Search Results

Your search returned 152 result(s).

1 adarc, aiderc

Cite this: eDIL s.v. 1 adarc, aiderc or dil.ie/307

Forms: adharc

n ā, f. adharc f. IGT Decl. § 12 . See ZCP xxv 11 . horn (of an animal). hua nadarcaib gl. cornibus, Ml. 63b17 . tob di humu fochosmailius nadarcae, 2b16 , 116c8 . is and ro lásat a n-adarca díb, TBFr. 427 . co mbertatár a puple inna n-adarcaib and carried off their tents on their horns (of cattle), LU 6208 (TBC). isin adhairc go na slibac, Laws iii 370.8 Comm. caithchi cethra . . . caitce a nadhairce, iv 146.6 Comm. dobeir les tarb ┐ a aiderc i na laim, Aen. 1069 . gúal adhairce charcoal made from horn, see gúal. is gnáth úirlis uí Dhubhda gan adharca bruic `badgers' horns' (something imaginary, non-existent), Ó Bruad. i 76 xiv . adhlacadh a adhairce níor fhéad i gclais `he never could bury his horn in a ditch (i.e. cannot be prevented from exercising charity)', ii 206.7 . a chocóil na hadhairce (of a cuckold), O'Rah. (1909) 296.13 . Of a colour: tri .l. c. n-anart n-imda / co ndath n-a.¤ mirrda mán, LL 296a23 . ( SG 362.14 ). si glaucus . . . .i. madh ata a ndath ghlaucus no mar adhairc sholuis, 23 K 42 , 120.8 . Drinking-horn: do bi a.¤ . . . ar altair . . . do theighedh tri gloine dfhin . . . san aidhirc sin, L. Chl. S. § 22 . Inkhorn: an adharc duibh, ZCP x 230.27 . do lebar ┐ t'adharc ┐ do pend, Acall. 608 . Cupping-horn: aran inadh a curtar na hadurca, Rosa Angl. 24.11 . curtur adurc maille fuiliugud ar cul in cinn, 204.10 . gibne .i. a.¤ lege, Corm. Y 732 . Horn as musical instrument: gilla adhairc gl. cornicen, Ir. Gl. 1018 . adarca fur[ḟ]occra, CCath. 5616 . foran adhairc nfurfhocurtha `on the warning trumpet', Stair Erc. 173 . adharca áigh ┐ cuisleanna catha, TSh. 6703 . Part of the shaft of a weapon: manaís bréfech o mimusc co hadairc, LU 5638 (= TBC-I¹ 1159 ). in cnairseach da dorn deg itir a hiarann ┐ an baile a negarthar a hadharc fuirre a fochair .i. a hurlann, Laws iv 226.10 . aurlond . . . ainm d'oreill gae .i. ind a.¤ dub bis mon gai, Auraic. 1621 . Perh. confused with adart in: claideb ōrduirn foa choim cech ḟir, ferbolc impu cotici a ndī aithircc, ardarcc (sic) ōir bric im chechtar de, TBC-I¹ 2852 . See TBC-LL¹ 4397 cited s.v. frithadart.

In phr. aidherc reithe, name of a metrical fault consisting of the absence of a stressed word between the consonating and rhyming words of a couplet: aidhearc reithe i nda aisde .i. i rrannaidheacht big ┐ i rannaidheacht moir, IGT Metr. Faults §§ 34, 35 .

aidlenn

Cite this: eDIL s.v. aidlenn or dil.ie/886

Forms: faidhlenn, aidhlenn, aidle

n [ā, f.] . faidhlenn, aidhlenn (-gh- v.l.) f. IGT Decl. § 12 . Perh. orig. aidle, g s. -enn, Zimmer, KZ xxx 101 ff. See also Vendr. Lex.

Hook or rack for holding weapons (esp. the `sleg' or ' gae `): roir dam . . . x faidlenda (.i. alcainge co n-imdenum) fo a ngaiscedhuibh, Ériu ii 5.5 . cuna fargaib sleg ar aidlind ná sciath ar berraidi ná claideb ar alchaing i Temair, MU² 495 . ra coraigit / . . . a slega fora n-adlennaib, LL 12965 . co torchratar na gascid dia n-adlennaib, 13777 . gan tocbail airm da aidlind, Irish Texts ii 8.16 . a bheith aonaidhche ar aidhlinn (of a sword), TD 19.8 . ga tuagh is uaisle aidhleann? IGT Decl. ex. 1094 . bráon fola úadh ar aidhlinn / fogha glainṡlim rúadh Raghnuill, ex. 532 . Extended use: gur tuittetar tiagha liubhar Erenn . . . da n-aidhlennaibh so that the satchels of the books of Ireland fell from their racks, Mart. Don. 234.5 . ro fuirmistar ar glan aiglind sceith `boss', MR 234.3 . i cluasaidlind (sic leg.) cathbairr (some projecting part of the helmet covering the ear), MR 298.22 . nach taighlim na trí ceardcha / do shní fhaighlinn mh'aigeanta `wears away the armoury of my mind', Ir. Review 1913, 594 § 4 . Fig. of warriors: a.¤ gaiscid na fiannaigachta hero, Laud 610, 141a2 (Plummer MS. notes). imscarad da a.¤ aíg na Asia, LL 243b26 ( TTr. 1997 ). taoiseach treabh aidhleann airdgliadh, Ó Bruad. iii 54.2 . ropsat aidlenna aimdesa urscailti ar n-athchuma a n-anrad (of wounded warriors), MR 236.15 . scaradh rinn don aidhlinn úir (of a woman), Ó Bruad. iii 226.5 . dá gcuiread tu ar faghloinn féin / madh maol gearr, glacfair oilbhéim (to an old cloak), Hackett lvi 9 . co tracht-aidlennaib bar traiged (of the heel of the foot?), MR 176.z . a.¤ gualann top of the shoulder: co ránic aidlend a gualand, LL 8222 . fri aidleind a gualand, 8449 . fri eglend a da gualann, IT i 271.35 . as haighleannaibh iomdhoimhne . . . na n-oirear (of creeks or inlets), ML 44.27 .

aífe

Cite this: eDIL s.v. aífe or dil.ie/906

Forms: Aife

n slope (?): bae aifi .i. clocha filet la tóeb int sléibe it cosmaile fri bú finna do chéin for aife int sleibe ataat, LL 272a22 ( Fing. R. 85 ). ?In n.loc. fer imill Aifi (: gaithe), Cog. 92.5 . See also Hog. Onom.

As n. pr. in gae Aife , LL 9510 . Aífi Úathach iachtfaitit, LU 10419 .

1 áige

Cite this: eDIL s.v. 1 áige or dil.ie/916

Forms: ága(e)

n also ága(e). n., Críth G. Vocab . m., IGT Decl. § 2 . joint, member, part of the body: cach mball ┐ cach n-alt . . . ┐ cach n-áge, LU 6445 (TBC). cech n-alt ┐ cech n-aighe dhe, RC xiii 5.11 . corbó lán cech n-alt ┐ cech n-ága and dia grád, TTr.² 492 . fail sund á.¤ do churp ríg, Metr. Dinds. iii 190.1 . na fer fogla fri haga . . . .i. an gae do denum fri a memru, O'Curry 454 ( H 3.18, 242a ). cor trascair M. . . . coro scor i mminagib, LU 6721 . ní ricfad acht do chnámi mintai ┐ t'aigi fodailte arís dochum longphuirt, TBC-LL¹ 1856 . co ro-cuir úad i n-a n-ágaib minta, CRR 50 § 47 ( LL 10029 ). condaralsat é na ágib, LL 22396 . nambrethed i n-aigib, Dinds. 42 ( RC xv 433 ). roscáil a chnáma 's a chorp / ruc cach n-ága co hard-phort, Metr. Dinds. iii 372.78 . ni roan don beist conderna aighedha fogalta feolscaeilti di, Grail 2040 . gerraidh a cuirp ┐ doní aighedha ega dibh, Stair Erc. 2314 . ?gur fhobair aghaidh fhoghladh ┐ fheolsgaoilte do dhenamh de (of a young bird attacked by the mother bird), Celt. Rev. x 138.26 . ní faca ball nā aidhi di cen crechta, Grail 1776 . ciat imdha ágha mo chuirp . . . biaidh cell im gach n-ágha díbh, ZCP xii 391.14 . ar lár gach áighe . . . dhíom, DDána 42.16 . Of a joint of meat: míach . . . fri haithchumba[e] n-á.¤ dia chethrai, Críth G. 190 . no rannad cech n-ágae cona chlaidiub, TBFr. 126 . trí haige bruithi and, Laws i 48.2 Comm. creic aige carrnu i n-a tech, v 284.30 . tuc ága ar cach mbir fosech, RC vii 300.159 .

2 ailt

Cite this: eDIL s.v. 2 ailt or dil.ie/1074

n (cf. altan) edge, blade; edged weapon(?): a.¤ .i. faebar, Lec. Gl. 305 . gerithir a gae ri a.¤ , LL 6391 . As an object used in swearing an oath: is inann a.¤ ┐ minn, amail adeir . . . toingthi fo a.¤ neimhe .i. fona minnaib is aith amail altain, O'Dav. 160 . ar altaib (arfelltaib v.l.) ar neimib / ardonceltair cuirer, ZCP x 346 § 2 . ?Fig. dó co roeirned dia a.¤ / na huile cesta atchondairc by his keenness, Metr. Dinds. iii 178.147 . Perh. also: Mac Leinin an gai géir gloin / Molaga fá dheoigh mar a.¤ `like a hero', ZCP x 28.6 .

Compd. ¤-berach: soighead . . . ailtbhearach `razor-edged', TD 16.66 .

