Search Results

Your search returned 8 result(s).

comailltech

Cite this: eDIL s.v. comailltech or dil.ie/10607

 

adj o, ā (comalnad): do bi se c.¤ gradhach . . . do lucht condmhala faithful, loyal , Smaointe B. Chr. 5034 . mo chadach . . . Críost as cor . . . go madh comhailltech ful-, filled cited without ref. in Plummer MS. notes.

? doṡolachta

Cite this: eDIL s.v. ? doṡolachta or dil.ie/18476

 

Forms: dofholachta, do-ḟul., doṡolusta

adj féghais ind aicen ndermair d.¤ uadh, Lism. L. 3566 (` intolerable ', p. 252, reading dofholachta = do-ḟul.; scribal error for doṡolusta?).

fol ?

Cite this: eDIL s.v. fol ? or dil.ie/23039

 

ind (see Stokes KZ xl 249 and Pedersen Vgl. Gr. ii 98 ): f.¤ quasi sol .i. bondbach, Corm. Y 609 (s.v. folassa). f.¤ .i. ful eb[raice .i.] ruina, ar is and bid foland [leg. fol ante] ruinam moirtis, O'Mulc. 556 (corr. ACL i 473 . H 2.15B p. 442 reads: fol eb- ful .g. ruina la- air is ann bis fol ante ruinam mortius). f.¤ .i. bond, Lec. Gl. 534 . Stowe Gl. 381 . Metr. Gl., Eg. 16 .

Cf. folaig.

fo-loing

Cite this: eDIL s.v. fo-loing or dil.ie/23150
Last Revised: 2019

 

Forms: fulget, fulngat, foloing, -fulaing, fochoimlich, -fochomlaing, follongam, -fulgam, -fulngidsi, folongat, -fulngat, fulungáinse, fulós, follós, fullós, foluis, follo, fundló, folo, -ful, foil, -fulsam, -fochomolsam, -fochomalsid, follosat, fodacomilset, folostais, folilus, -fóelus, folilais, -foelais, -fáelais, foelais, -fáel, faol, -faelsaid, folilsat, -foelsat, fulilsain, folilsad, -foelsad, -fáelsad, -foí[l]sitis, -fhoilsatis, -faílsaitís, focoemallag, focoimlachtar, -fulustar, fulilastar, -foelustar, folilastae, -fulachta, -fulgiut, -ḟuilgitis, -fulgadar, ros-fulgetar, fos-foilṅged, barḟaelsaind, fothroelagair, ḟaerlaṅgair, forlangair, foroerlangair, forerlangair, foramroerlongair, forfoelnangair, forfulngarair, foraelangair, faelangair, fóelangatar, ḟoelangtar, foraelangtar, fhaelastar, faelsatar, fhaelsat, -faerlannair, fulang-, fuilng-, fulaing, fuiling, fuilngebaid, ḟuiléangam, fuilengmais, fuiléangadh, rofulaing, roḟulangair, -ḟulngamair, fulngadh

v (see Bergin, Ériu xii 221 ). In O.-Ir. the -n- is confined to the present stem, and the perf. particle is com. The -n- is also occasionally dropped in syncope, see exx. below, and Thurn., GOI § 180 .

