Search Results

Your search returned 40 result(s).

4 a

Cite this: eDIL s.v. 4 a or dil.ie/5
Last Revised: 2013

 

Forms: á, an, an, i, ind, ina, ina, na, na, na, a, a, a, a, a, a, a, a

pron demonstrative relative, nasalising, that which, what . On the spelling á see Celtica ii 339 - 40 . Orig. neut. art., GOI § 473 (cf. 5 a). Combines with ro to form arro (in later lang. ar): arrolegais, Wb. 28d7 , but an- (the usual form before vowels) is also found: anrogadammar, Wb. 15c22 . anró gad , Trip.² 1370 . an ro-ráidis, PH 726 . an raibhe, Keat. ii 265 . In later language also spelt i n-: i n-atconnarc, LU 3322 . ind digní, Mon. Tall. 134.20 (§ 21) . Also ina n-: ina mboí, LU 8416 (H). ina fuaratar, Ann. Conn. 1235.13 . na n-: na tongat, Sc.M² 16 . na n-dingentar, TBC-LL¹ 6179 . na ndenaid, Auraic. 58 . In O.Ir. folld. by absolute and deuterotonic form of vb. a n-asbiur, Wb. 17d12 ; but later the conjunct and prototonic forms become common (see Bergin, Ériu xi 139 n.1 ): a taibred, Sc.M² 1 . a sir, Dán Dé xxiii 37 . a ndenat, PH 2858 . When the demonst. rel. is plural in meaning personal pronouns referring to it are plural: a n-as sīrem diib, Ériu ii 130 § 102 . The vb. may also be pl. a mbid . . . de neithibh, Desid. 5724 . a rabhadar do liagaibh cloch, Keat. ii 3504 . a bhfuilti corrtha those of you who are tired, Donlevy 216.6 .

Frequently cecha n- whatever, however much, etc., see cech.

(a) As nom.: an as suthin, Wb. 13d9 . anasberthar ho giun what is spoken, 5d14 . for nem a (an v.l.) conrúalae . . . as mó mílib míle, Fél. Ep. 25 . arrobúi isind tsaltir nuli the whole contents of the Psalter, Mon. Tall. 133.11 (§ 16) . a nas aithgin do airechaib feda iseadh is dire do athechaib feadha, Laws iv 152.5 Comm. seachnuim a mbí a n-éintigh, Desid. 6426 . a dtarla dá chóir, TSh. 762 .

(b) As accus.: á fil etarru what is between them, Wb. 27d19 . tuicci an gaibes in salm, 12d42 . a pridchimmeni what we preach, 15b14 . a forchongair do chomalnad, 5c23 . a ndogensa what I shall do, LU 8082 ( FB 6 ). tongu-sa a toinges mo thúath, MU² 928 . mā rosaigh a broth a n-rosaig a blas `if its broth attains what its taste attains', RC xii 86 § 91 . ar ordaigh an t-aingeal-sain, Dán Dé xiv. 14 .

(c) With follg. partitive DI: a ndudesta . . . di foirbthetu, Wb. 1a9 . a césme di cach imniud, 13c7 . anrofiugrad di Críst `what has been figured of Christ', 15a34 . a mbaī di mnāib . . . hi Cūailṅge, TBC-I¹ 868 . a nrobíth leis día slōgaib, 1657 . an fogebed in gilla di scothaib, Trip.² 365 . ni hairemthar ar' marbad do macaib rí, RC xviii 173.13 . With different order of words: a n-du imnedaib . . . fo-daimi, Ml. 55d11 . a ndo ligdath doadbat, Ériu ii 114 § 39 .

With copula and superl.: a n-as sirem diib `the longest of them', Ériu ii 130 § 102 . a n-romba dech do thimthagaib flatha fer nGaoidel the best of the garments . . ., Corm. Y 1059 . an-as dech foruaradar do echraidh in righ, Marco P. 35 . i mba fearr do cach berla ┐ a nba leithiu ┐ a mba caemu `what was best . . .', Auraic. 1053 . in rop messa día muintir, RC x. 184.24 . Note also: is a mbeo beres a n-as beodu ┐ i na[s] segondo, TBC-I¹ 693 (compar. for superl.?). Less frequently with partitive gen.: doberat a n-as dech sét in dúine, TBFr. 419 . con-aitcetar ferann fair .i. an ba dech Mide, Dinds. 78 ( RC xv. 478 ).

(d) With prec. prep. (frequent in later lang.): do-farget (sic leg.) a rro-fera ar-a ferthar fris `he offers what he has given for what is given to him', Laws v 502.22 (see however GOI 680 ). ni tabair dír[e] asa n-gatass, Ir. Recht 22 § 24 (see GOI 298, 680 ). farnan bechtae on what is not certain, Bürgschaft 20 § 60 ( GOI 298, 680 ). bui dliged . . . fora raibhi do Thartraidhibh, Marco P. 82 . nach smuainid air a nabruid, Donlevy 468.13 . Gort an Óir ghairthear don Mhaigh . . . ó n-ar bronnadh d'ór lais-sean . . . ann `from the quantity of gold', Keat. ii 4470 . tré n-ar imreadar d'ulc air `on account of the injury they had done him', 4634 . tréas a ndearnsad do bhagar air, Desid. 3429 . Most frequently with DI, giving mod. dia, approximating to a new rel. particle: duine d'a marand indíu any man of those now living, PH 7318 . gach ní dā ndubrais, Feis Tighe Chonáin 105 . na h-uili obuir trocuire diar mol in eglus, ZCP vi 25.4 . ni ternō nech dona tainic anoir `of those that came . . .', Dinds. 23 ( RC xv. 323 ). an aenridiri is lugha dob olc da roibhi ina aimsir, ZCP vi 100.12 . gach aon dár fhás ┐ dá bhfásfaidh every one who has sprung and will spring, TSh. 13 . Temporal use: feacht n-æn da roibhe Cond Cetcathach, Ériu iii 150 . fecht n-aen dá táncatar, Acall. 361 . laithe n-aen … da raibe Find, 5737 . feacht n-aen da tainic Find, 5917 . la da raibhi Crist, Smaointe B. Chr. 1754 . gach úair da dtéighinn ’na theach, L. Cl. A. B. 187 § 9 . fechtus dia m-bui E. hi Frémainn, IT i 128 § 15 . fecht eli da raibe C. .c. a nDruim Cet, BCC 146.5 . lá airithi da ndechaid C. .c. do Temraig, 126.20 . feacht n-aon da ttainic Columcille, Anecd. iii 6 . feacht dia m-báttar, Hy Fiach. 336.1 . Also with acht: co tuctha a longa leó acht a ndechaidh ar éicin, RC xvii 361.17 (Tig.).