2 airlann

Cite this: eDIL s.v. 2 airlann or dil.ie/2175
Last Revised: 2013

Forms: urlann, orlann, erlann

n (1 lann) Orig. o, later ā, f. urlann, orlann, erlann f., IGT Decl. § 12 . (a) end, butt-end, handle (of a weapon): an baile a negarthar a hadharc fuirre a fochair .i. a hurlann (of a spear), Laws iv 226.10 . Cf. aurlond . . . ainm d'oreill gae .i. ind adarc dub bis mon gai, Auraic. 1621 . ga . . . dá dorn .x. etar a hiarann ┐ a fochair .i. a hurlann, O'Dav. 495 . ro díbairg in ṅgai dó 's a urlond reme butt first, LL 13969 . tummis G. irlund a gai issin n-abaind, LU 1747 . tumais a herluinn, Ériu ix 178 § 13 . cresaigthi . . . in lagin . . . ┐ benaid a hurlond fria a bais, BDD² 1234 . da gae for cach óen crand leo gae for rend ┐ gae for erlond co mbad chumma dagontais do rennaib ┐ do erlonnaib, TBC-LL¹ 4531 . béim d'erlaind in rogaí, MU² 727 . sleg . . . co fethan óir impi o irlond co cró, LU 10665 . crann a c[h]raísighi o hurlainn co a h-innsma, ML² 919 . la tabairt a[i]rlaindi a tsligi for C. `fair t'irlaind dīm', Death-tales of the Ulster heroes 38 § 7 . sleagh . . . an n-uair teilgtear a ndeōigh a hurluinne, Feis Tighe Chonáin 464 . cindus do-béra mé in tsleigh duit . . . in é a gráin do-béra mé roimpe nó an é a hurrlann?, Comp. CC 99 § 31 . maidhm na nUrland . . . for Gallu, RC xvii 364.12 ( = na nErland, AFM ii 808.6 ). éirghi ard ar earluinn ráimhe / balg ar dhearnuinn láimhe láoich, IGT Decl. ex. 591 . point, tip of a staff: teit erlund na bachla triana chois, Trip. 468.26 . do bered in file aurland . . . fors in cend ┐ ro finnad a ainm, Laws i 44.6 Comm. (a form of divination). Cf. tabraid cend na flesci filed fair, Corm. Y 323 . Of the rudder of a ship: intan tra documlaiset ┐ docorustar a lūi nō urland (aurlunn v.l.) fri tīr, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 91.9 ). Fig. cona nurlaind techta, Laws v 438.24 .i. . . . cach grad da daim coir maraen ris, 440.8 Comm. = o a urluth techta .i. dam bas coir inna theg, O'Curry 862 ( H 3.18, 389 ab) `? a persons' retinue or attendance', Plummer MS. notes. co haurlaind a dithma end, completion(?), Laws i 102.8 = co n-aurlund, v 404.22 . Compd.: d'ordaibh . . . urlainnleathna, TSh. 1980 `with broad handles', Gloss.

(b) (? air- + slond) marker (of gender) Sages, Saints and Storytellers 1-3 . In Auraic. of the pronouns é, í, ed (and their Latin equivalent hic, haec, hoc) used to determine the gender of following nouns (cf. also the various applications of 3 a.): aurlond . . . ainm d'oreill gae . . . is di arsisidar in gai, imtha is amlaid arsisidar in indsce don trediu-sa .i. ise isi ised: no dona deich n-urlandaib-sea etc., Auraic. 1621 ff. tri herlonda indsge .i. tri remsloind . . . .i. is se, is si, is edh, 3120 . masgal ┐ feimin ┐ nemutur lasin Laitneoir . . . nus-deochrend a tri herlanna innsge, id est hic, hec, hoc , 3026 = a tri urluimi, 524 . urland ria n-urland ┐ urland iar n-urland ┐ urland inand iter da urland nach it inanda. Urland rie n-urland quidem, iní rie se no rie sí no re séudh. Erland ier n-urland .i. in se no in si no in sedh. Urland inand iter da urlaind nach it inanda .i. in se inand fil in gach focul, ni herlond is achd (leg. achd is) reimtsuidugud: no is fri se no fri sedh. i.e. the a.¤ before an a.¤ is the noun preceding , or sed; an a.¤ after an a.¤ is the word , , or sed; an identical a.¤ between two a.¤'s which are not identical is the which is the same for every word, whether it be for or sed, for `is sed' is not an a.¤ but an `anteposition' ( ni erlond is sed, 593 (i.e. does not indicate gender?), 3114 - 3120 ). cuin is urland, cuin is indsge? . . . Is he [isi issedh: indsci emh intan itberor] nama gan araill imaille fris. Urlond eim antan dobeire fria araill, ut est is he in feur (isé, isí, ised are innsce (gender) when used absolutely but each of these is an airland when it serves to indicate or point out a follg. subst. e.g. isé in fer, isí in ben?), 3103 . Also applied to gender forms of numerals: aurlunna ilair mascul ┐ femen in so sis: se, da, thri, cet[h]ri: si, di, teora, cetheora, 1714 , cf. 1623 ff. See 3 airlann.

1 áith

Cite this: eDIL s.v. 1 áith or dil.ie/2546

adj i

I

(a) sharp, keen. In physical sense, of a blade, point, etc.: amal in n-altain n-á.¤ , Ml. 72b8 . ette no benn múir no pinna á.¤ gl. pinna, Sg. 67a7 . mar bad do altain á.¤ etruim nad berrtha, TBC-LL¹ 1892 . gae aith etromm, 5570 . cloidem á.¤ amhnas, 5501 . bera áithe, PH 1204 . clocha . . . aithe, IT i 190.27 . in torc cusna eochraibh aithi .i. cusna fiaclaib birathi, Laws v 444.16 Comm. a sheanshaoghlach á.¤ ḟionnḟuar (to a weapon), TD 33.10 . Equative: ba háthithir delc sciach, LU 5920 (TBC) = ba hathidir, LL 12539 . Compar. áithiu cech delg is ou, PH 4136 . cia mes (.i. faebur) is áithe na glám? Ériu xiii 81 § 287 . slega ba haithiu rinde, BB 490a16 . Superl. cía háithemh eó? what is sharpest of points? (of satire), Ériu xiii 25.6 . Cf. O'Dav. 40 , 770 . Compd. ¤rind: tar éis Bresail á. áith, Metr. Dinds. iv 144.6 . ? guaire aithrind fair he had sharp-pointed bristles (of a sea-cat), BNnÉ 77 § 146 = g. aitenndai, Lism. L. 3798 (cf. adrind).

(b) Of mental powers keen, acute, sensitive: ba há.¤ á inntlecht, MacCongl. 17.11 . ropat áithe étrumma a bretha ┐ a chocerta, Tec. Corm. § 6.49 . Cellachán á.¤ imgrind, Ériu i 128.18 . no shárgind én aith im og I used to rob the keen bird of its egg, IT i 158.12 ( LL 20181 ). gan fhear gcoimhghníomha an fhéil á.¤ , DDána 91.41 . einech urlam á.¤ , KMMisc. 274 § 67 . Compds. ¤-airec: aith-airec acutum inuentum , Hib. Min. 8.253 . ¤-chíall: in drui sin amnas co n-aithcheil (: Béil), LL 17750 .

(c) quick, active, keen: at aithi athluma for n-errid, BB 429b35 . a óghmhacaoimh á. éadtruim, DDána 67.13 . aith .i. luath ut est aithem gaibes tuinide .i. is aithi no is oibne gaibis tuinide ma don teallach medhónach (= is aithiu aem .i. is luaithiu, Laws iv 2.10 Comm. ). Nó aith .i. gér, ut est aith amail altain, O'Dav. 126 . aith .i. ger no luath, O'Cl. Adv. ro lenait . . . co haith, Cog. 76.12 . o romgeibh fúacht isind aigh / tigim go háith 'na aghaidh, BS 58 . ? aith ro classa ri airbriu / di ráith fri daigniu demniu, LL 705 (ait aitt v.l., ITS xxxix 170 § 12 ). Compd. tar tuinn anfaidh áithneartmhara, DDána 89.8 .

II Subst.: áith éachtach comhlainn (of a sword), Measgra D. 14.25 . ? esbadach aith īarna dīth inna thacht (of a pig), (B. na f.), Ériu vii 6 § 7 . ? aith cen lén (cheville), SR 5249 .

1 álad

Cite this: eDIL s.v. 1 álad or dil.ie/2869

Forms: áladh, -aidh

n u, and o, m. áladh m. (g s. and n p. -aidh), IGT Decl. § 11 , § 104 . For suggested connections with ar-áili see ZCP xxii 136 . wound: tiscail gai a halad .i. tarraing in gae asin crecht, O'Dav. 1515 ( Laws v 490.8 ). créchta ina chaíncnis ... álta ina thóeb, LU 8341 . in tand ... robaí mac C. fora áltaib isind ármaig, BDD² 1496 . i n-aladaib, LU 6342 (TBC). ra hacbeile ... a crechta, a n-álta, TBC-LL¹ 3637 . co slechtaibh gon ┐ aladh a césta fair, RC xxviii 316 § 24 . gal ┐ bruth ┐ ferg ind álta, TTr.² 1193 . aladha ... oslaicthi, CCath. 6085 . alaidhe doimhne, Ériu v 100.33 . aludh ... sleghi, ZCP vi 35.18 . nír sceing re haladh gāi [n]glas (of a shield), ZCP viii 227 § 5 . fa húathbásach na hálaid sin, Fianaig. 94.4 . is á.¤ dhúinn a dhilgheann `their ruin woundeth us', Arch. Hib. i 84 § x . dearna an álaidh uain (of Christ's hand), DDána 26.23 . gur báidh á.¤ in ubhuill he effaced the wound caused by the apple, Ériu iv 118 § 31 . gráinchnedh ┐ á.¤ mo choinsiais, Parrth. Anma 4898 . ?tríath gacha hálaid ferrdha, Duan. F. i 36 § 27 . Prob. also: césfe álag n-encraide, LU 10386 = alad, ZCP iii 256 .