Early forms : ipv. 2 pl. fulget (= fulngid) Wb. 20c5 (a primâ manu). 3 pl. fulngat, Ml. 60d4 . ind. pres. 3 s. foloing Wb. 29d17 . -fulaing, Ml. 77d3 ; 6 . perf. fochoimlich (rel.), Bürgschaft I § 72 . -fochomlaing, Laws iv 314y . 1 pl. follongam, Wb. 14b15 . -fulgam, Ml. 77d6 ; 7 . 2 pl. -fulngidsi, Wb. 8c3 . 3 pl. folongat, Ml. 35a3 . -fulngat, 122a8 . impf. 1 s. fulungáinse, Études Celt. xl 73 ( Ml. 86c13 ​). subj. pres. 1 s. fulós, Ml. 33a2 . follós, 62b12 . fullós, 58c12 . 2 sg. foluis, Ériu i 199 n. 12 . 3 s. follo, Ml. 32d18 . amal fundló , 32d2 . folo TBC-I¹ 3136 . -ful , Ml. 32d5 . ( remi foil , 23a8 ). 1 pl. -fulsam Wb. 14c2a . perf. -fochomolsam, 14b15 . 2 pl. perf. -fochomalsid, 11b2 . 3 pl. follosat, Ml. 69a7 (cf. fodacomilset, Laws iii 18.20 ?). past subj. 3 pl. folostais, Ml. 104c5 . fut. 1 s. folilus sa, Wb. 23b25 . -fóelus [s]a, LU 7133 ( BDD 81 ). 2 sg. folilais ; -foelais, YBL 10a42 . -fáelais, LU 5723 = foelais TBC-I¹ 1250 . 3 s. -fáel (as subj.), Anecd. i 75.7 (cf. faol ... .i. fulang, O'Cl.). 2 pl. -faelsaid, LU 5911 . 3 pl. folilsat, Wb. 25d15 . Ml. 80a13 . -foelsat, SR 8163 . 8291 . sec. fut. 1 s. fulilsain se, Ml. 73d1 . 3 s. folilsad, SR 5776 . LU 5828 ( BDD 38 ). -foelsad, LU 7827 ( BDD 138 ). -fáelsad, LU 1888 . 3 pl. -foí[l]sitis, Wb. 15a20 . -fhoilsatis, Ériu ii 140 § 152 . -faílsaitís, TTr.² 1470 . perf. 1 s. focoemallag sa, Acr. 3a1 ( Thes. ii 1 ). 3 pl. focoimlachtar, Ml. 47c6 . Pass. pres. subj. s. -fulustar, O'Dav. 153 . BCrólige § 8 . fut. s. fulilastar, Ml. 109b7 . -foelustar, MacCongl. 95.15 . sec. fut. s. folilastae, LU 1515 ( MU² 1013 ). pret. pl. -fulachta, Laws iv 14y ( Ériu xii 199 ). Vn. fulach, fulang, q.v. The -n- of pres. stem is occasionally omitted in prototonic forms (cf. Wb. 20c5 , Ml. 77d6 , cited above) : -fulgiut, ZCP viii 104.6 . -ḟuilgitis 217 § 9 ( Rawl. 158.17 ). Cf. -fulgadar, Laws v 372.3 . ros-fulgetar, LL 64b41 ( TBC-LL¹ 1097 ). With fo repeated : fos-foilṅged, LL 67b49 ( TBC-LL¹ 1368 ). Cf. barḟaelsaind, LL 146b41 .

Various spurious formations occur :

(1) perf. 3 s. (?) fothroelagair, LL 163b44 ( Metr. Dinds. iv 38 , see note ib. 383 ). ni ḟaerlaṅgair , LL 87a15 ( TBC-LL¹ 3832 ). ni forlangair (?) Aen. 2144 . foroerlangair, LB 173a23 ( PH 1654 ). forerlangair, Lism. L. 4215 . foramroerlongair, Ériu iv 128.22 (fomrelaing v.l.). na forfoelnangair , Mon. Tall. § 73 = forfulngarair, Anecd. i 75.17 ( ni foraelangair , Leb. Gab.(i) i 82.20 ; na ro faelangair , 26z , are artificial). 3 pl. ni fóelangatar , TTr.² 1696 . na ḟoelangtar , 1710 . ni foraelangtar , Hugh Roe 64.24 (f. 17b) (artificial).

(2) from fut. protot. stem : 3 s. nir fhaelastar , TTebe 783 . 3 pl. nir faelsatar ib. 215 . ni ro fhaelsat , Marco P. 115 . Pass. pres. s. (?) -faerlannair, Dinds. 78 (Lec.).

In later Mid.Ir. treated as a simple vb., stem fulang- or fuilng- (foilng-); ipv. 2 s. fulaing, PBocht 3 § 35 . fuiling, 11 § 37 fut. 3 s. fuilngebaid, LB 71a21 ( PH 6116 ). 1 pl. ní ḟuiléangam TD 18.1 (cf. IGT III § 52 ). sec. fut. a fuilengmais , CCath. 5142 . 3 s. dho fuiléangadh , 23 L 17, 124b ( DDána 96 § 13 ). 3 s. perf. rofulaing (dep. ní roḟulangair , LL 299b4 ). pl. 1 -ḟulngamair, IGT III ex. 440 . pass. do fulngadh , ex. 441 .

In Glosses in general sense bears, supports ; gl. ferre Ml. pass. ; perferre 47c6 . 69a7 . Enchir. Aug. 76b ( ZCP vii 482 ) ; portare Wb. 20c5 ; supportare Ml. 73d1 ; sustinere 33a2 ; fulcire 109b7 .

