Search Results

Your search returned 20 result(s).

comúaimm

Cite this: eDIL s.v. comúaimm or dil.ie/11936

n (1 and 2 úaimm) act of sewing together; joint, seam, junction : mullach cinn .i. a baites no in comuaim `suture', Bretha 2A . ar-roemuid dar roeib do madcomuanna a chind ┐ a chlocind, Corm. 36.26 = ba cosmail batar coíb a inchinde a roemaid dar roeib do mad comuamanda a chind ┐ a chloicind, Anecd. iv xiv.11 . dar comḟuammannaib a chind, LL 11089 ( TBC-LL¹ 4282 ). cur[o]bris comuaim ┐ comhdlúthugud luinge a bidhbad, CCath. 2038 . a comuamanna `bolts', 2077 . aisli .i. faobhar, ut est rinnaighecht i comuaim dá aisli, O'Dav. 57 . Fig. comuaim necalsa fri tuaith union of church and state, Laws iii 32.2 . comhúaim retha esci im rith ṅgréne, ACC 61 Comm. ( RC xx 256 ). caid cach rét co canóni comuaim congruence of sacred text, Corm. 11.33 = mad fri canóin[e] comūaim, Corm. Y 291 . comúaim coimgne harmonizing of synchronisms, Tec. Corm. 3.19 (comuaim .i. comceangal, Tec. Corm. cited O'Don. Suppl.). Comuammann na nGenelach (title), Corp. Gen. 137.1 . So also: F. . . . foúair / .xl. iarna comḟúaim (length of a reign), LL 15324 . ? comūaim can a enech, ACL iii 295 § 29 = comúaim cána enech `to conform with the canons of honor', Jn. Celt. Stud. ii 98 , 105 . comuaim . . . ┐ coibnes ciallaide na liachtan-sa, is e leth is aentadach fri Matha co dú etc. context, PH 4406 (see at(t)oíbi.

Metr. of alliterating words at end and beg. of quatrains (see 1 fidrad): iter da choumuaim fidhraid, Auraic. 3872 . remshuidigud óenshillaibe eter da chomfhuaim fhidraid . . . ced . . . (verse). Is é in desmerecht andsin .i. ced eter dered ind raind toesig .i. lond ┐ tossach ind raind tan[aisi] (leth), 5363 . lourrca fuach . . . reimtsuigiugad detsillaebach bis riasna da chomuaim ica saorad ar da gne .i. fogair ┐ claon ceille, 4880 . Betw. couplets: ita in comuaim amal ata fidh airedha in lethraind toisigh ┐ in lethraind deirig, Auraic. 3946 . Cf. comuaim naisnéisin .i. uaim cumaidhe . . . a tosaigh re deiredh, O'D. 849 ( H 3.17, 603 ). ? conagar dno isin aip[g]itir bunad o æn, ┐ airic o deda, ┐ a cor a tredhe ┐ a comhuaim fri ceathardu `confirmation', Auraic. 1020 . Of metrical composition in general: fri comuaim n-uad, Auraic. 3538 . ? cen comuaim tomuis dligthig . . . acht tomhus fri cloais . . ., 3588 . ar annsatas a comuama . . . seoch na haistib eile because of its intricacy (a metre), O'D. 1196 (H 2.15, 80a). i gcomh-uaim fileata `in poetic measure', Content. v 20 . Cf. con-óigi.

deach

Cite this: eDIL s.v. deach or dil.ie/14810
Last Revised: 2013

Forms: deach, déach, deich, deach, deich, déich, deachaib, deuchu, deochu, deachu

n o, m. A syllable (`dialt') or a combination of syllables up to octosyllables (`bricht') as a metrical unit, a verse-foot . deach .i. siolla, Gloss. no. 1, O'Curry It answers to Lat. pes (rendered by Ir. traig, which latter, however, is not in general use as a metr. term): is traig lasin laitneóir in dech lasin filid, IT iii 129. 1 . BB 327 a 24 . deach dno troich a bunad laiten, BB 321 b 32 . By the native grammarians explained

(a) as de-ḟuach : deach .i. defuach .i. deḟocul. fuach focul .i. comrag focail .i. dialt fri dialt i.e. two words (` fuach ' means `word'), i.e. a union of words, namely a syllable with a syllable Corm., s.v. deeach .i. défuach .i. comrac dá sillab .i. traig ┐ cip lín sillab conrísat and iarsin is deeach a ainm beos, H 3.18, 68 a .

(b) as deg-ḟuach : deach... degfuach nó defuach dano a hinni, BB 321 b 32 .—Deach possibly an old derivative of dá (cf. dé-de and dé- in cpds.) and originally applied only to a verse-foot of two syllables ( comrac dá sillab, H 3.18 l.c. ). Deach i.e. disyllabic dĕ-äch with shortening of dē- in hiatus. Mir. déch.

n s. deach: ceist cia cruth suidigthir in deach. ni hansa. nach son oencongbálach dochuissin is dealt a deach. nach son dechongmálach dochuissin is recomrac a deach, ACL i 160. 10 sq. recomarc in deach tánaise iarcomarc in tress deach...bricht in tochtmad deach, Corm. s.v. Thr. Ir. Gl. 16. 4 f.b. sq., ib. 11 f.b. is deach is luigem ar ciatberar déach don dialt ní hirasa (= hirusu) sin, ib. 10 f.b. indles do dhialt deach, BB 321 b 40 . fid ┐ deach letter and verse-foot ib. 321 b 2 . in gné nó in cenél in deach, ib. 322 b 5 . co festar cia deach dona .viii. ndeachaib daroig in aisti, ib. 323 a 4 . deeach H. 3. 18, quoted above. déach: Corm. l.c. 16. 10 f.b. feilis in cethramad déach, ib. 1 f.b.g s. deich: is fotha ṅdeich (sc. in dialt) the dialt is the foundation of `deach' Corm. l.c. 16. 8 f.b. sreatha deich (name of a metre) IT iii 95. 8 f.b.a s. d s. deach: fri fid ┐ deach ┐ réim, &c. LL 37 a 18 . cenmotha fid ┐ deach, IT iii 6 § 3 n. BB 296 b 32 . desmirecht ar gach deach fo leith óthá dialt cotrici bricht, IT iii 20. 18 . dialt ...is aire at berar deach fobíth is fon deach, Corm. l.c. 16. 8 f.b. don deach fil ina dhíaidh .i. in cóiced deach, ib. 17. 5 .—n p. deich (i.e. deïch): ceist cislir deich docuissin BB 327 a 24 . 321 b 38 . IT iii 47. 20 ; 48. 1 . déich: ocht ndéich tra atrímet filid na nGædel, Corm. l.c. 16. 6 f.b.d p. deachaib: is ó dheachaib sluintir alta na nhuad, BB 328 b 21 . deach dona .vii. ndeachaib ele, ib. 321 b 40 isna deachaib, ib. 321 b 35 . ní dlegar dona bardaib eolus i fedaib ná i ndeachaib, O'Dav. 771 . do deachaib, IT iii 20. 18 .—a p. deuchu: genmotha tomus fri fidiu ┐ deuchu, ib. 24. 15 . deochu, BB 321 a 7 . deachu: cenmotha fidu ┐ deachu, IT iii 6. 4 .

dúar

Cite this: eDIL s.v. dúar or dil.ie/18977

n [o] word; stanza (poetic and B. na f.): d.¤ .i. focul, Auraic. 5441 ; Cóir Anm. 68 ; Lec. Gl. 49 ; Stowe Gl. 61 . duarfine . . . ainm d'filethaib .i. fine d.¤ .i. fine foccul, Corm. Y 445 . dia treisi tairgider dala duarfine, O'D. 2214 (Nero A vii 147b). durrtaigi .i. . . . tech a telcter duair focail .i. d.¤ focal, Laws v 102 Comm. ic d.¤ .i. ic foclaib, Auraic. 350 . dúar .i. rann no focal . . . as ionann d.¤ ┐ focal, O'Cl. d.¤ is ainm do rann, ut est: cia d.¤ donesa nath, Corm. Y 445 ; O'Dav. 583 . d.¤ diana, 883 . ris cena d.¤ 'na dechair a tale without a lay to follow it, Metr. Dinds. iii 54 ( .i. sgél gan a dhuain ina leanmhain, O'Cl. s.v. deachair ). cia nach laithfeadh siansa a nd.¤ `who would not put sense in a quatrain?', ZCP iii 378 = a fuach , v 483 . ag tinm dh.¤ (.i. tuicsin focal no rann), ib. = ag teinm fuach , iii 378 . a chursoin na nd.¤ gcaladh (.i. na focal cruaidh), v 488 . nir thuill riamh act d.¤ (.i. rann no focal) toladh | ar chrann toraidh Rí Breifne, Hard. ii 290 . ? Buan ben Mesgegra ciar dimbuan | na tres n-ergna din d.¤ n-ard, LL 138a38 .

Other interpretations: d.¤ .i. imat, O'Dav. 582 . a duaraib drecht, ib. d.¤ .i. cach torad, Lec. 516 ; Stowe Gl. 62 . d.¤ .i. feoil, LL 38b22 (= focul, Auraic. 5441 ).

Compd. ¤ḟine wordy tribe, poets , see above.

ellachtae

Cite this: eDIL s.v. ellachtae or dil.ie/19972
Last Revised: 2019

io, iā (part. of in-loing) joined, united: n p. adib ellachti hi Crist, Wb. 19c18 . 21c5 . 16 , 17 . 22a24 . is ellachtae ł. is lán gl. conferta, Ml. 84a6 . fuach .i. rann ... in fuach ellachtda 'the connected (?) stanza', O'Dav. 858 .

1 fethid

Cite this: eDIL s.v. 1 fethid or dil.ie/21846
Last Revised: 2013

Forms: fiched, foichle

v ī (?) but see Celtica xi 20 .

I Trans.

(a) watches, observes, pays attention to: feith .i. fēg nó cuimnigh, Stowe Gl. 402 . feith latt mark you, attend (as cheville) LL 129b30 ( MacCarthy 208 ). feith lat, Rawl. 165b25 ( ZCP ix 466 ). Cf. feich lat, PH 609 . in delb hé nofethi-su, Imr. Brain § 49 . ni feith ni acht deicsin in da tarb, TBC-I¹ 3652 . nofeithed-som a cluichi he kept at the game 515 . tocbaidh in ... fer ... a imcaisi co nem ┐ fethaidh niulla nime, TBC-LL¹ 5483 St. feith co glic iat ... co ḟinda cid dogniat, LB 138a45 ( Hom. Leg. 66 ). cia fuach feithes fiacha?, Ériu xiii 26.3 . rotfeithset na slóig Alaxandir watched, observed Alex. 647 . ríggein Johain baptaist | masu léir ron-fethis `if thou hast attended diligently' Fél. June 24 (observed ? cf. feithis no ron feithis .i. do thaisgis no do choimhedais, O'Cl.). Cf. also: Irial fāidh fethed gail who used to practise (?) BB 46a42 = fiched, LL 127b19 ( MacCarthy 158 ). ? tar fichtighe feithidh, Ériu xiii 29.19 . In : foichle fethim is finna, TFerbe 158 , there may be an imperat. influenced by fethem. In hostile sense: tri Find Emna ... Eocho Feidlech rodosfeith kept an eye on them Metr. Dinds. iv 56.195 .

