Search Results

Your search returned 26 result(s).

amgann

Cite this: eDIL s.v. amgann or dil.ie/3131

 

adj ( gann ) unscanty, liberal: Maelanfaidh amgand, Gorm. Jan.31 . May 10. Oct. 7. ? nírb a.¤ (niorba gall, v.l.) a n-uide, Metr. Dinds. iv 212.18 (`not extensive was their journey', v 143 ).

caingen

Cite this: eDIL s.v. caingen or dil.ie/7832
Last Revised: 2019

 

n ā, f., later also o, m. c.¤ m., IGT Decl. § 53 . f., § 54 .

(a) suit, claim, petition, message : caingin no fugall gl. negotium aduersus alterum, Wb. 9c4 . in tan luaithfider a ch.¤-som hi tig Dǽ gl. cum iudicium agitari ejus coeperit `his case', Ml. 57c7 . nī ar cais nā miscuis .i. nī ar dēnum chaingne for nech, Corm. Y 285 . do tosach caingean, O'D. 539 ( H 3.17, 433 ) `of the precedence of cases', O'Don. Suppl. as i mbreth is dia cach caingne (of end of the world), Laws i 22.6 Comm. , perh. for as í in breth as dead . . . . ar nach cnedh bis slan ré mes is di caingin la feine, O'Curry 1819 ( 23 Q 6, 46a ) = di caingiun, O'D. 423 ( H 3.17, 324 ). tiachtuin d'acra a caingne, Laws ii 86.6 Comm. iman caingean frecnairc, O'D. 579 ( H 3.17, 444 ). Maxim, Johan, Ernan / conc[h]uire mo ch.¤ , Gorm. 17 . co cuibdi cach caṅgni, LL 16607 (RC xlvii 293.y). cen gūbreith . . . / . . . / acht in chaṅgen fīr `but (finding) the true facts', KMMisc. 262 § 17 ( LL 18878 ). cia caiṅgen dotuc aniar ?, Rawl. 82b7 . beir . . . / gusin coimdid mo chaingin, CF 88.3 . ar impide th'aingel / co n-ilar a cc.¤ `with all their pleading', Ériu xix 3 § 5 . im Sairial seolta caingean `who prospers causes', Dán Dé xxv 55 . dár gcabhairne im chaingean / daghaighne mná (: aingeal), PBocht 18.4 . ná bérad breth forsin caingin sin, Ériu iv 126.13 . tāinic aingel ar mo chend / c.¤ daingen ar mo ci[u]nd, ZCP vii 307.7 . fer lan . . . do cosnam cacha caingne fa tabrad a lam `in upholding every cause he undertook to plead', Ann. Conn. 1307.9 . conciuchlat[h]ar do chainccen your affair will be heard, ML² 508 . ? do fhregair in sámaid sin / a cánaib is a caingnib, SG 69.18 .

In phrases: c.¤ fri claim etc. against: [intí] bes im caingin fris, Laws ii 86.2 Comm. im caingin fri righ no seanadh gl. tocomracc, v 396.x . im chaingin robui de muintir Tamlachti friss, Mon. Tall. 157.7 . cia c.¤ fil det-siu frin-ne ?, PH 3216 . téit etc. imm, la, fri ch.¤ goes etc. on a message, presents a case: dorrími Sencha . . . in caingin immá tullatár, LU 8745 ( FB 56 ). in c.¤ lasa tancais `the matter concerning which thou hast come', CCath. 4065 . timarnad duit nád dechis . . . / fri caingin (quaingen, caingne, caingeana, v.ll.) na athchuingid / as do liss cot' écc `for business or begging' (command to a monk), Ériu iii 108 § 52 . Note also: ma ta side a caingi a (? leg. i caingin) diubarta, Laws v 504.14 Comm. senchus .i. cuis is cain . . . .i. caing cain ingena (? leg. caingin, caingena) .i. cas caingine, i 30.30 Comm.

(b) dispute, controversy , question (for discussion): aí, cuis no caingean `controversie', Eg. Gl. 66 . tabair . . . comarli . . . .i. im cangin dilgotha cid dogénam imme, LU 9768 . i n-ecmais na caingni sin, 9771 . cepe nom bera . . . cen forus mo caingni chucu, 10260 . fri cosc ┐ cuindrech na c.¤ , Anecd. i 44.19 . fuaradar caingin doilig maxima quaestio , Lat. Lives 77.2 . batar caṅgni imda sunn ic Aed `questions', RC xx 46.21 . búaidh caingni cecha hairechta `victory in every assembly', xxvii 276 § 30 . in bóroma o Lagnib / tóroma do chaṅgnib cland, LL 16842 (`a service of the family tribute', RC xlvii 325 ). ro chóraig cach caingin ┐ cech n-imresain, 1477 . is caiṅgen / bith frisin less n-imdaṅgen, Auraic. 5124 . im cach c.¤ ro fiarfaig de, Grail 2188 . nobetis caingne ┐ écraiti dúibhsi, TTr.² 124 . caingni do chrichnachadh, TTebe 1141 . dénam comairli imon caingin sin, FDG² 685 . ic gleud ch.¤ na mór-ṡluagh `settling the dispute', Celtica iv 34.479 . romain ar gach caingnib / mac Muire go n-ainglib finna[ib] may . . . protect me against all disputes (suits ?), ZCP x 347 § 21 . coscar cacha caingne do commaidem `to triumph in every struggle', MR 258.23 . smuainiud cindti cacha caingni for solving every problem, 94.2 . críoch ar gcaingne `issue of our dispute', Content. ix 4 . an t-ord caingne `method of discussion', xxiv 3 . With ceist: césta ┐ caṅgni in choicid d'ordugud, TBC-LL¹ 868 . oenach . . . / cen cheist cen chaṅgin cen chreich, LL 27826 . du ceastaib ┐ du chaingnib domundaibh `worldly questions and cases', Auraic. 48 . ré heidir-ghleodh ceasd ┐ caingean, CRR² 16 . ceist ┐ c.¤ , PH 9 .

(c) Less specifically business, matter, affair : in cois ┐ in caingin ara-rogbad in salm gl. causam cantici `the matter', Ml. 74b11 . i cach caingin gl. in negotio, Wb. 25b5 . bid imda a n-airgne garba / is a caingne allmarda `piratical exactions', Fen. 66.10 . díchuirthar úain . . . tairmesca na c.¤ . . . saegulla (exhortation for Lent), PH 4993 . ba nefní leis a c.¤ ora maid in cath remi (of Protesilaus), LL 32287 `their dealing', TTr. 1475 . bad adba ch.¤ can chacht / bad adba aingel mon port (of Tech Molling), SG 366.29 . c.¤ in bāis brais, ZCP vii 302.27 . aingil Dé dom dín / fon caingin clé atchíam, KMMisc. 254.2 . suairc in ínis rangamar / imdha a cnuas is a c.¤ , 317.15 . cá c.¤ uil bar fargam what are you proposing to undertake(?), FDG² 638 . dōib fēin bid olc in c.¤ , ZCP v 22 § 9 . beg air . . . c.¤ na namad `the doings of the enemies', TFrag. 154.13 . is i caingean is coru `policy', Cog. 122.21 . rí an bheatha ceann gach caingne `Lord of all causes', Aithd. D. 75.16 . do bert . . . laimh imna caingnibh sin do fhorbhadh `to carry out these charges', Hugh Roe² 216.15 .

In prep. phr. with IMM: im chaingin ind anmchairdini `concerning the matter of spiritual direction', Mon. Tall. 135.11 . cia ro thuttis im chaṅgin t'ingini, TFerbe 253 . im caingin na ndaoine do déndáis aithricche `in the case of men', RC xxv 396 § 10 . cionnas do ghéndaois im caingin na nDanar, TFrag. 118.1 . With TRE: tre c[h]aingne con on account of, Sc.M² 21b .

(d) In later lang. also covenant, pact : dorinnes c.¤ re-m shúilib ( Job xxxi 1 ), PH 7800 . ro snaidm si a c.¤ , Grail 2291 . in c.¤ cona rathnachus tucsatt `guaranteed pact', Stair Erc. 358 . ar coilled a caingne re Ruaidri `had broken his covenant with R.', Ann. Conn. 1315.12 . in c.¤ sin C. ┐ M. `arrangement between C. and M.', CCath. 1163 . nī scarthar a c.¤ , ZCP iii 32.22 . an té ler cailleadh a chor / a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . fada súas fa bhrúach mBeirbhe / crúach sgeimhle ó chrúas do chaingne, 1373 . deadhuil chaingne na ccumpán `after the breaking of covenants', Studies 1921, 588 § 3 . lucht crúadhaighthe caingneadh (chaingean, v.l.) réidh `men who harden easy covenants', 1919 , 256 § 4 . ní fhuil ar chléircibh caingean, Measgra D. 55.18 . `the clergy have no status(?)', Gloss. ní bhí caingean ná cairdeas idir a lucht aittreabhtha (of vices of the body), TSh. 2948 .

(e) In chevilles: c.¤ ṅglé, SR 5463 . clothach caingean, Anecd. i 60 § 86 . caingean ceart, SG 24.23 . caingin nach gann , ZCP i 121 n.z . nochar ch.¤ cle, BCC 40.16 ; 168.29 . .

Compd. With adj.: bidh cath-buadhach caingen-glic `wise of counsel', Leb. Cert. 8.13 .

cuipris

Cite this: eDIL s.v. cuipris or dil.ie/13644

 

Forms: -sc, cuimbris

n f. (Lat. cupressus. See Ó Cuív, Éigse viii 105 - 7 ). Also -sc. cuimbris, ZCP xxx 125.15 ( BB 493b ). cypress (tree): cedir, cupris ┐ gius gann / bethe bán (wood of Cross), ZCP viii 107.11 . a tenga ba cupris cain, 13 . cedir a cos ┐ cupris a tenga, Lib. Hymn. 39.x . is tu in ch.¤ boladmar (of Cross), PH 2450 . do ébuirnn . . . ┐ do chuibrisc dorónta na tige, Alex. 593 . ? co . . . fordoirsibh cuiprisibh (leg. -se(?), Ed. Gloss.), TBC St. 4608 . in sleig . . . do fid chuanda cuibrisc (caprisc, v.l.), TTebe 2849 .

cuire

Cite this: eDIL s.v. cuire or dil.ie/13652

 

n io. Also ca-. troop, host, company; muster : cethern .i. coire aimite, Corm. Y 295 . c.¤ .i. umad, ut est cobodail .ix. c.¤ baiter, O'Dav. 479 . ? deis .i. ceile no cuiriu, 613 . c.¤ .i. buidhean, O'Cl. co Niad-Cuirp cuiriu, Corp. Gen. 25.17 . rop imdegail diar c.¤ (: huile) (of St. Bridget), Thes. ii 349.5 (Hy. v). seiss . . . / inna chuiriu grianamra (of Christ in Judgement), SR 8275 . mo churi robtar dathi, LU 1295 . fiad churib, Metr. Dinds. ii 24.79 . lín in chaire (: aire), TBC-LL² 2052 . is droṅg cech cuiri gūr gann , Four Songs 18 § 2 . is gerr a ch.¤ (of bad guarantor), Tec. Corm. 33.8 . creich na cuairt na c.¤ muster , BCC 372.26 . tūath c.¤ `ein Volk von Scharen', Ält. Ir. Dicht. ii 20.w . iarna c.¤-som according to their number, RC x 64.19 . puible an fhialch.¤ sháoir, IGT Introd. § 93 (23.24) . na ttriochtaibh na ccuiribh na ccédaibh, Hugh Roe² 182.y . ar ch.¤ cóicir `against a troop of five', Tec. Corm. 8.5 .