(a) bears, sustains, supports (lit. and fig.) ; of bearing burdens Wb. 20c5 . Ml. 33a2 . secht cind cia nos faílsaindse though I had seven heads LL 44a2 . toethsat ruibni rétlannai ... nis foelsat a tētbannai, SR 8161 . nís fáelsad féin nach in curach (the sea) would bear neither them nor the curragh LU 1888 ( ICM xxiii ). co follo fonna fodlongat that he may support the foundations which support him ZCP xi 83 § 27 . Cf. it eat na sualche sin ... fhuiglit amal columna na rigu ( Proverbs xx 28 ) PH 4125 . Transf. supports, maintains: is é [Dia] dorosat na huile ... ┐ fodoloing, ZCP iv 242.4 . issed lotur ... co nAilill ┐ co Meidb, ar ro fetatar issí lanamain roḟailsad the pair who would support (maintain) [them] IT i 77.2 ( LL 261a13 ). forcraid a cethri ... nad-fochomlaing a thír `the excess of his cattle which his lands cannot sustain' Laws iv 314y ( Críth G. 251 ).

Freq. of maintaining one in sickness : ata triar ... is la fine a n-cthrus ; ni tuille fiachu na otrus ceni fulustar nach ae, BCrólige 8 . cac[h] fuil tra folongar i n-othrad `every wound [the victim of] which is supported on sick-maintenance' 10 . tabraiter a seóit ... chucaib cora ḟuilṅge sein sib that they may support you LL 241a6 ( TTr. 1796 ). na budh machtnadh ... cenidh fáel indt usce ┐ int aran ... índ óes penni through bread and water does not suffice to sustain Anecd. i 75.7 . Cf. ¤forfulngarair ib. 17 (= ¤forfoelnangair, Mon. Tall. § 73 ). boí bancara oc Find ... is i foluingedh Find do bíudh ┐ étgud supported F. with (i.e. provided) Dinds. 49 .

Upholds, observes: dá bhfuilngeam nós bhus nós glan, Dán Dé xxvi 14 .

(b) sustains, endures, holds out against (an evil, enemy, etc.) : ni tabir Dia fornni ... fochith nád fochomolsam that we cannot bear Wb. 14b15 . ni fulgam ni trummai inna fochodo, Ml. 77d6 . ni foigebthar ... nech folo Ultu anyone to withstand the Ulstermen TBC-I¹ 3136 . ni frith dib oenfer ... folilsad ar aí ṅgaiscid who could face (Goliath) SR 5776 . ni fhaelais ind caur you will not hold out against RC xiii 8.11 . no ḟailsaitís cech docair chatha, TTr.² 1626 . ni ro fhuiling G. an t-uisge ara oighritacht, BNnÉ 109 § 41 . gus nad ḟulaṅgar, TBC-LL¹ 5300 . forneart nach fulaingter, MR 202.8 . do fhocair F. ... cur chuca go digair dasachtach ┐ nir fuilngetar na sersenaig sin, acht romebad dib, Ann. Conn. 1237 § 2 . ná cuindig do chís for duine nad foel (i.e., who cannot pay it) KMMisc. 262 § 13 .

Extensions of meaning : ní fuar sa cosse ingin follongad i n-airius dala imacallaim ... frim who could hold her own against me in converse (i.e. in an encounter of wits) LU 10317 (= ZCP iii 237 ). co tardad dó gaisced Conchobair ... falloingside ... eseom withstood (i.e. was strong enough for him LU 5048 (cf. the intrans. use : ro ḟulngestar [in carpat] dó, TBC-LL¹ 1128 ). d'ass ... foloing in (v.l. a) slucud chocnum `milk the swallowing of which needs chewing' (= which can be chewed) MacCongl. 101.10 . dā tērnad Eogan ... barḟaelsaind éc mo ṡé macc I could bear the death of my (other) six sons LL 146b41 ( PRIA 1893, 544 ). an tan na ro ḟulaing [sic MSS] Fursa séselbhe na morshluagh ..., RC xxv 396 § 14 (= tumultus non facile ferret, Bede).

Absol. : nicon foelais amal atai a n-ingnais do thlachta, MacCarthy 54.16 ( LB 111a25 ). 'na egmais ni fhuilngimsi I endure not (to be) without him Ériu xi 201.19 . fuilngidh ar feadh geamhoidhche | gan cheann fa theach do thabhairt, DDána 96 § 14 . cuich folilsad gan omhun fair ... dia tencad renna nime ... ic toitim ? who could behold without fear ? CCath. 1116 (cf. c).