(e) When the antecedent is a noun the rel. clause is syntactically gen.: ar comalnad andotairrngert `to fulfil what he had promised', Mon. Tall. 146.20 (§ 51) . i farrad na n-dingentar innossa, TBC-LL¹ 6178 . cuirter fesa uathaib co hAth Cliath ar cend ar ḟacsat and do Gallaib, RC xviii 289.30 (Tig.). ag soin críoch ar chanamor `that is the sum of what I have sung', TD 15.54 . ag clos a ndoirtid, Desid. 4282 . ar son a ndéineann, 731 .

aithbeó(a)gad

Cite this: eDIL s.v. aithbeó(a)gad or dil.ie/2555

 

Forms: aithbeógadh, aithbheóchadh, aithbeoad, aithbeochan

u and o, m. Vn. of aithbeóaigid. aithbeógadh, aithbheóchadh, IGT Verbs § 83 . aithbeóachadh aithbeógachadh, § 84. act of reviving: ar aithbeodhughadh Lasaruis, Smaointe B. Chr. 2970 . ré hucht a aithbheódhuighthe, TSh. 8759 . dorinne Críost aithbheódhadh an trír, 1512 . aithbheodhadh guail a ghrís-se, DDána 102.35 . d'edarguidhe an Duilemhan fana aithbeouccadh dó, BNnÉ 88 § 184 . 'gha iarraidh air Ceallach dh'aithbheoghadh, 159 § 16 . aithbheódhadh é dhom intinn it revives my spirits, Ir. Syll. Poetry 26 § 1 . aithbheódhadh beag do thabhairt oruinn, Ezra ix 8 . do thabhairt aithbheoghuidh oruinn, ib. 9 . Also aithbeoad, aithbeochan: a n-aithbheóadh arís san eiséirghe, TSh. 5894 . d'aithbeoudh a mheic, Lism. L. xxviii 9 . tug leis a mhac . . . dá aithbeochan, SG 6.19 .

aithbeóaigid

Cite this: eDIL s.v. aithbeóaigid or dil.ie/2556

 

Forms: aithbeódaigid, aithbeó(a)gad

v (aithbeó). Also aithbeódaigid

(a) revives, comes to life again (intrans.): adbeuaiged gl. reualescentis, Ml. 48b4 (treated as compd. vb.). do aithbeodhaigh mu spirat anma, Laud 610, fo. 24c (< Plummer MS notes). co roaithbeōaig Cairbri ō marbaib, ACL iii 225.y .

(b) revives, revivifies (trans.): is Patraic dodrathbeogastar (of horses), LU 9506 . Aed . . . ro athbeóaigh P., Acall. 1231 . aithbheóaigh mé ó mharbhuibh, Parrth. Anma 4642 . is annsa tír-sin do aithbéogaig Elías fáidh mac na bantrebthaige, Maund. 40 . triúr ar n-éag do aithbheodhaigh `he raised three dead folk to life', Dán Dé iv 25 . aithbhéoghuidh sé anam `he refresheth the soul', Proverbs xxv 13 . aithbheodhuigh hobair, Habakkuk iii 2 . a chaithleómhain . . . aithbheóghaidh gasraidh Ghaoidheal `revivify', TD 1.49 . Vn. aithbeó(a)gad .

athaithbeóugad

Cite this: eDIL s.v. athaithbeóugad or dil.ie/4633

 

n (aithbeó(a)gad ) act of reviving: do cuir urnaigte . . . ima athaithbeougad, ZCP v 26.25 ( BCC 113 ).

bíail, biáil

Cite this: eDIL s.v. bíail, biáil or dil.ie/5823

 

Forms: biáil, biail, bíail, bieil, biel, bela, béla, bela, bealaib

n i, m., later also f. (see LU 9031 , Tur. 131 cited below); Pedersen Vgl. Gr. i 311 , ii 54 , GOI § 106 , § 302 (fem.). n s. biáil, Sg. 46b6 , biail, 67a6 , Tur. 131 , bíail, LU 9015. bieil, LL 13608 ( Irish Texts i 34 § 6 ). biel, Ériu i 44.3 . g s. in bela , Ml. 112b12 . béla, LL 13582 ( Irish Texts i 33 § 2 ). a pl. bela, O'Mulc. 809. d pl. bealaib, Aisl. Tond. 101 § 2.

Axe, hatchet; battle-axe: gl. securis, Sg. 46b6 , 67a6 , biáil .i. bithail .i. bí fæbar, Thr. Ir. Gl. 7. im biaill .i. bis ina ail ina aititin; no aill ni isin bith, no bith hail le ni na hail .i. in tuath conadh, Laws i 124.14 , 138. z Comm. docer in biail dia samthig, Tur. 131. Of working implements: fidba[e], biáil, gaí gona cethra[e], Críth G. 180. ogam tirda . . . .i. biail, loman, fidba, strathar, Auraic. 5725. nech immaber biail i n-domnach . . . dílsi a bela (belu, beeola, v.ll.), Ériu ii 206 § 27. doḟoíd . . . a gilla . . . co Ecet Salach (i.e. a smith) do chor béla i tenid, LL 13582 ( Irish Texts i 33 § 2 ). co laignib ┐ bacaib ┐ belaib, Dinds. 20.4 . cia buailter do bielaib ┐ ordaib, Ériu ii 114 § 44. cárna samaisci do indarggain fo thál ┐ béuil (biail, v.l.), Fraech 227 . i fomailt do bela, do fidbai `for wearing down thy hatchet', Laws i 166.25 . sair ┐ thuithait ┐ cach aes tail ┐ beili, gad ima beli, ii 118.25 Comm. biail imfaebur, for lar rig treibi, iii 272.23 .i. slan don mogaid ma beir ime faebur ac a beil, 25 Comm. = bíail .i. tuagh . . . .i. is [s]lán don mogha faobur a biaile d'imirt ar lar tighi in righ, O'Dav. 313. tairnid . . . in mbial fora munél ┐ a cul rempi, LU 9031 ( FB 78 ). iar cor dó brechta hi fáebur in bélae, 9027 note ( FB 77 ). ider díul an biala, RC xiii 30.9 . beim do biail, 10. fuaim biaili ic brudh bidbadh, CCath. 6077. ro ghabhadar do beimennaib borbnertmara . . . fair do biailibh bellethna `broad-bladed axes', Stair Erc. 2188. rongabh biail mbithgéir ina laimh, AFM iii 178.18 . eatham frichnama, Laws iv 276.5 .i. tir in bela som `axe-land', 15 Comm. In n.loc.: ó Thulaig Béla buide (: ména), Metr. Dinds. iv 226.15 .

bolt(a)nugad

Cite this: eDIL s.v. bolt(a)nugad or dil.ie/6375

 

u, m. vn. of bolt(a)naigid. act or power of smelling; emitting a smell, scent; smell; odour, fragrance: ica boltnugud smelling him, Rawl. B 512, 67c cited Plummer MS. notes. robé bolltanugud in spirta nōib isna srōnaib-sea may the fragrance of the Holy Spirit be in these nostrils, ACL iii 232.24 . in tan at-chluined boltnugud a námat . . . acht fá baltnugud in bíd ┐ in lenna fil issin dunudsa, LL 35054 (MU). abla cumra . . . romgab foltnugad subach / fá boltnugad a mbolaid, SG 347.20 . a sásad don boltnogud (donboltanugud, LB) fil is tir (viz. tír na naeb), LU 1981 ( FA 5 ). co [m]boltan[u]gad aingliga `a heavenly odour', Grail 556 . bolltanugud mar do beth a parthus aiste (i.e. from a shrine), Fier. 251. ma ro benad . . . do duine . . . sron co mboltunugad `with the sense of smell', Laws iii 348.13 Comm. don tsróin a boltnughadh its power of smelling, TSh. 2845. cech thoraid co mboltnugud, MacCarthy 42.1 . ar feabus boltanaighthe bhar nettaighedh `by the goodly smell of your garments', BNnÉ 50 § 37 . fo bhíthin ruithenta lōgmaire shubhāilcighe in boltanaighe (= aighthe) dhíadha glōrmair, Fl. Earls 118.8 . Fig. act of smelling after, nosing out; scrutinizing carefully: ag boltnughadh go fuireachair ar bhéasaibh cáich, TSh. 1613. nach déanann boltnughadh ar eisiompláiribh . . . na naomh, 1920 .