(b) watches over, guards (AR against): tair is feith mé!, KMMisc. 256 § 22 . Apronián ind ḟethid 'Apronianus watches over us' Gorm. Feb. 2 , Ériu xii 203 . na prímfáithe ... feithet me ar rith n-uilc ib. § 27 . go bhfeithear ar cheilg mo chlí `may I guard my heart from guile' Dán Dé xxvii 1 . a Mhíchéil ... romḟeith, A. Ó Dálaigh viii 12 . cethri deich bliadna ... ro ḟeith Nuadu nertríge, LL 128a27 = do caith BB 46b37 . Cf. as conn ar ecconn feith, Ériu xiii 33.32 = O'Dav. 827 (feth).

II Intrans.

(a) waits; remains, endures (?), esp. in exx. like the follg.: Cormac, ceithri deich ... rofeith, LL 129b21 . ocht certbliadna dec ... rofeith Suibne, Rawl. 163b43 ( Arch. Hib. ii 83 § 13 ). Cf. baí Muridach and dia éis ... fialglan fethet ri ré cethri mbliadan fic[h]et, LL 181b18 ( ACL ii 48 § 3 ). In chevilles ? a tri cacha faithchi feith behold! (?) SR 403 . Cf. co fathaib feith, O'Mulc. 537 .

(b) with AR, RE, waits for, expects: feich re fagháil an dá sgél wait to hear both stories O'Gr. Cat. 592 .

Vn. 1 fethem; verb. necess. feiti, q.v.

fo-loisci

Cite this: eDIL s.v. fo-loisci or dil.ie/23151

Forms: faillsce, forollscath, foloisgther, follscad, foloscad

v scorches, burns slightly: perf. dontí ro tesc in ṅgabail .. ros fuach ┐ ros faillsce (i.e. hardened the points by fire) TBC-LL¹ 746 . ros fallsce, 674 (see Zimmer, ZCP iii 299 ). pass. perf. forollscath buar Muman ... a tenid ratha were singed LL 169a23 = Dinds. 46 ( Metr. Dinds. iii 218 ). pass. pres. foloisgther, Ériu xiii 28.20 (context obscure). Intrans. (?) : ni follscaid feithe mo chuirp `do not kindle' Ériu viii 172 § 2 . Vn. follscad, later foloscad. Cf. for-loisci.

for-osna

Cite this: eDIL s.v. for-osna or dil.ie/23844
Last Revised: 2019

Forms: fursann-, forosna, fursundud, foruasnaisiut, forosnaiter, forosna

v (for-osnda) (and- `kindle' Pedersen Vgl. Gr. ii 457 , Thurn. ZCP viii 81 ) = protot. fursann-; forosna .i. fursannadh no roshoillsiughadh, O'Cl. fársán .i. fursannadh ib. (cf. O'Dav. 14 ). vn. fursundud (-sannad).

(a) lights up, illumines: gelgrian forosnai riched, Fél. Prol. 5 . rí reil ... forosna nem, SR 292 . tuídle tentidi forosnae Tech Midchúarda, LU 7207 ( BDD 87 ). cetheoir coinnle ... forosnat a clár, Fianaig. 14 § 33 . pret. foruasnaisiut in dunud (i.e. with their glittering accoutrements) IT iii 238.110 . Pass. forosnaiter ... o soillse líac logmar they are illumined LU 2121 ( FA 18 ). in nēll nemhdhai triasa bhfursanntar talam, Lism. L. 2459 . Common' in fig. use: fuach firinde forosna iltuatha hErend, ZCP iii 223.1 . for-don-osna ... an fisidh, Leb. Gab.(i) i 38 (poem). With tmesis: treiodhna, foruaisle osna purity which enlightens nobility Ériu xiii 18.9 = for uaisle osnai, O'D. 1215 ( H 2.15A, p. 84b ). Brings to light, makes manifest: secht mbeocaíndle ... forosnad gae cach rig (.i. amuil caínnil mbi fursandus no aillsiges a gae for ín cach ís rig), Laws iv 52.22 . Cf. secht fiadnaise forosnat gae cach rē seven witnesses which reveal the false in every field of battle v 310.1 . forosnái th'eicsi duit it ollam thy learning shows clearly for thee that thou art an ollave LL 186a23 ( RC xxvi 8 ) = forosna, Rawl. 107b29 . forosnaibter (.i. faillsigfiter), Rawl. 111b15 = LL 188c45 ( RC xxvi 44 ). forosnabtar gubretha la hanflaithe (.i. foillsighfither .i. ite taitnebaid ┐ bat aine), YBL 250a11 .

imbass forosna (a kind of divination, see Thurn. ZCP xix 163 ff .) Corm. Y 756 (forosnae). In fil imbass forósna lat LU 4527 (for -ó- here see Thurn. ZCP viii 81 ). fortnosna a imbus, RC xxv 348.7 (cf. for-osmen). asbert S. friss ... aní aridboí dia forciund ┐ arcáchain dó tria imbas forosnai LU 10348 = tria imbas forossndi, Anecd. v 28.12 . fort-nosnae a n-imus, H 3.18, 361b13 = Laws i 40.17 (see QML xiii 8 .).

(b) lights, kindles: fursain caindel a ben, LL 126b25 ( ZCP xii 273 ). fursainter caindeald dūn ... co fēgum in uisci, RC vi 175.43 . ro cuir refead lasamain fon coccladh ┐ ro fursainn í, CCath. 3333 . roḟursainset caindle, TTr.² 1839 . ni ḟoirṡenadh [leg. ḟoirsénadh ?] coinniol he would not light a candle Duan. F. 20.5 .

(c) shines: int aengein ... 'na tri haeiblib ra ursaing, ACL iii 244 § 13 : Aithd. D. 7. 35 = re tri faoiglibh do ḟursoinn, RIA 23 I 40 p. 145 .

fossugud

Cite this: eDIL s.v. fossugud or dil.ie/24119
Last Revised: 2013

Forms: fostad, fossaigthe

n u, m. vn. of fossaigid(ir).

(a) keeping (in a place), detaining, stopping: f.¤ na ṅgiall ina tír, LL 147b14 = fostad, Ériu ix 45 § 7 . Dallan ... doroine ind amra-sa do S. do f.¤ a ruisc lais (= to retain his sight) ZCP iii 222 . in maidm do ḟ.¤ to stay the rout LL 176a46 ( CRR 38 ). ? g s. teor[a] áera fossaigthe `Satiren zum Festhalten (?)' TBC-LL¹ 3019 .

A stay, support: ba maise ré móir-imtheacht ... ┐ ba fosúghadh re fíorchongmháil (of leg-greaves, `a support in resistance') ML 112.8 . In Laws : sustenance, entertainment (see Ériu xii 113 ), hospitality (see Críth G. 55 ): alid f.¤ `he is entitled to entertainment' BCrólige 62 . ochtar for foluch, f.¤ ochtair, Críth G. 394 (similarly 351 , 380 ). sét a ḟosaigtheo ┐ a brithemnasa (one of the five seoit of the boaire's eneclann) 164 . ar-dlegat a fossuguth (MS. fosaiguth) 'they are entitled to their entertainment' The Kingship and Landscape of Tara 130 § 13 .

(b) in intrans. sense remaining still, halting: conar lec [serc] di a fosugud i n-aenbaili, Aen. 709 (totâque vagatur Urbe, Aeneid iv 68 ). gan iomḟuireach, gan ḟosucchadh, AFM iii 180.13 . nír leicset ... doibh f.¤ ra tabairt catha did not allow them to stay to give battle RC xliii 112.11 . sund Ferchessi f.¤ resting-place (grave) Fianaig. 38.19 . Cf. lorga fuach .i. na lorga biti ... i ngenaib na filed ic fosugud o focul co focul, Auraic. 1595 .

(c) abstr. steadfastness, persistency: tacra co f.¤ , LL 343c15 (= co fásaigib, Tec. Corm. § 3.43 ). ? ro srained trá in cath ... tria nertaib laoch ┐ imbualtu ┐ fosaighthe for coiced O., Ériu viii 178.16 . ? re bresaib brígha ┐ fosaithi, Acall. 908 n .

fuach

Cite this: eDIL s.v. fuach or dil.ie/24593

(n o, m. ? Cf. deach) (somet. with -ú-, but possibly a disyllable. On derivation see Marstrander, ZCP vii 365 ) a word ; a stanza or quatrain (poetic term) : fasach .i. fes-f.¤ .i. foach focal, Corm. Y 611 (cf. Laws v 12.6 Comm. ). fuach .i. focul, Corm. Y 447 . Metr. Gl. D. 26 ; Lec. Gl. 4 ; Stowe Gl. 389 ; f.¤ .i. focal ; .i. rann, O'Cl. f.¤ .i. rann, O'Dav. 858 , citing in f.¤ ellachtda, ar an fers lasan laidneóir as f.¤ a ainm lasin ḟilidh, Ériu xiii 15.3 . cf. go ḟ.¤ nuin ib. 29 . nocon ar f.¤ toltanach neich aile doniat sum an urfocru `at the voluntary word of another' Laws ii 310x Comm. deach .i. de-fuach .i. comruc dā sillab conristar and, Corm. Y 500 . Cf. deach .i. di fuach in tan is dialt ... de fuach in tan is recomrac, Auraic. 3570 . lorg-ga f.¤ unstressed syllables between alliterating words: l.f.¤ .i. iarmberla da silladh [leg. -ab ?], O'Curry 2074 ( H 4.22, 676 ). (l. f.¤ eter da focul) : as mo thoil féin ar in sál [end of st.] Imba sessach ... [beginning of next st.] imba is í in l.f.¤ , Auraic. 5351 ( LL 37c47 ). lān f.¤ firinde (.i. lan focal), Amra Sen. 2 ( ZCP iii 223 ). dofemat ferba f.¤ filid, Anecd. ii 75.1 . siansa a f.¤ (.i. a focal), ZCP v 483 § 1 . fer gan ainces a bfuachaibh (.i. i foclaibh), Leb. Gab.(i) i 130 (of an historian). ? gabsait gair thromm thri uair trede nad f.¤ fo fuair, LL 287a18 (rhet.). Cf. further : gle nad n-iadha rathaighes fior fri filedha f.¤ , Ériu xiii 21.27 . cia f.¤ feithes fiacha ? f.¤ maith 26.3 .