(c) in neg. (esp. condit.) sentences followed by vn. clause = cannot (could not) sustain, endure to: ni foí[l]sitis déicsin a gnúsa (gl. ut non possent intendere in faciem Moysi) Wb. 15a20 . ni foelsad nech dib cen gári none of them could refrain from laughing LU 7827 ( BDD 138 ). ni mo rofaelusa tuitim na Rómha do tencaisin no more shall I endure to see CCath. 1117 . ni faeltais [fedfadis v.l.] a n-eich a n-imochur, TTebe 1756 . ni ro fhaolustar a tomailt ara sheirbhi, BNnÉ 294.1 . tiaghaid ... a gconair ná ro fhuilngsit riam roime dul ann by which they had never before been able to go 184 . ní ro-fhaelsat fos forsna heilifaintib could not stop (?) the elephants Marco P. 115 (see 1 FOSS). ni rofhuilngsetar na suili peccthacha sella[d] frisna liga noiba, Ériu ii 122 § 61 . ni foraelangtar ... friotairisiomh friu, Hugh Roe 64.24 (f. 17b) . With ellipse of vn.: aen ochtar ... as nar fhaelsat braon dia cru from whom they could not draw a drop of blood Marco P. 148 . Cf. nir ael fulang do gan a digail air (v.l. nir fet a fhulang), TTebe 2892 .

(d) endures, remains: fogellsat S. : birtside doib deisi fri focul, ar foloing focul co arubaruch, H 3.18, 367a ( O'Curry 785 ). Cf. DDána 96 , cited above under (b).

(e) undergoes, suffers: in tíí fuilnges martra, PH 1608 . is e foroerlangair in noe-combádad fó thri, 1654 . folilais... piana ifirnn mina ḟáelais mo reir-si, RC x 86.8 ( YBL 10a42 ). nír fulaing aenridire arsaidh dochar isin cath no veteran knight has suffered hardship Fier. 10 . ro fhulaing pais iarumannsa crann césta, Études Celt. i 83.30 . d'éis na n-ainbhreath do ḟuluing, TD 24.31 . as í an éigean ḟuileongmaoid, Ériu i 93.3 . gurab luaithe ... do ḟuileongmaois bas, Luc. Fid. 85.5 .

(f) in Laws (text) is liable to, is responsible for (a duty, payment, etc.) ; mad he folo a cinaid [sic leg., see Stud. in E. Ir. Law 114 n. 5 ] if he be answerable for her offence Laws iv 62.10 . is ē bēs foloing aencinnid in sein, Laws ii 256.25 (see ZCP xiv 360 ). is ē bēs foloing fer midbad in sein. ni tēchta fair nī bes mō `it is the food-rent which the f.¤m. submits to. It is not lawful that more should be imposed upon him' Laws ii 258.15 ( ZCP xiv 360 ). is e bes aenciniuda in so, foloing asa miad this is the rent of a single scion which he is liable for (can render) in accordance with his rank ZCP xiv 347 . cia méd do cethraib folongat cinaid duine .i. boin nama, H 3.18, 376a ( O'Curry 815 ). Cf. ni fulaing nech deolaid deolaid dialailiu .i. nochon imuilngend neach ni i ndeoladchaire i n-aiscidh da cheile, SM Facs. 10by ( Laws iv 164.12 : `no one entitled to a gratuity is liable to a gratuity to another'). But Dr. Binchy takes the second deolaid as dittography and would render no one is obliged to support gratuity for another, comparing : ni fulaing nech na deolaith diaraili[u], Caratnia 12 .

(g) in foregoing senses used also in impers. construction with DO of pers. : ní ro ḟulaṅgair do Leith Cuind, co roemid forru Conn's Half did not hold their ground RC xiii 50. 6 ( LL 299b4 ). ní foraelangair do trenferaibh na cathrach airisiomh, Leb. Gab.(i) i 82.20 . ni forlangair dō gan a digail he needs must avenge him Aen. 2144 . dobert C. cis nach faerlannair forro a rent which could not be endured Dinds. 78 . With pass.: nír fuilngedh dó gu ndeachaid (= he was impelled to go) Ériu iv 224 § 46 . nir barulngither da ngillaib óca ... nacor-memaid rosc-béim ... díb triasin cath their young pages could not hold themselves back from making a dash (?) CRR 34 .