Compd. ¤-dorus broken door: gach ceall i bhfuair áladhdoirse, DDána 89.27 .

ambreith

Cite this: eDIL s.v. ambreith or dil.ie/3105

n (breith) wrong judgement: breth . . . ar ambreth . . . .i. fír ar gáe , O'Curry 420 (H 3.18, 230ab). fiach gubreithe . . . cumal for brethemain berus ambreath, O'D. 637 (H 3.17, c. 474). ? iar fis na ambreith, O'Dav. 224 . co ngeba rí echtrann righi . . . ┐ co ruca ambretha oraibh, CF 415 . See ainbreith.

ar-icc

Cite this: eDIL s.v. ar-icc or dil.ie/4161

Forms: ar-icc, -airicc, -airic, -airicc, arrecat, -arget, arecar, -airecar, aranecatar, arrecaiter, -ierichter, -arí, -airi, -airsead, arisar, aranísar, arahīssed, -airsitis, arista, aristae, -airesta, arricfam, ar(r)icfe, arricfa, araanic, -airnicc, -fairnic, -farnaic, -airnettar, -airnechtatar, -fairnechtar, arícht, -airecht, airicta, arriachta, airged, arath, -airg[f]e, fuircéba, furcéba, -fargebasu, -arnecair, arriacht, ariacht, arerāncatar, -airnecht, arrancas, airnechta, air(i)cid, aircestar, airic, ḟairig, airich, hairced, hairged, airec, airechtain

v (* air-icc-, Pedersen Vgl. Gr. ii 552 ). Sometimes with initial f in prot. forms. Indic. pres. 3 s. ar-icc, BDD² 1306 . -airicc, Wb. 9b24 . -airic, 19b2 . -airicc, Sg. 137b4 . 3 pl. arrecat, LU 1746 . -arget, LL 344d47 . Pass. sg. arecar, Sg. 59a7 . 66b16 . 137b2 . 145b3 . -airecar, 20a9 , 145b3 , 162a1 , 173b6 . Pl. aranecatar, Sg. 8a5 , 65a11 . Ml. 19d21 . arrecaiter, Hib. Min. 2.30 . ? -ierichter, IT iii 24.23 . Subj. pres. 3 s. -arí, -airi, Ml. 30d24 . ? 3 pl. -airsead (= airset), Laws iv 130.13 Comm. Pass. sg. arisar, Ml. 30d23 . aranísar, Sg. 209b13 . Subj. impf. 3 s. arahīssed, Corm. Y 825 . 3 pl. -airsitis, Vita Br. 1 . Pass. sg. arista, Sg. 184b3 . aristae, Ml. 110d6 . -airesta, Ériu ii 98 § 1 . Fut. 1 s. arricfam (aricfam, ar(r)icfe v.ll.), Fél. Dec. 30 . 3 s. arricfa, LU 7343 . Pret. and perf. 3 s. araanic, Sg. 217a4 . -airnicc, Trip.² 1257 . -fairnic, Anecd. iii 57.27 . -farnaic, SR 3736 . 3 pl. -airnettar (read -airnectar, Sarauw, Irske Studier 139 ), Ml. 108c8 . -airnechtatar (airnecht— v.l.), Trip.² 1110 . -fairnechtar, LL 276b3 . Pass. sg. arícht, Sg. 197a11 . -airecht, 198b3 . Pl. airicta, Hib. Min. 8.265 . arriachta, Auraic. 1110 .

Later forms. ? Ipv. 2 s. air .i. éirigh, O'Cl. ? 3 s. airged (= eirged, text), RC xxi 380.14 v.l. ? Subj. 3 s. arath, LL 394.56 . Fut. 2 s. (forms with -éb- are due to infl. of fut. of gaibid): -airg[f]e, TBC-LL¹ 854 ( -fuaircifesa, TBC-I¹ 354 = fuircéba, LU 4843 = furcéba, ZCP ix 129.36 , included under fo-ricc). 1 pl. -airg[f]em, TBC-LL¹ 849 (cf. -fairgēbasu, TBC-I¹ 349 . LU 4838 . -fargebasu, ZCP ix 129.30 ). Pret. and perf. 3 s. -arnecair, TBC-LL¹ 2983 . ? arriacht, RC xii 80 § 74 . ariacht, xxiv 178.7 (infl. of ar-saig?). 3 pl. arerāncatar, ZCP viii 308.34 . Pass. sg. -airnecht, Thes. ii 348.1 , SR 2705 (see GOI p. 440 ). arrancas, SR 1249 . Pl. airnechta, Hib. Min. 8.262 .

As simple vb. air(i)cid. pret. 3 s. ro aircestar , CCath. 993 . ro airic , ZCP iv 239.12 . ro ḟairig , 240.2 . ro airich , RC xii 96 § 125 . Pass. sg. ro hairced , TTr.² 368 . ro hairged , RC xii 78 § 69 .

Vn. airec, airechtain.

(a) comes upon, meets, finds: issed inso nad chumaing aranísar and `'tis this which cannot be found there', Sg. 209b13 . inmain féil . . . / i ṅairecht . . . / corpán . . . S. `in which the body of S. was found', Fél. Aug. 3 . co n-airesta ┐ co fogabtha set bethad `might be ascertained', Ériu ii 98 § 1 . ferr in cosmail caol fodae / dūs in airsed (airsidh v.l.) ecc occa in the expectation that he might meet death there(?), ZCP vii 311 § 15 . ní arnic A. a dáil A. did not keep his tryst, LU 10767 (= Ériu xii 170 , fairnicc v.l.). is hé arddaánaic acht .u. oss arránic in slóg ule díib it is he who got them except five deer which the rest of the army got, LU 4660 ( TBC-I¹ 197 ). arránic-som . . . maiss n-óir, Trip.² 1057 . arrecat abaind they meet a river, LU 1746 . Ceasair . . . cetna arriocht (.i. rainicc) Éri reached, Leb. Gab.(i) 8.3 . deda airegar ann, BB 323b33 . arrecaiter . . . da gne for suidiu, IT iii 8 § 8 . ? tenecol nach traigedhdubh / airegar i n-airegal, 89 § 110 . ind inchinnib dracon arrecar (of a precious stone), Ériu ii 116 § 46 . aranic rainn de o . . . some of it he got from . . ., ZCP ii 322.11 . fer laisi fuirecar set . . . .i. ac a nairgither, Laws v 262.23 Comm. na bésa arichta on maighister, Lism. L. 3961 . a tri on airecur tol Dé, LB 71 marg. is Dala fodessin ros airnecht dó `D. himself that discovered it for him', Dinds. 58 ( RC xv 454 ).

Perh. intrans. in: cia arránic? what has happened? LU 6363 (TBC). Note also: ni arnecair úad a rádha acht Fiach Fiach (ni tairnic les do rada acht F.F. v.l.) all he could say was F.F., TBC-LL¹ 2983 (cf. 645 , 2071 ). See cíar(r)icc.

(b) effects, contrives, brings to pass (freq. with vn. obj.): ní airic ní césad crist gl. Christus gratis mortuus est, Wb. 19b2 . ar-icc arechtain cacha himdae . . . di lind he contrives to serve each bed(?), BDD² 1306 . nuchun airrecht in druí mór nimthathand a tuarascbáil do thabairt ó sin immach, MU² 785 and n . is amlaid so arricht compert Bresi `came to pass', RC xii 60.7 . ? co n-airnecht a (om. v.l.) inndliged friss he was treated unjustly(?) (con-airicc ?), Anecd. ii 42.7 .

(c) devises; composes, invents: aire arrancas in crann ṅgúr (hypermetr.) for this the tree was devised, SR 1249 . lais cetna airnecht in sain . . ., 2705 . coimsid . . . las' n-airnecht a n-ōenach n-ān `the lord . . . by whom was established the famous Fair', Ériu xvii 38 § 8 . A.¤ Mac Coissi arainic in n-airec menman-sa, Anecd. ii 42.4 . is e Cendfaelad arainig in lebar-sa who composed this book, Auraic. 81 . Of inventing an implement: resiu arista brao `before a quern was invented', Sg. 184b3 . F. . . . cruisech la gae inhEire ise roairnecht, Rawl. 143a52 . is leis ariact carpaid cetra n-each, BB 254b13 .

(d) decides on, purposes: is i comarli arranic, LU 6143 (TBC). issi comuirle arriacht Nuadha `the decision to which N. came', RC xii 80 § 74 . conadh i comhairle arriacht lá cleirchibh Éireann, AFM ii 952.11 . conid e aireacc arrainicc leo corbmac . . . dfaoidhedh, iii 320.6 . issed tra arrícht occo and sin im dála dilgotha that was what was decided by them, LU 9783 ( RC vi 165.6 ). is ed arrícht leo Eochaid do marbad, Ériu xii 190.17 .

arm

Cite this: eDIL s.v. arm or dil.ie/4184
Last Revised: 2019

n o, n. Later m. (Lat. arma). IGT Decl. § 96 , § 204 .