1 camm

Cite this: eDIL s.v. 1 camm or dil.ie/8094
Last Revised: 2013

 

Forms: Cam-achaid, cammchranna, cammderc

adj o, ā IGT Decl. § 40 (bean cham). c.¤ a cammpiclo .i. ō cecht arathair, O'Mulc. 205 .

I

(a) crooked, bent, curved, twisted : honaib crichaib cammaib gl. obliquis sulcis, Ml. 2a7 . conair cham winding, Ériu xiii 14.23 . ar crandaibh camaibh corraibh, IT iii 86.y . trí cloidmi cama caela curved, Leb. Cert.² 566 . benn cham chrom, ACL iii 307 § 20 . a gcornuibh cama, O'R. Poems 2510 . i n-a raon cham, Dán Dé xxiii 4 . ná fuabraid fáisdine beoil / ná ésgaid chaim crescent moon, Caithr. Thoirdh. 19.33 .

(b) Of persons and personal characteristics: sron cham, FB 37 Eg. ( IT i 271.28 ). cainti cam, IT iii 84 § 73 . ní thuca in cóil ngairit, osí c[h].¤ ḟinnfadach (of woman), ZCP viii 112.28 . C. cláen c.¤ , LL 1400 . F. C. .i. claon a rosc. Gorm. Apr. 7 n. Colmán Cam, ALC i 38.28 = Colman Caech, AFM ii 834.12 . quies Cuain Caimb, AU i 210.5 . cusna findchoelanaib cammaib gl. cum tortuosis intestinis, Gild. Lor. 229 . a géag-dhlaoidh cham wavy, curly , Keat. Poems 89 .

(c) Of abstract notions: hon torund chaum gl. oblica significatione, Ml. 55a9 . bainne do chēill chaimm. Rawl. 163a25 . bretha camma false judgements, ZCP viii 196.3 . cen mebail cen meiṅg / cen debaid mad cam `no strife in a crooked cause', KMMisc. 274 § 64 . coindealg comairle nach cam, Metr. Gl. Ff. 10 . tagra cam, Luc. Fid. 4777 . gach tīr bidh cam a coimhēd `treacherous', Ériu xviii 68 § 49 .

(d) In chevilles: cen glór c.¤ , Metr. Dinds. iii 278.41 . ní hiúl cam, DDána 30.14 . atchíther ní cam / ra ríg ríchid rind, LU 9893 . ní cam libh, Keat. i 190.27 .

Superl. an chlí do ba choime cor, Aithd. D. 50.27 . Adv. is cam dochóidh cridhe an pheacthaigh, Dán Dé xxxi 21 . táinnig cám mar bhachaill di, gé bhí díreach aig dul uirthe (the rod) came crooked like a crozier from it (i.e. the fire), ZCP ii 550.z .

II As subst. o: im cam Coraind (sic leg.) (a goblet), AU ii 226.7 = AFM iii 110.3 . a ch.¤ ┐ a dírioch (of a tree), Ériu xiv 158 § 21 . In abstr. sense crookedness, perversity, injustice; flaw, fault : arna roib cam .i. cin claen dona claenaib, O'D. 1222 (H 2.15, 86b). cam dhí doba dodhénta (of monastic enclosure), IGT Decl. ex. 1282 . ceartaigh mo ch.¤ `straighten my crookedness', Aithd. D. 89.19 . cuirfed a negar rann . . . / gan cham don dregan, Rel. Celt. ii 286.21 . mo cham . . . do dhíorghadh `perversity', PBocht 22.30 . gan cham 'n-a chomhdaibh `flaw'. O'Rah. 130.158 . gach cam do-chír, Hackett² xxix 5 . nār lēigis . . . cam do chaithemh re cōir you did not allow injustice to triumph, ML² 1368 .

Compds. With nouns. Cam-achaid, Gorm. Mar. 31 n. tanagas a Ciaraighibh / robo loor a cambuirbe perverse boorishness, IT iii 89.8 . lena gcaimchialluibh fein, Luc. Fid. 3882 . i gCath Camchluana, Keat. iii 1824 . araid camchnama dóib (of joint of meat), YBL 418 . cam-cnaim saillte, Laws v 40.13 . do reir a gcamchomhairle fein, Luc. Fid. 4001 . tar chladhaibh . . . cam-charadh (cora), CF² 1157 . an Cam-corn (a goblet), Ériu ii 186.19 . cammchranna gl. trabes (of ships), Sg. 189a1 . camchúl cladhdhlúth (of lady's hair), Hackett² xxiii 3 . ná bī dá cheilt léd chamdhán, Content. xxiv 23 . on chamdeicsin do-n-gniat `the crooked look', Ml. 55a8 . cammderc gl. Strabo, Sg. 63a4 . 70b8 . Cf. Études Celt. xi 129 . Aed Caimdherc .i. derc chlaen bhaí aci, Miscell. Celt. Soc. 34.5 . camdhúain bhaird `competitive lay', KMMisc. 170.21 . noco choir a cammḟige (of faulty composition of a poem), IT iii 106.24 . a ghiolla(dh) an chaimfhreagraidh, Luc. Fid. 4305 . do camḟolang casbhuarote (fulang), IT iii 92.w . ¤linn in n. loc. see Hog. Onom. ri clerchib na cam-lorg of the twisted croziers, LL 19307 . cosa ar cam-luamain hanging crooked, ML² 1797 . ¤mag in n. loc. see O'Don. Suppl. gad gerinnill / cnap camuilínd (muilenn ?), IT iii 92.z . camnadh (nath) ┐ cáinadh (name of a type of invective), ACL iii 294 § 4 ; 'petulance and upbraiding' Jn. Celt. Stud. ii 103 § 4 . claonnos, camnos perverse custom, O'D. 576 ( H 3.17, 443 ). ¤phlumpad see plumpad. ní cammrad `no crooked speech' (cheville), Gorm. May 9 . do chamraidhte-si, Luc. Fid. 4899 . cid nā dénum dá chammrand ? (see Meyer, RC xii 460 ), MacCongl. 15.24 . dīa n-dernsat in dí chammrand, `when they had a duel in quatrains', 53 . tús is tábhacht ar mbriathar / le cam-rannaibh ní cheileam `crooked verses', Content. xxiv 25 . m. Cormaic Camṡrōin, Corp. Gen. 347.21 . re bhar gcamthagruibh, Luc. Fid. 3209 . in chamthuisil `the oblique cases', Sg. 197a2 . forsnaib camthuislib, 207a6 .

With adjj. in dvandva-compds.: tria cleactaibh camchasa a chinn, TBC St. 4556 `very curly' Gloss. claideb camgorm, Ériu iv 102.9 .