fúachtnaigid

Cite this: eDIL s.v. fúachtnaigid or dil.ie/24610

Forms: fúachn-

v g (fúachtain; occasionally fúachn-, which seems a mere scribal error) apparently is aggressive or violent, makes an attack, injures, does injury , used of persons, animals and things, generally intrans. with FRI : no fúachtnaiged fria cholaind (gl. fiched), ACC 110 . sochaide dib ro fhuachtnaig fri araile, ScM. 5 . ro fuachtnaighseat tuath an filed fri fer do muinntir na cathraighe, ZCP vii 305.1 . Common in Laws Comm. (where it glosses fo-fich) in discussion of injuries intentional or accidental : ce fuachtnuigid mil dibh re cele `though one of the animals may attack [injure ?] the other' Laws ii 2.18 . ce fuachtnaighidh iarann faebrach caich dib re cheile, iii 238.1 . ma frisin mbaoth fuachnaigter ann, H 3.18, 632b6 ( O'Curry 1394 ). With acc. : ni ro fuachtnaig féin na héris, ACC 96 Comm. ( RC xx 272 ) = ni ro fuachnaig, LU 1009 . ro ḟuachtnaid, LB 239a39 . With cogn. acc. : diles do mucaib cibe fogail fuachtnaigit do denumh and, H 3.17, 264.34 = Laws v 154.21 . Absol. : madh si in chual ro fuachtnaig and `that did the injury' iii 174.12 . secht neithe im a fuach[t]naigther no im a fidhther comrac, v 302.1 (gl. on : atait secht re fechaiter). cidh i llo cidh i n-aidchi uactnaighes, Rawl. B 506, 29b10 ( O'D. 2300 ) = foghlaigis, O'Curry 2506 ( Eg. 88, 41c ). lonnaighis uime ┐ fuactnaighis go dermair, BNnÉ 322 § 28 . ro ḟúachtnaighsetar na dā ergail co trén `the two battle-lines attacked (each other)' TTr.² 1413 .

Unusually F.¤ FOR avenges on: ata tri pecaid is mo fuachtnaiges Dia for duine, O'Dav. 993 . (where it glosses : do fich for).

Cf rig escaires cain ┐ cairde do gres, ┐ tuath is menche [sic] uachtnaighus `it is the king that proclaims cain-law and cairde always and [it is] the people that oftenest disturb them' Laws iii 132.8 (= ḟuachtnaighis, H 3.18, 428b2 ).

fursaintech

Cite this: eDIL s.v. fursaintech or dil.ie/24995

adj o—ā (cf. for-osna) luminous, light-giving: lan fuach firinde (.i. is lan focul f.¤ firinde), ZCP iii 223 (Amra Senāin § 2).

See next.

2 imm

Cite this: eDIL s.v. 2 imm or dil.ie/27636

Forms: imm[e]cal

used as an intensive prefix. Rare in O. Ir. Becomes very common in Early Mod. Ir. Sometimes appears to add little or nothing to the meaning of the word. It is used with (a) adjectives, (b) nouns, and (c) verbs.

(a) With adjectives: ¤acher very keen: imscoich ┐ imacher a gnímrad in gillai `very cutting and very keen were the deeds of the lad,' Ériu iv 30.1 . ¤adbal very huge, very vast; very great: as mé Concopur ... for loch Eachach iomadhbhal, TFrag. 98.4 . ar fut Hérenn imaidble, Metr. Dinds. iv 26.14 . aitcesair eill imadhbail, KZ xxxiii 82.36 . for esrassaib imáidble in díthrib, LB 129a47 . As a personal epithet: rop hí in chóiced ben bladmar | Etar étrocht imadbal `Etar the splendid and stately,' Metr. Dinds. iii 112.44 . mór do algib imaidbli ┐ do trenḟeraib tréna `many huge heroes,' TTr. 1137. ¤aebda very beautiful: for arddaib imaebda na hAthaine, TTr. 1147. ¤aesta very aged: ar ráthuibh iomaosta Erenn, MS. Mat. 579.16 . ¤aicbéil very dreadful: alad uroslaicthi imaicbeil `gaping awful wound,' MR 300.3 . ¤aimréid very rough: carracbenna sliaph n-urard n-imaimreidh, CCath. 3804. ¤airdirc very conspicuous, very visible: cathir imairdirc imthend (of Tara), LL 28b16 . ¤álainn very beautiful: Brian mac Echach imáloinn, SG 332.23 . assai immálli, TTr. 1039. ¤amnas very fierce, very harsh: rechmi cath n-imrind n-imda n-imamnas, LU 3423 (rhetoric). dorinnsid gnim n-imamnas, SR 3616. in beist imamnas, 1130 . hóglaochrad imamnus, Anecd. ii 72.18 . bir chruaid fir imamnuis, Anecd. ii 66.16 . batar airrechtaig imámnais a n-airrig, Alex. 636. As subst. it he in so ceithre immamnas imdegla ┐ dirig ratha, Bürgschaft 25 § 68. ¤ard very high: slíab Lecga ... cid imard ní himdorcha, Metr. Dinds. iii 110.20 . rahimthescad andsain fidbad immard imremur, TTr. 126. corrbrōga imarda imthechta, ZCP xiii 168.11 . gus in aitheach nán niomard, Duan. F. i 41.15 . As subst. co himard an flaithis, De Contemptu 160 § 80 n. z . ¤arsaid very old: Ericto aingidh imarsaidh, CCath. 4314. in mucc úathmar immarsaid `the loathly long-lived pig,' Metr. Dinds. iii 158.8 . ¤athlam very dexterous, very nimble: ilar nathrach n-imathlam, SR 896. dorigni firt n-imathlam, 5354 . atá sund Carn uí Chathbath | fors' rimred arm imathlam `against whom a nimble weapon was wielded,' Metr. Dinds. iv 30.2 . Adv.: túargab a lam co immathlam darís, TBC-LL¹ 1998. tarraid C. cruadlann a claidim co himathlam `expertly,' MR 300.22 . ¤chaín very lovely: do luidh ... Fergus fó chonghraim imchain, O'Curry 1307 (< H 3.18, p. 603a ). drumslaitt na heclisi imchaine, LB 121a2 . ¤choimse very convenient ?, closely fitting ?: ro gabh a corrc[h]athbarr ... cona remartinnib imcoimsib dib remartinnib imcoimsib, CCath. 4696. cuarsciath cona sciathrach imcoimsi, 5313 . ¤chrúaid very hard, difficult: madh áil daibh eolus imchruaidh, Miscell. Celt. Soc. 66.13 . ¤dána very bold, intrepid: caeca brat, is breath chána | do righ Ailigh imdhána, Leb. Cert. 124.8 . ¤dánach very gifted ?: la sluag n-imdanach angel `with a gifted (?) host of angels,' ACC 172.14 . ¤dlúith very close, very compact, very firm: ro gab dá asan imdluithi iarainn, CCath. 4667. lúrech imdlúith umaide, TTr. 1855. (liburni) cosna seolchrannaib imdlúithi imremra anfólli uasaib, 1410 . ¤doilig, ¤duilig very difficult; placed in a very difficult position: cid hí ind ascid imduilig `though that is the hard request,' Metr. Dinds. iii 340.48 . Adv. atusa co hiomdoiligh uime sin, TBC-LL¹ p. 163 n. 8 . ¤domain very deep: ra gabastar a ḟuathbróic n-imdangin n-imdomain n-iarnaide, TBC-LL¹ 3729. co ndernai ocian imdomain ... don conair for a n-imthigthis na catha, CCath. 2639. an cholann do chor i n-uaimh iomdhomhain, TSh. 1108. As subst. utmost depth: atconncadur na tri fiaich a fudomain (himdhomain v.l.) in mara, Acall. 7058 v.l. fo indtamail [na] curach gnáthaigther ... imdoimnibh srotha Níl, CCath. 2381. ar aillib ┐ ar im-doimnib an aigēin, ML² 701. ó 'dchonncadar an ród réidh | tre iomdhomhain an aigéin, DDána 74 § 3. rosuiged ┐ rosluiged a rosc ... in n-imdomain a cind, TTebe 201 . i n-iomdhomhain ifrinn, TSh. 928. ¤dochar. As subst. a very rough place: rocoraiged ar forbaib ┐ ar ferannaib iat ... ar imdocraib imfuara ┐ ar cairgib cenngarba, Ériu viii 8.11 . ¤dorcha very dark: rosgab gráin ... frisin tech n-óbéla n-oslacthi n-imdorcha, MacCongl. 15.6 . tír ... ainmin accarb imdorcha, CCath. 3803. inn uam[h]annaip imdorcaibh ṡlebhe Peil, 5632 . retlanda ... inna haidchi imdorcha, TTebe 26 7. ? To this: nī rubai Cuchulaind nech itir na Sailiu Imdoirchi (imdorthi, v.l. LU) i crich Conailli, TBC-I¹ 858. As subst. a dark place: do chuadar lena gcreachaib a ndiamraibh ocus a nimmdhorchaib dá nimchumdach, ALC ii 244.4 . ¤dub very dark, entirely black: costecht ... slúagad n-ímdub, TBC-LL¹ 202. ar biastaib ilardaib | imdubaib imthennaib | ticed domm imdegail, LU 1173. Metaph. very malignant: iodhna beoil, gan aoir niomdhuibh | iodhna fhoghlama gan ghes, MS. Mat. 576.11 . ¤ecal greatly afraid, very fearful: imm[e]cal gl. pauidus, Ml. 58b7 . ba himecail (himecal, v.l. LU) imorro int ara colléic, TBC-I¹ 635. gerva himegoil lais na tairnge as mo ro-vamnaigh tvitim isin loch, Aisl. Tond. 100 § 2. bátir immecal-som (imeaglaigh-sium, imeclai-sium, v.ll.) oc aicsin ind ní-sin, RC ix 480.6 . rop imecul in trét, PH 6723. ba himeccal laissiumh aittreabh ettorra, BNnÉ 87.6 . ba himecul leo a mbiad fen do thinad uadib, LB 157a27 .

¤eclach

(a) very fearful, very timorous: na bid uamnaig imeclaig, SR 4830. a beith meta ocus a beit[h] immecclac[h] `cowardly and timorous,' CCath. 4447. con[a] puplaibh imeclach[a] `to the terrified peoples,' 365 . batar imeclaigh iar n-aicsin an neich adcondcatar, RC i 466.13 . go bhfuilid na fir chogaidh imeaglach, Jeremiah li 32. guth imeclach eccruaidh `a frightened feeble voice,' Stair Erc. 383. Adv. ro imthigh roime co himeclach, ib. 1915 . roerig Ethiocles co haduathmar aindsclech imeclach, TTebe 640 .

(b) causing fear, terrible: tárfás fís imeclach, uathfásach dó, CCath. 1453. Adv. atreachtatar íarum lucht na cathrach co húathmar ┐ co himeclach, TTr.² 1871.