In prov. expressions: c.¤ cen chend, Ériu ix 48 § 22 . nocar cenn gan chuiri, CCath. 5609 .

2 eng

Cite this: eDIL s.v. 2 eng or dil.ie/20079

 

Forms: eang

n f.

(a) a portion of surface, an angle, strip, patch , esp. a piece or strip of cloth, etc. , eang `a patch or piece, a gusset or gore ,' P. O'C. : in t-étach gebechda .i. na panga breca no na heanga breaca, O'Dav. 1056 . Here perhaps: ráith na n-eng n-álaind of splendid tapestries (?) Metr. Dinds. iv 112.72 . amillum ┐ sarcacolla do cumusc... ┐ a cur ar eing lín (directions for a poultice) 23 K 42, 351.4 . ní gann míola ann gach eang dá éadach, Tribes of Irel. 66.16 . um cheann uama na n-eang sróill, TD 29.16 . Esp. banner, sail: bréid síd-eingi (síta + eng) ar slios do luingi IGT, Introd. 24.5 ; Decl. ex. 504 . luaithealta os cennuibh cháich | d'enguibh suaithenta senṡnáith, TD ii 212 z . lenuigh-si an leómhan buighe | an eing [sic leg.] uaine órdhuidhe [sic leg.], Rel. Celt. ii 296.10 . See Measgra D., p. 250 .

(b) a piece of land, a district, territory, country: Feradach find...ercad cach n-ing co n-ilgráin, LL 132a5 . eang thíre d'Éirinn agaibh, TD ii 236.38 . an eang ṡíthe ó Chruachain... | go bruachaibh chríche Coruinn, TD 13.21 . gach eang bha-ḟionnmhagh Íle, 24.6 . isin eing toir tuaidh do Tir Conaill, AFM v 1848.19 . nech do chosain an eng iathgharbh baí occa co ro écc, vi 2240.7 . d'ḟiannaibh einge Ḟéidhlim (i.e. Ireland), Ó Bruad. iii 120w . Cf. oineach óir is eang `bestowing goods and lands' ii 152.10 . Of sea: eang nuaidi mín don mall-muir | fá Thír n-uaine nAmalgaid, Hy Fiach. 294 .

formolad

Cite this: eDIL s.v. formolad or dil.ie/23786

 

Forms: formolta

n u, m.

(a) praising; praise, eulogy: oc f.¤ a atharda budessin, LB 134a27 ( Todd Lect. vi p. 41 ). ro ráid C. in f.¤ bec so (of a stanza follg.) Acall. 114 . bíd mná timcheall an mhairbh ag tabhairt teasta ┐ formolta air (of Connacht funeral customs) TSh. 5719 . pl. inna formolta , LU 4831 = formolta Con Chulaind, TBC-I¹ 360 . formolta fása ... na filed panegyrics MR 190.4 .

(b) in gramm. the superlative degree: superlait lasin Laitneoir .i. ... formoladh lasin filidh, Auraic. 645 .

(c) in prosody, f.¤ filed augmentation, techn. term for addition of a syllable to the end of a word: ní dechned ... tormach sillaibe, acht is f.¤ filed, RC xx 150 (where exx. given are: `gannón annón,' where -ón is suffixed to ` gann , ann'). feron a formoladh (declension of fer), Auraic. 1793 . Cruithnechán ..., án .i. tormach sillaéibhe (.i. formoladh) tucadh fair, Cóir Anm. 52 .

gae

Cite this: eDIL s.v. gae or dil.ie/25080
Last Revised: 2019

 

Forms: gae, gaí, gai, gae, gha, ga, gói, góei, gai, gae, gae, ghai, gae, gæ, gái, gæi, gói, gae, gaé, gaoi, gae, gaíthe, gaethe, gaei, gaoi, gaeithe, ga, ga, gai, gaib, gaaib, gǽib, gáiaibh, gáib, goeib, gaoibh, gaíbh, gaibh, gáoibh, gáebh, gaíthibh, gaethibh, gaau, gau, goo, góo, goho, goo, gaó, gaíthe, gaethe, gaotha, gai, gai, gá, nā, ga, gaau

n m. Cf., however, dí gae, Rawl. 139a24 ( Ériu iv 102 § 43 , da ga v.l.); tuillidh sí ar lár a ladhra | gallgha 's as lán dí a derna, IGT Decl. ex. 968 . In: dos-leicimse ... dosom in ṅgai cétna, LL 113a11 ( ScM. § 11 ), the -s- is otiose, see Thurneysen ( Sc.M², p. iv ). In the following paradigm IGT = IGT Decl. § 81 : n s. gae, Sg. 37b20 . gaí, Laws iv 310.13 . g s. gai, IT i 76.10 ( LL 261a3 ). Laws v 490.8 . gae, TBC-LL¹ 3009 . in gha , IGT . ga, Laws v 216.21 . Metr. Dinds. iii 460.7 . gói, PH 6779 . góei, 8044 . d s. gai, TBC-LL¹ 2306 . gae, RC xv 423.5 ( LL 195b38 = gae, BB 369a7 . Dinds. 36 ). don ghai , IGT , v.l. a s. gae, Ml. 55c1 . gæ, TBC-LL¹ 2373 , 2375 . gái, Acall. 7223 . gæi, PH 141 . gói, 3357 . n p. gae, gaé (v.l. gaoi) gae, gaíthe, gaethe, IGT . gaei, PH 8111 . gaoi, TD 11.20 . gaeithe (or a p. ?), Acall. 7153 . g p. ga, LU 8202 ( FB 15 ). ga, IGT . gai, LU 7982 . d p. gaib, LU 1354 . gaaib, TBC-LL¹ 3023 . gǽib, 6042 . gáiaibh, O'Dav. 497. gáib (= cáin), Misc. Hag. Hib. Life of Naile § 51 . sínter béinsi geal do gháib (: láim), IGT Decl. ex. 102 . goeib, ZCP i 462 n. 3 . gaoibh, TD 16.52 . gaíbh (v.l. gaibh, gáoibh, gáebh), gaíthibh, gaethibh, IGT . a p. gaau, Thes. ii 48.7 . gau, 343.41 . goo, 335.26 . góo, SR 719 . goho (disyll. metri causa), 8098 . goo, ZCP iii 212.13 (LU). gou, LU 3387 . gaó, LL 276a8 . , gaíthe, gaethe, IGT . gaotha, Atlantis iv 188.12 (OCL). n du. da gai , LL 261b7 . g du. dá gai , LU 7984 . See O'Rahilly, EIHM 459 , 461 . With long vowel in MIr.: gá, LL 21629, 25445 . nā (: ghā : dhó), Bard. Synt. Tr. 176 , Ériu lxiv 210 .

(a) a spear, a javelin; used esp. of the spear-blade or head : ga gl. hasta, Ir. Gl. 216 . gaau gl. spicula, Phil. 14a ( Thes. ii 48.7 ). conoscaig in gae he removed the spear, Ml. 55c1 . gae gona éisc, Sg. 37b20 . no-elaind ... ó gaib íascaig from fishing-spears, LU 1354 ( Imr. Brain ii 292.14 ; a gaaib línaigé v.l.) ; cf. ba do ghaibh ... do all A. ... a chenn do mhac M., Oss. iii 300.10 . gaí gona cethrai, Críth G. 180 . tiscail gai a halad extracting a spear from a wound, Laws v 490.8 . slicht in gói ... in-a thoeb, PH 6779 . ro thelgis gai ḟormsa, LL 113a20 ( ScM. § 11 ). gae semnech slindlethan slegḟota, TBC-LL¹ 5261 . gae súlech, 5270 . da gai cona n-assnadaib findruine, IT ii 177.97 . mic A. in ga bernaigh, MacCarthy 406.30 . ceṅgait dar gaó glassa, LL 276a8 . ím gním ṅgá, 216b13 ( Metr. Dinds. iii 160.1 ). gabait a ngó, Celt. Rev. ii 302.6 . da gae for cach óen crand leo, gae for rend ┐ gae for erlond, TBC-LL¹ 4531 . adbur craind gai, Laws v 484.16 Comm. dichealtair .i. crand gai cen iarn fair, Corm. Y 698 ( O'Dav. 497 ). craind gae, Auraic. 1173 . budh gao derg báis (of Maedoc's reliquary), SG 32.29 . gontar C. do gáiaibh catha, O'Dav. 497 . teilgis C. a trosdan ┐ dorindedh ga no fogha ... de, BCC § 111 . scolb do rinn ghai, Keat. ii 4567 . gaoi dá n-ionnsma, TD 11.20 . go ngaoibh corcra, 16.52 . gialla fri rind ga service at the spear's point, Laws v 216.21 (Heptads). an ngiallfadh do rinn ghai dhó, Keat. iii 951 . Fig. ba hussu lessium a thuttim do gaib gaile ┐ gascid ... ná a thuttim de gaaib áire ┐ écnaig than to fall by the shafts of satire and lampooning, TBC-LL¹ 3023 . gae na haeire, O'Curry 664 ( H 3.18, 325 ). soighde na sainnte ┐ gaoithe na glóire díomhaoine, TSh. 2463 . mad gabtha gāi duaine dō, Bruchst. no. 28 . gae Bulga spear of Bulga, Cú Chulainn's famous weapon (see O'Rahilly, EIHM, 61 ff.). seideth gái bulga gl. flabella, Ir. Gl. 217 (MS). cless in gæ bulga ac Coin Culaind, TBC-LL¹ 3009 ; 2107 ; 2306 . conattacht in ṅgæ ṁbulga bar Læg ... ra sruth ra indiltea ┐ illadair ra teilgthea, álad oengae leis ac techt i nduni ┐ tríchu farrindi ri taithmech ┐ ni gatta a curp duni go coscairthea immi, 3872 seq. 3942 - 3948 . Called also gae Aífe, 2372 , because she had taught Cú Chulainn the use of it. Cf. also: dofaeth do gai bulggach | fri Laigni i cath, LL 195b38 ( Metr. Dinds. iii 152.7 ). acus gai boilggi tentidi ina lámaib, Otia i 114.3 . nobriste in gae ar bulg the spear used to be broken at the knob (?), RC xiii 454 § 48 . gae clis a spear for juggling : don ti eamnas na go clis innairdi no na hubla clis, Laws iii 284.20 Comm. cleasamnaig .i. cuirid na goo-clis a n-airde, v 108.31 Comm. gae copa a tent or roll of lint etc. inserted into a wound to keep it open (see copga, copp). gae cró : orig. a tent or probe to keep a wound open; a pledget or roll (of lint, etc.) applied to a wound; by extension, a wound unhealed, a wound still bleeding, a haemorrhage Éigse ix 183 , Celtica xv 1 (cf. 1 crú). marb in Dagda do gai chró ... dia rodgon C. in ben, LL 11b26 . do thairmesc a fola ... ┐ a ngæ cró, TBC-LL¹ 3639. 6042 . amal ro thuitset a gái (sic leg.) chró ass la meít na ferggi ro gab, TFerbe 735 . conar' ḟacadur galur na eslainte na gái chró ina chois na tucsat aisti hé (of the wounded Cailte ; `clotted blood,' O'Gr. Cat. `shooting pains,' W.S.), Acall. 7223 . Cf. ní fhágbhaid gaotha cró, ná aicíd aingide ar aoin neach (of the apples of the Hesperides), Atlantis iv 188.12 . gaeithe cró na n-es ┐ na n-abhann ... donithea-sa sin bloody vomitings (?) (after herbs given as emetics), Acall. 7153 . ní fédaim le gaeib cró in urchair sin, 4000 . a gae cro do thuill don triath | beth gan sciath re saitib sleg `his mortal wound,' Fen. 146.1 . co ndechaid cum bais do ghaib cró ocus troimeslainti from old unstaunched wounds (?), RC xliv 28.6 . A. Ó Dálaigh xxxviii 8 . go ffuair bás do ghaíb cró na ngon, AFM vi 2058.4 . iii 366.7 . Fig. nír b' ecail ní da marbad acht gái chró na genmnaidechta `the pernicious effects of continence' (O'Gr.), Acall. 3815 . gaothe cró gach coire lér cuireadh i n-ifreann iad ag a dtreaghdadh, TSh. 1964 . gae derg (lit. `a bloody spear') a murderer : techt ar slicht ga deirg to go in pursuit of a murderer, O'Curry 2314 ( Eg. 88, f. 24b ). O'D. 713 ( H 3.17, c. 521 ). iarmoiracht ghá deirg, O'Curry 1766 ( 23 Q 6, 36 b ). la go dearga ... in fer guides na gae derga do gabháil ina láimh, O'D. 769 ( H 3.17, c. 551 ). Cf. fer ghai deirc itt ionadsa (a curse on an abbot), BNnÉ 306 § 23 . g.¤ leóin : Gaileoin ona gaib leoin robai aco oc tachailt na hūiri, ZCP x 163.11 (cf. g.¤ cró, above). astal .i. gai liubuir a book-marker (lit. a book-spear), O'Mulc. 96 . gae máthri `spear of the mother-kin,' the distaff : doberar gai matri do garmnaib beus a n-Erinn that looms are still called `spears of the mother-kin' in Ireland (?), RC xii 94.24 . g¤ mela honey suppository Éigse ix 182 : gaoithi meala, Rosa Angl. 64.1 . gaeithi mela, Irish Texts v 46 .