With adjj. derived from nouns freq. referring to parts of the body: Tadhg camchosach O Dálaigh `Bandy-legs', O'Gr. Cat. 354.17 . os sí chamḟinnach. LL 346a9 . an eachlach camgluineach (of Lebarchamm), YBL 177a34 ( BB 257b27 ). fa chrúba . . . caimingnecha, SG 290.31 . cosa . . . cam-ladracha, ML² 1595 . ben chamlāmach chomhdālach, Bruchst. 34 § 80 . an Cammuinélach Ua Baoighill `Wrynecked', AFM iii 322.3 . bualadh an chléirigh cham-shúiligh, TSh. 1171 . Muiris camṡrónach, O'Gr. Cat. 34.21 . Note also: a chlaideb camthuagach catha, TBC-LL¹ 3736 . Taediu chorrach chamlindtech, Acall. 2674 `of the eddying pools', SG ii 170 .

With vb.: gur camlubadar a cloidib, YBL 331b16 .

cnap

Cite this: eDIL s.v. cnap or dil.ie/9732

 

n (with voiceless -p) o. Pl. forms in cnaip- perh. from by-form cnaipe. (ON knappr, Stokes Ling. Val. Ir. Ann. 122 ; Bidrag 97 . AS cnœpp, Acall. Gl. s.v. cnaipech ) knob, button : gormanairt . . . go cnappib dílsi deligthi derggóir, TBC-LL² 4450 . cona cnaipip oir deircc fri hiadad (of garment), CCath. 4673 . go stúaghlúbaibh sioda dar chaipidhibh caoimettrochta `shining buttons', BS 10.9 . innar . . . ┐ cnaip argait and, Cog. 142.10 . gad gerinnill / c.¤ camuilínd (part of a mill?), IT iii 92.z (: slat). ag dúnadh a chnaipeadh (in dressing), Parrth. Anma 495 . c.¤ ┐ bláth = knop, Exodus xxxvii 19 . do chur cnaip argait ind (of tunic), Cog. 142.13 .

Compd. With adj.: Cat-molodhor cnap-cruaidh, `hard- knobbed', Todd Nenn. 140.y .

cote

Cite this: eDIL s.v. cote or dil.ie/12664

 

Forms: coteeet, codde, cate, cati, cáte, catte, catde, cateat, cateet, catiat, caite, caiti, cade, cadeat, cadiat, caide, caidi, caidet, caidiat, caidhe, caidhi, caidhet, cat, cad, cád, gad, gád, cateet

(co + de (3 s. n. of prep. di), Quin, Ériu xx 140 - 150 ). c.¤ , Wb. 10d28 . 12c36 . 13d25 . coteeet, 9a17 . codde, TBC-I¹ 1279 . cate, Wb. 4d23 . 25c23 . 27a13 . Ml. 80c2 . Críth G. 284 . LU 1486 . cati, Críth G. 570 . cáte, LU 5349 . catte, Wb. 19d22 . catde, O'Curry 880 ( H 3.18, 394a ). cateat, Wb. 31a7 (with pl. ending) (recte 31b , see ZCP xvii 223 ), Trip.² 554 . cateet, Wb. 5c16 . catiat, IT iii 237.82 . caite, Laws iii 42.18 . Críth G. 290 . AFM i 6.z . caiti (caide, v.l.), Críth G. 252 . Hib. Min. 8.264 (cati, v.l.). cade, SR 7957 . TBC-I¹ 1302 . Ériu iv 142.15 . cadeat, Críth G. 10 (MS.). MU² 113 . cadiat (sic MS.), Ériu iv 144 § 20 . caide, Críth G. 19 (MS.). ZCP viii 112.24 . Fél. 4.26 . caidi, Críth G. 89 (MS.). TBC-I¹ 681 . caidet, BB 317a23 . caidiat, Laws v 438.17 Comm. caidhe, IGT Decl. ex. 481 (: aire). ex. 1323 (: bhaile). caidhi, BColm. 60.17 . caidhet, Prolegomena 50.13 . cat, Laud 610, 24a (Plummer MS. notes). SG 39.30 . cad, cád, gad , gád are proscribed forms in IGT Introd. § 16 .

Earliest meaning what is the nature of? in what consists? asbeir cate infírinne hó hiriss? gl. quae . . . est iustitia, Wb. 4d23 . cate imdibe crist?, 27a13 . cate a lethrand? Corm. Bodl. 34.27 . caide an inneōin threbtha?, ZCP viii 112.19 .

More us. as simple interrog. what (is)?: cate ṅdixnigedar? gl. quæ est? Ml. 80c2 . gl. quod est? 103d24 . cateet diuitiae sund?, Wb. 5c16 . cati trī tūatha . . . nā robáidh díliu? ZCP iv 236.18 . caidi ced-ainm in chairn chuirr?, Metr. Dinds. iii 356.7 . caidhe an ní as Dia don duine?, DDána 10.27 . innis dam cat fár shiris ar dhia etc., SG 39.30 .

What is? where is? in rhetorical questions inviting neg. answer; whence in general where is? catte . . . farfailtesin (sic) frinn? gl. ubi est ergo beatitudo uestra? Wb. 19d22 . caidhe an t-easpag eile acht Eoin?, Arch. Hib. i 92 § xxiii . caidi do brig ┐ do nert annosa? what has happened to your strength? Aen. 2664 . cade Diarmait? where is D.? Anecd. i 8.21 ( SCano 253 ). caidi sund in Blāthnad?, Ériu ii 30.11 . d'iar[r]aidh fhessa . . . cuith a roiphi in ingen, TTebe 33 .

2 días

Cite this: eDIL s.v. 2 días or dil.ie/15982
Last Revised: 2019

 

Forms: días, ndiis, a ṅdís, ndeisibh, pl., dessib, deisi

n Orig. disyll. ā, f. días (do dáoinibh) f., IGT Decl. § 165 .

(a) pair, couple (used of persons only, whereas dede is used of things): ní ar oenfer nā ar diis rocess sed pro omnibus, Wb. 4b13 . in dias do gabail immon n-oenfer, FB § 15 . gana (cia no, ge no v.l.) marbad fer no dís no triur, TBC-LL¹ 951 . dís dano dāmh fochlacáin for tuaith, Corm. Y 587 . berid gad itir cach ndis uaib, TBC-I¹ 876 . baile i mbia dias no triar, PH 6755 . Adam is Eba | cēt dias rocleacht corp anmain, Lec. 74a26 . dlomtar dias [l]a teist, Laws i 66.23 . mad mac cunntabartach itir dis if [the paternity] of a child is doubtful, v 454.16 . moo serc na desse út la Tigerna indú-sa the Lord loves these two better than me, LL 283a47 . bíid triar ar biuth deissi . . . bídh dias ar biud óenḟir three will subsist on the food of two . . . two on the food of one, ZCP viii 312 . tigerne deise (gl. duumvir), Ir. Gl. 398 . toghait a rogha deissi do guibernoracht in tire they elect two, Fl. Earls 92.11 . atá sgríobhtha . . . gur fíor finné deisi the testimony of two, John viii 17 . acsin na deasa diana (at end of list of illustrious pairs of brothers), Lec. 85a12 . Used to form compd. num.: dlom díis ar fichit martir, Fél. Sept. 13 . sechtmoga mac la dis dein, SR 1971 . Exceptionally of animals: dias chorr cruadhluirgnech two cranes (used fig. of human beings), BS 96 . Folld. by gen. or partitive DE: dias oclaech, TBC-I¹ 2845 ; 2814 . fedhm desi laoch, ZCP i 374 . dias carat, CCath. 2446 . dias de muntir Medba, TBC-LL¹ 570 . diss do shagartuibh, Ériu ii 82.20 . With vb. in pl. : fēimdit dias dīb, ZCP viii 310.9 . tangadur d.¤ daltadh, KMMisc. 313.16 .