¤éscaid very quick, very alert: rucatar sidhi arnaid athlum imēsgaid, Fianaig. 88.12 . Adv. luidh go hathlamh imésccaidh, AFM v 1314. 15 . ¤eslán very unwell: do bói ... imeslán a haithle na scethrach, Acall. 7175. ¤étromm very light (lit. and metaph.): gebid in rí a ḟiallgud n-imétrom n-imthechta immi, TBC-LL¹ 966. rogab sciamh-luirig nimetruim, CCath. 4680. roráidhis, a Eorann oll | aithesg álainn iméttrom, BS § 32 . Adv. ro lenait e ... co imetrum, Cog. 190.4 . ¤ḟann very weak: ní léim nimḟann, Fél. Dec. 31. As subst. a very weak person: is e noshoerad na bochtu ┐ na hamhfhanna o cumhachtaibh an tsaeguil, Lism. L. 4890. ¤ḟartail very mighty ?: tucsad cend Dornmáir dhaltaidh | is Innasclaind imḟartail `they brought the head ... of imperious Indascland,' Metr. Dinds. iv 300.x . ¤(ḟ)ocus, ¤acus very near, very close, neighbouring: nipu immaccus in taidrius `not very near was the return,' Wb. 18d5 . is imḟocus etruinn cen[i] iman-aci duind, IT ii2 190.2 . fidbuid āluinn imfoccus impe do cach leith, Ériu i 39 § 3. it immaicsi na fuli dobertatar ḟort, TBC-LL¹ 4349. immaicse (iomḟoigse, v.l.) taithlig `ever ready for an excuse,' Tec. Corm. § 16.24 . ? cletha im[m]aicsi cen sēna, ZCP viii 195 § 9. Tond Tuaige Tond Rudraighe | nídat imfoiccsi a n-airde, Anecd. ii 24 § 16. oc na righuibh imfhoicsi `at the neighbouring kings,' Marco P. § 178. ro athchuirset da urchur imfhoiccsi fhir-dhirge eturru, MR 254.16 . Compar. da roiset ann anmcharait | bat imḟoicsi do Dia, Acall. 2616. As subst. nearness, neighbourhood: in fuil uisci a n-imfogus duin, Acall. 1547. is annsin atconncadur férbrug gabala ind imoccus dóib, 4179 . luidh co teach bai i nimfogus na cathrach, Ériu v 122.53 . ro bo cinti crīch i mbethaid i n-imḟogus dóib, Fianaig. 92 § 38. ¤gairit very short: delan ... ┐ ráe imgairit as `a very short rope (?) out of it,' CCath. 4100. ¤gann very confined, very spare: i nIffurn huathmar imgann, SR 934 . i ṅglinn Iosophath imgann, 2006 . bai in bangleo nar' imgann, 3078 . Galión fir na n-orb n-imgand, LL 7a51 . cath Gabra ... ollgus imgand, mebaid ria Fergus `a rare achievement,' Arch. Hib. ii 60 § 18 ( LL 182b41 ). int húath imgann `the lean spectre,' Ériu iv 102.1 . Adv. lá d'Ossín ... inna chumriuch co himgand `in rigid bondage,' Metr. Dinds. iii 248.82 . As subst. nírb é in t-imgand ar ernmass `he was no shirker in the mêlée,' Metr. Dinds. iii 244.34 . ¤garb very rough: slabraidh imgarba iarnaidhe, CCath. 2658. As subst. druimní suithe ... atat da ernail furre .i. imgharbh ┐ anaichnídh, is é so in timgharbh (of metres), IT iii 96.2 . ¤garg very fierce: rochrochad ... do lāmaib Eigius imgairg, Ériu iii 194 § 4. mac Eris uallaich imgairg, BB 229b51 . ¤gel very white, very fair: cach conair dolluid in ben | moslúi in t-usce úar imgel `the cold white water followed,' Metr. Dinds. iii 30.70 . genair o Echtaig imgil, LL 28b50 . mac sin Cainche imghile, Duan. F. i 92.z . ¤gér very sharp, very keen: (scíath) cona bil áithgéir ailtnidi imgéir, LU 6431. manaois mhór ... uilleannach imghéar, CRR² § 26. ¤gerr very short: Aodh imgerr, BNnÉ 254 § 212 . at-condarc-sa triar ... co pudrallaib imgerra urardda, MU² 773. doríne tri hoirdne imgerra dhe, Acall. 1920 v.l. ¤glan very pure, very bright: tri ingena imglana, SR 6520. Étar étrocht imghlan `bright radiant Etar,' Metr. Dinds. iv 264.17 . a clerig ... mac ... meic lemnachtai immglain `son of pure new milk,' MacCongl. 33.19 . ¤glicc very clever, very cunning: ba fond n-orddnide n-imglicc, LL 28b3 . batar amais ana imglicca, Alex. 3. ¤glinne (see 1 glinne) very secure: grecha a bretha ... brigach n-imglindi a chert (of a judge), ZCP xii 364.22 . is foc[h]en breth breithemun brighach nimglinde, O'D. 2212 (< Nero A vii, fo. 146b ). Feargus fergen imglinne, BB 278a2 .

¤grinn

(a) very pleasant: bennacht ... ar ingin Elcmair imgrind, Acall. 7241. iar feiss ri Meill n-imgil n-imgrind, MS. Mat. 489.12 ( LL 45b19 ). Dál nAruidhe uasal imghrinn, Keat. iii 1808.

(b) very strong, very fierce: ro marb Argatmár imgrind, Todd Lect. iii 180.2 . ropa ghníomh écóir imghrinn, SG 367.38 .

¤inóclach very fit for mating ?: dona mnaibh iminóglacha fuair se ar talamh, ZCP ii 292.6 . ¤ísel very lowly: int āes umal imísel, Ériu iii 30 § 6. do rugais é ... a mainnser imíseal inn aendaim ┐ an esail, Études Celt. i 83.21 . Adv. secretly: rothógaibh ... uimi ... co hétrom imísiol ` stealthily ,' BS § 57 .

¤lebar

(a) very long, very tall: imlebor gl. capillo intonso, Sg. 159a6 . cóica gilla n-óc n-aigḟind n-imlebur, LL 253a24 . úathud fri eit n-imlebair (.i. for Táin Bó Cúalṅgi), LU 10358. cóirtus hinair imlibáir `an arrangement of a very long tunic,' Goid. 65.6 . ulcha immlebur fair, PH 1491. ro coraigit aigi troisdi imlebra adbulmora, CCath. 2624. earball imleabhar, AFM iv 1080.12 .

(b) mobile, supple ?: rosc imlebur ina chind, Corm. 38.5 .

¤léimnech restive: nib ocheall nib imleimneach (of a horse), RC xlviii 331.12 (= O'Curry 1863 ). ¤lethan very broad: Aeneas ... fer imlethan aideadh-dherg, BB 427a50 . Uenerius ... imlethain imaird, TTr. 1180. ar an bhfhairge imleithin, Atlantis iv 168.10 . cathbharr ... cona sronlainn imlet[h]ain iarnaidhe, CCath. 5263. ¤lobar very weak, very sick: cumachtach, ciarbo himlobhar, Rawl. B 512, fo. 70d3 (< Plummer, MS. notes). As subst. a sick person: ba slán cech imlobor tarateged int uisce, Thes. ii 315.25 . ¤lomm very bare, bleak: do mes ilarda imlum `with abundant mast without husk,' SCC 515 ( LU 3705 ). fri gáith n-imluim n-errchaide `a bare Spring wind,' MacCongl. 63.9 . mur tsighi gaithi gere ... adhuaire imluime earraithe, ZCP x 298.16 . As subst. bareness, scarcity: tessbaidh etha (.i. gorta) di Maig Cuind, sé bliadna imluim (.i. tercai), ZCP xii 236 § 56. ¤lúath, ¤lúaith very swift: in trenḟer amnas imlúaith (: cruaich) (imluath, v.l.), ITS xli 234 § 24 . atractatar luathghoetha adhuarae imluatha, CCath. 4361. na haquili imluat[h]a ilbreca, 4927 . Adv. ag argain a chéile go hathlamh iomluath, TSh. 6641.

¤nár, ¤náir

(a) (in good sense) very bashful, modest; noble: Ioseph alainn imnar, SR 3314. dond aithiusc airdairc imnair, SR 4792. inmain óclách ard imnair, IT i 79.2 . doirb annir imnair (.i. in tan fegthar in doirb is i n-ichtur ind usci thed), LU 10255 (rhetoric). a óclaig uallaig imnair, FDG 368.

(b) (in bad sense) shameful: dacūaidh ... do marbudh Eōin gerb imnar `though it was shameful,' Ériu iv 180 § 40. ar med is imnair tuismíud clann fri coibhdhelcho, BB 278a15 . ba haimlesc ┐ ba himnár leis na braithribh ... im[ḟ]orrán catha atarru féin, CCath. 2294. imnár lais a corp tretholl ... d'faicsin do neoch, Lism. L. 2962. glár budh iomnáir d'aithris, Content. xx 12.

¤nárach

(a) noble: aen mhac Ailpin imnarach ` valorous ,' Leb. Cert. 226.10 .

(b) or bet (beit, v.l.) imnaraig ar oman etarscartha etarra abashed ? Anecd. ii 55.4 .

¤níabthach (níabad, vn. of níabaid) very provocative: ní hord aicnid imnīabthaig `es ist nicht eine Ordnung von aufreizender Natur,' Thurn. Zu Ir. Hss. 76 § 10.

¤omnach, ¤úamnach

(a) very afraid, very timid: na herbind immomnacha gl. timidi, Sg. 62a2a . imuamnach cach cintach, Tec. Corm. § 15.18 n. rois cobair Brighitt buadach | 'arsin nir bo himuaimhnach, BNnÉ 86 § 177. Adv. nī folāir do na huilip go ro oirichlit go hairecht imomhnach imchoimhētach in slige sin watchfully , Fl. Earls 158.2 .

(b) very fearful, fear-inspiring: ragat-sa ... a n-oilithri n-imúamnaigh, ZCP xii 392.4 . ¤réid very level . As subst. level country, plain: atait ... conara cumcca ettrat ocus inn imreidh, CCath. 4764.

¤réil very famous: imréil ... cach romag cach rodindgna `illustrious ... is every famous plain,' Metr. Dinds. iii 110.3 . tri mic Agnomain imréil, ZCP xiii 158.4 . ¤remar very stout, very thick: suisti imreamar iarnaighi, CF 680. co n-urnasc imremar iarnaidi air, MR 200.1 . fidbad immard imremur, TTr. 126. cosna seolchrannaib imdlúithi imremra, 1410 . frisna xii bairgin[e] imremra némdescdai, LB 146a57 .