Compds. ¤buaibthech (sobriquet) of the threatening spear : Aengus gaibuaibtheach, Anecd. i 15.11 . Content. vi 266 . ¤derg of the red spear : bass Conaill Gáiderg, RC xvii 168.9 (Tig.). ¤fuilech of the bloody spear : SG ii 489.26 . Miscell. Celt. Soc. 8.11 ¤lethan having a broad spear, O'Dav. 1146 . ¤neim venom of spears (?): fir Aradh go ngaoi-neimh (sic leg.) nglic, BS 56.15 .

(b) In connection with grían a ray, a beam : caine már góo gréne, SR 719. 8098 . foceird ... a cocholl. ... forsna goo grene, Thes. ii 335.26 . ACL iii 304.27 amlaid robatar a roisc ... gai grene cechtar de, LL 210b15 . gnuis gai gréine, O'D. 2215 ( Nero A vii, 148a ). An mhéd nár theilg grían dá gáoibh, IGT Decl. ex. 705 . Nó gu súighe an ghrían a gó, ex. 1614 . ba dornd i ngae ṅgreni (of a hopeless undertaking), Cog. 162.24 . dia mbeith lāi gāi gann , `a slender shaft of day,' Four Songs 8.4 . Cf. is dorn im gae ngreine (i. is etarbach), O'Curry 427 ( H 3.18, 232b ). Saor an gha ghréine, Dán Dé vii 33 . Fig. an ga gréine grás, TSh. 2289 . Leg. g.¤ gréine a man of straw (?) Peritia iii 405 n. 2 : aithech baitse … ni fuilet (?) re daim in fer-sin ina fuil gnimiu laích lais; ni teit a raith na i naitire fri flaith na eclais, ar is gæ gréine dogairter, CIH ii 585.17 .

(c) The membrum virile, Laws i 54.19 Comm.

gainmech

Cite this: eDIL s.v. gainmech or dil.ie/25187

 

(gainem)

adj I o,ā sandy : in gaeth ganmech `sandful,' Ir. Gl. 74.9 . rolá curu in gāeth ganmech, Otia ii 82 § 7 . tír ghainmech mín, Maund. § 246 . LB 122b13 . múr gainmech `a sandy rampart,' Metr. Dinds. ii 46.6 . gáir na Gairbe gainmige, SG 367.85 . san tseanAfraig gainmhigh, TD 1.19 . rofháccsat ... Luimneach na ghual gann gainmheach, AFM ii 882.13 (poem). ? fo gre[i]n gil ganmigh (: Laighnigh) flecked (?), RC xvii 242.7 (Tig.) = AFM i 334.4 .

n II ā, f. sandy ground, sand : co frítha ar in gainmig glain, Metr. Dinds. iii 384.27 . mar thuargther íasc for ganmig, RC xiv 408 § 19 . os gainmechaibh glasmara, LL 386b39 .

gainne

Cite this: eDIL s.v. gainne or dil.ie/25192

 

n ( gann ) , f.

(a) want, scarcity : do bai gainne lachta ann, BNnÉ 151.6 . gan ghainne innill ar a n-oirrigaib `their captains constrained to [warlike] preparations,' ITS xxvi 46.29 . arán gan gainne, Deuteronomy viii 9 . gaende no caile (of a wasting disease), O'Curry 2309 ( Eg. 88, f. 23b ). dá ghoinne an ghaoth however scarce be the wind, Measgra D. 48.26 .

(b) Hence in moral sense parsimony, stinginess : mas ar daigin secdachta no gaindi na tuc in fer in biad, Laws iii 206.13 . ní bía rath nā féile | ach déine ┐ gainde, ZCP x 49.33 . ro choillistar in ṅganni (gl. neoit), RC xx 276 (Amra CC. Comm.). fleadh dó cach seachtmhadh Samhna | is a cur dó cean gaindi, Leb. Cert. 240.8 . cleireach nach ccleachtadh gainne, Mart. Don. Dec. 26 . Gilla Caemain cen gainne, LL 129 marg. inf. As fictitious name. pn Gainne ingen Diultadhaigh, Anecd. ii 54.3 .

(c) hardness (?) : amail lic im gaindi ... a thol `like a flagstone for hardness,' BColm. 6.25 . lán cruaís is gainde, ZCP x 49.11 . ? asort slúag co ṅgainni, Fél. Oct. 7 . hardship (?) : go ngainne .i. go ndocamhla, O'Cl. s.v. 1 gand (probably a ref. to preceding example). In chevilles (meaning doubtful, prob. indefinite) : céim-cen gainne, LL 49a9 . toraim ngainde, ACL iii 294 § 6.

galann

Cite this: eDIL s.v. galann or dil.ie/25291

 

Forms: galaind

n (gal ?) g s. or g p. n-stem? n s. not found. d s. galaind, Ériu iv 102 § 40 . Meaning uncertain.

(a) valour, warlike deeds (?): galann .i. gaisgeadh, O'Cl. g.¤ .i. nāmha, ib. galann gach námha, Metr. Gl. 13.9 . do rind ret galaind, Ériu iv 102 § 40 . an [n]gnīmh ngalann gann `the harsh, deadly deed,' Fianaig. 44 § 9 . lith ngaland a satisfaction of enemies (?), LU 7454 = BDD² 1056 . Fergal ... | grib glond galann, RC xxiv 64.4 . Most commonly used in phrase `guin galann,' applied to a mortal wound given in warfare: doriṅgned guin galand de-sium andsin ┐ ro díchend F. hé, TFerbe 676 . doronsat guin g.¤ de, co ttorcair leó, TBC-LL¹, p. 635 n. 8 . RC xxiv 186.7 ; xvi 53 ( Dinds. § 101 ). CRR 26 . ērge-si uili chugi ┐ dénaid guin g.¤ de, ZCP xiii 212.8 . xiv 266.12 . ba menca lim anadh ann | dar éis cáich a guin galann I oftener remained there (i.e. on the battlefield) after leaving everyone utterly slaughtered (?), MR 310.2 . ML 142.4 . fuaim iar [n]guin galann go, O'Curry 345 ( H 3.18, 191ba ). coisg díom do chinedh ... sul rabhar mo ghuin ghalann `ere my mortal wounding befall,' Duan. F. i 8.25 . Of a dead body: o rasiacht cucu ... corp Tith ... darindset guingaland [de] amal nobeith beo, thrust their spears in him (?), TTebe 3476 .

(b) Abst. for concrete, a hero, a champion (?): fil galand (s.l.) rosói dath, ZCP iii 206 , n. 5. buí dias galand la hUlltu, Laegaeri Buadach ┐ Conall Cernach, O'D. 956 ( H 3.17, c. 670 ). adchiu galaind forsngabther enemies , ZCP xiii 46 § 35 . is maith sin ... beith duit-siu ... etir galandaibh Ulad, O'D. 957 . flaith Midhe milibh galann of thousands of heroes (?), AFM i 100.10 (verse). ? ala claidme galand .i. ... ferann gaiscid is diles don ti noscosna sech cach n-aen, O'Curry 2093 ( H 4.22, 73a ). fortched n-galann `inciter of valour' (slaughtering of warriors?), MR 170.10 .

