enechgreiss, ainechgreiss
Cite this: eDIL s.v. enechgreiss, ainechgreiss or dil.ie/20068
Forms:
enechgris, enechgris, enechgressa, inechgreso, ainechgres, enechgrís, enechruice, enechgrisi
n
n
s.
enechgris,
Laws
v 96.6
. a
s.
enechgris,
FB 71
. a
p.
enechgressa,
IT i 325.29
.
inechgreso,
141.27
;
142.21
. g
p.
ainechgres,
Thes. ii 292.10
.
enechgrís, rendering enechruice in commentary
ZCP xv
348.21
. g
s. enechgrisi (
Laws ii 204 x
) is apparently a
distinct word, a comparatively late compd. of 1 enech + grís.
(a) an attack (direct or indirect) on one's honour, an
attempt to humiliate, a slander
(cf. 1 enech II): cultech
ndemin...rugnith ar chiunn ainechgres a storehouse...made
as a defence against slanders (i.e. filled with provender so that
the host need never blush at lack of refreshment for his guests,
cf. enechrucce B)
Thes. ii 292.10
. forellsid inn ēcis for
mianuib decmuici ar daig enich Guairi do brith, ┐ rofrestuil
in Cuimdiu inechgresa in rig tar a chent the poets set
themselves to demand impossible boons in order to take away
G.'s honour, but the Lord warded off the attacks on the
king's repute
ACL iii 3.11
.
forriuth a n-enech ┐ a
n-inechgreso,
IT i 141.27
. dofich uar n-inechgreso huili
he avenges all affronts to your honour
142.21
.
325.29
.
difichim a n-enechgresa ulie,
ZCP iii 236.22
. Cf. engress.
(b) the compensatory payment due for an attempt to
defame, the fine for an attack on a person's honour;
⅟21 of `eneclann':
teora fodla fuil for inchaib duine .i.
enicland ┐ enechruice ┐ enechgriss (.i. trian ┐ in t-aenmad
rann fichit),
Laws v 96.6
.
teora eirce... .i. eneclann ┐ dire
┐ aithgin .i. eneclann ┐ enechruice ┐ enechgris,
iii 26.27
Comm.
arm bes fiu a enechgris do cach aen no ina aenmad
rann fichet dia enechlaind `when they amount to each one's
blush-fine or the twenty-first part of his honour price'
ii 256.
12 Comm.
(where the transl. takes the word as enechgrís).
When O'Curry,
Manners and Customs iii 471
defines enechgris as
`a dishonour such as that of receiving stolen goods' he
refers to the following:
enechgris i n-innib foglad amal rogab
set nach aili gatar as do thir na gaibter fort comairce no do
snadug,
H 3.18, 120
= enechgris a n-indaib ind foghla. is
cubaidh iarom ind innalaill .i. ind érco i n-ind foghla,
amail rongab: sēt nach aile gadar as do thir nat gaibe
, etc.
Corm. Y 533
(for: ind fogla see
ZCP xvi 267
).