¤rigin

(a) very tough, very stiff (lit. and fig.): is imrighin in tuath, Trip.² 2446. corrán d'iarann imrighim ina láimh, ITS i 72.8 . róindís ... na haithesca ímrighne, ZCP xx 181.11 .

(b) very slow: óna fuairthinghealltoibh imrighne ettarbhacha `slow unprofitable promises,' AFM vi 2140.22 . Adv. ag asccnámh co hionmall imrighin, Hugh Roe 302.14 .

¤ṡlán (imṡlán and imlán became confused in Mid. Ir., as their meanings are rather similar it is not always easy to distinguish between them).

(a) as an epithet quite healthy, quite whole, quite perfect: heirg isinn ethar n-imṡlan very safe , SR 2482. inn Affraic n-uasail n-imslain, SR 2658. usce eochargorm imṡlán, Acall. 3607. tricha bo findfergga | bat imlána óiderrga, LL 299a17 . cid mor cid bec no-chaithind bat imlana iat san beos, PH 514. Applied to persons: Hestra, Osse, Ohel án | ocus Abdias imlán, SR 7454. ordned Iacoib imslain, Gorm. Dec. 27. Englec ... lendán Oengussa imláin `the darling of perfect Oengus,' Metr. Dinds. iii 40.18 . a hingen ālaind imslān, ZCP viii 268 § 39. do chum [bheith] nar nduine iomṡlan, Ephesians iv 13. Compar. gilla iss ó ┐ iss imláne and-so andae, TBC-LL¹ 5994.

(b) quite whole, safe, unscathed: a teacht fen imslan da cric, TBC-LL¹ p. 653 n. 5 . docuatar imṡlán día taig, Trip.² 166. is áil léo a ḟocra dáibsi imthecht imslán, Acall. 6108. gur leicc im[ṡ]lan uadh é `he let him away unhurt,' CCath. 6055. mar do fhuair a chalann crád | a anam narab imlán, Ériu iv 112 § 5. fāna fagháil slán iomlān damh féin arís, Feis Tighe Chonáin 718.

(c) In Law `completely exempt, secure ' (Plummer MS notes): fis edaingne ac fir in tseoit ... i[s] slan dia mbe fo naidm is imslan do in aithne, O'Curry 1252 (< H 3.18, p. 504 ). See also imlán.

¤ṡlemain very smooth: aill ard imslemain, Stair Erc. 233. ¤ṡolus very bright: gním cech cuiri fo chuimsi | condat uili imṡuilsi `so that all are illuminated,' Metr. Dinds. iii 110.8 .

¤thais

(a) very weak, very feeble: ros fúach is ras fuc fria aiss | gided ni hengnam imthaiss, TBC-LL¹ 736. nírb engnam imthaiss `'twas no weakling's feat,' Metr. Dinds. iv 78.22 .

(b) very smooth ? very moist?: lodar ... co brugh maic in Og imtais, BB 396b15 .

¤thana

(a) very thin, very slender: in néll úathmar imthana `the fearful thin cloud,' IT ii² 133.288 . rí ... na n-arm n-edrom n-imtana, BB 280b34 .

(b) very shallow: ba hí a slige ... secht thuind Uairbeóil imthana `along shallow Tond Uairbeoil,' Metr. Dinds. iii 116.86 , and Corr., ib. v 133 .

¤theimen very dark (see teimen): duibithir funchi fedil | culchi cach eóin imthemin `the cowl of each dusky bird,' Metr. Dinds. iii 256.20 . ¤thenn very strong, very firm: cathir imairdirc imthend, LL 28b16 . ar biastaib ... imdubaib imthennaib, LU 1173 (ACC). atraig Brían don tiprait thall | ic a raba in t-uath imthend, Ériu iv 102.1 n. doi reir na n-udar n-imtheand `according to sound authors,' Metr. Dinds. v 119.2 . Adv. rosícc Sinchell slán co himthend `S. cured her whole, soundly,' Metr. Dinds. iii 156.18 . atát 'san reilic bic go himtheann, SG 33.19 . ¤therc very scanty, very short: is imtherc cos ind abcain `very short is the dwarfling's leg,' ACC § 100 ( RC xx 274.15 ). dēna ingeilt ois | narbat timtheirc (v.l. imterc) tais, KMMisc. 262.1 . ¤thláith very soft: ind iall en imthlaith, SR 4066. rí roraid ... athesc n-inclithi n-imtlaith, 5678 . Enoc án imthláith, 7362 . ¤thnúthach very eager, very jealous, or fierce: a shlógh iomthnúthach Oiligh, DDána 75 § 2. rí aingidhí imthnúthach, Stair Erc. 1646. ¤thrén very strong: iarsin rongab galar gér | fri sním calad nirb' imthrén, SR 6230. a Ferguis na n-arm n-imthrén, TBC-LL¹ 3203. cóic eich áilli imthréna, Leb. Cert. 130.12 . Adv. imtrén trómthuinset, LU 8712 (FB). triur dorosern in slúag co imthrén 'coa n-imnertad, SR 5032.

¤thromm

(a) very heavy: áráit ... imtromm, FB § 37 Eg. ro gab dá asan imthroma imdluithi iarainn, CCath. 4667. confacatar na cet[h]a ana imtroma, 4953 . acc diubraccadh ... an ordanais iomthruim adhbail moir, AFM vi 2028.7 . amhail easglanna iomthroma, TSh. 1092.

(b) very troublesome, very oppressive: for greis in aesa imthruimm `under the protection of the Troublesome People' (i.e. the pagan gods), BColm. 90.5 . Of the atmosphere of a place: his tégdais ... il-brein aduair imthruim, PH 8297. munter Edlicon imthruim, Metr. Dinds. iii 276.10 . As subst.: dochuatar a n-ētromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `into their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 .

¤thrúag very wretched: do fuc Eua in n-ubull n-úag | dond abaill, ba scél n-imthrúag, SR 1286. ¤thuirsech very sorrowful: luid Laeg ... co cendtromm n-imthursech n-anfálid, TBC-LL¹ 2170. ¤úachtarach uppermost, topmost: do imthigh roimpe go baoth ... go hionadh iomuachtarach a h-anta `to the uppermost regions of its residence' (of the wind), ML 48.23 . ¤úallach very proud: ba hóglaochrad imamnus imullach imfaobrach, Anecd. ii 72.18 . ingen Echach imuallaig, LU 3064. abair ... risin ingin n-iomuallaigh, ITS v 82.12 . mád do Láegaire Búadach | tísad ág bád imuallach, LU 3557. ¤úamnach, see ¤ omnach supra. ¤úar very cold: i naidhchi ... iochtair imuair adheitig iffirn `of the lower freezing hideous hell,' BNnÉ 99.7 . do ghéubhsa ionadh imfhúar, Duan. F. i 19.37 . ar imdocraib imfuara, Ériu viii 8.11 .