(a) armour, battle-equipment, panoply, etc. Usually collect. in this sense: iter a.¤ ┐ erriud ┐ écosc, BDD² 1077 . do-thoetsat sé chét . . . riasíu ro-soa a a.¤ (perh. a p. here, ed.) . . . iar saigid a airm, 1083 . etach fri lith a.¤ fri nith, Laws i 122.9 . geib sciath is geib slega / on a.¤ niad rot-rubha, Acall. 1036 ( SG 117.9 ) = is airm niadh rod-rubha, Duan. F. ii 176 § 3 . a.¤ timcell cat[h]a `panoply of battle', CCath. 5203 (folld. by descr. of C.'s armour, not weapons). tuicther assin gorop a.¤ is fiu sechtmad loig einech dlighis gach gradh do beith aice, O'D. 877 (H 3.17, c. 629). doire airm, IGT Decl. ex. 405 . ro ḟacsam da trían ar n-airm, LL 204b54 . ní maith bhādar na hĒir[ionnaigh] i n-a.¤ , Cín Lae Ó Meall. 36.17 . a cleas n-airm, Ériu iv 148.2 . ? a shield: Dubgilla dub-airm n-aisse, Metr. Dinds. iv 330.1 .

(b) weapon: bad armatura dei bess lib nábat nacha a.¤ aili, Wb. 22d14 . gaibid armma dǽ foirib gl. armaturam, 11 . combetis arma cholno leu, 13 . act robed arma dæ foirib, 15 . loc i mbiat arma gl. armamentarium, Sg. 35a13 . So also 33a7 . ainmm ṅairm gl. spicum, 104b3 . inna arma dorataissiu doibsom gl. arma, Ml. 44a14 . conarrceoratar a n-arma doib, 26d6 . ar no labraitis demna friu dia n-armaib, conid de batir comarchi forro a n-airm, LU 3236 ( SCC 2 ). atconnarc láechu . . . co n-armmaib, 3762 (ib. 34 ). ba bes lasna geinti a n-adnacal fo n-armaib, Trip.² 804 . a.¤ fir i raei, Laws v 238.20 . fear airm deirg i.e. the murderer taken red-handed, 318.14 . cenmothá fer cech airm dóib ┐ fer cech fir díb, LU 7103 . rúada a n-airm, MU² 441 . cen armu cen fáebru, 644 . lautar forsna harmu they armed themselves, ZCP viii 105.8 . luidhim fom armuibh I swear by my weapons, RC x 342.1 . gabaid bar n-armu cathaigthe, PH 8141 . gabhainn ag déanumh a.¤ n-ard, Magauran 367 . sé go hoidhchi idir armaib / coibchi in Calbaigh hé d'ingin, IGT Decl. ex. 177 . beag mo bhrígh a n-a.¤ an ḟir / garbh asttigh 's as mín amuigh, ex. 690 . mairg do sháith a.¤ ina fheoil (of the piercing of Christ's Body by the lance), Dán Dé xxvi 39 . beith suas i n-a n-armaibh ag forchoimēt dōib `in arms', Fl. Earls 30.29 . a.¤ láma see lám.

Transfd. senses: is iad airm bís acu (of agricultural implements), Laws iv 76.2 Comm. luaidheam cúilteagh . . . / . . . / teach fionn is fraoch ar a a.¤ / is balbh gaoth ós chionn a chearn of keen implements(?), DDána 119.27 . cosgradh cruaidh na n-a.¤ n-amh (of a harper's fingers), Measgra D. 6.20 . ní rī a.¤ acht a.¤ becc beich bee's sting, ACL iii 307 § 18 ( Measgra Uí Chl. 149 ). a.¤ suine .i. gob cuirri (B. na f.), ACL iii 310 § 9 = a.¤ suibne, ZCP xii 361.11 . Of the membrum virile, Laws v 134.1 Comm.

(c) army: tugadh in t-a.¤ don chaislēn, Cín Lae Ó Meall. 26.19 .

Compds. (a) With nouns: ¤-airlech: a fhoirtched ┐ a a. hew him down with his weapon, MR 270.15 . ? ¤-bert: indearaidh d'airmbeartaibh a héigean feats of war, DDána 83.1 . See airmert. ¤-chath: o ri Oilig na n-a. armed battalions, BB 274a39 . ¤-chlaideb: d'armgae d'armclaideb d'armscíath, LL 203a60 . ¤-chletin, TBC-LL¹ p. 273 n.3 . ¤-chosnam: budh argain gan arm-chosnum `it will be destruction beyond the defence of arms', MR 296.3 . ¤-chrech armed foray, RC xiii 96.8 . ¤-chrith (= grith): talumcumscúgud ┐ a., Trip.² 495 . tainic airmchrith (airmgrith v.l.) mor . . . conna roibi sleg for alcuing, CCath. 877 . Cf. 1 grith. ¤-chumtach: ba solas doib dia n-erredaib ┐ dia n-armcumdaigib di ór weaponholders, LB 209b44 ( arc-, Alex. 627 ). ¤-dos: is he ar n-a. (of the Creator), SR 1030 . ¤-dígal: fri hengnom fri hairmdígail `armed vengeance', Metr. Dinds. iii 112.28 . ¤-ḟogrugud clanging of arms, TTebe 1175 . ¤-gae : fuair armgai amrai imdaí, BB 37b2 . ¤-gaisced accoutrements: ro hadnacht co n-armgasciud, LU 9817 . iar facbail a ech ┐ . . . a armgascid, 8529 ( FB 38 ). cethri catha . . . fon armgaiscid, RC xxiii 410 § 21 . Cf. comtis fir fo sciatharmgaisciud, LL 220b31 ( TTr. 261 ). ¤-gal, see separate article. ¤-gein: Ériu ágmar ba h-a. `born among arms', Metr. Dinds. iv 184.10 . ¤-gleó: do iomchradh airmghliaidh `weapon fight', O'Gr. Cat. 501.1 . ¤-gnéithid see separate article. ¤-gonad: a shaoir armghonta `skilled in weapon-wounding', O'Gr. Cat. 456.11 . ¤-gráin: re harmgrain a n-airech the terror of the arms of the chieftains, MR 190.21 . ¤-gres: ro chualadar in a. `the martial strain', Metr. Dinds. ii 30.60 . ¤-grith see 1 grith and -chrith supra. ¤-imbert see airimbert. ¤-lasad: gaedil uime ar a. `glittering in arms', MR 182.14 . ¤-lúirech: umum-sa bid armlúireach `armour', MR 296.22 . ¤-nert: no gu ḟuair eochair airmneirt, BB 31a9 . ¤-nertmaire military strength, TBC St. 4631 . ¤-rand: Fiacha Labraind . . . ós cech armraind `every armed squadron', Metr. Dinds. iii 460.6 . ? ¤-raithe: gasradh armraithe (: anḟlaithe) óg ḟionn fortunate in battle(?), Content. xxi 11 . Cf. armrad. ¤-ṡlaide conflict of arms: da tora Find Almaine / a. ársain dena, LL 296b19 ( SG 363.8 ). ¤-thor armoury, arsenal , GJ iii 50b16 . Fig. a armthuir `o armed lord', O'Gr. Cat. 457.12 . ¤-thríall warlike attempt, expedition: gleo na n-each ar airmthriall creach, Miscell. Celt. Soc. 344.3 .

(b) With adjj.: ¤-chorr: do siol Aonghusa armcuirr, LL 394.21 . ¤-derg: A. a., LL 233a13 ( TTr. 1181 ). Iomchaidh airm-dhearg, ML 12.20 . ¤-détla brave in arms: Ailill airmdhedla, BB 232b45 . U. airmdetla, Duan. F. i 51.33 . ¤-glan: a bhuiden armghlan, O'Gr. Cat. 504.11 . ¤-gér. As n.pr. Airmgēr mac Acarnāmhat, ZCP xiii 174.33 . ¤-gonta wounded by weapons: an fhlaith armgonta ō fhinnGrēig, ZCP ii 350.23 . sluagh armghonta i nothar `weapon-wounded', O'Gr. Cat. 508.14 . ¤-innillte: earr . . . arminnillti `well-armed hero', MR 224.17 . ¤-láitir: fon ocrig . . . n-armlatir, Ann. Conn. 1256.6 . ¤-neimnech: d'óccbhaidh airmneimhnigh, AFM vi 2230.9 . ¤-nocht with unsheathed weapon: láeich armnochta, Miscell. Celt. Soc. 374.23 . tig in Éirinn armórtha 'came ... to Ireland of the golden weapons', Giolla Brighde 194 § 16 . ¤-rúad: ar síol Néill Oilig armruaid, O'Gr. Cat. 410.5 . slúaigh Ailigh armrúaidh (ádhrúaidh, v.l.), PBerchán § 90 . ¤-ṡlán: Eochaid a. airech `arm-proof', Metr. Dinds. iv 100.6 . ¤-thana: Mac Colmán féil a.. `of the slender weapons', BNnÉ 229 § 133 .

2 assa(e)

Cite this: eDIL s.v. 2 assa(e) or dil.ie/4492

adj io, iā easy, light: is asse duib maid do denum, Wb. 4a4 . mad asse dom gl. uellim autem esse apud uos, 20a1 . ni asse tacre . . . friss, 25b14 . ni asse nóib di suidib, 3d28 . connabí asse a aicsin leu, Ml. 116a1 . Ɔnách ase ditia do buith uandí as dis. , Sg. 104b4 . con[n]ách assa[e] bóaire do cach áe, Críth G. 147 . inge .vii. n-uasalchuru nadat assai do thaithbiuch, Ériu xvii 66 § 7 ( Laws iv 210.1 ). ni hassa bith fria, LL 12434 . ro gabh an ní nad asa, AFM i 336.3 . nocho n-asa a n-áirim gním Laigen, SG 375.37 . dia m-bad assa do etir if it was at all possible for him(?), Alex. 809 . In cheville: cúairt n-assa, Metr. Dinds. iii 290.63 .

