi buide do Dia, PH 6663 . and sin bhoghní C. ulcha smerthain fair, RC xv 63 . fogniat snáth do thusmhedh they cause fibre to be produced Marco P. 26 . gach osadh fogníodh Rónán robrisedh Suibhne, BS § 7 . fognítis [rognidis v.l.] gnímu garga, Metr. Dinds. iii 368 . gach cinel ciuil rob āl doib fógnitis fochétoir, Aisl. Tond. 117 § 2 . is a chumachta-side fonrignine cen mescai, LL 282b5 ( YBL 138a33 reads: fonrigmidne). ni ba sindadh no aoradh fogniset, ZCP vii 305.13 . bognítha guin gal[ann] de, CRR § 26 . Cf. O'Mulc. 830 , cited at end of I a above.

slucud, slocud, slocod

Cite this: eDIL s.v. slucud, slocud, slocod or dil.ie/38005

 

u m. vn. of sluicid. act of swallowing, engulfing : ni techte a ṡlocod in parsa cena mlaissiuth `it is not meet to swallow the particle without tasting it', Stowe M. 66a ( Thes. ii 255.16 ). ni raind fri fés ba háil dó acht a s.¤ in oenḟecht, TBC-LL¹ 1021 . no gabhdis for s.¤ an aeoir, CCath. 2540 . tréigidh bheith ag sughadh ┐ ag slogadh núis na talmhan, TSh. 347 . an tan fhásas anfadh ar an muir ┐ bhíos an long i nguais a sloigthe, 3757 . gur ghearr an muinéal ┐ meall an tshloigthe aige so that he tore his neck and the apple of his throat, PCT 566 . Fig. itat tulcha na Tebi ac slucad na slog, TTebe 2970 .

Compds. ¤bádud act of engulfing and drowning : sliab Eim do sluccadh-badudh isin talmain sis co mbai i comharda frissna glendaibh batar imme, CCath. 4797 . ¤chocnam act of swallowing and chewing : tigtis ilpiasta an lochu do ṡlugoth-cognom na n-anmonn, Aisl. Tond. 100.6 . d'ass buide bolcach foloing in slucud-chocnum `of yellow bubbling milk the swallowing of which needs chewing', MacCongl. 101.10 .

soiscélae

Cite this: eDIL s.v. soiscélae or dil.ie/38384

 

Forms: sosgéla

n io, n. (2 so+scél) sosgéla m., IGT Decl. § 2 .

(a) the good news, gospel : ní ar log . . . pridchimmi soscéle, Wb. 14c8 . i táu dar cenn sosceli `in which I am now for the sake of the gospel', 32a10 . amal asṅindedar i ssoscélu, 13a36 . no línfed preceupt a soscelai in n-ule cuaird in talman, Ml. 25a8 . cēim iar sētaib soscēla, Ériu ii 56 § 11 . Patraic . .. pritcuis soiscela . . . do tuaith . . . mac Miled, Laws i 4.5 . go robadur soiscela Crist . . . i n-a croidi, Smaointe B. Chr. 5 . In the phrase manach (mainches) soiscéla lit. servant of the gospel, i.e. a person under spiritual direction: Conghus comhorba Patraicc do rigni in rann so do gresacht Oedhae Ollaín, a mhanaigh sóiscéla, im díoghail sháraighti a chille, 23 K 32, 196.25 = anmchara, AFM i 330.11 . con ḟaca chuice mainces soiscela robo marb se la roime sin, Lism. L. xv 26 .

(b) the book of the four gospels; a particular gospel text : an cetharlebar sosceli, Mon. Tall. 29 (138.1) . doratt soiscela ┐ menistir dó, Trip.² 423 . minda Colaim chille . . . ┐ in dá Sosscéla do tabairt a Tir Conaill, RC xviii 12.27 (Tig.). 'n-a aimsir roscrib Eoín in Soscela, MacCarthy 306.30 . amal atbeir soscela Matha, PH 7570 . in tan atbert in soscela erdraic in principio erat verbum, LB 145a29 . soisccela Bairri aigi ara ucht oca comairce, Cog. 90.23 . Of swearing by the Gospel (see fo II (p)): toingi a tri luighi fo soiscela .i. soscela ar minn, O'Curry 2568 ( Eg. 88, 48a ). ní taithmis naidm soscela, O'D. 1688 ( H 5.15, 30a ). fir nime ┐ soscela Crist, Laws iv 210.7 . ronaidm in Trínoit ┐ in cethar soscela comdeta fair `he bound him by the Trinity and the four gospels of the Lord', RC xiii 106 § 138 . A gospel text sewn in red cloth and hung round the neck was used as an amulet: bendachais dīa fithir (.i. aite) atnagar soscēla imme `he bade farewell to his tutor who put a gospel around him', MacCongl. 11.4 . regut ēm . . . ┐ tabar soscēla immum, 81.28 . gabais a paiter lem in clēirech ┐ dobe[i]r soscēla fom' chenn, issē soscela bōi annside .i. soiscēla do gūalloind aisle, etc., 126.37 . tócbáil soiscélai fri elevating the gospel on behalf of (?) (a form of intercession): issed aspered Máolrúaoin oca aurail do neuch fairsiom guidhi Dé laisiom ┐ tócbale soscéli fris, Mon. Tall. 158.22 . forith . . . ind soscele ┐ cobrid inda hanmanna frisa tocabar amail forith uíuos ┐ fogni laisiom a tocbail frissna marbu, 162.8 . Of the liturgical gospel, an lám s.¤ lit. the gospel hand, i.e. the left hand (see O'Rahilly, SGS ii 23 ): benais de in láim soscélíí, Ériu iii 11.26 . dorogell Gilla Crist mac Manchan in ferand ar do láim soscéla ic dola sís ar ammus Atha Catan, no ar do laim bennachtan anís ón áth, Ériu iii 9.15 . Hence left: tuc buille ina lethchíg shoiscéla, SG 41.4 .