1 gand

Cite this: eDIL s.v. 1 gand or dil.ie/25351

 

adj o,ā

(a) of things scanty, spare, limited (of quantity) : gand .i. cumang, Thr. Ir. Gl. 136 . érim ngand a limited course (of human life), Ériu i 68 § 3 . uath donarfas fa gann gle of scanty beauty, Laws i 74.12 Comm. Scota gan scéimh ngainn, Keat. ii 223 (poem). sé maic Gelóin cen gním ngand of no meagre performance, Metr. Dinds. iii 164.19 . lai gaí gann (sic leg.) `a slender shaft of day,' RC v 201 § 20 . Cf. rogaet ... do gae gand by a slender (?) spear, IT i 158.2 (poem in B. na Filed). teagh ann nach fuil ... | ocaras ná ól gann stint of drink, Dán Dé xxxi 2 . an tí ghrádhuigheas an t-ól ... go mbiaidh an ciste gann aige a lean purse, TSh. 9203 . aimsear ghann a time of scarcity, Keat. ii 4112 . light (of sleep): ina chotlud, nir bo gand, TFerbe 772 . poor, inferior (?): is gann in memram ┐ a scribend, Thes. ii xxi 26 ( Sg. 195a marg.). is gann membrumm `the parchment is scanty,' ib. xxii 24 ( Sg. 228 marg.). rofháccsat ... Luimneach na ghual gann gainmheach a barren, sandy ... ? AFM ii 882.13 (poem).

(b) Of persons straitened, needy, starved: nidom nía acht im gheilt ghann, BS 40 = Corm. LB s.v. ong . On ló romarbadh Áed oll | becc d'ḟeraib talman nach gann , ACL iii 304.26 .

(c) In moral sense mean, penurious, grudging : nīrbu chalad (glossed nirbu gand) cessachtach, Hy. v 8 . in t-í ropo gand co rop ernedach, PH 5620 . Becnat ... in lia logmar nar bo gann , Fél. 112.30 . fri báig Saxan ngalbech ngand `violent, grasping Saxons,' Metr. Dinds. ii 36.18 . SG 27.2 . Cf. ? gann .i. goirt no docamhlach bitter or churlish, O'Cl. Transf. of actions mean, evil: ba fingal gand, ZCP xi 108 § 3 . a chor hi carcair, gním ṅgann (of Joseph), SR 3219 . Datrat Enna, nir breth gand `no niggardly gift,' RC xx 10 § 6 . gand combach rofersat `a close combat,' TTr.² 942 . Compar. (in cheville): gním a[s] gainniu (?), Anecd. i 60 § 85 ( ZCP xi 154§ 85 ).

Compds. ¤cliar a niggardly band (of clerics): líonmhaire na gann-chléire, Oss. iii 266.4 . ¤cuid a scanty meal, a collation , Donlevy 136.4 . ¤tuare coarse food: a mmór den gantuari, Mon. Tall. § 63.z .

gibis

Cite this: eDIL s.v. gibis or dil.ie/25822

 

n (applied to something hollow ) :

(a) a gullet, a jaw : co ngibsib (ginsib v.l.) gol nginach | tucsat a rith robalc | in chonart `baying with jaws agape,' Metr. Dinds. iii 408.6 . cuanart M. ... rosmudaig mucc Mod dia gibis ic Loch Con, SG ii 468.7 = LL 167a41 .

(b) a gorge, a glen, a valley : gibhis .i. gleann, O'Cl. gibhis glaine .i. gleann glan, O'Cl. geibhis .i. gleann, O'Cl. gibis glaine `the bright neck of land,' Metr. Dinds. iv 104.38 . g s. Callraighe ngibhsi, ZCP x 339 § 10.

(c) a cleft, cavity or socket : tucad coss chraind dó : rachuir a glún na gibis (v.l. gebis) he put his knee into the socket, RC xiii 80.17 .

(d) Transf., of a fight : sunn tucad an debaid donn ... roba ger grinn gibhis gann the fight was keen, intense, close-serried (?), Celt. Rev. iv 214.21 .

2 glé

Cite this: eDIL s.v. 2 glé or dil.ie/26021

 

n a dispute: o ascomartmar ar nglē `since we have settled our dispute,' Fianaig. 26.18 . dlūthach nglēe | i mbíth T., Arch. Hib. ii 60 § 25 . huath do[d]arfas fa gann [n]gle `a horror which appeared to him—fierce was the conflict,' Ériu xvi 39.7 . See gleo.

golmar

Cite this: eDIL s.v. golmar or dil.ie/26375

 

adj (gol) o,ā full of wailing: glenn golmar, gann (of Hell), SR 959.

gríbda

Cite this: eDIL s.v. gríbda or dil.ie/26642

 

adj (gríb) io,iā griffin-like, fierce, valorous: fail ann rig nad rigda bes, | gribda, gann , SR 938 . teōra ingne | gríbhdai grūaide, ACL iii 297 § 48 . batar dichra | cuire griphtha oc a selladh, Anecd. i 66 § 140 . ceathrar mac ba gríobhdha glór, Keat. i 170.14 . i ngnáithfhéinn Bhanba im ghaiscidheach gríobhdha dham, Hackett xx 14 . gillai gribdai grāda (: rīgnai), LL 201b19 . Eoganacht gribda Glendabrach, MacCongl. 49.5 . fear ... gribhdha geanmnaid (of St. Féchin), RC xii 320 § 1 . Sometimes in a more general sense as a term of praise, fine, splendid . Of women: mná glana gribda (: rígna), LU 2882 . Of precious cups: da cornd ... co cochluib óir gribda gle, Acall. 3938 . Compar. ní rabha i n-Eirinn uile budh gribhdhu nó budh seghaine inás, RC xxiv 44 § 3 = TFrag. 34.11 (griabhdha).

2 imm

Cite this: eDIL s.v. 2 imm or dil.ie/27636

 

Forms: imm[e]cal

used as an intensive prefix. Rare in O. Ir. Becomes very common in Early Mod. Ir. Sometimes appears to add little or nothing to the meaning of the word. It is used with (a) adjectives, (b) nouns, and (c) verbs.

(a) With adjectives: ¤acher very keen: imscoich ┐ imacher a gnímrad in gillai `very cutting and very keen were the deeds of the lad,' Ériu iv 30.1 . ¤adbal very huge, very vast; very great: as mé Concopur ... for loch Eachach iomadhbhal, TFrag. 98.4 . ar fut Hérenn imaidble, Metr. Dinds. iv 26.14 . aitcesair eill imadhbail, KZ xxxiii 82.36 . for esrassaib imáidble in díthrib, LB 129a47 . As a personal epithet: rop hí in chóiced ben bladmar | Etar étrocht imadbal `Etar the splendid and stately,' Metr. Dinds. iii 112.44 . mór do algib imaidbli ┐ do trenḟeraib tréna `many huge heroes,' TTr. 1137. ¤aebda very beautiful: for arddaib imaebda na hAthaine, TTr. 1147. ¤aesta very aged: ar ráthuibh iomaosta Erenn, MS. Mat. 579.16 . ¤aicbéil very dreadful: alad uroslaicthi imaicbeil `gaping awful wound,' MR 300.3 . ¤aimréid very rough: carracbenna sliaph n-urard n-imaimreidh, CCath. 3804. ¤airdirc very conspicuous, very visible: cathir imairdirc imthend (of Tara), LL 28b16 . ¤álainn very beautiful: Brian mac Echach imáloinn, SG 332.23 . assai immálli, TTr. 1039. ¤amnas very fierce, very harsh: rechmi cath n-imrind n-imda n-imamnas, LU 3423 (rhetoric). dorinnsid gnim n-imamnas, SR 3616. in beist imamnas, 1130 . hóglaochrad imamnus, Anecd. ii 72.18 . bir chruaid fir imamnuis, Anecd. ii 66.16 . batar airrechtaig imámnais a n-airrig, Alex. 636. As subst. it he in so ceithre immamnas imdegla ┐ dirig ratha, Bürgschaft 25 § 68. ¤ard very high: slíab Lecga ... cid imard ní himdorcha, Metr. Dinds. iii 110.20 . rahimthescad andsain fidbad immard imremur, TTr. 126. corrbrōga imarda imthechta, ZCP xiii 168.11 . gus in aitheach nán niomard, Duan. F. i 41.15 . As subst. co himard an flaithis, De Contemptu 160 § 80 n. z . ¤arsaid very old: Ericto aingidh imarsaidh, CCath. 4314. in mucc úathmar immarsaid `the loathly long-lived pig,' Metr. Dinds. iii 158.8 . ¤athlam very dexterous, very nimble: ilar nathrach n-imathlam, SR 896. dorigni firt n-imathlam, 5354 . atá sund Carn uí Chathbath | fors' rimred arm imathlam `against whom a nimble weapon was wielded,' Metr. Dinds. iv 30.2 . Adv.: túargab a lam co immathlam darís, TBC-LL¹ 1998. tarraid C. cruadlann a claidim co himathlam `expertly,' MR 300.22 . ¤chaín very lovely: do luidh ... Fergus fó chonghraim imchain, O'Curry 1307 (< H 3.18, p. 603a ). drumslaitt na heclisi imchaine, LB 121a2 . ¤choimse very convenient ?, closely fitting ?: ro gabh a corrc[h]athbarr ... cona remartinnib imcoimsib dib remartinnib imcoimsib, CCath. 4696. cuarsciath cona sciathrach imcoimsi, 5313 . ¤chrúaid very hard, difficult: madh áil daibh eolus imchruaidh, Miscell. Celt. Soc. 66.13 . ¤dána very bold, intrepid: caeca brat, is breath chána | do righ Ailigh imdhána, Leb. Cert. 124.8 . ¤dánach very gifted ?: la sluag n-imdanach angel `with a gifted (?) host of angels,' ACC 172.14 . ¤dlúith very close, very compact, very firm: ro gab dá asan imdluithi iarainn, CCath. 4667. lúrech imdlúith umaide, TTr. 1855. (liburni) cosna seolchrannaib imdlúithi imremra anfólli uasaib, 1410 . ¤doilig, ¤duilig very difficult; placed in a very difficult position: cid hí ind ascid imduilig `though that is the hard request,' Metr. Dinds. iii 340.48 . Adv. atusa co hiomdoiligh uime sin, TBC-LL¹ p. 163 n. 8 . ¤domain very deep: ra gabastar a ḟuathbróic n-imdangin n-imdomain n-iarnaide, TBC-LL¹ 3729. co ndernai ocian imdomain ... don conair for a n-imthigthis na catha, CCath. 2639. an cholann do chor i n-uaimh iomdhomhain, TSh. 1108. As subst. utmost depth: atconncadur na tri fiaich a fudomain (himdhomain v.l.) in mara, Acall. 7058 v.l. fo indtamail [na] curach gnáthaigther ... imdoimnibh srotha Níl, CCath. 2381. ar aillib ┐ ar im-doimnib an aigēin, ML² 701. ó 'dchonncadar an ród réidh | tre iomdhomhain an aigéin, DDána 74 § 3. rosuiged ┐ rosluiged a rosc ... in n-imdomain a cind, TTebe 201 . i n-iomdhomhain ifrinn, TSh. 928. ¤dochar. As subst. a very rough place: rocoraiged ar forbaib ┐ ar ferannaib iat ... ar imdocraib imfuara ┐ ar cairgib cenngarba, Ériu viii 8.11 . ¤dorcha very dark: rosgab gráin ... frisin tech n-óbéla n-oslacthi n-imdorcha, MacCongl. 15.6 . tír ... ainmin accarb imdorcha, CCath. 3803. inn uam[h]annaip imdorcaibh ṡlebhe Peil, 5632 . retlanda ... inna haidchi imdorcha, TTebe 26 7. ? To this: nī rubai Cuchulaind nech itir na Sailiu Imdoirchi (imdorthi, v.l. LU) i crich Conailli, TBC-I¹ 858. As subst. a dark place: do chuadar lena gcreachaib a ndiamraibh ocus a nimmdhorchaib dá nimchumdach, ALC ii 244.4 . ¤dub very dark, entirely black: costecht ... slúagad n-ímdub, TBC-LL¹ 202. ar biastaib ilardaib | imdubaib imthennaib | ticed domm imdegail, LU 1173. Metaph. very malignant: iodhna beoil, gan aoir niomdhuibh | iodhna fhoghlama gan ghes, MS. Mat. 576.11 . ¤ecal greatly afraid, very fearful: imm[e]cal gl. pauidus, Ml. 58b7 . ba himecail (himecal, v.l. LU) imorro int ara colléic, TBC-I¹ 635. gerva himegoil lais na tairnge as mo ro-vamnaigh tvitim isin loch, Aisl. Tond. 100 § 2. bátir immecal-som (imeaglaigh-sium, imeclai-sium, v.ll.) oc aicsin ind ní-sin, RC ix 480.6 . rop imecul in trét, PH 6723. ba himeccal laissiumh aittreabh ettorra, BNnÉ 87.6 . ba himecul leo a mbiad fen do thinad uadib, LB 157a27 .