Comrac (comlond, etc.) desse fight between two, duel: a com-ruc desse cen chath, SR 5807 . comrac dessi for echaib, Alex. 788 . comlunn éinfir ┐ comlund dessi combat between single opponents and combat between pairs, ZCP vi 72 . a ndail disi (a duel), Lec. 354a25 .

Freq. in dat. with poss. pron. in apposition (see Pedersen, ZCP ii 377 ff ., Ó Máille, Vbs. of Existence 90): attaam ar ndiis i cuimriug we twain are in bonds, Wb. 32a28 . o ru biam . . . innar tegdais ar n-óendís, SP ii 5 . condechsam . . . ar ndís a dochum nEuá, SR 1156 . no thogfaind-se etruib far ndís I would choose between you both, IT i 72.18 . fōid far ndís innocht, Liad. and Cuir. 20 . manibet a ndiis do imfolung if they be not both (present), Ml. 14c4 . (redundantly) in dá mac Hele a ndiis | Ofne ┐ Finees, SR 5403 . co taetsad cechtar díb nó co taetsaitis a ndís, TBC-LL¹ 3246 . doloddur som inddís (= a ndís), Mon. Tall. 130.7 . co morogaib dóib a ndís they engaged in combat with each other, Metr. Dinds. iii 82 . With 3 pl. pron. for 1 pl. (petrified phr. ?): tar ar sárugud a ṅdís in spite of us both, PH 3827 . Cf. also: dobéaram-ne an dias so dhó we two will give him, Ériu i 97 . is ced duib indis, Fél. 204.8 (where i is prep. acc. to Hull, ZCP xxiv 124 ). With prep. I N- and poss. : na ro-doerthar 'n-ar ndís lest we both be enslaved, PH 3875 . iat n-a ndís do comlunn re haenduine, RC x 180 . teid Aenis ┐ Dido ina n-aendis ar teiched, Aen. 732 . pl. teighdis ina ndeisibh ┐ ina ttriaraib, AFM vi 1926 . Note also: diis dó he is one of two, Críth G. 115 . mo dul ar fecht dis no triúr two or three of us, MacCongl. 118 . co tí Mane dom acallaim dís ┐ ragat-sa dís ar a chend with one companion, TBC-I¹ 2117 . In pl.: ind locáin ro gabtha | dessib ┐ trírib by twos and threes, Fél. Prol. 210 ; cf. TBC-I¹ 2857 .

Gen. as adv.: sinn gach deisi ar gach ffán we two by two, Duan. F. i xxiv 6 .

(b) Rarely for déde pair (of things): mani cumaic nech iat a ṅdis do dénaim (of almsgiving and fasting), PH 4968 . is iad an dís: l r, FS Delorez 7.39 (of letters). ? Fél. Prol. 210 (quoted above). d.¤ fidchrann (sic leg.), Laws iv 310.12 . (= Críth G. 178 , but perh. belongs to 1 días, see EIF 501 ).

Compd. dias-suire, Laws ii 28.20 .

díre

Cite this: eDIL s.v. díre or dil.ie/16710

 

Forms: d., d.

io, n. later f. Vn. of do-ren. See Críth G. p. 84 and the detailed treatment Ir. Recht 14 ff . (introd.), 22 ff. (texts).

(a) honour-price: cóic ṡéoit in[n]a díriu di neoch as gress dó dia eneclainn, Críth G. 161 . dire la aithgin, Laws iii 320.20 . iter d.¤ ┐ aithgin, iv 120.21 . asren ar cach naithgin cona diriu amail bid gad rogatad, ii 324.3 . athaigh feadha . . . bo a ndire cach ae . . . ┐ ní thuc a naithgin ar aird, iv 146.25 , 148.8 Comm. is d.¤ ar aithgin, 148.10 . [taman] cra[i]nd dia mbentar a barr . . . Ni dlig [d.¤] acht athgin, O'Mulc. 865 . ni dlegaither doib dire .i. in ti . . . noca dligenn se eneclann .i. noca dliginn dire eneclainni do, i 54.25 Comm. athgabail trise . . . i ndire do treibi, 166.23 . .i. eneclann duit i ngait as do threib, 170.6 . d.¤ gl. eneclann, iv 200 Comm. it cetheora eirca . . . aithgin ┐ dire, tairgille ┐ enecland, i 258.26 . na con dlegar diri na eneclann ina sleith who are estopped from claiming d. or e. for forcible abduction, v 272.2 . cipe imress mela . . . fort ní fhuil díri no eneclann duit-siu ind, TBC-LL¹ 47 . im dire do daise arba .i. it cruaich arba .i. diabladh in arba ┐ eneclann ar treisi, Laws i 170.27 Comm. ór derg d.¤ eneclainne in c[h]einiuil sin uile, LL 312a7 . See also Laws i 54.25 . co na lan diri .i. log nenech aiscthir no icthair, ii 390.4 Comm. The d.¤ was fixed by rank and status of person to whom paid: d.¤ .i. dí aire (no digalre .i. dierrithe do nemtib ar a nuaisligetaid), Corm. p. 15 . a nEirind cia dire as uaisle fil inde? Dire espuic oighe cona lanfoltaib, Laws iv 362.20 Comm. aithech arathreba . . . iiii séoit a d.¤ di[a] aír a tenant resident — four `seds' are his d.¤ for being satirized, Críth G. 135 . secht seoit diri airech desa, Laws v 30.16 . is and roairled d.¤ caich fo miad (of Senchus Már), i 40.13 . ni fuillend diri dar sodain the d.¤ paid (by a tenant) does not mount beyond that (i.e. the honour price of the chief), ii 324.5 . se baa d.¤ in asdarceist six cows are the d.¤ of the exorcist, ZCP ix 171.18 . asren d.¤ a grád dond eclais sāraiget[h]ar (of a man in holy orders who violates his celibacy), Ériu i 218 § 4 .

A proportion of the díre-fine exacted seems to have fallen as `dues' to king or chieftain (or church?): in tan geibius in rig ina mama so, is and doranar d.¤ rig, Laws iv 50.24 . Cf. also iii 458 . Sometimes paid in specific metal: or d.¤ in ciniu[i]l sin, LL 380a43 . airget bruinti d.¤ in ciniuil sin, 45 . findruine d.¤ in cheneóil sin ina n-eneclaind, 312b34 .