Compar. as asu, Sg. 187a3 . ? assu éc ernbáis, BDD² 718 . is assu ém damsa . . . oldás daitsiu, LU 4790 (TBC). is asso in tsīrgorta / oldās in sīrloscadh more bearable, ZCP vii 311 § 20 . Note also: astul .i. slisen nō gāe libuir nō assude a dul, Corm. Y 19 = assaite a dul, O'Mulc. 96 . Cf. 1 usa. With neg. it is difficult (on idiom see St. fr. Táin Gloss.): ní assu du chách imram isindroféith, Ml. 126a7 . ar ní assu nach ai araili dib one is just as difficult as the other, LU 2080 ( FA 15 ). ni asu araile, Laws iv 184.11 `it is one of the most difficult', Plummer MS notes. in t-oenchrand ni h-assu a chlód which it is not possible to fell(?), TBC-LL¹ 2349 . ní hassu dún . . . a idnaide, LU 5666 (TBC). In phrase is a.¤ la considers easy: is asa lim fuaidridh do cur, IT iii 201.3 . With compar.: is assu linn scarad friar corp, Wb. 15c22 . ba assu limm oldaas for n-imdibe-si, 20b9 . iss asu chách lind `the easiest thing in the world', MacCongl. 103.18 . ce de bid assu latsu?, TBC-I¹ 1221 (`which of the two would you deem the lighter?' St. fr. Táin Gloss.). Note also: co mbad esaiti leo a fecht ┐ a slogad, TBC-LL¹ 189 . With superl.: cia tír ass asam lat do thabairt dúinne, ZCP viii 318.34 .

As subst. in phr. iar n-assu after (the time when it was) easy (feasible); too late: cobair iar n-asa (sic leg., edd.), Mon. Tall. 164.22 (§ 90) . rabert giarb í in chobair iar n-assu (iarnasa v.l.), TBC-LL¹ 3942 . bid aithrigi iar n-assu, Ériu ii 138 § 134 . aithirge iar n-assu, LB 101 marg. inf. cia dorada aitrige / is hí ind hí iar n-assa, TFrag. 110.10 . bés bidh edón cidh áes Arda as nesa / mani pad ferr, a Dé, iar n-as[s]u / nī bud messu, ACL iii 297 § 57 . But perh. difft. word.

As n.pr. Assa a ainmsi . . . ar ba hurussa a haltram, LL 12425 . Assa a hainm gó sin anald, ar ba hailgen, RC vi 174.20 .

astal

Cite this: eDIL s.v. astal or dil.ie/4522
Last Revised: 2013

n (Lat. astula, Vendr. Lex.; astella, Pedersen Vgl. Gr. i 199 ). Presumably chip, splinter, sliver. Taken as meaning book-mark (Vendr. Lex. and Meyer Contribb. compare AS ǽstel in this meaning, but cf. 1 lebar) in the exx. in the glossaries, but plectrum; pointer, baton (?) according to Brown, CMCS xxiv 85-86, 76 : astul .i. ab astilia .i. slisen nō gāe libuir, nō assude a dul, Corm. Y 19 = asdol ab asdula . . ., Thr. Ir. Gl. 1 . astol .i. sliseg, ut est gadais .b. an astol. astol ab asdola .i. slisen, O'Dav. 177 . a.¤ ab astilia .i. slisen, O'Mulc. 63 . a.¤ .i. gai libuir .i. assaite a dul, ut dicitur: a.¤ amra ūas duillind .i. slissiu amra, 96 . a.¤ .i. slis no ga leabhair, O'Cl. dobheir . . . in astail (inda stoil v.l.) darsan mbraghait . . . nach binniu lemsa ceol . . . inas in astoil si, BNnÉ 93 § 204 .

Cf. aistell.

athchomsán

Cite this: eDIL s.v. athchomsán or dil.ie/4717

Forms: athchosán, athmosán, achmusán, achusan

n o. Also athchosán, athmosán, achmusán. reproach, rebuke: co nglamrud co n-athchossan (: lár), SR 920 . mar atchualá Euá insain / reba adchosain Adaim, 1718 . aes ecnaig aes athchossain, 8347 . achmusan ┐ imresain ┐ imsergaile, IT iii 95 § 149 . ferais cechtar n-aí díb athcossan n-athgér . . . ráraile, TBC-LL¹ 3406 . garbdomna n-athchomsáin, GJ x 579 = athmosain, YBL 127b37 (see Festschr. Stokes 4 § 8 ). tosach agrai acbosan ( athchosan, LL 345b18 ), Tec. Corm. § 19 n.12 . ni filet . . . adchosana lind, Alex. 893 . doroin athcusan fris nar comaill etc., BB 444b31 . rap imda athbir immaithbir ┐ athchomsáin (leg. -án ?) ic gasradaib Gréc, LL 240b16 ( TTr. 1767 ). cach athis ┐ cach a.¤ , 228a26 ( TTr. 811 ). tuc achmosana imda da brathair, TTebe 2713 . ar tabairt ḟala nó achmusain damsa, Acall. 6117 . iar coitsecht na n-athcomsan sin, PH 2950 . an t-achmhusán orrdhairc the well-known reproach, DDána 29.24 . gan athchosan nech for a chéle isin comhdháil, AFM ii 1164.6 . tabhar achbhasan do, Luc. Fid. 5388 . In concrete sense blow, attack: tuc athchusan anmin . . . fair du gae , Cog. 184.2 . achusan, 182.26 . As vn.: ic ecnach no ic adchossan, PH 4520 .

béo

Cite this: eDIL s.v. béo or dil.ie/5671
Last Revised: 2019

Forms: béu, béu, mbi, bii, -bíi, béoa, beó, bh, beó, bíe, beoloiti

adj o, ā. In O. Ir. also béu (note n. pr. Beuchell, Sedulius Scottus, Monumenta Germaniae, Traube). See GOI § 204 , § 206 , § 352 . n s. b.¤ , Wb. 10b27 . béu, 13d6 , Ml. 44c11 . a s. f. mbi, Laws iv 218.17 Comm. n p m. bii. Wb. 3b6 , -bíi, 3b7 . a pl. béoa, Thes. i 4.31 . duine beó, g s. beó, bh, IGT Decl. § 205. bean beó, g s. beó, bíe, § 139 .

(a) (i) as attrib. living, quick (ii) as predic. adj. alive . (i) eclás Dé bíí, Fél.² i 20. ité uiui in dóini bí, Sg. 39a23 . na heoin beoa do gabail to catch the live birds, TBC-LL¹ 1334. Crist gunig gach mbeathaidh mbi (: eabraidhi) `Christ who controls all living life', Ériu xvii 74 § 8 ( Laws iv 218. 17 Comm. ). gē dosanntaig bhetha[id] mbī / nīr tsechain Rí an alltair ē earthly life, ZCP vii 304.2 . i lámhaibh an Dé bheó (= Dei viventis), TSh. 5397. Of fire: do theinid bī, ACL iii 242 § 7. Of spring water: benaid in talum . . . ┐ tanic topar usce bíí ass, PH 1338. lively, spirited (of a combat): troid beó fa comthruime cur, IGT Decl. ex. 529.

(ii) céin bas mb.¤ in fer gl. uiuit, Wb. 10b23 . is cundubart leu indat bii gl. qui . . . se uiuere nesciunt, ZCP vii 482.12 ( Enchir. Aug. 75b ). an beó do thigerna ? BDD² 1519. ro hadnaiced na geill . . . ┐ siad beoa `the hostages . . . were buried alive', RC xxiv 184 § 17. madh beo na daoine, Content. xxv 8 . living, alight (of fire): ní béu cid in teni, Trip. 10.17 . For the phr. béo bocht see 1 bocht.

(b) As subst. o, m. a living being; in spiritual or mythological sense an immortal: oc ascnam tíre tairṅgiri inna mb. `the Land of Promise of the Living', Wb. 11a19 . dodeochad- . . . a tírib beó áit inna bí bás nó peccad, LU 9996. cen sa écnach nach bí `without reviling any living thing', Ériu iii 104 § 40. ar nī fírḟlaith nad nīamat bi (bíí, v.l.) bennachtnaib whom the living do not glorify, ZCP xi 97 § 59. totchurethar bíi bithbi the ever-living ones invite you (i.e. Conle, to come to the other-world Land of the Living), LU 10027. is cumma barrurim biu ┐ marbu dó in like manner he enumerated for him the living and the dead, TBC-LL¹ 4761. amail bid bēo nobeith ann, ACL iii 5.15 . do mess for bíu ┐ marbu `to judge the quick and the dead', Ériu ii 194 § 7. gan beó, gan baistedach / aram (leg. ar) bith [c]āemh cé no living creature, ZCP viii 212.15 . beo gach buainchethra, Metr. Gl. 31 § 60. In spiritual sense: créud íad na beóa ar a ttiobharthar breath ? who are the saved (?) who will be judged ? Parrth. Anma 1561.

(c) In phrases. Used with possess. pron. usually in sing.: ní col dó cid less ar mb.¤ et ar mmarb gl. siue ergo uiuimus etc., Wb. 6b20 . a beō nach óe do breith to bring any of them alive, TBC-I¹ 685. ragaid do beo no do marb you shall go dead or alive, TBC-LL¹ 1224 ( LL 8614 ). beannacht dá mbeó is dá marbh a blessing on them living and dead, Dánta Gr. 3.12 . ní suthain a mbí they do not live long, ZCP vi 261.29 . re na beo fen during his own life, BCC 33.

In phr. i mbíu alive (with gen. or possess. pron.) in the lifetime (of): nī dlegat a ndola i mbiu, Ériu vi 121 § 5. otáam inar[m]bíu / nochotacca cusindíu `since we have been alive', Trip. 140.13 . ar ropo námasom na bíu do Laignib `in his lifetime', RC vi 165.34 ).