(b) With nouns: ¤accobar intense desire: imacubur denma uilc gl. esuriem, Ml. 34b10 . ¤aicbéile great terribleness: itir im-aighbhéli na h-uardachta, MR 112.18 . ¤áille great beauty: an déad ag dul i mbáine | 's an aghaidh gan iomáille, DDána 27 § 5. fáistine adbert riu Dáiri | ri mac con co n-imáilli `regarding Mac Con, the comely,' Miscell. Celt. Soc. 76.2 . Fer Becrach co n-imāle (: immarāide), Ériu ii 26.26 . ¤aire great respect: nī scoirtīs cen i.¤ | rīg nā rīgdomna aca `kings and royal princes would not part from him without great respect,' RC xiii 392.23 . ¤aithrechas great repentance: co n-imaithrechus nach fógnand di, PH 8201. ¤attach earnest prayer, entreaty: i.¤ Maic ind Rig, ACL iii 317 § 51. ¤chalma, ¤cholma great bravery: ras-nert imchalma do denam, TTr. 1639. do greis a mic ... imcalma do denam, Celt. Rev. iv 10.15 . dorochair i cath Odba | la Argatmár imcholma, Todd Lect. iii 178 § 3. ¤chreachadh the act of devastating widely: trés an i.¤ do-níthí leó ar na daoinibh budh lugha ioná iad féin, TSh. 9537. ¤déine great swiftness: imthecht dóib co n-i.¤ (: féine) `to be gone with all speed,' Metr. Dinds. iii 452.40 . ¤demnigud the act of confirming: du imdemnigud á epert són `to confirm his sayings,' Ml. 89d7 . ¤druine great skill?: ri richid con-i.¤ ri febda firian fossud, | rí rigḟial 'na rigsossud, SR 566. ¤ecla great fear: cen uamun, cen i.¤ , IT i 185.3 (FA). nosgeib i.¤ móir ┐ ómon, RC x 56.8 . is coir dó i.¤ ┐ faitchius ┐ ra-imchomet, PH 4114. nī ro lēic imegla in pāpa don priōir ... gan a aithne do choimhlínadh, Fl. Earls 142.22 . an oiread soin d'uamhan ┐ d'imeagla air ré fiabhras, TSh. 7967. fer ... for nár lá nách aon imeccla ittir, AFM vi 2296.y . ¤eclugud the act of terrifying: do fhuasnad ┐ d'i.¤ na coimétaigi, PH 3380. ¤esbaid great deficiency: cen érchra cen imhesbaid, SR 988. cen forcraid cen imhesbaid, 4966 . ¤etla great affliction?: dobeir tra timmorlai ┐ immetlai menman di araile an ircraidi ┐ in gairdi bide i n-ainius isin bith frecnairc, IT ii2 107.23 . ¤étrumme great lightness, great nimbleness: nicon berat a drúcht dind fhéor ar áthi ┐ imétrummi im-tháncatar so swiftly and lightly did they travel, MU² 566. raléic cach arachéile frassa tiuga tromaidbli d'immétrommaib a n-arm ┐ d'ilchenélaib a n-imtheilcthi, TTr. 1710. ¤étrommugud the act of making lighter, easing, relieving: barróisc Cuchulaind in claidiub assa intiuch ... d'imscothad na n-arm ┐ d'immetrommugud in scéith fair, TBC-LL¹ 2956. ¤ḟochraicc great reward: a cethair cethrachat ... do immfocraiccib, Todd Lect. iii 42.13 . ¤ḟorlond overwhelming strength, great oppression: in timorlonn namat, is fiach a fátha forru, O'D. 1595 (< H 5.15, p. 9b ). in timarlonn namad, ib. 1596 . choidhche ni barricfa-si | anmforlunn (? read: ammforlunn) 'na dhiaidh, Lism. L. 4822. ¤ḟormat great jealousy: ro linustair idu eóid ocus imformmuit Ailill, IT i 121.15 . rommiscnigsetar fo smacht | a brathir tria imformat, SR 3128. ra gab ét ... ┐ immḟarmat Dubthach Dael Ulad imma mnái, TBC-LL¹ 2749. ro-bhoí éd ocus imformad occ macaibh Moingfinde fri Niall iomon ríghe, ZCP xiv 214.5 . na denaidh adrad idal na edach na imformod, YBL 68b51 (= 294a22 ). ionnsaighis áth an chomhraig | Fear Diadh go ndlús iomfhormaid, DDána 104 § 22. ¤gábud great danger, great fright? iarsain asraracht Adom | assa ṡuan cen imgabud, SR 1066. fota ataid in-imgábud, 3630 . Ulaidh i n-imgabadh gan nech aga n-imgainiudh, TBC-LL¹ p. 250 n. 3 . atágur a imgábud | il-ló brátha búain `I dread great danger from it,' Ériu iii 14 § 1. ré mét in imgábaid a raibi, Fianaig. 82.23 . fa mór a hegla ┐ a himghābud arna slúagaib `great was the fear and fright (caused by the boar) upon the hosts,' 64.34 . dethach a cind iar crabudh | dorad demhna a n-imgabudh, BCC 356.32 . ¤gére great sharpness: co tescfad finna i naigid srotha ar āthi ┐ ailtnidecht ┐ imgēri, TBC-I¹ 1919. ¤ísle great lowness, poor position: gur adhnair les a imisle ro bui sé isin comlunn, Stair Erc. 1134. ¤lainne great keenness: mét inná i.¤ robói dosom im dia (gl. sitivit anima) `the strong craving that he had after God,' Ml. 62a2 . ¤lén great sorrow: Eua féssin cen imlén, SR 2138. dolluid Saul iar sét sen | sé cet míli, cen imlén, 5570 . ¤lot great destruction: co tuccad in diach ┐ inn imlot bad laind le fein fortha, CCath. 4017. ¤lúas great swiftness: ba he tricci ┐ imluas inn imdiubraict[h]i leo, CCath. 5659. ¤náire great shamefacedness, great bashfulness: rogab tra imnári essium co rofhemid in salm ranic dó do gabail `bashfulness seized him,' Three Hom. 102.16 . ni bí nach n-imnáire dóib cid lomnochta beti, RC xxv 244 § 18. doberat a coibsena cen imnāire dia sacartaibh, Anecd. iii 8.7 . o thucsatt a llama chuccu do'n méis ar imnari, PH 5136. rogab athrechus ┐ imnare imma iarraid eter, BB 237a32 . re h-imnaire an chairighthi thuc Cormac fair, RC xliii 80 § 82. ica imcainedh féin comor ar imnaire na hainicne, D IV 2, 73ra16 . ¤omon ¤úamon great fear, dread: ara n-imomon imchissin húath, BDD² 1264. rus-gab ecla ┐ iomomon mor iad risna dainib ingantacha, RC xxvi 160 § 46 . ar iomomhon feirgi a hathar, TFrag. 30.9 . āl cach n-imoman `every terror is fearful,' ZCP xvii 65 § 51. tainic soc[h]t ocus imuamon aiccenta ┐ cumsccughadh menman do, CCath. 5471. do chur uathbhais ┐ iomomhain ar lucht an bhaile, AFM v 1486.13 . reverence, godly fear: comadas lobre et i.¤ forsin mug céin ṁbíis oc fognam dia choimdid, Wb. 8b1 . as firén foirbhthe in fer forsa mbi ecla ┐ imuamon an Coimded, Lism. L. 3306. ¤rígne great stiffness, slowness, hesitation: nusincrech-som fora emilte leis ┐ fora imrígne leis bói icon ḟuigell, PH 4132. ¤ṡláine great perfection?: a samhuil d'oige is d'áillnne | do gniomh d'eagna is d'iomṡláine, 23 F 16, p. 129.19 . ¤ṡláinte complete health: meni thíset uli i n-imṡlánti, TBC-LL¹ 197. boi sailechtu aice sium imslanti d'ḟadbail dia ndernta a leges, LB 143a21 . ised rainic in imslanti leis co tir, BB 445b52 . ¤sláintius perfect health: nodas-forbiledh ar as ┐ ar aitidh ┐ imlaintius, ZCP xix 118 z . ¤ṡlánud the act of making quite healthy: nicon cotluim for colcaid | gē bethear com imslānud `though one were at making me healthy,' K. and H. § 2. ¤ṡlóg great host: ? g s. used adjectively: ro bui comdhail imsloigh for ur in cuain sin `there was a very numerous gathering at that harbour,' Stair Erc. 379. ¤thesbaid great defect, great error: cen forcraid cen imthesbaid, SR 4424. aisneided Arón fo leith | do Moisi cen imthesbaid, 4610 . ¤thréine great strength, firm grasp: as amhlaidh do bhádar agas gach fear dhíobh a gcrioslach a sgiath agas a n-imthréine a n-arm `in the grasp of their arms,' ML 124.20 . ¤thrumma great heaviness: dochúatar a n-etromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `they advanced in their light dresses and in their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 . a n-aimsir a himtruma `in the time of her pregnancy,' Lism. L. 2511. ¤úabar great pride: iné imuabor immarordus, LL 120a3 . ¤úachtar the very top: atá an cairthe sin ... is í tollta 'na hiomuachtar, Keat. ii 6297. ¤úathad loneliness: luidset laithe for Lúachair | ciarbo thaithbe imúathaid `though it was an infringement of utter seclusion,' Metr. Dinds. iii 246.74 .

(c) With verbs derived from the corresponding noun or adj.: ¤eclaigid fears greatly, becomes greatly afraid: ro imeclaigset a n-epiltin manid chuired Patraic hé i nn-iffernn, Trip.² 1017. ro imeclaigsitar na genti do sein, 486 . duine imeclaiges bás, PH 3821. no-imeclaiged Solam co mor in coimdid, 4129 . do bidg ┐ do imeclaig an macamh go mór les sin, BCC 48.29 . imeagluidh-si an Tighearna `fear the Lord,' Proverbs xxiv 21. ¤glanaid purifies, clears?: fiac nad imglanad .i. fri foglaithe, O'Curry 507 (< H 3.18, p. 258 ). ? to this: cach dia eol imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan na rota, 623 ( H 3.18, p. 301 ). ¤omnaigid becomes greatly afraid: bidhgais ┐ imomhnaighis ┐ ru-s-lēic a ráon madhma, Fl. Earls 232.2 .

in-loing

Cite this: eDIL s.v. in-loing or dil.ie/28758
Last Revised: 2019

Forms: inloing, hellaing, inlongad, in-do-loingad, ellaing, inlolaig, inlolaid, ellacht, nelacht, inlongar, -hellangar, -ellagar, in-longathar, -ellaingaither, inlochta, ellacht, hellachtai, inellaig, inéillgistar, ineillgitar, in-loing, in-loing, inlongathar

v indic. pres. s. 3 inloing, Corm. Y 39. Stud. in E. Ir. Law 135 § 9 n. c . nī hellaing , Corm. Y 447 ( Anecd. iv 38.10 ). pl. 3 inlongad, Stud. in E. Ir. Law 135 § 9. in-do-loingad, Laws iv 6.7 . ipv. s. 3 ellaing, O'Dav. 802. pret. s. 3 inlolaig, O'Dav. 1130 = inlolaid, Laws iv 16.21 . ? ellacht, ACC § 61 ( RC xx 256 ). rom nelacht , AFM i 330.13 . Pass. indic. pres. s. inlongar, Bürgschaft 28 § 76. -hellangar, 26 § 74 . 15 § 51. -ellagar, Corm. Y 447 ( Anecd. iv 38.10 ). in-longathar, Laws iv 378.7 Comm. -ellaingaither, O'Dav. 614. pret. s. inlochta, O'Dav. 995. ro ellacht , SR 3551. RC xx 52.9 . pl. ro hellachtai , Alex. 132. Part. ellachtae. Vn. 1 ellach. Later in- was prefixed to the prototonic stem giving a new deuterotonic form : pres. s. 3 inellaig, O'Mulc. 537 (= inloing, Corm. Y 39 ). pret. s. 3 ro inéillgistar , Laws iv 16.y Comm. pl. 3 ineillgitar, Stud. in E. Ir. Law 135 § 9 and n. b . See also eillgid (RIA Dict. Fasc. II), formed from the prototonic stem of in-loing. Both in-ellaig and eillgid occur in the Laws glossing in-loing. See Wortk. § 56 and Marstrander, RC xxxvi 370 - 2 . The original sense seems to have been lays, or puts in or on .

I

(a) joins, unites, brings together, puts together: issí in chathir ind nóib ata ellachti hi crist, Wb. 21c5 . ellachti i corp Crist gl. concorporales , Wb. 21c16 . is ellachtae ł. is lán (gl. conferta) 'is compacted, or is full', Ml. 84a6 . mor ndrong ndhánai ndheigḟear ndhánamail ro hellachtai and i n-urd ellaig in chathai `trafen dort bei der feindlichen Begegnung ...,' Alex. 132. sceo ellacht imhuaim n-eisci im rith .i. ocus ro heillged aice seom ... `and he connected the mutual movement of the moon about the course (of the sun),' RC xx 256 § 61 (ACC).

(b) puts upon, lays upon, imposes, bestows, inflicts: feib ro ellacht doib cech triall | bai a mbennacht for Iosiaph, SR 3551. meraid mo bennacht co cian | feib ro ellacht ni ba truag, RC xx 52.9 . forsan Trīnōid togaidhi | rē cāch, iar cāch do ellac[h]t bendacht, Ériu iv 120.12 . Crist mac Muire ingine | cech maith is é ro ellacht, Anecd. ii 32 1. ailim Críst feibh ro d-ellacht | mo bennacht for áes ochta, 32 § 6. dom riacht forrán la sluagh siuil | rom nelacht Aedh Róin arráir | im Chonna Cill `Aedh Roin insulted me last night,' AFM i 330.13 .

(c) Of literary composition, puts together, composes: anamain .i. ainm airc[h]etail ... `inloing ollam anamain,' Corm. Y 39. cf. O'Dav. 1072. is ē dēach is airegdamh dīb indi ō n-ellagar nath ; ar nī hellaing nad ellaing nath, Corm. Y 447 ( Anecd. iv 38.10 ). ni ellaing nad ellaing nath he who does not compose a nath does not compose, CIH vi 1929.24, 2215.5 (cf. 2224.4, 2225.23) . fuach .i. rann ... in fuach ellachtda `the connected (?) stanza,' O'Dav. 858. cainellaingaither drogh moltar trí .x. de, 614 . essim, tessim, ellaing, tellaing 'draw in, draw out, put in, put out' (of anál and aí), Celtica vi 216 . ellaing .i. ellgi-si [ní] estib amach. Tellaing .i. teillgi-si ní inntib amuigh `i.e. thou puttest something out of them outwards ; ... i.e. thou puttest something into them inwards', O'Dav. 802 .

II In Laws.