(b) penalty, mulct: cach taide cach egean cach foxal . . . cona diri is (to be restored) with its d. fine, Laws ii 388.19 . andsum d.¤ treibdire the d.¤ for (injury to or robbery in) a house is the most difficult (to assess), iii 458.12 . asrenar secht n-unga ina dīri, Cáin Domn. § 27 ( Ériu ii 206 ). a ndire na himirce in payment for the carrying off of the cattle, Anecd. ii 65 . fiarfaigis . . . cia d.¤ doberar inn ainmedh ┐ inn āir cen c[h]inta, ZCP vii 300.20 . conid edh tres d.¤ imramach insin dochuisin la Féni, O'Dav. 1118 . nocha n-eirnither d.¤ ina coluinn, Laws v 236.17 Comm. ness ainm don beim .i. don c[h]rēcht, ut est . . . a dirib cuirp duine rohairdiged (rohordaiged, v.l.) ness, Corm. Y 975 . losa feada . . . cura a ndire cach ae `a sheep is the d.¤ -fine for each', Laws iv 148.2 . dire ndarach, 148.19 Comm. leth diri craeb in cuilind is é lan diri bunbeime in eigind, 148.10 Comm. athaigh feadha . . . bo a ndire cach ae, 146.25 . a chathair do innriud cen d.¤ cen mathigudh nách neich dib sin fris, TTr.² 229 . las dorchair cen diri dib | sechtmoga mili daririb, Lec. 79a3 . trí mná ná dlegat díri, Triads 185 . fa ma dalbach dī nā tobngar dīre n-ainech, ACL iii 294.7 . d.¤ .i. éraic no eneaclann, O'Cl. d.¤ .i. Oearaic, P. O'C. payment: in brethem do mesemnugad in dire is coir in cach duil (of poets), O'Curry 2216 ( Eg. 88, 15 (16)d ). dobert Nuadaid in lam nairgid do na dire in payment for it (i.e. for his services), Lec. 558a21 . Note also: ūair nād bī lāndīre na eclaisi Dé acht dú i mbi oés grāid full fines (?), full dues (?), Ériu i 220 § 16 .

(c) one's due or right (in this sense perhaps felt as an abstract of 1 dír, q.v.): dognid sith eter in uli thuath .i. co n-indised a nd.¤ ┐ a ndliged doib, PH 824 . o thugais tímchiolladh flatha for Eir(r)inn gach aon a gceann a dh.¤ ┐ a dhúthchasa (of a judge), ML 102.14 . dire crabaid Erend Fabur, BB 65b20 . dire ceithirliubair soiscéla ocht mbliadna the time due to them in transcribing them, O'Gr. Cat. 80.11 .

gád

Cite this: eDIL s.v. gád or dil.ie/25071

 

Forms: gáid, gáda

n o, m. g s. gáid, gáda, IGT Decl. § 38 . danger, stress, need : gádh .i. gabhadh, Eg. Gl. 390 ; O'Cl. is gad mor ic lucht in choblaig, Aen. 1270 . budh iomdha gādh is grethlach, ZCP xiv 257.9 . bat dín ar gád 's ar guba, Metr. Dinds. iii 96.9 . robeo ar gach ngādh | ar sgāth dernonn Dē, Ériu iv 238 § 18 . ní fhagdais gád na imesarcain, ALC i. 284.16 . ferann sáer gan gádh rogabh, Ériu iv 73 n. 2 . Ba gresacht gaidh ┐ guasachta aca ann, viii 40.9 . a sciath a ló gáidh nir' gheis, Acall. 864 . ba greit gáid `he was a champion at need,' Metr. Dinds. ii. 64.15 . Cf. O'Cl. (s.v. greit) and Hermathena xiv 473 . A phosd gáidh chagaidh `O prop of battle,' Ériu ix 10.115 . gan bhūain eachta do ghort ghāidh, IGT Decl. ex. 1545 . ? an geantoirghlés gádh (: trom-ár), 23 L 22, 421 ( Manners and Customs iii 224 n . where the ref. is misprinted. The text is untrustworthy, cf. Duan. F. i 44.1 ).

Compd. ¤mian : ba sír-mín gairbe in gád-méin `the violence of the imperious need,' Metr. Dinds. ii 46.20 .

gádamail

Cite this: eDIL s.v. gádamail or dil.ie/25073

 

adj ( gád ) i perilous, dire : o curadaib clisde ... ┐ o greidib gadhamla gaisgid, Celt. Rev. ii 110.11 . do coraighhedh ... grinne gasda gadhamail gormlann, Caithr. CC § 11 ; cf. ina ngrinnib ... gadamla, BB 244a35 (= gadúmla, LB 123b35 ). la treib gadamail Gad , 244b42 .

gaét

Cite this: eDIL s.v. gaét or dil.ie/25095
Last Revised: 2013

 

(M.Ir. vn. of gáetaid, Ériu xxxiv 118 ) act of wounding, cutting: gaed .i. guin, Lec. Gl. 164 . ? misi da gaod do cenn did-sa, RC xiv 452.9 (FB2 § 95) . Gæd, Leod, Letrad (names of three spears) Heldensage 559 .

gait

Cite this: eDIL s.v. gait or dil.ie/25273

 

Forms: goid, goide, gada, gada, gat

n ā, f. (with d s. for n s.) n s. goid; g s. goide, gada; n p. gada, IGT Decl. § 42 . n s. gat, Irish Texts iv 18 § 1 ; 20.9 . O'Mulc. 608 . vn. of gataid. See O'Rahilly, Ériu xiii 168.

(a) taking away, abstracting (something from a person): gait an anmae díb the taking of their name from them, Ml. 70a5 . ní chaemnaic in ṅ-gabail do gait do lár ind átha to remove (i.e. to tear up) the fork, TBC-LL¹ 763. 738 . co súilib dessaib tennaib | do gait asa coemchennaib, SR 5556 . is gait claidib al-láim Ercail (of a difficult undertaking), Metr. Dinds. iv 100.2 . nin do gait ás by taking away the letter n, Cóir Anm. § 162 . dia gait d'ḟir úaib a talmain `for any man of you to pluck [it] from the ground,' Metr. Dinds. iv 78.2 . Sás gada céile Colla | do ghlaca séimhe sunna, L. Cl. A. B. 216.41 . BNnÉ 268.15 . toradh na ngéag arna ghaid `the trees' fruits fallen,' Dán Dé xvii 15 . Rarely in an entirely favourable sense: dognid umaloit doside im ghait a iallacrand de removing his sandals, Lat. Lives 87.13 . intan ba mithig a gait de cīgh to take her from the breast, Irish Texts i 3 § 5 .

(b) purloining, theft, robbery (in later language almost exclusively used in this sense): brath ┐ gat ┐ coibnius do orguin, Irish Texts iv 18 § 1 . is chom-chol gat nich ..., ib. 20.9 . ? gat ebraice fortitudo .i. quia per uim rapitur , O'Mulc. 608 . oc gait a bíd aire ar écin, BDD 54 . Ba saeth lia brathrea gait disi in tinscrae erru, Irish Texts i 6 § 16 . bean gatas .i. doni gait, Laws v 176.10 Comm. ; i 56.10 Comm. mad gait gataiter he if it is stolen, iii 208.11 . mas ar eigin no mas a ngaid rugad a seoit o nech, iv 270.16 . beodile coníc a gait budein livestock that can steal themselves (i.e. slaves), iii 432.9 . gatsatside na teora gata ... .i. mucc ┐ ag ┐ bo, BDD² 194 . bretha im gatta Judgments regarding Thefts (title of fragmentary Law Tract, H 2.15A. 38a ( Irish Texts iv 18 ). dogniat gait er Dhia, PH 7682 . ni dentar gait gan rún gaite, 7547 . gaitt irisech a pious theft, BColm. 84.10 . ib. 78.28 . ech ... mo derbrathar ... is é a goid dorinnis, ZCP vi 288.27 . fer ... nó díghladh gach gaid ┐ gach slad, CCath. 54 . ná roléicc goitt ná meirle ... do éirge ina reimhes, AFM vi 2374.7 . i ngait by theft, by stealth: is side ruc in mac legind leis i ngait dar muir, LU 2923 . Finnach foglaid robái i ṅgait isin sciaich, LL 354 marg. inf. 274b28 . luid Buchet for teiched ... i ṅgait, RC xxv 24.8 . oca chreicc a ṅgait, LB 155a57 . fer gaite meirle, Triads 141 . i fich na gaite, O'Dav. 900 . cosc gada, Keat. ii 5090 . fulang gada, TD 38.11 . rún gada, Ó Bruad. i 46 . biad ngaide stolen food, ZCP xiii 20.1 . mur gach mart ngoidi like any stolen ox, viii 541.6 . arbur gaide stolen wheat, Todd Nenn. 217 n . acht é 'na atán ghada a stolen hat, TD 38.9 . ní fuinmilsed gata ina flaith, BDD app. 168 ( LU 8021 ). gada ocus aircealla, Laws iv 270.26 . cen gáibthe gat `free from perilous thefts,' Metr. Dinds. iii 82.71 . toirmesc trod is glíadh is gad , IGT Decl. ex. 1162 . creacha fada ... gada dob' áil orra d'úaim, ex. 1214 .