(d) the quick of the skin: bheith ag dol i mbeó ar Dhia . . . lé dubháilcibh to cause distress to God, TSh. 2296. tairnge i mbeó (prov.), Hard. ii 408.9 . táirnge a mbeó go raibh ann do bhonn, Éigse vi 6.29 .

See argat.

Compds. With nouns: cenmotha beoalma, Anecd. ii 59.1 . -athair in leg. technical term mac(c) b.¤ -athar son of a living father, hence a son unqualified to make valid contracts: gach mac beoathur nad bi saor a chor, Laws ii 288.7 . trí nata[t] túalaing sainchuir: mac beo-athar, ben aurnadma, dóer flatha, Triads 151 . rucus rāith ar mac ṁbeoathar, ZCP xv 311 § 7. -bethu: mess ┐ beobethu animal fodder, ZCP xii 366.10 ( PRIA xxxvi (1923) 310.5 ). Cf. also ZCP xvi 203 - 204 . ¤búaid: ' sin chrích badba co mbeó-búaid (bladbuaid, v.l.) `of living excellence (?)' (Notes), Metr. Dinds. iii 372.6 . ¤chned: dire beocneidhi `the penalty for a non-mortal injury', BCrólige 39 n. 6 . ¤chride: ni minec bar mearughudh / isin brugh co mbeocraidhi with beating heart, IT iii 89 § 114. As attrib. ar da n-echaib . . . beochridi blenarda, LL 10358. lé clódh beóchroidhe bos `with sorrowful beating of hands' (?), Gleanings from Irish manuscripts 18 § 29. ¤chrod livestock: marggad beochruid bó ┐ (facs.) ech, LL 25108 ( Metr. Dinds. iii 480.1 ). ¤chruth: mic Metusalem do b'fhada bhí a mbeóchruith `in mortal shape', ITS iii 84.24 (1900) . ¤dartaid live calf: [d]ersaid bec beodartaid (beomartaid, v.l.). / mani tugedar (leg. tuigther, note) d'ilbíadaib, Ériu vii 6.12 . ¤dédail (?): Rind ┐ Faebur fegar / cen baegul ria mbeodedail, LL 20341 (untransl. Metr. Dinds. iii 272.6 ). ¤dil (leg. technical term, opposed to marbdil q.v.) animate possessions i.e. livestock: as-renar cona fuillem co ndiablad aithgine, mad marbdile: mad beodile, co n-as ┐ los ┐ fuilled ┐ fuillem, Stud. in E. Ir. Law 38 § 18 ( Laws ii 376.2 ). indile (.i. beo dile), O'D. 989 (H. 3.17, 853). ni tascnai fine, na orbu, na beodil, na marbdil `the live chattels', Laws ii 288.3 . ¤ḟedan: beo-ḟeadain . . . for feraib fedair `live carrying' (away on sick maintenance), BCrólige 58 . ¤gasrad: beóghasraidh `vigorous company', Studies 1920, 417. 18 . ¤idbart living offering: amal rundgab in beuidbart sin gl. uitulus, Ml. 87b9 . ¤mainchine service during life: bar mbéomaicne (mbeomainchine, v.l.) ┐ bur marbmaicne (marbmainchine, v.l.), Acall. 3506. ¤thlus livestock: fear ro ba saidhbhre i nErinn a mb.¤ , AFM iv 1128.18 .

Of fire: (?) ¤bruiden burning hostel: adcíat in daigid nduilig / 'na brainig don beó-bruidin (breó-, v.l.), Metr. Dinds. iv 236.35 . ¤chaindell: fri beocaindle with burning candles i.e. clear testimonies of witnesses ( Bürgschaft 7 § 3 n. 2), ZCP xiii 20.7 . atait secht fiadnaise . . . ite secht mbeocaíndle and ro forosnad gae cach rig seven burning candles i.e. certain disastrous events accepted as evidence of his `falsehood,' Laws iv 52.9 . See BCrólige 58 notes. forath ni acair acht beo-cainneall a flaitheas . . . acht an tí dana taithnemach é amail caindill (sic leg., Stokes, Laws Crit. 8 ) mbi .i. mac flatha, ┐ ua aroile, Laws iv 380.3 . ¤grís living flame: co ro bheathaidhsiot beóghrís a seangomh, AFM vi 2054.2 . an tshacramuint-si . . . do bheith 'na béoghrís gacha subhāilce dhamh `stimulant' (Gloss.), Parrth. Anma 5122. ¤luisne burning flame, brand: ar clann Fheóraisne sa n-eachra / b.¤ i n-am debtha díbh, IGT Decl. ex. 179. ¤theine blazing fire: fúair bás ┐ beó-thenid (breo-, v.l.) `he met death in fatal fire' (viz. the burning of Bruiden Da Choca), Metr. Dinds. iv 236. 16 .

With adjj. derived fr. nouns: ¤bríathrach of living words: bennacht Brenainn beobhriathraigh, Anecd. ii 32 § 3. ¤tharrach, ¤thlusach possessed of live-stock: gnithi manach beothlusach, O'Dav. 1530.

With vnn., life-, (while) living: ¤élud (in Laws, in contr. with mairb-élud) abandoning, evading while living (the obligations of tenancy): fri beo-eludh, ZCP xiv 343 § 5 ( Laws ii 228.16 ). ¤léiciud: (of ensuring discharge of liabilities between co-tenants) sith aili no beolegud nascaither na smacta so iarsin `living deposits i.e. witnesses' (Mann. and Cust. i cxcii n. 347), O'Curry 31 (H. 3.18, 13a). ¤scarad (of the termination of a contract between flaith and tenant in the lifetime of the parties) separation during life: atait secht mbeoscartha do flathib ┐ a n-aiccillnib imis-fuaslaice[t] dligid do coraib, ZCP xiv 383 § 48 ( Laws ii 312.21 ).

As intensive prefix oft. meaning deadly: ¤chobra speech before death, farewell: beochobra Con Culaind isind ló fúair bás, LL 13845.

With second element expressing action causing danger to or deprivation of life. ¤bág: a topur na tonn táide / moambí bocur beó-báige `round which hung a threat of mortal import' (sic leg. Corr.), Metr. Dinds. iii 344.8 . ¤gletin deadly (?) combat: ba balc-gent co mbeó-gletin `mortal in conflict', Metr. Dinds. iv 188.24 . ¤marb slain: co fagbaindse a n-eltae beómarbae isnaib slébib, LU 9321. ¤chorach: flaith Dúine Bárc beó-choraig `of deadly-hurling D.B.', Metr. Dinds. iv 8.32 . ¤gonaid, ¤gonaigid wounds but doesn't kill (?), to the quick: bertatar cloic (sic) cach fir beógaíti leo ass, LU 8003 (BDD). māth bēoguin rogonae nech `a life-wound ', Cáin Ad. 44. R. do dul beoghonta dia thigh `severely wounded', AFM iv 690.3 . créad do bheoghnuigh snódh na gréine ? `what has deformed the features of the sun ?' O'Rah. 146.2. ¤loitte, ¤loittithe severely, fatally wounded: beoloiti, Ann. Conn. 1373.5 . rucad Conn beoloitide forin nGrencha .. . et sepulerunt , 1411.28 . ¤marbad act of slaying, killing: do bhualadh ┐ do bheomharbhadh to knock down and kill (viz. cattle), AFM v 1470.15 . ¤thollad act of piercing to the quick: beara . . . ré beó-tholladh bocht-anam ann, TSh. 6677.

With first element bí- see bícherb, bíchim.

Bolg

Cite this: eDIL s.v. Bolg or dil.ie/6350
Last Revised: 2013

Forms: Bolga, Bulga, Bolga, Bulca, Builg, Bolg, Bolgthuath, Bolgraige, Builg

pn Bolga, Bulga in population and place-names, etc. Taken to mean `lightning' < Celt. *Bolgos; Bolga, Bulca `of the lightning' (?) < *Bolgios, and expld. as forms of a divine epithet, O'Rahilly, EIHM 51 f .; cf. `the goddess Bolga', Rhys, PBA vi 106 (1913) , iv 251 (1910) . For alternative explanations see infra.

In tribal and population names: genelach hūa mBuilc (mBuilg, Hūi Builg, v.ll.), Corp. Gen. 262. Fir B., Tuath B., name of a prehistoric or mythological people in Ireland, variously expld. F.B. = earlier Builg, a pluralized form of Bolg, a deity-name, were `in origin an offshoot of the Belgae,' O'Rahilly, loc. cit. 54 . Mac Neill, PRIA xxix C (1911) 81 - 82 and Pokorny, ZCP xi 189 f ., as also native writers of legendary history (but cf. Lec. 181va49 infra), refer F.B. to 1 bolg, Mac Neill regarding it as `an occupation-name' applied to pre-Goidelic tribes (= Bolgthuath, Bolgraige) meaning `people of leathern bags', later extended to the subjugated population in general, Pokorny as meaning `men of the skin bags ' (i.e. `boats made of hide'); Van Hamel, ZCP x 186 - 188 describing F.B. as mythological beings takes B.¤ as g p. of 2 bolg. From Celtic *bolg-/*belg- `the swollen, wrathful´ acc. to Carey, CMCS xvi 80-83 . Cf. B.¤ in nn. loc. infra. Fir Bolg im, rogabsat Manaind = Builc autem cum suis tenuit Euboniam insulam, LBretnach 13 . for tuaith mBolc, ZCP xiv 174.4 . tuatha Dē . . . / im thuaith mBolc bāigsit rīge, 176.1 . for Feraib B. (: hanord), Metr. Dinds. iii 170.1 . gnídís (sc. Fir B.) barca doibh dia mbolgaibh . . . do theacht i nErinn amal asbeart Cin Droma Snechta, ZCP x 186.15 (BB), cf. LL 652. fir i mbalggaib (: ardglain) ba mór nert, 960 . is airi asbeardda[i]s Fir Bolc immecurdis fir earann (ed. would read úir nÉrenn) i mbolcaib do reic fri Grecu . . . ar nathracha, Geneal. Tracts 197.13 . Specific and general signification of name F.B.: nach d'Feraib B. Gaileoin na Domhnannaigh . . . fír sin tra iarna slonnadh ghnethech. Gidhedh iarna slonnadh coitchenn, as ainm diles dona tri Tuathaibh remraite F. B., PRIA xxix C 82 n. 1. is aen-gabail iad (viz. Fir B. ┐ Gaileoin ┐ Fir Domnand) iar mbunudus, ITS xxxix 146 § 262 (Leb. Gab.) . Grec ┐ Laiden ┐ Bretnais ac Fearaib Bolc ┐ Belgaid acu i nErinn , Lec. 181va48 . Fir B. . . . ó na bolgaibh leathair do bhíodh aca 'san nGréig, Keat. i 194.5 .