(a) imposes (usually a contract or obligation on someone) : in-longar for raith iar suidiu in fiach no in cundrath ara-roib on feichemain ara-tait raith `darauf wird der rāth für die Schuld oder den Handel verpflichtet,' Bürgschaft 28 § 76. co-ellangar aitiri luige ? `wie wird zu der aitire des Schwurs verpflichter ?,' 22 § 65 . cesc co hellangar forsin raith ? ... cach techtae inlongar for raith, O'Curry 65 - 6 (< H 3.18, p. 24 ). inlongad bandtaig banc[h]ora `women's lands sustain women's contracts,' Stud. in E. Ir. Law 135 § 9. it fir ín-do-loingad it is men who impose it (i.e. who make an entry into land), Laws iv 6.7 , glossed : is fir ímfuilgniter no íneillgiter indtib, ib. 16 Comm.

(b) puts in a claim for, maintains a claim: inlolaigh .i. ro heillged, ut est inlolaig Seithir selba `S. entered a claim for possession,' O'Dav. 1130 = inloiligh, O'Curry 120 (< H 3.18, p. 74a ). inlolaid .i. ro eillgestur .i. ro íneillgistar, Laws iv 16.y . is amlaid inloing in ingen a orbe a matha(i)r amail inloing in mathair fora ingin `a daughter maintains the right to the land of her mother just as the mother binds her daughter,' Stud. in E. Ir. Law 135 § 9 n. c .

(c) enters, takes possession of: tech inlongar for comdig ha forcoma[l] neigne which is entered ... by violent seizure, O'D. 471 (< H 3.17, c. 368 ) = tech a longar, Laws v 162.19 . secht tealluig ... cibe innlis a mbreith no nos eillgi, O'D. 1187 (< H 2.15A, p. 46b ).

The follg. are obscure: fracc .i. ben nó snathat, ut est inlochta fraic folach ┐ rl. .i. foilgither ar in fraicc in bec ó bhḟuaigend .i. in tsnathat, O'Dav. 995. inlochta .i. ro airlithar foladh mna, O'Curry 464 (< H 3.18, p. 245 ) (evidently refers to same passage as above, for the article : frag .i. ben, follows immediately). ? is a lochtaib coirib inlongathar eathar ` is manned ,' Laws iv 378.7 Comm. (? is loaded), cf. v 490.11 .

lárac

Cite this: eDIL s.v. lárac or dil.ie/29581

Forms: láarg, loarc, lorac, larac, ládairg, loarc, laarg

n ā, f. also láarg, loarc lorac, larac, ládairg. For discussion of forms see O'Rahilly, Ériu xiii 123 - 24 , who regards loarc, laarg as the earlier forms. IGT Decl. § 57 . Upper part of leg, thigh, hip (`fork, thigh', O'Rahilly).

(a) Of animals haunch: lón lairci lecht miled (meaning uncertain), Dinds. 42 ; hence lon lairge .i. lon no leis ┐ lá-arg, O'Cl. rochuir a láraic de co Port Large (of Findbennach), TBC-LL¹ 6194 . tuc leis co Ath Mór 'mo anait (moraid v.l., leg. márait?) / a lón ┐ a láraic, Metr. Dinds. iii 372.80 . cnam larach is leas corach, BB 257b14 . ar mbuain na carr do largaib na nech, O'Curry 737 ( H 3.18, 353a ). Regarded as noble and choice portion at a feast: larac do rig ┐ espoc ┐ sui, Laws i 48.12 . dorecmaic a tēchta do chāch ass .i. laarg (larac v.l.) do righ ┐ d'ḟilidh., IT iii 188.7 . láarg .i. . . . leo ball ┐ arg loech. leo ball no áige no cuibrend do dhaglaech indsin, Corm. 26 ( Corm. Y 804 ). dobér do ḟilid ollomun / ┐ do airig ard / loarg maith mín, LL 3732 = larac, YBL 419b9 . briuga ┐ aire desa . . . / dobér doib . . . / loarg, LL 3737 = larac, YBL 419b10 . ollam filed loarg doib, LL 29a15 . láraig (laarc v.l.) ┐ lón-chrochit (the portion of kings, poets, sages, and yeomen), Metr. Dinds. i 24.156 . bíid loracc cona timthucc ┐ chilórnd cormma ara chiunn ar cach Cáisc, Trip.² 1385 . ag fudáilfide la ríg Laigin . . . indala loracc don rig, alaili do ríg Óa nErcán, 2211 . atracht espoc dib . . . ┐ as ed dorala ana laim cnaim na lairge [th]air, Lism. L. 2080 . in cethramad rand . . . loirgi (leg. lairgi) . . . gamna scamche, Hib. Min. 66.27 .

(b) Of persons: co ndúatar na biasta é . . . coro ḟaide in muir a da láraic cosin port út, LL 22396 (Dinds. of Port Láirge) = a laraic, BB 372b37 , láairg, Dinds. 42 . día laragaib (of warriors), TTr.² 542 . re tesgadh cenn ┐ cnámh ┐ colann láarg (larag v.l.) ┐ méidhi ┐ mhuinél, TBC-LL¹ p. 377 n.11 (H.2.17). laorg (g p.), Fianaig., 94.24 . fri lairge luthain .i. . . . fri toin na gabla, O'Dav. 1204 . mana leóin do ládharguibh / dá ragha a ndeóigh díbhearguigh, IGT Decl. ex. 568. isna lochaib blen ┐ isna lairgibh, Rosa Angl. 184.12 . do bhuail sé íad leis ┐ ladhairg he smote them hip and thigh, Judges xv 8 . thúg an daigéar óna ladairg dheis, iii 21 . Note also: sithbe iairn a dí loairc / lathar n-amra, LL 4984. Humorously in mock genealogy: a c[h]lérig . . . meic láirce, meic lūabann, MacCongl. 33.22 . Of the whole leg: co riacht anair . . . l.¤ ós bund `thighbone from the sole upwards', Metr. Dinds. iii 192.39 . tindlis a láim, a láraic, / a chois is a chóel-brágait (`ankle'), iv 124.1 . isna lairgibh in tibiis, 23 K 42, 292.4 . ro bris sé muiníl na miledh ┐ lairgi na laechraidhi `legs', Stair Erc. 829. lámha ┐ leithchind ┐ laarga na loechraidhe, Hugh Roe² 228.30 .

In phrases: mell a (dá) lárach buttocks: gerrchocholl co mell a ndá l.¤ , LU 6960 ( BDD 60 . a dá lárcc, Y). tuargabsat a lénta co mellaib a l.¤ , LU 8257 ( FB 20 ). gabaid a lēnid i n-ard-gabāil ōs mellach (leg. mellaib) a láruc, MacCongl. 9.25 . Cf. tucc buille . . . i mullach (mellach?) lairge T., ZCP x 10.11 . log na ladhairge the hollow of the thigh, Gen. xxxii 32.

In gramm. term: lorga fuach .i. lairce lorchaine, Auraic. 1692. See lurga.

(c) bed-post: dí loairgg direna(i)tar séot `posts' (Glossary), Críth G. 236.

In nn. loc. See Hog. Onom. s.v. 1 áth. Cf. Vadum Duarum Furcarum id est da loarcc, Thes. ii 266.14 ( Ardm. 12b ).

lurga

Cite this: eDIL s.v. lurga or dil.ie/31101

n n, usually f., but m. in Corm. s.v. Prull (see Thurn., Wind. Festschr. 20 ). f., IGT Decl. § 5 . shin-bone, shank : sliasat, lurga, delgnach gualann (of the seven bone-breakings), Laws v 354.5 . táncatár a traigthe ┐ a lúirgne . . . co mbátar da éis . . . tancatár tulfethi a orcan co mbátár for tul a lurgan (of contortion of C.C.), LU 6447 - 9 ( TBC-I¹ 1933 - 35 ) `the front-sinews of his calves came so that they were in front of his shins', Faraday 90 . do thulaib a lurgan, IT i 271.29 ( FB 37 Eg.). sithremithir cuing n-imechtair cechtar a dá lurgan, LU 6824 ( BDD 38 ). dá lurgain lomchaola, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 91.19 ) = da lurgain lomchaela, Corm. p. 36.34 . lurgu ┐ traigh, Auraic. 1811 . na feadh imon lurgain (of `foot-Ogham'), 5780 . croicend ┐ feithe, gene na lurgan, 5003 . dona luirgnib `crura', Gild. Lor. 189 . brisfither a luirgne, PH 1119 . gérither altan berrtha faebur a lurgan, MR 20.4 . luirgni fiara fochama (of a hag), RC xxiv 196.21 . for na luirgnibh, AFM v 1678.13 . a luirgne dho bhriseadh, John xix 31 . na luirgne ┐ an troightheach criaidh-iarainn, TSh. 74. Of a bird: a choss copoigí / a luirgní feadoigi ar feoraind, IT iii 102 § 185. Of a horse: im thsaluinn . . . do chur fan lurgain `cannon', Celtica ii 36.58 . don tuirét . . . fásus 'na cnaim ar lurgain in eich, 69 .

Of plants stalk, stem : luirgne copog, Celtica ii 36.64 . fiodh nuaidhe as a ttaobh tulguidh / lurguin chraobh n-uaini um Ailldin, IGT Verbs ex. 758 . ni bi l.¤ aici (of acanthus mollis), ACL i 330 § 11 . do fholuigh íad lé loirgnibh lín, Joshua ii 6. an ghne as bheag as fearr .i. gné aga mbí l.¤ dearg ┐ duilleoga beaga (of caulis hortensis), 23 K 42, 393 . Cf. l.¤ an meas tuirc allaid `a staff of tutsan', Rosa Angl. 62.19 where Latin has baculum (stipitem). Also trunk of tree: crann aiga bhfuilid fremha ro ṡerba ┐ lurga ro aimreid, O'D. 849 ( H 3.17, c. 603 ).

For metrical term l.¤ fuach , see fuach and IGT Metr. Faults § 55 - 65 . lurga dialta `staves of syllables', Auraic. 2154.

In n. loc.: iar mbrised a lurgan a Tellaig na Lurgan (Lurcan, Lurcán, v.ll.), ZCP xiv 86.5 . See Hog. Onom. In n. pr.: Mongan mac Fiach[n]ae Lurgan, AU i 94.15 . Lurgu mac Luath, Metr. Dinds. iv 122.10 .

Compds. ¤brecc: echlach . . . lurcanbrec (of Lebarchamm), YBL 177a13 ( BB 257b7 ). ¤glas: luirgnech l. (also of L.), YBL 177a30 ( BB 257b23 ).