(c) Transf. that which is stolen: a ithe ... leth-om amal bid gait nobíd occu, LB 155b57 ; ib. 12 . gat d'ithedh (s.l.) to eat stolen food, Laws i 56.10 Comm. ri ithis gait, Laws v 172.16 = ZCP xv 342 § 33 . iarair goidi (gaite LB), Anecd. iii 22.5 . in gaid airgither a cengal don crand, O'D. 568 ( H 3.17, col. 440 ).

(d) In cheville (meaning uncertain): biathsat na habaidh gan gait | náim in cataigh re caocait, SG 25.16 . ri gan gait, Fen. 58.7 . ib. 136.15 .

Compd. ¤bratt plunder: gatprat fo comang .i. gabsat dí marc hi n-athgabhāil, ZCP vii 305.13 .

1 gat

Cite this: eDIL s.v. 1 gat or dil.ie/25449

 

n o, m. IGT Decl. § 73 . a withe, an osier, also a halter or fastening made of withes or osiers : gat salach an osier withe, Laws i 174.10 Comm. gat im indeoin (as a means of distraint), ii 118.22 Comm. má se a ghat romaidh `if it be its tie that has given way,' iii 176.14 . is gat fás flaith cen giallu `a prince without hostages is a withered rod,' PRIA iii 544 § 18 ( LL 146b36 ). berid gatt eter cach ndís úaib, LU 5352 = gad , TBC-I¹ 876 . méit mulaig for gut `the size of a cheese on a withe,' LU 6953 ( BDD 38 ). cuiris an prioir gad thairis amail crios, BNnÉ 297 § 36 . is gat im ganem (of an impossible or very difficult undertaking), TBC-LL¹ 4057 . Cf. MacCongl. 71.26 . LL 225b37 ( TTr. 629 ). Cog. 162.23 . is iris ghoid um ghaineamh, IGT Decl. ex. 1565 . an tan do shaoil [Amán] an fhortúin do bheith ar ghad aige under his control, Mac Aingil 80.8 . g s. atnaig a cend i ruth gait in the noose of a withe, Metr. Dinds. iii 252.127 . pl. i ṅ-gataib ... tucsat ... a n-alma ... tarsi, ┐ leicset ... a n-gait ... lasin ṅ-glais (etymology of the name Gatlach), TBC-LL¹ 1598 - 1600 . Glend nGat (n. l.), LU 5353 . no tesccadh ... snadmann na ngad ┐ na ngoistedh, CCath. 3980 . do bhris seision na gaid mar do brisfeadh snáithe barruigh, Judges xvi 9.

Compd. ¤béimnech : a ḟolt gobann gatbēimnig, Bruchst. § 81 . See also gatṡním.

gataid

Cite this: eDIL s.v. gataid or dil.ie/25452
Last Revised: 2019

 

Forms: gati, gatda, gata, gatar, gataiter, gatad, gét, conna-get, gétad, gette, gatsai, gatsait

v Ind. pres. 2 s. ní gati , Ml. 106c13 . 3 s. ní gatda , Wb. 10b1 ; ní gata , Cáin Ad. 29 . pass. sg. ní gatar , Irish Texts iv 19.5 . pl. gataiter, ib. 9 . Imper. 3 s. na gatad , Wb. 22b6 . Fut. 1 s. in gét , 9d4 . conna-get, TBC-LL¹ 943 . Cond. 3 s. gétad, CB 32 § 32 . 2 p. ní gette , Wb. 9c8 . Pret. 3 s. (with affixed pron.) gatsai, LU 6691 . 3 p. gatsait, Lism. L. 319 = Irish Texts i 3 § 9 ( Rawl. B 512, 31c6 ). vn. gait, q.v.

(a) takes away, removes, pulls or snatches away. gl. furari, tollere (in purely physical sense) : gat a inchind ass, RC viii 62.17 . gataid C. in ṅgai ass removes the spear, iii 180.4 . gataid sidi in luirich tar a chend, IT ii1 184.10 . gatair a súile assa cind, Ériu v 209.24 . in corthi cloichi ... ra gat a talmain ... he tore up from the ground, LL 266b48 ( MU² 647 ). ní gattad (gata, gadai v.l.) dér dia grúaid, Imr. Brain i 46.17 . ni gatta a curp duni go coscairthea immi (of the gae bulga) it could not be extracted from ..., TBC-LL¹ 3875 . intan ba mithig a gait de cígh to take her from the breast, Irish Texts i 3 § 5 . conna gēt-sa láma dib I shall not remove my hands from them, TBC-LL¹ 943 . Cf. gat laim dimm na damtathaig, D IV 2 53vb19 . ni getar afaing asin churach-sa, Anecd. i 5.17 . gattsat a libur leó, ZCP vii 305.30 . mani ghatta in ceir estibh unless ye remove the wax from your ears, BNnÉ 92 § 202 . [na] gataid for sella do for feraib don't take your eyes from your men, LU 1776 . gaduis an tsleagh as féin, Keat. ii 3251 . nogédais tri semanda as cech sleig, Fianaig. 6. 22 , With obj. an abstract noun : gataid leisci lesoc `sloth takes away his welfare,' Laws i 104.5 Comm. in tan gadait clú na comarsan, PH 7684 . san aois féin lé ngadtar ... sláinte ... an chuirp, TSh. 2406 . With AR (or DE, rarely ó) of person, takes away (something from someone), deprives of (occas. but not necessarily of a wrongful act). AR : ní gette na brithemnachta becca erriu you would not snatch the petty judgments from them, Wb. 9c8 . ní gati eronn ón thou dost not take it from us, Ml. 106c13 . do-rarngart-side ... gétad Pátraic biu ┐ marbu airi, CB 32 § 32 . ní gata A. fīachu ar flaith ... ... dia mbī dír, Cáin Ad. 29 . gataid Bodb a muccaidecht n-airi, gatar dana a muccaidecht ar in fer atúaith, IT iii 244.33 . gautuim-si nem ┐ talam foirb, ACL iii 3.23 . gétat (leg. gétar, ed.) orat nem, Lism. L. 2133 . ni géttar nem fort ind-sin, BColm. 84.13 . in ní doberar indiu gatair air amairech, Laws iii 310.4 . nī gētam th'aird-mess horot `we shall not deprive you of your calculation,' ZCP viii 268 § 43 . ro gata a n-airm forra, AFM v 1862.18 . log enech dond fir ar a ngatar, Irish Texts iv 20.8 . With vn. as obj. : salm ... getas fair-sium cendsa in Chomded d'ḟagbáil, RC xiii 110 § 147 . no géta for a muintir adhall ... an tíre that his followers might be deprived of [the power of] entering the territory, Hugh Roe fol. 79b . DE : ná gad neamh dím, Cóir Anm. 214 . gad mo moing dīm, ZCP xiii 178.26 . gettair do chend dit, IT ii2 247.7 . ragadad a chenn don druth, TFrag. 42.17 . gatais Dōcha a chend desom, TBC-I¹ 2946 . na hi ... gatus sirg dona macaib beca ... which remove dulness from little children, Laws i 138.31 Comm. g.¤ étach : gatuid Fraech a ētach nde, ZCP iv 39.23 = TBFr. 201 . Leb. Gab.(i) i 148.28 . do chris cáol geltais ní geada | d' fertuis do taebh seda seng, IGT Decl. ex. 548 . With ellipse of obj. : gatar (bentar v.l.) dibh, ┐ dénaidh bhar ffotraccadh undress and bathe, BNnÉ 18 § 37 . gatsat dind eoch they stripped the horse, Metr. Dinds. iv 66.118 . ninderba, ni gat ni de, RC xi 444.39 . ó : gatuidh a lán eneclann uadh co ro ica in cinuidh sin deprives him of ..., O'D. 516 ( H 3.17, c. 419). rogatar ūaim cech sal may every stain be taken from me, ZCP vi 266 § 11 = Sitzungsb. Pr. Akad. xix 367 § 11 . Do gadadh úam mart, IGT Decl. ex. 963 . Idiom : cid gatas uaib ... ci atberaid fria ? what harm does it do you to speak to her ? (lit. what does it take from you ?), RC ix 492.1 ( LU 1822 ).