¤eclach

(a) very fearful, very timorous: na bid uamnaig imeclaig, SR 4830. a beith meta ocus a beit[h] immecclac[h] `cowardly and timorous,' CCath. 4447. con[a] puplaibh imeclach[a] `to the terrified peoples,' 365 . batar imeclaigh iar n-aicsin an neich adcondcatar, RC i 466.13 . go bhfuilid na fir chogaidh imeaglach, Jeremiah li 32. guth imeclach eccruaidh `a frightened feeble voice,' Stair Erc. 383. Adv. ro imthigh roime co himeclach, ib. 1915 . roerig Ethiocles co haduathmar aindsclech imeclach, TTebe 640 .

(b) causing fear, terrible: tárfás fís imeclach, uathfásach dó, CCath. 1453. Adv. atreachtatar íarum lucht na cathrach co húathmar ┐ co himeclach, TTr.² 1871.

¤éscaid very quick, very alert: rucatar sidhi arnaid athlum imēsgaid, Fianaig. 88.12 . Adv. luidh go hathlamh imésccaidh, AFM v 1314. 15 . ¤eslán very unwell: do bói ... imeslán a haithle na scethrach, Acall. 7175. ¤étromm very light (lit. and metaph.): gebid in rí a ḟiallgud n-imétrom n-imthechta immi, TBC-LL¹ 966. rogab sciamh-luirig nimetruim, CCath. 4680. roráidhis, a Eorann oll | aithesg álainn iméttrom, BS § 32 . Adv. ro lenait e ... co imetrum, Cog. 190.4 . ¤ḟann very weak: ní léim nimḟann, Fél. Dec. 31. As subst. a very weak person: is e noshoerad na bochtu ┐ na hamhfhanna o cumhachtaibh an tsaeguil, Lism. L. 4890. ¤ḟartail very mighty ?: tucsad cend Dornmáir dhaltaidh | is Innasclaind imḟartail `they brought the head ... of imperious Indascland,' Metr. Dinds. iv 300.x . ¤(ḟ)ocus, ¤acus very near, very close, neighbouring: nipu immaccus in taidrius `not very near was the return,' Wb. 18d5 . is imḟocus etruinn cen[i] iman-aci duind, IT ii2 190.2 . fidbuid āluinn imfoccus impe do cach leith, Ériu i 39 § 3. it immaicsi na fuli dobertatar ḟort, TBC-LL¹ 4349. immaicse (iomḟoigse, v.l.) taithlig `ever ready for an excuse,' Tec. Corm. § 16.24 . ? cletha im[m]aicsi cen sēna, ZCP viii 195 § 9. Tond Tuaige Tond Rudraighe | nídat imfoiccsi a n-airde, Anecd. ii 24 § 16. oc na righuibh imfhoicsi `at the neighbouring kings,' Marco P. § 178. ro athchuirset da urchur imfhoiccsi fhir-dhirge eturru, MR 254.16 . Compar. da roiset ann anmcharait | bat imḟoicsi do Dia, Acall. 2616. As subst. nearness, neighbourhood: in fuil uisci a n-imfogus duin, Acall. 1547. is annsin atconncadur férbrug gabala ind imoccus dóib, 4179 . luidh co teach bai i nimfogus na cathrach, Ériu v 122.53 . ro bo cinti crīch i mbethaid i n-imḟogus dóib, Fianaig. 92 § 38. ¤gairit very short: delan ... ┐ ráe imgairit as `a very short rope (?) out of it,' CCath. 4100. ¤ gann very confined, very spare: i nIffurn huathmar imgann, SR 934 . i ṅglinn Iosophath imgann, 2006 . bai in bangleo nar' imgann, 3078 . Galión fir na n-orb n-imgand, LL 7a51 . cath Gabra ... ollgus imgand, mebaid ria Fergus `a rare achievement,' Arch. Hib. ii 60 § 18 ( LL 182b41 ). int húath imgann `the lean spectre,' Ériu iv 102.1 . Adv. lá d'Ossín ... inna chumriuch co himgand `in rigid bondage,' Metr. Dinds. iii 248.82 . As subst. nírb é in t-imgand ar ernmass `he was no shirker in the mêlée,' Metr. Dinds. iii 244.34 . ¤garb very rough: slabraidh imgarba iarnaidhe, CCath. 2658. As subst. druimní suithe ... atat da ernail furre .i. imgharbh ┐ anaichnídh, is é so in timgharbh (of metres), IT iii 96.2 . ¤garg very fierce: rochrochad ... do lāmaib Eigius imgairg, Ériu iii 194 § 4. mac Eris uallaich imgairg, BB 229b51 . ¤gel very white, very fair: cach conair dolluid in ben | moslúi in t-usce úar imgel `the cold white water followed,' Metr. Dinds. iii 30.70 . genair o Echtaig imgil, LL 28b50 . mac sin Cainche imghile, Duan. F. i 92.z . ¤gér very sharp, very keen: (scíath) cona bil áithgéir ailtnidi imgéir, LU 6431. manaois mhór ... uilleannach imghéar, CRR² § 26. ¤gerr very short: Aodh imgerr, BNnÉ 254 § 212 . at-condarc-sa triar ... co pudrallaib imgerra urardda, MU² 773. doríne tri hoirdne imgerra dhe, Acall. 1920 v.l. ¤glan very pure, very bright: tri ingena imglana, SR 6520. Étar étrocht imghlan `bright radiant Etar,' Metr. Dinds. iv 264.17 . a clerig ... mac ... meic lemnachtai immglain `son of pure new milk,' MacCongl. 33.19 . ¤glicc very clever, very cunning: ba fond n-orddnide n-imglicc, LL 28b3 . batar amais ana imglicca, Alex. 3. ¤glinne (see 1 glinne) very secure: grecha a bretha ... brigach n-imglindi a chert (of a judge), ZCP xii 364.22 . is foc[h]en breth breithemun brighach nimglinde, O'D. 2212 (< Nero A vii, fo. 146b ). Feargus fergen imglinne, BB 278a2 .

¤grinn

(a) very pleasant: bennacht ... ar ingin Elcmair imgrind, Acall. 7241. iar feiss ri Meill n-imgil n-imgrind, MS. Mat. 489.12 ( LL 45b19 ). Dál nAruidhe uasal imghrinn, Keat. iii 1808.

(b) very strong, very fierce: ro marb Argatmár imgrind, Todd Lect. iii 180.2 . ropa ghníomh écóir imghrinn, SG 367.38 .

¤inóclach very fit for mating ?: dona mnaibh iminóglacha fuair se ar talamh, ZCP ii 292.6 . ¤ísel very lowly: int āes umal imísel, Ériu iii 30 § 6. do rugais é ... a mainnser imíseal inn aendaim ┐ an esail, Études Celt. i 83.21 . Adv. secretly: rothógaibh ... uimi ... co hétrom imísiol ` stealthily ,' BS § 57 .

¤lebar

(a) very long, very tall: imlebor gl. capillo intonso, Sg. 159a6 . cóica gilla n-óc n-aigḟind n-imlebur, LL 253a24 . úathud fri eit n-imlebair (.i. for Táin Bó Cúalṅgi), LU 10358. cóirtus hinair imlibáir `an arrangement of a very long tunic,' Goid. 65.6 . ulcha immlebur fair, PH 1491. ro coraigit aigi troisdi imlebra adbulmora, CCath. 2624. earball imleabhar, AFM iv 1080.12 .

(b) mobile, supple ?: rosc imlebur ina chind, Corm. 38.5 .

¤léimnech restive: nib ocheall nib imleimneach (of a horse), RC xlviii 331.12 (= O'Curry 1863 ). ¤lethan very broad: Aeneas ... fer imlethan aideadh-dherg, BB 427a50 . Uenerius ... imlethain imaird, TTr. 1180. ar an bhfhairge imleithin, Atlantis iv 168.10 . cathbharr ... cona sronlainn imlet[h]ain iarnaidhe, CCath. 5263. ¤lobar very weak, very sick: cumachtach, ciarbo himlobhar, Rawl. B 512, fo. 70d3 (< Plummer, MS. notes). As subst. a sick person: ba slán cech imlobor tarateged int uisce, Thes. ii 315.25 . ¤lomm very bare, bleak: do mes ilarda imlum `with abundant mast without husk,' SCC 515 ( LU 3705 ). fri gáith n-imluim n-errchaide `a bare Spring wind,' MacCongl. 63.9 . mur tsighi gaithi gere ... adhuaire imluime earraithe, ZCP x 298.16 . As subst. bareness, scarcity: tessbaidh etha (.i. gorta) di Maig Cuind, sé bliadna imluim (.i. tercai), ZCP xii 236 § 56. ¤lúath, ¤lúaith very swift: in trenḟer amnas imlúaith (: cruaich) (imluath, v.l.), ITS xli 234 § 24 . atractatar luathghoetha adhuarae imluatha, CCath. 4361. na haquili imluat[h]a ilbreca, 4927 . Adv. ag argain a chéile go hathlamh iomluath, TSh. 6641.