See 2 lurgu.

obull

Cite this: eDIL s.v. obull or dil.ie/33396

n o, m. na bit abaid tolaig ainreb obuill, Laws ii 310.23 , glossed .i. nocon ar fuach toltanach neich aile doniat sum an urfocru `so as it was not by any intention of trick the notice was given', ib. 30 ; Thurneysen, ZCP xiv 382 § 47 , explains abaid . . . obuill as `arbitrary notices made with juggler's art' (lit. `of the bastard sport of the juggler's apple'; obull = uball an apple, hence a juggler's ball ). tolaich ainreb obaill (.i. munub ar obhloirecht donē in innurbad) `unless the returning has been done by deceit', Laws ii 312.6 .

roäch

Cite this: eDIL s.v. roäch or dil.ie/35368
Last Revised: 2019

n (ro-fuach ? Thurn., Bürgschaft p. 12 ). legal term, witness to a contract Bürgschaft 12 § 40 n. 3 , Contract Law 15 . roach .i. rosechad fiadan nó rosechad briathar ut est for mac ┐ raith ┐ roach. Sech .i. esbach, O'Dav. 1338 ; cf. Laws iii 6.25 , 31 (where rofechad is a wrong reading). Cid teite for fornaidm caich? Miach for breithemain . . . dairt for a roach (.i. for a fiadnaise), ZCP xiii 24.5 ( H 3.18, p. 21a , see Bürgschaft p. 12 ), where it seems = witness. ni baidhe mac beo-athar na roach . . . is é in roach, cia no ingealla ni a briathraib ni bi cor a n-ecmais athar, H 3.18, p. 441b ( O'Curry 1073 ), i.e. the verbal pledge given by a son without his father's consent is not a legal contract (cor) but a `roach' (see Contract Law 194 § 57 gl. a ). ? i fonaiscter ceilsine for mac ┐ raith [┐] roach, Nero A vii p. 154a ( O'D. 2230 ); see Bürgschaft, p. 55 .; O'Dav. 1338 : de roachaib.i. do nadmannaib .i. ni nascar co mor, H 3.18, p. 381a ( O'Curry 832 ), gl. on Laws iii 6.25 . (Fig.) ní roach ná rudrad | in lebrán co lléri, Fél. Ep. 129 (rorach; roat .i. ro-fot v.ll.); `verbose', Stokes; perh. invalid or inadequate testimony.

senchaid

Cite this: eDIL s.v. senchaid or dil.ie/37122
Last Revised: 2013

Forms: senchaide, senchaid, senchaide, senchada, senchaid, senchaide, senchaidiu, sencaidaib, senchad, sencaid, senchad, senchae, senchaid, seanchaidh, tseanchaidh, tseanchadh, seanchaidhe

n i, m. Later also senchaide. n s. in senchaid , LU 3062 . senchaide, PH 6946 . g s. senchada, ZCP iv 237 § 3 . d s senchaid, TBC-LL¹ p. 911 n. 3 . n p. senchaide, Laws v 360.7 Comm . a p. senchaidiu, Anecd. ii 73.11 v.l. d p. sencaidaib, Laws i 34.16 Comm . The follg. forms, g s. senchad, BDD² 997 . n p. sencaid, LU 3475 ( SCC 25 ). g p. senchad, SR 1059 , may, perhaps, derive from senchae declined as a t- stem, which may have been the oldest form, with senchaid, orig. d s., forming new nom. seanchaidh m. g s. an tseanchaidh , an tseanchadh , n p. na seanchaidhe , IGT Decl. § 52 .

a reciter of lore; a historian : ní aisnébet sin ná seanchaid dul damsa ónd orguin, BDD² 720 . is disi rochet in s.¤ na runnu-sa, LU 3062 . a s.¤ Cairthede, 11040 . noi mís lána . . . | o rohet Adam anmain | iar sliucht sruithi senchad slán | co rodelbad a banscal, SR 1059 . co n-epert . . . `Senchaidhe suidhighet . . . sreatha fían fianeirghe fechat coir coicerta iar cintaib cnedh', Anecd. ii 73.11 . cia no beth sencus aile and oc na sencaidaib, Laws i 34.16 Comm . senchaide ┐ brithemain ┐ echlacha, RC xiv 414.1 . im dá ṡ.¤ na tána, TBC-LL¹ 1576 . do Aed . . . do phrims.¤ Laigen ar gaes ┐ eolas ┐ trebaire lebur, p. 911 n. 3 . mad iar n-Iosifio primshenchaide na n-Ebraide, PH 6946 . atberait na senchaidi go ro dithaigset gaill a muintir, Cog. 62.4 . oir dlighidh seanchaidh seneolus . . . d'aisneis, MR 96.6 . tré ainbhfios na seanchadh, Keat. i 84.19 . seanchaidhe Éireann áille, | . . . | atáid san bhaile an bhuidhean, | caidhe sráid na seanchuidheadh, Ériu v 58 § 85 = sráid na seanchoidhedh, IGT Decl. ex. 1323 . créd rádh na senchadh mur sin | gu sengfadh ó chlár Chaisil, ex. 1331 . sgél leam dhá dheimhneaghadh dhuibh | ga ferr seinleabhar seanchaidh, ex. 1324 . do bhí Iehosaphat . . . na sheanchuigh, 2 Samuel viii 16 . sencaidh gach fer forba nó ferainn everyone who owns a patrimony or estate is a historian, has a memory for the past (a proverb), BNnÉ 248 § 201 . In phr. suí senchada a very learned historian : is and is súii hsenchada in tan léghas léirghnimo Innsi Héibir, ZCP iv 237 § 3 . ní dligh . . . cuairt in file nó in tsúi tsencotha na fiasara adha . . . na rígh, ib. n. 5 ( Eg. 1782, 36b1 ). The s.¤ was an important witness esp. in disputes as to land (cf. Cóic Con. p. 10 ): adeir . . . cur ob lia dfiadhnaib ┐ do tsenchaidhib ina taeb fein, O'D. 1961 ( Eg. 90, fo. 7, p. 2, col. a ). mása tuinighe ┐ senchaidhe con dara de ┐ fiadhain ┐ sencaidhe oc araile, is do tsenchaidhe na tuinighe légur, 1957 ( Eg. 90, fo. 7 ). nocho fuach[t]naighthi comruc a re . . . im in ni ro bethaigdais fiadain ┐ sencaidhi, acht im in ni na bethaighdais fiadain na senchaidhe, Laws v 302.27 Comm . toinges for an ceile ni na bethaiget fiadain na senchaide, 360.7 Comm .

2 teinm

Cite this: eDIL s.v. 2 teinm or dil.ie/40394

Forms: t., teinm

n in phrase t.¤ laída a divinatory incantation used by the `filid .' Perh. same wd. as prec. See ZCP xvii 156 . Marstrander, Bidrag 127 , rejects Zimmer's derivation from O. Norse teinar laegdir ( ZDA xxxv 151 ff. ) on the grounds that t.¤ is vn. of teinnid (see 1, 2, 3 teinnid). Cf. perh.: cocnaid in fili mír do charnna, etc., Corm. 25.28 (in descr. of imbas forosnai). Also: tethna iarom Maen ... tria th.¤ laegda, Corm. 30.31 (Atkinson, Laws Gloss. s.v. teinm connects tethna with teinn .i. aisneid, nod-teinn .i. canus, O'Dav. 1526 , 1547 ). `Eröffnung durch das Lied,' Heldensage 71 . By native glossators taken as meaning illuminating (? cf. imbas forosnai, and 3 teinnid), understanding: teinm laeda .i. teinm taithnim ┐ teinm tuicsi, ┐ tuicsi uad tre na laig i neich is ail lais do radha, amail asbeir rellugadh coimgne co laegha co laidib la genelchaib co nduilib ┐ sluinnti, H 4.22, 5 ( O'Curry 1949 )= tenm laegda .i. tenm taitnem, ┐ tenm tuicsin, etc., Laws v 56.24 Comm. tinm .i. tuigsin, O'Cl. Cf. in B. na f. ag t.¤ fuach `understood a word,' ZCP iii 378.4 . neach osgar ní fhéad mo t.¤ `an ignorant person cannot understand me,' 20 (.i. tuicsin, gl. p. 382 ). ag tinm dhūar .i. tuicsin focal nō rann, ZCP v 483 § 2.

For the procedure see Laws i 44 Comm. t.¤ laodhu, i 24.33 Comm. fo t.¤ laodha lanfocail lantoinnseim, Anecd. ii 75.10 . a tri neimthigh filid, t.¤ laedha, imus forosnadh, ┐ dichedul do chennaib, H 3.18, 427b ( O'Curry 1002 ). The t.¤ laída was part of the training of an ollam, and was acquired during the eighth year of study: tredi dlegar don ollamain filead .i. tenm laeghdha ┐ imus forosnadh ┐ dicedal do cennaib, Laws v 56.20 Comm. da cach ollamain ... iomus forasna ┐ dicetal do chollaib cenn ┐ t.¤ laoga, Anecd. ii 76.5 . tenmlaída ┐ immas forosnai ┐ dichetal do chennaib (in course of study for eighth year of fili), IT iii 50.1 . Cf. 111 , 117 . Ascribed also to Find (see 1 eó): dosber tra Find a ordu ina beolu ┐ do chan tria th.¤ laegda, Corm. 34.x = tre thenm-láido, Corm. Bodl. 28 = t.¤ laodae, Corm. Y 1018 ( Anecd. iv 88.1 ). tuc-som (.i. Find) a ordain fa ded fis ┐ cura chan tre t.¤ laega, cur foillsiged do crich a bethad, CF 74.5 . Forbidden by Patrick: atrogell no atrarpe tra (Patraicc) inní sin (i.e. imbas forosnai) ┐ an t.¤ laegda, Corm. 25.41 (= Corm. Y 756 ).

As fanciful name of a metre: tedmleoda annso, IT iii 102 § 186 , see p. 138 . Also of poetry in general: nī tucc d'echtres nō d'ōenuch | ... | an sainsherc tucc ... | do th.¤ laodho na ffiledh, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 93 § 26 .

toltanach

Cite this: eDIL s.v. toltanach or dil.ie/41353

adj o, ā (toltu).

(a) pleasing: t.¤ gl. placitum, Wb. 22b25 . ar ba fer glan ... t.¤ é-sium don Choimdid, BColm. 104.19 . nin beir acht bus t.¤ `willkührlich,' Alex. 900 . do rinset ceol t.¤ , SG 7.32 . go teacmhann do gach aon dīp in fortūn ... bhus t.¤ la Dia, Fl. Earls 180.32 .

(b) voluntary, willing, spontaneous: toltanaig gl. spontaneo, Ml. 48b6 . dochotar i n-oilithri toltanaig, Three Hom. 96.16 . re gorta toltanaig, BCC 390 . abaid tolaig .i. nocon ar fuach t.¤ neich aile, Laws ii 310.x Comm. don ti risin t.¤ bith ina treb, iii 458.24 Comm. in crod t.¤ crod esidhe is toltanach leo fein ... natha, O'Curry 1054 ( H 3.18, 437b ). is ead ... ba hinntinn t.¤ leis `his ... intention was,' Fl. Earls 142.7 .