Of carrying off booty : mor n-oir ... rosgat A ... i scoraib, Alex. 324 . ra gattá is ra brattá in slúag-sa indiu, TBC-LL¹ 6102 . Ecmoṅg rogatá a bæ ... rogatta do bai ┐ do trī meicc, ZCP iv 44.22 = TBFr. 357 . g.¤ céill de takes away the expectation, hope of (something, an event): o getar ciall don tsailtinchi `when every idea of the expectation is abandoned,' Laws iii 366.3 . `In calma gabthai fri Troiannaib ?' `Ragatad cíall deside,' ar in techt there is no longer any hope of that, LL 237a22 ( TTr. 1496 ). cech fer ... na taircébad ... dochum nEmna no gatta ciall de ┐ ḟocherte a ḟert ... arnabarach all hope of his being alive was given up (?), Ériu iv 26 § 14 . For further exx. see cíall.

(b) Specifically steals : bean gatas .i. doni gait, Laws v 176.2 , 10 . fer gatas, Irish Texts iv 18 § 1 ( H 2.15A, 38a ). gatsait latraind dá thorc díib, Lism. L. p. 319 = Irish Texts i 3 § 9 . a dhamh lé gadaighe gádthar, BNnÉ 243 . mór nogataind, Anecd. i 72 § 199 . do goididar na cristaidhi in stor, RC xix 256 ( Fier. § 168 ). a ghradh goiti his stolen love, TTebe 30 bíd na huisgeadha gadtha milis, Proverbs ix 17 . Fig. do ghoid ... croidhthe fear Israel, 2 Samuel xv 6.

gatṡnímach

Cite this: eDIL s.v. gatṡnímach or dil.ie/25464

 

adj (gatṡním) o,ā (epithet of the wind) withe-twisting, contorting : gæth gott-shnimach glorach, TTebe 1961 ; 2161 . na gætha garbgluairi gad[s]nimacha, ib. 3079 .

glanbda

Cite this: eDIL s.v. glanbda or dil.ie/25979

 

adj io,iā bright (?) clear (?) : glanbhdha .i. glanáobhda .i. áobhda glan, O'Cl. In SR. rhyming always with amra : in corcra g.¤ (of the winds), SR 69 . caingnim g.¤ fria imluad, 2474 . Gad g.¤ gle, 6877 . co ngleicc glanbda, Rawl. 147b47 . rosc glass glanba (= glanbhda v.l.), TBC-LL¹ 4045 . in gnim gribda g.¤ , BB 400a7 . Glas g.¤ (gl. glan aobdha no ba glan a adhba), Leb. Gab.(i) i 38 n. 9 .

indeb

Cite this: eDIL s.v. indeb or dil.ie/28352

 

Forms: inneam, i., i., innium

n o, n. later m. Mid. Ir. inneam.

(a) gain, increase, wealth: i.¤ gl. lucrum, Ml. 43b6 . i.¤ gl. stips, Sg. 70a3 . inneamh .i. biseach, O'Cl. asberat is ar i.¤ is dénti tol dáe, Wb. 29b12 . corrop hed mo i.¤ crist, 24a6 . ni riat na dánu diadi aran i.¤ domunde gl. non turpe lucrum sectantes, 28c2 . co mbetis i n-indiub fochricce domsa `so that they might be in gain of (the) reward to me,' 10d33 . cid ind indib hisin gl. pecuniae, Ml. 73a15 . as duliu lium cech indiub ┐ cech ret, 45a4 . indeb ł iárfichid gl. adquaesitio, Thes. i 497.37 (Ardm.). bo bri[u]gad cumal n-oig n-inndib `the cow of a `brewy' is entitled to a full `cumal ,'' (Plummer MS. notes), Laws v 400.22 . tic indem na tūath | dā cinniud for cách `from their excelling all others comes prosperity of the tribe,' BColm. 32.12 . nī tucc d'echtres nō d'ōenuch | nā do c[h]ōemhnu nā d'innemh | an sainṡerc ..., Sitzungsb. Pr. Akad. (1919) v 93 § 26 . nírbat santa[ch] immun mbith | nō for ind nim (v.l. indium) chlóen, ACL iii 312 § 6. ar creic a bicc lóin ar indiub romór `after selling his little food for very great wealth,' CCath. 2358. cuir ... isan muir an uile n-inneam fuil occut isan curuch, RC x 86.11 . mor int innem oendeisse great the increase (viz. of descendants) from one pair, Rawl. 84a43 . inneamh póirghine gach cnó dá clárshnoighe, DDána 83 § 16. As vn. dot innium, dot fās `that thou mayst prosper and grow,' BColm. 16.19 . in cnoc for ás, for i.¤ `the hill growing and gaining,' Metr. Dinds. iv 184.x .

(b) power: inneamh an fheartaigh `the Mighty One's strength,' Ó Bruad. iii 166.20 .

Compd. ¤thech treasure-house, treasury: mairid in claidem fos ... ic sil Iuil Cesair inn inniumthigh na Roma, CCath. 5258. doradad asin innimthigh ... aneoch d'innmus dobertsat na Rómhánaig ó Anibhal, 1521 .

Load More Results