(h) brooks, suffers, (with vn.) allows: dūn fir foluing aīr (.i. dia lēigi aīr co hindligthech) `of a man who tolerates satire' Laws v 168.12 (170.3) . ní ḟuilngeadh bochta .. ina freacnairc, Aisl. Tond. 93 § 1 . muna fhuilnge ar meas do Mhuire unless He lets us be judged by M. Dán Dé x 3 . fuilngidh cliar fa ól ar h'uillinn suffer poets to feast beside thee TD 29.15 . gan chrích Néill fút ná fulaing suffer not the land of N. to be unsubmissive to thee 6.16 . ní ḟuileonguidh an Tighearna anam a nionruic do dhul do ghorta, Proverbs x 3 . an bhfuileongtha tusa dhamh sin do chruthughadh ? Ni ḟuileongfad would you allow me to demonstrate ? I will not Luc. Fid. 275 . gidhedh trath aidmheoghair ... fuileongfad but when you acknowledge ... [then] I will allow you 276 . do ḟuiling ... an ríghe gan roinn ... do Mhaoil Ṡeachluinn allowed the kingdom to be undivided in possession of M. Content. vi 158 . créad fár ḟuluing a bhiodhbha | Éire dá ghaol why did his foe let E. be held ... by his stock ? ib. 108 . bai dia hainféli-si na ro faelangair gan luighe na fochair she insisted on his lying with her Leb. Gab.(i) i 26z (possibly to c, above, he could not but, must needs. cf. nis foelsat a ngnímrada | do bith fiad gnúis ind Ruirech, SR 8291 (lit. their deeds did not support them for being ... ?).

(i) Sometimes apparently confused with fo-luigi (cf. above), e.g. In Luachair ... | ba himda sleg 'na slúagthaig ; | i n-aimsir D. | nosfuilngtis a scoth-ṡemair, Metr. Dinds. iii 236.16 (see p. 520 ). See also Ériu xii 221 .

? Ni fria fáth fuilngenn, Ériu xiii 16.33 = nach fria etc. .i. ni hisin fo feith ara n-imfuilngither eneclann doib, H 3.18, 207b2 .

2 fulachtad

Cite this: eDIL s.v. 2 fulachtad or dil.ie/24933

 

n blood-shedding, wounding (?) : ach cer thinn a ful achtadh | tucad er chnes Meic Mhuire | tinne leis a dubhachus | do bhí uirruidhsi uime, LB 168 marg. inf. Fig. use of 1 f. ?

fuláirem, fuláram

Cite this: eDIL s.v. fuláirem, fuláram or dil.ie/24941

 

Forms: foláramh, ful-, fal-, forálamh, fur-, far-, ḟuláirmhe, -imh, fuláireamh, fol-, fal-, furáileamh, for-, far-, -imh, -imh, -eamh, f—

n ā, f. later also m. (cf. prec., and eráil) a by-form of furáilem, q.v.: foláramh ( ful-, fal-) forálamh (fur- far-) IGT, Decl. § 37 ; cf. g s. bérla an ḟuláirmhe (-imh v.l.), III § 67 . fuláireamh (fol-, fal-) furáileamh (for-, far-) m. IGT Decl. § 101. or with : -imh f. § 150 . cf. III § 69 (which adds : a cael do .b. a lethan d'fer, i.e. those in -imh are fem., those in -eamh masc.) For each of these a corresponding form without f— is permitted.

(a) commanding, enjoining, with FOR of person : iarna fularamh ó Iosa fair Jesus having commanded it to him BNnÉ 104 § 10 . go riacht ... dia fholairemh fuirre dol, Fl. Earls 112.2 . Urging, pressing (on) : d'fuláiremh ┐ d'aslach síodha ... forra, Hugh Roe 122. 4 (f. 32b) go ffolairemh a serbissi ... for naomhthacht an pāpa, Fl. Earls 258.20 . ar f.¤ (with gen. pers.) at the command or instigation (of) : as ar ibh Eoin digh ... for folairemh an impire, Fl. Earls 196. 28 . ar ḟuileaream Ríg na ndúll (sic), Ó Héodhusa 250 .

(b) in gramm. the imperative mood: ní coir ainm iollraidh ... a ndíaigh oibrighthi no fuláirmhe achd a ccruth tochluighthe, IGT, Introd. § 78 .

See furáilem.