In nn. pr. (see O'Rahilly, loc. cit. 43 f.): m. Ōengusa Builg, Corp. Gen. 262. dā mac Luigdech: Ōengus B. et Ōengus Dublesc, Rawl. 155b12 . Aed Bolgc, rí Duin Chermna, ACC 138.21 . tenid i rraith Aeda builc, AU i 94.6 . ingen d'Aed Builg (: chuirp) mac Ḟingin, LL 17149 ( RC xlvii 308.15 ). As n. pr. f.: Bolc Ban-bretnach . . . do Bhretnaibh, Cóir Anm. 54. Bolce banbretnach, Anecd. iii 57.5 . mathair Chuirc . . . / Bolga Manand Bret[n]ach brass, LL 17011 ( RC xlvii 304.22 ). ? Name of deity: M. Ailella Ērand Dé Bolgae, is é tōesech ar-ránic faga (m. Aililla De Bolga . . . rānic foga, v.l.), Corp. Gen. 376. 17 .

In nn. loc., see Hog. Onom. s.v. aithbe, cluain, dún, b.¤ , bolga, etc. O'Rahilly, loc. cit. 43-5, gives list of place-names containing B.¤ which he regards as g p. of Builg (= Fir B.); refd. to 2 b. by Van Hamel, ZCP x 187 and Contribb. 236. Belach Dúin B., RC xiii 66 § 67. Mag mB. (mbolga, v.l.) former name of Mag n-Ítha, Metr. Dinds. iv 90.23 .

see Hamp, Ériu xxiv 179 f. In phr. gae bolga, bulga, see gae , G 10.80 , `spear of Bulga' (`or Bolga'), O'Rahilly, EIHM 51 , 52 , 61 ff., cf. Rhys, Trans. of the International Congress of the History of Religions, vol. ii 207, 1908 , cited by EIHM loc. cit. 55 ; `gapped spear', Contribb. 236 : referred to 1 bolg with meaning `Blasenspeer', Pokorny, ZCP xii 200. fichid Loch isind áth cosin gaí bolga, LU 6234 (TBC). eter . . . gai bolcai ┐ bai brasi (in list of Cú Chulainn's feats), 8443 ( FB 30 ). gai bolga, 9290 .

Compd. le Bolg-thuathaib Bagna denam a isdad, Hy Maine 90.13 . Cf. T[uatha] Bolgraighe ┐ clain Deguail (sc. athechthuatha) for Cenel Conaill, RC xx 338.13 . Bolgraidhe, 336.26 . Bolgraighe for críochaibh Conuill, Geneal. Tracts 77.3 .

1 bolg

Cite this: eDIL s.v. 1 bolg or dil.ie/6347
Last Revised: 2019

Forms: bolc, balg, bolg, balg, builg

n o, m. Also bolc, balg. bolg, balg (in duine ┐ an ghabhann) m., IGT Decl. § 69 , § 39 n. 12 . (n p. builg proscr. form, ex. 2022). See Ériu xi 138.

(a) bag, satchel ; sack : amal bolc gl. ut uter, Ml. 132c7 . ? b.¤ a graeco plocé (πλοκή, ed.) .i. copulatio (woven ?) sack (?), Corm. Y 203. b.¤ .i. tiagh leathair, O'Cl. nói mbuilc co n-inchaib órdaib (for harps), BDD 119. nī uīth cuit don m[n]āi sin (sc. woman of the cumalach class) i mbulg nach a criol i.e. did no physical labour, Cáin Ad. 2. do choimet in builc arbha, Lism. L. 4162. boilg lóin ` provision-sacks ', RC xiii 66 § 67 , cf. AFM ii 968.3 . b.¤ meich, Ériu iv 26 § 13. ingen do-cuirthear do c[h]ill i mbulg (of an abandoned child), Ir. Recht 6 § 7. mac builg foundling , Laws iii 64.26 . See Ir. Recht 7 n.1 . cenn i mb.¤ a state of ignorance. Ériu ii 98 § 1. mar chertli i fásbulg i.e. jumping about, unsecured, TBC-LL¹ 4386. quiver : [a] haonuolc no a henuogha doteilcthea na saitheda soighed, TTebe 3770 . See saigetbolc.

pn In nicknames: obsessio Builg luatha `Sack of Ashes', RC xvii 179.13 (Tig.). Domhnall . . . uí Dhalaigh da ngoirthi b.¤ an dana (i.e. `the budget of poetry', n.), AFM iv 780.11 . See soláthar.

(b) belly, stomach : i mbulcc na péisti (= venter, Gloss.), Aisl. Tond. 99 vii § 3 . ba mediter scabol tige a bolc fair (of the Dagdae), RC xii 86 § 92. biaidh ríachtanas ar bh.¤ = the belly shall want, Proverbs xiii 25. a mbolag, Donlevy 166.21 . mac Í Bhriain ar a bh.¤ `trampling on him', Content. xxvii 19. secht mba . . . go linn-bolgaib lachtmara udders, ML² 35. middle, centre :? no briste in gae ar bulg `on the centre (?),' RC xiii 454 § 48 (cf. gae bolga ?). ar bh.¤ na bearnan (of a battle) in the centre of the breach (?), Hackett² xliii 134.

(c) (smith's) bellows : bolc gl. follis, Sg. 37a2 . bolc sithe, 67a2 . airnissi in gobann . . .eter bulgu ┐ urddu, Rawl. 138a20 . mar sigemnaig builg oc berbad míanaig, Thr. Ir. Gl. 36.30 (s.v. prúll). amal b.¤ ngobenn, Ériu xvi 38 § 6 = Laws i 72.17 Comm. samalta re bolgaib sidi icc seited (of exertions of warriors), CCath. 5869. duine non-erba dia chruth / . . . / is cosmail lem . . . / fri borrfad nō side builg, ZCP vi 267 § 9. Of a kind of monster or plague: da ttangatar tedmanna mora i nErinn uile … .i. an ghríbh ingnech, ┐ an bhuidhe Connuill, ┐ in bolccsighi, ┐ in gerrghar, ┐ in broicseach Locha Broicsighi, , Misc. Hag. Hib. 36 § 49 , 93 .

Of musical instruments: beola crot ┐ b.¤ ┐ buinne bagpipes , RC xii 108 § 163. anuas bid a b.¤ di suidiu (`concave wooden part, the box or sounding-board' of a harp, Contribb. 237 ), Hib. Min. 1.22 .

1 bonn

Cite this: eDIL s.v. 1 bonn or dil.ie/6385

n o, m. b.¤ m., IGT Decl. § 67.

(a) sole of the foot; foot: b.¤ quasi fond, a nomine fundamentum, Corm. Y 170. ina bond traiged, TBC-LL¹ 2187. co tarla a di bond bána fair so that his two white soles were turned upward (in death), LU 1497 (MU). da bond, 1500 . a mbuind banai forra iarn[a] trascrad, RC xii 90 § 109. glassad ar bonnaib (of damned in hell), LU 2428 ( RC iv 252 § 20 ). buind cholbtha remra leó, BDD² 936 ` ankles (?),' BDD 95. cona assaib . . . ima bunnu, MacCongl. 89.7 . Muire do chumail a céibh / dá bhonnaibh uile, Dán Dé v 27 . o bh.¤ na troighthe = from the sole of the foot, Isaiah i 6. nír cuir do ait a b.¤ é `did not move him from his foothold', Stair Erc. 189. ná ro fágaibh aid (leg. áit) a mb.¤ dá mbiodhbhadhaibh `who had not fled from their enemies', AFM v 1646.26 . do-ber bond ri Banba ṁbind `who sets foot on B.'s soil', Ériu vii 224.6 . inis Magdena . . . cach oen nofuirmed a bond fuirre ni aprad gae , Dinds. 100. mé do lá bir 'na bonnaib `into His feet', Ériu iv 114.21 . gabhla gan greim da a (leg. da) mbonaibh (= bonnaibh, Ed.) `(his) descendants are without a patch of ground to stand on', Gleanings from Irish manuscripts 30 § 8 . leithed do bhuinn do ghabhail dhuit do chrich n-Uladh, TBC-LL¹ p. 869 n.4 . go dtógbhaid ar a bhonnaibh é set it (viz. an upturned tortoise) on its legs again, TSh. 3907. céim a b.¤ , DDána 49.11 . is mithid damhsa bann (b. v.l.) do bhaile `tis time . . . for me to foot it homewards', Ó Bruad. ii 240.5 . Note also: guidmid buind a chos (mistransl. of adoremus scabellum pedum ejus, Psalms xcviii 5 ), Smaointe B. Chr. 5428 (see p. 307). ní ghríosfuinn aghaidh mbuinn mbáin, IGT Introd. 20 § 81.