¤nár, ¤náir

(a) (in good sense) very bashful, modest; noble: Ioseph alainn imnar, SR 3314. dond aithiusc airdairc imnair, SR 4792. inmain óclách ard imnair, IT i 79.2 . doirb annir imnair (.i. in tan fegthar in doirb is i n-ichtur ind usci thed), LU 10255 (rhetoric). a óclaig uallaig imnair, FDG 368.

(b) (in bad sense) shameful: dacūaidh ... do marbudh Eōin gerb imnar `though it was shameful,' Ériu iv 180 § 40. ar med is imnair tuismíud clann fri coibhdhelcho, BB 278a15 . ba haimlesc ┐ ba himnár leis na braithribh ... im[ḟ]orrán catha atarru féin, CCath. 2294. imnár lais a corp tretholl ... d'faicsin do neoch, Lism. L. 2962. glár budh iomnáir d'aithris, Content. xx 12.

¤nárach

(a) noble: aen mhac Ailpin imnarach ` valorous ,' Leb. Cert. 226.10 .

(b) or bet (beit, v.l.) imnaraig ar oman etarscartha etarra abashed ? Anecd. ii 55.4 .

¤níabthach (níabad, vn. of níabaid) very provocative: ní hord aicnid imnīabthaig `es ist nicht eine Ordnung von aufreizender Natur,' Thurn. Zu Ir. Hss. 76 § 10.

¤omnach, ¤úamnach

(a) very afraid, very timid: na herbind immomnacha gl. timidi, Sg. 62a2a . imuamnach cach cintach, Tec. Corm. § 15.18 n. rois cobair Brighitt buadach | 'arsin nir bo himuaimhnach, BNnÉ 86 § 177. Adv. nī folāir do na huilip go ro oirichlit go hairecht imomhnach imchoimhētach in slige sin watchfully , Fl. Earls 158.2 .

(b) very fearful, fear-inspiring: ragat-sa ... a n-oilithri n-imúamnaigh, ZCP xii 392.4 . ¤réid very level . As subst. level country, plain: atait ... conara cumcca ettrat ocus inn imreidh, CCath. 4764.

¤réil very famous: imréil ... cach romag cach rodindgna `illustrious ... is every famous plain,' Metr. Dinds. iii 110.3 . tri mic Agnomain imréil, ZCP xiii 158.4 . ¤remar very stout, very thick: suisti imreamar iarnaighi, CF 680. co n-urnasc imremar iarnaidi air, MR 200.1 . fidbad immard imremur, TTr. 126. cosna seolchrannaib imdlúithi imremra, 1410 . frisna xii bairgin[e] imremra némdescdai, LB 146a57 .

¤rigin

(a) very tough, very stiff (lit. and fig.): is imrighin in tuath, Trip.² 2446. corrán d'iarann imrighim ina láimh, ITS i 72.8 . róindís ... na haithesca ímrighne, ZCP xx 181.11 .

(b) very slow: óna fuairthinghealltoibh imrighne ettarbhacha `slow unprofitable promises,' AFM vi 2140.22 . Adv. ag asccnámh co hionmall imrighin, Hugh Roe 302.14 .

¤ṡlán (imṡlán and imlán became confused in Mid. Ir., as their meanings are rather similar it is not always easy to distinguish between them).

(a) as an epithet quite healthy, quite whole, quite perfect: heirg isinn ethar n-imṡlan very safe , SR 2482. inn Affraic n-uasail n-imslain, SR 2658. usce eochargorm imṡlán, Acall. 3607. tricha bo findfergga | bat imlána óiderrga, LL 299a17 . cid mor cid bec no-chaithind bat imlana iat san beos, PH 514. Applied to persons: Hestra, Osse, Ohel án | ocus Abdias imlán, SR 7454. ordned Iacoib imslain, Gorm. Dec. 27. Englec ... lendán Oengussa imláin `the darling of perfect Oengus,' Metr. Dinds. iii 40.18 . a hingen ālaind imslān, ZCP viii 268 § 39. do chum [bheith] nar nduine iomṡlan, Ephesians iv 13. Compar. gilla iss ó ┐ iss imláne and-so andae, TBC-LL¹ 5994.

(b) quite whole, safe, unscathed: a teacht fen imslan da cric, TBC-LL¹ p. 653 n. 5 . docuatar imṡlán día taig, Trip.² 166. is áil léo a ḟocra dáibsi imthecht imslán, Acall. 6108. gur leicc im[ṡ]lan uadh é `he let him away unhurt,' CCath. 6055. mar do fhuair a chalann crád | a anam narab imlán, Ériu iv 112 § 5. fāna fagháil slán iomlān damh féin arís, Feis Tighe Chonáin 718.

(c) In Law `completely exempt, secure ' (Plummer MS notes): fis edaingne ac fir in tseoit ... i[s] slan dia mbe fo naidm is imslan do in aithne, O'Curry 1252 (< H 3.18, p. 504 ). See also imlán.

¤ṡlemain very smooth: aill ard imslemain, Stair Erc. 233. ¤ṡolus very bright: gním cech cuiri fo chuimsi | condat uili imṡuilsi `so that all are illuminated,' Metr. Dinds. iii 110.8 .

¤thais

(a) very weak, very feeble: ros fúach is ras fuc fria aiss | gided ni hengnam imthaiss, TBC-LL¹ 736. nírb engnam imthaiss `'twas no weakling's feat,' Metr. Dinds. iv 78.22 .

(b) very smooth ? very moist?: lodar ... co brugh maic in Og imtais, BB 396b15 .

¤thana

(a) very thin, very slender: in néll úathmar imthana `the fearful thin cloud,' IT ii² 133.288 . rí ... na n-arm n-edrom n-imtana, BB 280b34 .

(b) very shallow: ba hí a slige ... secht thuind Uairbeóil imthana `along shallow Tond Uairbeoil,' Metr. Dinds. iii 116.86 , and Corr., ib. v 133 .

¤theimen very dark (see teimen): duibithir funchi fedil | culchi cach eóin imthemin `the cowl of each dusky bird,' Metr. Dinds. iii 256.20 . ¤thenn very strong, very firm: cathir imairdirc imthend, LL 28b16 . ar biastaib ... imdubaib imthennaib, LU 1173 (ACC). atraig Brían don tiprait thall | ic a raba in t-uath imthend, Ériu iv 102.1 n. doi reir na n-udar n-imtheand `according to sound authors,' Metr. Dinds. v 119.2 . Adv. rosícc Sinchell slán co himthend `S. cured her whole, soundly,' Metr. Dinds. iii 156.18 . atát 'san reilic bic go himtheann, SG 33.19 . ¤therc very scanty, very short: is imtherc cos ind abcain `very short is the dwarfling's leg,' ACC § 100 ( RC xx 274.15 ). dēna ingeilt ois | narbat timtheirc (v.l. imterc) tais, KMMisc. 262.1 . ¤thláith very soft: ind iall en imthlaith, SR 4066. rí roraid ... athesc n-inclithi n-imtlaith, 5678 . Enoc án imthláith, 7362 . ¤thnúthach very eager, very jealous, or fierce: a shlógh iomthnúthach Oiligh, DDána 75 § 2. rí aingidhí imthnúthach, Stair Erc. 1646. ¤thrén very strong: iarsin rongab galar gér | fri sním calad nirb' imthrén, SR 6230. a Ferguis na n-arm n-imthrén, TBC-LL¹ 3203. cóic eich áilli imthréna, Leb. Cert. 130.12 . Adv. imtrén trómthuinset, LU 8712 (FB). triur dorosern in slúag co imthrén 'coa n-imnertad, SR 5032.

¤thromm

(a) very heavy: áráit ... imtromm, FB § 37 Eg. ro gab dá asan imthroma imdluithi iarainn, CCath. 4667. confacatar na cet[h]a ana imtroma, 4953 . acc diubraccadh ... an ordanais iomthruim adhbail moir, AFM vi 2028.7 . amhail easglanna iomthroma, TSh. 1092.

(b) very troublesome, very oppressive: for greis in aesa imthruimm `under the protection of the Troublesome People' (i.e. the pagan gods), BColm. 90.5 . Of the atmosphere of a place: his tégdais ... il-brein aduair imthruim, PH 8297. munter Edlicon imthruim, Metr. Dinds. iii 276.10 . As subst.: dochuatar a n-ētromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `into their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 .

¤thrúag very wretched: do fuc Eua in n-ubull n-úag | dond abaill, ba scél n-imthrúag, SR 1286. ¤thuirsech very sorrowful: luid Laeg ... co cendtromm n-imthursech n-anfálid, TBC-LL¹ 2170. ¤úachtarach uppermost, topmost: do imthigh roimpe go baoth ... go hionadh iomuachtarach a h-anta `to the uppermost regions of its residence' (of the wind), ML 48.23 . ¤úallach very proud: ba hóglaochrad imamnus imullach imfaobrach, Anecd. ii 72.18 . ingen Echach imuallaig, LU 3064. abair ... risin ingin n-iomuallaigh, ITS v 82.12 . mád do Láegaire Búadach | tísad ág bád imuallach, LU 3557. ¤úamnach, see ¤ omnach supra. ¤úar very cold: i naidhchi ... iochtair imuair adheitig iffirn `of the lower freezing hideous hell,' BNnÉ 99.7 . do ghéubhsa ionadh imfhúar, Duan. F. i 19.37 . ar imdocraib imfuara, Ériu viii 8.11 .