? ósarda

Cite this: eDIL s.v. ? ósarda or dil.ie/34057

 

adj io,iā. (ósar) youthful : óglach alainn osardha `a beauti- ful young man', ITS v 80.18 . Leg. oscardha?

pec(c)ad

Cite this: eDIL s.v. pec(c)ad or dil.ie/34237

 

Forms: peccad, peccath, pecad, phectho, pecctho, phectha, pecthi, pecthai, pecdae, pectha, pecthu, pecthae, pecthe, pecthaib, -pecthib, peccaid, pectha, pecda, pecud, pectha, pectha, -da., pecadh, pecthadh

n u and o, m. (Lat. peccatum) in O.Ir. u-st. (on analogy of vn. in -ad, Thurn, Thurn. Hdb. § 915 ): n s. peccad, Wb. 3c27 et pass. peccath, 9c19 . pecad, Ml. 32c17 . g s. in phectho , Wb. 14d27 ; cf. 3c14 , 38 , etc., Ml. 53b21 , 60b19 , 126b6 . pecctho, Wb. 27d10 . in phectha , Wb. 9d5 , cf. 29a28 , 31c22 (pecctha); Ml. 54a5 et pass. n p. in pecthi , Wb. 25b9 , cf. 4a8 , Ml. 32c15 , 46b28 , 71c12 (peccthi). pecthai, 98c6 . pecdae, Wb. 33b8 . pectha, 2a6 . a p. pecthu, Wb. 3c21 , 9d5 , 13b19 ; Ml. 47b7 , 58c18 . g p. pecthae, Ml. 32b18 , 51c21 , 98c6 . Tur. 58a . pecthe, Tur. 45 . d p. pecthaib, Ml. 46b26 ; -pecthib, 33d12 .

In Mid.Ir. also commonly treated as o-st., but both forms of declension persist side by side down to mod. period. In PH the usual g s. is peccaid, but pectha, pecda also occur: d s. pecud, PH 4826 (generally peccad); n p. pectha, -da (peccaid only twice); a p. pectha, -da. Occas. -th-(-d-) is omitted in obl. cases. pecadh (m., g s. n p. -aidh), IGT Dec. § 17.14 . g p. a n-íc a pecthadh , ex. 728 (proscribed as incorrect).

Sin, both in abstr. sense and concrete (esp. in pl.), a sin, kind of sin, sinful act: pecad a pec[c]ato , Corm. Y 1044 . is hé in peccath for arele .i. fornicatio , Wb. 9c19 . fo mám pectho, 3c38 . pecthi collnidi carnal sins, 4a8 . is airi asberar lex peccati hóre donadbat pecthu, 3c21 . is huilliu in trocaire . . . indate in pecthai, Ml. 98c6 . dilgud a pecthe ndoib, Tur. 45 ( Thes. ii 487 ). cura dichuirer mo pecda, Gild. Lor. 261 . ar demnaib, ar pheccdaib . . . ron-sóera do spirut, Thes. ii 359.7 . combart cen peccad cen col, LU 10863 ( IT i 133.4 ). peccad marbtha mortal sin, PH 7321 . hi peccad bunad-géinnti original sin, 3909 . peccad na drúisi, 7442 . tar cend na ndoine dorochratar i peccad, 2087 . plaig pecda the plague of sin, Ériu iv 156.5 (pectha v.l.). coros-bréc dia póic phecda her sinful kiss, Metr. Dinds. iv 44.33 (g s. as attrib.). ni ful[n]giut cethra pecai in duine beasts are not subject to the sins of man, ZCP viii 104.7 (B. na f.). ní pecad la nech dhibh pecad . . . do pecthaib na mban none of them counts any sin committed with women as sin, Marco P. 174 . tar eis cinaid [leg. cinad] no pectha icthar pennait, Anecd. v 3.3 , cf. Alex. 855 . ni etarscarann a menma ria pecthaib ┐ duailchib, Lism. L. 701 . peaca marbhtha . . . cinn na bpeaca eile iad, Dán Dé xxxi 32 . seacht bpeacaidh dhleaghmuid do dhíol, ib. 33 . má tá fúd feacadh d'iarmuirt if sin remain in thee, xviii 3 . na peacaidh ghníomhacha . . . na peacaidh doní ré faill (= sins of commission and of omission). TSh. 4089 . na peachaidhe marbhthacha, 7050 . foluigh h'aghaidh óm pheacuighibh-si, Psalms li 9 . pecadh na sinnser original sin, Parrth. Anma 236.12 (= Luc. Fid. 151.9 ). na pectha donither a n-aghaidh an sbiorad naoimh, 142.10 (= na pecadh, Luc. Fid. 155.12 ). a úain De thogbhas pecadha an domhain, 293.11 .