Extended applications: hoof of horse: buinn na n-each, Keat. iii 1024. do[n] nesgoit boind . . . geir mairt . . . do chur 'na bond, Celtica ii 38 § 18 . sole (of shoe): bróg . . . / nar bhean tall a bél fa a b.¤ `whose upper was detached from its sole', Bard. Synt. Tr. 2.z . bunnaighe lethair = `leather soles', RSClára 114a . i mbonnaib bur nguailled (?) `in the bases of your shoulders', CCath. 5039. do sgar méidhe is bas re b.¤ ` trunk ' (Gloss.), Measgra D. 14.9 . Of trees, hills, etc.: ó bhonnaibh craobh n-uar n-iobhair, DDána 99.18 . i mbonnaibh beann / 's i gclochaibh aolta Éireann, 100.12 . ? fan mb.¤ ccaluidh, Bard. Synt. Tr. 1.6 .

In phrases: co torchratár bond fri bond ┐ méde fri méde, LU 6510 (TBC). ? co farggaib bond fri méide díb, LL 32302 ( TTr. 1490 ). co mbenadh bond fri medi ┐ medi fri aroile acu (of slaughter), Aen. 2230. an b.¤ ar an mb.¤ oile `one foot trips over the other', PBocht 16.29 . ro thuitseatar b.¤ ar bh.¤ , Duan. F. ii xxxix 62 . do bhí a bhiodhbha b.¤ ar bh.¤ , DDána 86.20 . lurech dé dum imdegail / ota m'ind gom bond (: brond), RC ii 113.4 . ó mullach a chinn conice a bonnaigib (form ?) (= corpus totum), Lat. Lives 84 § 78. o cennaib co bondaib `from head to foot', Cog. 152.11 . om chind codam bond, LL 370e48 = com' dá bonna, Arch. Hib. iv 207 § 18. o mullach co bond `his every joint and limb', Grail 2349 . ó bh.¤ go bathais, Parrth. Anma 1431. marcaigecht a ndiaid a b.¤ (of a corpse) `rides feet foremost', Ir. Review 1912, 250 § 12 . ? betit buind ri harissu, LL 9827 (TBC) = biait fuind fri airise, TBC-I¹ 2057.

Compds. With nouns: .x. mbenda bonn-adharc buabaill blaith `of trumpets' (Gloss.), Ériu ii 4.3 . bondbaine whiteness of foot, Prolegomena 43 § 26 . bonnc[h]osa bana (of fallen warriors), CCath. 6100.

With adjj.: don bondbáin (applied to B.V.M.), ZCP viii 563 § 19. do shluag bhoinnghel tolcha in trír ` white-footed ', O'Gr. Cat. 470.20. ar shluagh bhonnghlan chaomh Ó gC., DDána 95.21 . troigh bhoinnleasg as comhdha cean, 68.42 . ursa sluaigh bhoinnleasgaigh Bhreagh, 75.12 . lanbhile buinnlethan broad-trunked , Ériu v 182.18 . a bhuinnsheing aird fhorbhfáilidh, DDána 80.16 . brosgur bunn-luat[h] (bondluath, v.l.) . . . do tabairt gus na doirrsib `a quick-stepping . . . dash', Celt. Rev. iv 12.2 . With adj. derived from noun: le taoibh gach bhile bhuinnchleachtaigh ` crooked-trunked ' (see 2 clechtach), Aithd. D. 4.10 .

1 brá

Cite this: eDIL s.v. 1 brá or dil.ie/6448

Forms: brú, braí, bráe, bla, brói, brái, bru, bra, brae, brúad, brai, brúaib

n f. orig. brú u, GOI § 310 , § 314 . Later also braí, bráe (originating in later attested nom. pl. or du., see O'Rahilly, Ériu xiii 216 n.2 ), bla. Later with dental inflexion in pl., and note LU 10226 cited below. n du. dí brói , TBC-I¹ 30. dá brái , TTr.² 363. a du. da bru , Ériu xx 26.3 ( Bretha 5 ), da bra (.i. da brae , n. 1), 26 ( 8 ). g du. da brúad , LU 10226. n p. brai (: taí), LU 10849. d p. brúaib, LL 13910.

Eyebrow; brow (later with pl. used as sg.): ciscilium .i. bræ .i. cílium ciumais in bræ, Lib. Hymn. 10.54 . nam brai mala dicitur , Cóir Anm. 190 = bra. . . ., BB 251a11 . `bra' (brá, bla, v.ll.) ┐ `laba' nach gnath gairm, / don mhalaigh is dá senainm, Metr. Gl. 16 § 39. bra no brai .i. mala dí bhra dhubha .i. da mhalaigh dhubha, O'Cl. fuil iter da bra ┐ a folt (.i. a fuil d'fertain iter a da bra .i. iter in mbrae ┐ in folt, n.2), Bretha 23 (42.5). mat is bra `below the brow', ibid. (42.8). cechtarde a da brúad each of his eyebrows, LU 9273 ( Anecd. iii 50.17 and n. 29 ). dubidir ri bran a brae (: gae), LL 6390 = a brai, 380b35 . dorat B. . . . / . . . sirgrád / do Choin Culaind co mbroí bailc, 22170 = Metr. Dinds. iv 180.3 (bru, brae, blai, v.ll.). abrait duib . . . / ┐ da brai doirchidi, YBL 127b27 ( Festschr. Stokes 3 § 3 ). dā brā dóile dúbgorma ōsna rosca, MacCongl. 97.11 . braoi dhubh, Dánta Gr. 20.21 . éadan fairsing fa fearamhail braoithe, Keat. Poems 881. go a braoi to her brow, Hackett² li 27 . a bhraoithe seanga, cearta, caola, O'Rah. 150.8.

Compds. isé bailc brádorcha, MU² 643. in fer bec brádub (.i. malachdub), LL 34978 ( MU² 555n .). rop é m'ainm . . . / in brádub (: ṡárgud) the black-browed, Metr. Dinds. iv 332.22 .

1 bráen

Cite this: eDIL s.v. 1 bráen or dil.ie/6469
Last Revised: 2019

n o, m. rain, moisture, drop(s): braen aimsire gl. imber, Ir. Gl. 1048. amal bróin nailgen sniges hi cnai gl. pluia (sic) `as the gentle rain that droppeth into a fleece', Ml. 89c15 . ar bíaid in teni sin amal bróen n-áilgen dona náemaib, LU 2505. biaid . . . amal braen cennais n-áilgen do na noemaib it (sc. the fire of doom) shall be like gentle pleasant rain, PH 3620. bróen ┐ fliuchaidatu, Thes. ii 12.30 (BCr.). fo bróenaib (: nóebaib) `in showers' (of tears), Fél. Ep. 346. co Ross ṁBrocc na mbróen, LL 38026. drúcht is b.¤ is céo (contrast to flood, wind and snow), Airne F. 375 ; `dew and light rain (drizzle) and mist´ Ériu xxix 42 . dech do ṡínaib ceo / ferr a brathair bróen shower , LL 345a15 . braen fleochaid ` rain-water ', RC xxvi 164 § 54. ro ceilsit na neoill a mbraonu, Stair Erc. 436. braon trom, O'Hara 4053. gort i mbráen mbelltaini in a May shower, ACL iii 238 § 5 ( Aithd. D. 80 ). braen in feir dew, ZCP xxx 143.14 . amhail bráon buicéid = drop, Isaiah xl 15.

Various extended applications: atlochor braen batis báin water of fair baptism, LU 2998 = SG 235.16 . cuisni bráoin, IGT Decl. ex. 26. na braoin mheala, TSh. 590. (of a magic potion?) atṡníasat a neimhe ┐ a mbraona for cúlu may they (sc. wizards, etc.) pour away (?) their poisons and drops, ZCP vi 258.22 . brōen fīona fīradbail (a saint), ACL iii 219. 26 . braín na fola ferais uadhaib the drops of blood, Snedg. u. Mac R 11.3 . bid imda bróen dérg tairse innocht ar dorus brudne, LU 7340 (BDD). gae . . . co mbráen fola dara faebor, LL 11876 (TBC). comdar lána na linde / do bráinib (bruindib, v.l.) a n-inchinde `of spatterings of their brains' (= do maithlaib uilc inchinni, LL 27217 ), Metr. Dinds. iii 82.4 . dá-leichthi aen-bráen de (i.e. do bréntus ifrinn) fán doman one whiff, RC xxiv 381.29 . Fig. o braen a forcetuil `by the rain of his teaching', Lism. L. 2460. o blaisfidid don braen do neoch dober slainti doib, YBL 151b10 . braon do rath Dé dá díon, Dán Dé ii 16 . braon aithrighe, DDána 39.16 . F. . . . firfes bróen fingaile for a brāithri, ZCP xii 235 § 52. braon báis ┐ beag-shaoghail a draught of death, ITS i 190.10 .

Compds. With nouns: in bile os braonaibnibh, ZCP viii 203.17 . cnuic toghta braoinindsi Bregh of the dewy isle of B., ZCP ii 334.6 . ar bhraoinlios Bhreagh `dewy rampart', TD 7.29 . fo braenbuada, iar mbraenchath victorious in the shedding of their blood, SR 442. fer borb bertas bróengó, MU² 486. With adj.: brōenderc (brónderg, pronderg, v.ll.) ` blood-reddened ' (n. 39), Sc.M² 21h . With adj. derived from noun: co cléith brogtha bróen-uillig (mbraonbhuilligh, v.l.) `of dripping edges', Metr. Dinds. iii 234.10 .

Load More Results