(b) With nouns: ¤accobar intense desire: imacubur denma uilc gl. esuriem, Ml. 34b10 . ¤aicbéile great terribleness: itir im-aighbhéli na h-uardachta, MR 112.18 . ¤áille great beauty: an déad ag dul i mbáine | 's an aghaidh gan iomáille, DDána 27 § 5. fáistine adbert riu Dáiri | ri mac con co n-imáilli `regarding Mac Con, the comely,' Miscell. Celt. Soc. 76.2 . Fer Becrach co n-imāle (: immarāide), Ériu ii 26.26 . ¤aire great respect: nī scoirtīs cen i.¤ | rīg nā rīgdomna aca `kings and royal princes would not part from him without great respect,' RC xiii 392.23 . ¤aithrechas great repentance: co n-imaithrechus nach fógnand di, PH 8201. ¤attach earnest prayer, entreaty: i.¤ Maic ind Rig, ACL iii 317 § 51. ¤chalma, ¤cholma great bravery: ras-nert imchalma do denam, TTr. 1639. do greis a mic ... imcalma do denam, Celt. Rev. iv 10.15 . dorochair i cath Odba | la Argatmár imcholma, Todd Lect. iii 178 § 3. ¤chreachadh the act of devastating widely: trés an i.¤ do-níthí leó ar na daoinibh budh lugha ioná iad féin, TSh. 9537. ¤déine great swiftness: imthecht dóib co n-i.¤ (: féine) `to be gone with all speed,' Metr. Dinds. iii 452.40 . ¤demnigud the act of confirming: du imdemnigud á epert són `to confirm his sayings,' Ml. 89d7 . ¤druine great skill?: ri richid con-i.¤ ri febda firian fossud, | rí rigḟial 'na rigsossud, SR 566. ¤ecla great fear: cen uamun, cen i.¤ , IT i 185.3 (FA). nosgeib i.¤ móir ┐ ómon, RC x 56.8 . is coir dó i.¤ ┐ faitchius ┐ ra-imchomet, PH 4114. nī ro lēic imegla in pāpa don priōir ... gan a aithne do choimhlínadh, Fl. Earls 142.22 . an oiread soin d'uamhan ┐ d'imeagla air ré fiabhras, TSh. 7967. fer ... for nár lá nách aon imeccla ittir, AFM vi 2296.y . ¤eclugud the act of terrifying: do fhuasnad ┐ d'i.¤ na coimétaigi, PH 3380. ¤esbaid great deficiency: cen érchra cen imhesbaid, SR 988. cen forcraid cen imhesbaid, 4966 . ¤etla great affliction?: dobeir tra timmorlai ┐ immetlai menman di araile an ircraidi ┐ in gairdi bide i n-ainius isin bith frecnairc, IT ii2 107.23 . ¤étrumme great lightness, great nimbleness: nicon berat a drúcht dind fhéor ar áthi ┐ imétrummi im-tháncatar so swiftly and lightly did they travel, MU² 566. raléic cach arachéile frassa tiuga tromaidbli d'immétrommaib a n-arm ┐ d'ilchenélaib a n-imtheilcthi, TTr. 1710. ¤étrommugud the act of making lighter, easing, relieving: barróisc Cuchulaind in claidiub assa intiuch ... d'imscothad na n-arm ┐ d'immetrommugud in scéith fair, TBC-LL¹ 2956. ¤ḟochraicc great reward: a cethair cethrachat ... do immfocraiccib, Todd Lect. iii 42.13 . ¤ḟorlond overwhelming strength, great oppression: in timorlonn namat, is fiach a fátha forru, O'D. 1595 (< H 5.15, p. 9b ). in timarlonn namad, ib. 1596 . choidhche ni barricfa-si | anmforlunn (? read: ammforlunn) 'na dhiaidh, Lism. L. 4822. ¤ḟormat great jealousy: ro linustair idu eóid ocus imformmuit Ailill, IT i 121.15 . rommiscnigsetar fo smacht | a brathir tria imformat, SR 3128. ra gab ét ... ┐ immḟarmat Dubthach Dael Ulad imma mnái, TBC-LL¹ 2749. ro-bhoí éd ocus imformad occ macaibh Moingfinde fri Niall iomon ríghe, ZCP xiv 214.5 . na denaidh adrad idal na edach na imformod, YBL 68b51 (= 294a22 ). ionnsaighis áth an chomhraig | Fear Diadh go ndlús iomfhormaid, DDána 104 § 22. ¤gábud great danger, great fright? iarsain asraracht Adom | assa ṡuan cen imgabud, SR 1066. fota ataid in-imgábud, 3630 . Ulaidh i n-imgabadh gan nech aga n-imgainiudh, TBC-LL¹ p. 250 n. 3 . atágur a imgábud | il-ló brátha búain `I dread great danger from it,' Ériu iii 14 § 1. ré mét in imgábaid a raibi, Fianaig. 82.23 . fa mór a hegla ┐ a himghābud arna slúagaib `great was the fear and fright (caused by the boar) upon the hosts,' 64.34 . dethach a cind iar crabudh | dorad demhna a n-imgabudh, BCC 356.32 . ¤gére great sharpness: co tescfad finna i naigid srotha ar āthi ┐ ailtnidecht ┐ imgēri, TBC-I¹ 1919. ¤ísle great lowness, poor position: gur adhnair les a imisle ro bui sé isin comlunn, Stair Erc. 1134. ¤lainne great keenness: mét inná i.¤ robói dosom im dia (gl. sitivit anima) `the strong craving that he had after God,' Ml. 62a2 . ¤lén great sorrow: Eua féssin cen imlén, SR 2138. dolluid Saul iar sét sen | sé cet míli, cen imlén, 5570 . ¤lot great destruction: co tuccad in diach ┐ inn imlot bad laind le fein fortha, CCath. 4017. ¤lúas great swiftness: ba he tricci ┐ imluas inn imdiubraict[h]i leo, CCath. 5659. ¤náire great shamefacedness, great bashfulness: rogab tra imnári essium co rofhemid in salm ranic dó do gabail `bashfulness seized him,' Three Hom. 102.16 . ni bí nach n-imnáire dóib cid lomnochta beti, RC xxv 244 § 18. doberat a coibsena cen imnāire dia sacartaibh, Anecd. iii 8.7 . o thucsatt a llama chuccu do'n méis ar imnari, PH 5136. rogab athrechus ┐ imnare imma iarraid eter, BB 237a32 . re h-imnaire an chairighthi thuc Cormac fair, RC xliii 80 § 82. ica imcainedh féin comor ar imnaire na hainicne, D IV 2, 73ra16 . ¤omon ¤úamon great fear, dread: ara n-imomon imchissin húath, BDD² 1264. rus-gab ecla ┐ iomomon mor iad risna dainib ingantacha, RC xxvi 160 § 46 . ar iomomhon feirgi a hathar, TFrag. 30.9 . āl cach n-imoman `every terror is fearful,' ZCP xvii 65 § 51. tainic soc[h]t ocus imuamon aiccenta ┐ cumsccughadh menman do, CCath. 5471. do chur uathbhais ┐ iomomhain ar lucht an bhaile, AFM v 1486.13 . reverence, godly fear: comadas lobre et i.¤ forsin mug céin ṁbíis oc fognam dia choimdid, Wb. 8b1 . as firén foirbhthe in fer forsa mbi ecla ┐ imuamon an Coimded, Lism. L. 3306. ¤rígne great stiffness, slowness, hesitation: nusincrech-som fora emilte leis ┐ fora imrígne leis bói icon ḟuigell, PH 4132. ¤ṡláine great perfection?: a samhuil d'oige is d'áillnne | do gniomh d'eagna is d'iomṡláine, 23 F 16, p. 129.19 . ¤ṡláinte complete health: meni thíset uli i n-imṡlánti, TBC-LL¹ 197. boi sailechtu aice sium imslanti d'ḟadbail dia ndernta a leges, LB 143a21 . ised rainic in imslanti leis co tir, BB 445b52 . ¤sláintius perfect health: nodas-forbiledh ar as ┐ ar aitidh ┐ imlaintius, ZCP xix 118 z . ¤ṡlánud the act of making quite healthy: nicon cotluim for colcaid | gē bethear com imslānud `though one were at making me healthy,' K. and H. § 2. ¤ṡlóg great host: ? g s. used adjectively: ro bui comdhail imsloigh for ur in cuain sin `there was a very numerous gathering at that harbour,' Stair Erc. 379. ¤thesbaid great defect, great error: cen forcraid cen imthesbaid, SR 4424. aisneided Arón fo leith | do Moisi cen imthesbaid, 4610 . ¤thréine great strength, firm grasp: as amhlaidh do bhádar agas gach fear dhíobh a gcrioslach a sgiath agas a n-imthréine a n-arm `in the grasp of their arms,' ML 124.20 . ¤thrumma great heaviness: dochúatar a n-etromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `they advanced in their light dresses and in their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 . a n-aimsir a himtruma `in the time of her pregnancy,' Lism. L. 2511. ¤úabar great pride: iné imuabor immarordus, LL 120a3 . ¤úachtar the very top: atá an cairthe sin ... is í tollta 'na hiomuachtar, Keat. ii 6297. ¤úathad loneliness: luidset laithe for Lúachair | ciarbo thaithbe imúathaid `though it was an infringement of utter seclusion,' Metr. Dinds. iii 246.74 .

(c) With verbs derived from the corresponding noun or adj.: ¤eclaigid fears greatly, becomes greatly afraid: ro imeclaigset a n-epiltin manid chuired Patraic hé i nn-iffernn, Trip.² 1017. ro imeclaigsitar na genti do sein, 486 . duine imeclaiges bás, PH 3821. no-imeclaiged Solam co mor in coimdid, 4129 . do bidg ┐ do imeclaig an macamh go mór les sin, BCC 48.29 . imeagluidh-si an Tighearna `fear the Lord,' Proverbs xxiv 21. ¤glanaid purifies, clears?: fiac nad imglanad .i. fri foglaithe, O'Curry 507 (< H 3.18, p. 258 ). ? to this: cach dia eol imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan na rota, 623 ( H 3.18, p. 301 ). ¤omnaigid becomes greatly afraid: bidhgais ┐ imomhnaighis ┐ ru-s-lēic a ráon madhma, Fl. Earls 232.2 .

líth

Cite this: eDIL s.v. líth or dil.ie/30340
Last Revised: 2019

 

u, m. (perh. vn. of lenaid (cf. O'Curry 573 cited below), but see Thurn., Festschr. Stokes 20 - 2 ; Meyer, Imr. Brain i xvii ).

I

(a) festival, feast-day : nachib berar . . . inna llíthu et a ssapati gl. in parte diei festi, Wb. 27a24 . arna lithu gl. propter . . . festa, Ml. 47b2 . nípu séit samil ┐ ind líthe Veteris, Ardm. 170b2 ( Thes. i 495 ). l.¤ Germain, Fél. Oct. 1 . l.¤ fris cuirtir grethae, Jan. 25 . laithe litha, May 5 . i nóen na líthsa, Ep. 20. etach fri lith . . . no lit sollamain, Laws i 126.15 Comm . Cf. bretnas arnaisc a brat ime, delg ┐ lita sollaman, O'D. 975 ( H 3.17, 679c ) (examples of valuable mairb-dile). in martír . . . dia ta l.¤ ┐ foraithmet i n-ecmoc na ree-si, PH 1104 . lith ┐ sollamhain naomh M., AFM ii 1084.14 . l.¤ .i. sollamain, O'Cl. Note also: ar líoth síorghola `upon an occasion of continual weeping' (Gloss.), O'R. Poems 2602.

(b) festivity, entertainment, rejoicing : bil banbruth / forosnai l.¤ luáchet `which illumines a feast', LU 7420 ( BDD 100 ). fri sia úathib ibiu lithu in Christo Jesu (words of Patrick about to drink), Trip. 54.15 . ba erdath ┐ ba lith mor . . . la C.C. ann . . . dona bráithribh, Mon. Tall. 68 . díairithe lítha `prodigal at a feast', Tec. Corm. § 16.44 . ba loisi lítha luamairecht an ti do boi ann sin, ML² 1576 . MacCis cen líthaib fo lén, SR 6477 . ebair coirm cid iar lithaib, LL 19093 . a rú co crích nír cuired / clú l.¤ arar' lámuiged `wherein fame for feasts was sought', Metr. Dinds. iii 56.40 . bréc ilar l.¤ fri labrad, / acht adrad ríg na n-uile, i 28.3 . ro frithailit do cech maith ┐ do cech l.¤ iat, Acall. 6845 v.l. náir gan líoth ag duine n-a ndiaidh `he who succeeds them may well rejoice', Aithd. D. 17.10 . Attrib. g s. buidnib lítha, Snedg. u. Mac R 10 § 27. ? Attrib. g pl. ar búaid tuath l.¤ Luignech `festive', Arch. Hib. ii 54 § 4.

(c) activity(?): l.¤ .i. leanmain, ut est, ni l.¤ do Maisi ar leapain Inthra, O'Curry 573 ( H 3.18, 285 ). lith ┐ tond lanamain (.i. gene) na traiged `activity', Auraic. 1815. ? trí chet abgitrech ro scrib / ba bil lith a lám, LL 352 marg. inf. ba bil l.¤ a lám, 373b24 = Mart. Don. 78.19 (`touch'), perh. for lúth. l.¤ .i. luth .i. on luth gáir, O'Cl. Oengus oirdnidi / ardmaith . . . / or fo lan luissi / lith nimcomḟighe, IT iii 55 § 104 .

II

(a) luck, prosperity : co roimchla l.¤ i fectsa. Ériu iii 140.163 . ni ba l.¤ do'n fleid will not be a success, MR 18.1 . ba hé mo líthsa co mbad hé docorad and, LU 6933 ( BDD 54 ). is tú doroacht do maith ┐ do l.¤ dúib, Metr. Dinds. iv 304.19 . ní lind atá maith ná l.¤ in laithe so, Comp. CC 99.5 . See also below under compds. lith gacha labartha leat may your words prosper, MR 160.5 . do maith ┐ l.¤ dúib tibi prosit, LL 279b 33 ( SG 414.25 ). nocon ḟétaim less na l.¤ , LL 208b26 . cómhairle ar les ┐ ar lith Uladh, ITS v 8.20 . l.¤ .i. sén uaire passing prosperity, O'Cl. lith sén nó uasal, O'Curry 1282 ( H 3.18 p. 534 ). lith .i. sona, Lec. Gl. 471. ? do fomna Déissi do lith áinfir, SG 80.1 .

(b) Hence omen: adrad lítha `worship of auguries', Hail Brigit 14.14 . cia lit[h] bét for sétaib suadh, Anecd. i 52 § 14.

III

(a) In phrases. is l.¤ la pleases: is l.¤ lim-sa do chomlann . . . d'fhaghail, MR 296.1 . nír lith leis, 250.22 . `dammad l.¤ letsu'. `is l.¤ immorro', LL 230a26 - 7 ( TTr. 958 ). ró doghruinne nar líoth lais, DDána 73.30 . dá madh l.¤ ┐ dá madh lánurlamh ré Lugh, Cath MT 466 . gníomhradh nach líoth linn, Keat. ii 4457 . nir ba l.¤ (nir mhiadh leo v.l.) leo / suide na longad, FDG 209 . l.¤ laithi: Laegaire Lorc ba lith laithi / ro gab Lifi lucky was the day, Lec. 303c42 ( LL 4875 ). fó l.¤ see 1 fó; cf. ragat, cenip fo lith lem, BNnÉ 304 § 14 . olc l.¤ lit. it is bad luck , hence as quasi adv. alas , opposite of fó l.¤ : olcc l.¤ on, abannscal. olinmanach intan robonárlet peccad do denum, RC xxxi 303.25 . olc lith, ol in clerech, na rabha cidh anmcara accut, xxvi 362.17 . olc l.¤ dolluid ind nathir / cosin n-athir dia chathir `an evil day', Imr. Brain 45 . olc li[th] don bith cráifeach `an evil hap', Ériu xviii 62 § 20 . olc l.¤ i torchair mac Duind, LL 195b20 ( díl, Metr. Dinds. iii 150.9 ).

(b) Freq. in chevilles: lith gan acht, Fen. 348.21 . lith cen ail, RC xxiii 420.5 . l.¤ cen chaemna, Arch. Hib. ii 73 § 47. lith cen geis, SR 275 , TBC(C) 2102 . lith co n-aiph, ML² 756 . l.¤ co mbuaid, Fing. R. 450 . lith nach gann , Acall. 2518 . lith ngaile, Metr. Dinds. iii 66.1 . lith ṅgle, TBC-LL¹ 1677 . l.¤ ro lá, LU 2837 ( ZCP xviii 172.7 ). l.¤ úas tuind `a festival over the waves', Ériu iv 136.y .

Compds. ¤adba: hit lithadba festal dwelling, Corm. 4.z . ¤baile: gáet co l. láechbress `exulting in fury', Metr. Dinds. iv 176.2 . ¤laithe festival (in some of follg. perh. phr. l.¤ laithe, see above): líoth laithe .i. la sollamna no fésda, O'Cl. 'sin chethramad líthlathiu (of week of judgment), SR 8101 . fri ceilebrad ind líthlaithi hisin, Lat. Lives 5.5 . ma teccmai lith laithe no dail no thocomracc tuaithe, Laws v 396.21 . il lithlaithi na Samhna, BLism. 109ra24 . Also perh. omens: séna ┐ soloda ┐ líthlatheda lána, LL 219b8 . sén nā soladh nā líth laithi-si an laoi aniú, Cath MT 215.

nath

Cite this: eDIL s.v. nath or dil.ie/32997

 

Forms: nath, natha, natha, nath, —anna

n [m. and f.] gend. and decl. doubtful; as neut., n s. nath n-airec fordarc, Ält. Ir. Dicht. ii 16.6 ( LL 315b61 ); masc. acc. to Auraic. 839 : is e in nath, is i in laid; as fem. ā-st.: cen ógnaith, Metr. Dinds. iv 150.52 , cf. g s. cacha natha, O'Dav. 566 = cacha [gach v.l.] nath, 476 , and see citation from H 2.15A, 80a below. g s. natha. n p. natha. g p. nath.

A poetical composition ,

(a) in strict technical use a species of poem which was the special province of the `anruth' or poet of the sixth grade and of which there were several varieties variously named (see IT iii 164 ; Ält. Ir. Dicht. ii 24 ). dona secht n-altaib .i. anamain, nath, anair, etc., Auraic. 1578. nath ┐ anair, Laws v 58.7 . coig ba ar nath, ib. 9 , cf. O'Dav. 566. pl. natha anruith, IT iii 59 § 112. is hi fogluim na seised bliadna .i. .lxxx. nath mor ┐ .lxxx. becc, 38 § 25 . O'Mulc. 537.

(b) in lit. generally a poem in wide sense: náth ainm coitc[h]end dona huilib aistib ēicsi[d]ib, Corm. Y 982. nath .i. ainm do cach uili aisde, Lec. Gl. 34 , cf. 197 . nath .i. ainm coitcheann don uile aisde ealadhna, O'Cl. taithmet Fiadat ferr cech nath better than any poem, Hy. v 94 , glossed .i. ferr cech filidecht T, .i. cech dána F ( Thes. ii 348 ). as inann lógh ar cach nath, cibsi nath, H 2.15A p. 80a ( O'D. 1196 ). ná biad hÉriu cen ógnaith `without perfect song', Metr. Dinds. iv 150.52 . cuirmtech cen aes natha, H 3.18 p. 267b ( O'Curry 545 ). luagh natha do gach fer creath (.i. eladna), ZCP v 486 § 10 (B. na f.). ? geim coscuir grisuib nada with incitements to song (?), ZCP xiii 264.1 . fir denma drecht ┐ nath, RC xiv 412 § 25. ba neartmhaire nath ar nasc dom réir the power of poetry was bound to my service, Ó Bruad. ii 26.18.

(c) in special sense of elegy, threnody ? nath .i. marbnad, Lec. Gl. 356. Cf.gann in nath ós a cind `the dirge over her head', Metr. Dinds. ii 10.16 (reading doubtful).

In mod. lang. used for a cant word or phrase, adage, saying, P. O'C. , Dinneen (pl. —anna), see 2 nathan.

Compds. ¤bairdne one of the four main divisions of `bairdne', IT iii 6 § 4 ( ¤bairdni). ¤breth f. lit. ` nath-judgement'; used as generic term for the compositions of the `anruth': nathbretha anruith, IT iii 31 § 1 (L = adbretha B). ¤cobair f. ` song-help '; as epithet: leo nithach nathchobir cathchobair, IT iii 39.3 (= Ält. Ir. Dicht. i 17.2 ), i.e. one who supplies themes for song (or a patron of poetry?).

With adj. nathbuadach victorious (? renowned) in song , ZCP viii 307.9 . See also cétnad s.v. dechnad, marbnad, sennath, sétnad.

1 neóit

Cite this: eDIL s.v. 1 neóit or dil.ie/33110
Last Revised: 2019

 

Forms: neóit

adj (a) niggardly, stingy, mean: is neóid gach gann , Metr. Gl. Ff. 13. néoid .i. gann no olc, O'Cl. nirba neóit, Tec. Corm. § 12.14 . diamba cleirech ... níb neóit brécach, LL 360 m.inf. for na seotu ... la doenib nip neoit, ACL iii 318 § 70. neóit, TBC-LL¹ 31 (oppd. to: maith im rath ┐ tidnacul). Cf. nitat neuit eitig ar buaib stingy in refusing cows (?), TBC-I¹ 977 (rhet.) (nitat neúit éiti ar buaib sceó foicherthar 'the herds for which battle will be joined are not scarce in cattle' TBC-I² 1098 , ZCP xlvii 57 ). maircc ... bhíos go neóid, KMMisc. 364 § 14.

(b) reluctant, backward (?): nī bud neōit 'mon coicert cūan 'he would not be reluctant in the judgement of packs', BDC 144.653 ​.

In mod. lang. in general sense of shy, timid, poor-spirited , etc.: giolla neoid nairech, Ériu iv 51 § 11. do ghuth neoid nairech, 50 § 4 . neóide bochta buidhne Dé (of the murmuring Israelites), Hackett xlii 54 (.i. truagháin, Gloss.).

réid

Cite this: eDIL s.v. réid or dil.ie/34942
Last Revised: 2019

 

adj i.

(a) level, smooth : amal as reid ┐ as cobsud ind rói, Ml. 133b7 (refers to planities ). rop réid rémunn cech n-amreid, Hy. i 34 , cf. Thes. ii 235.16 . di dindgnaib Roerenn rede (: féle), Thes. ii 295.3 ( SP v 2 ). in tan no theiged tar carrce . . . in tan ba réid, LU 5700 = reith, TBC-I¹ 1226 YBL. ferand réid amréid ria ar `a land for tillage, smooth and rough alike', Metr. Dinds. iii 382.5 . inada réidhe, Laws v 328.4 . ar maigib rédib, TBC-LL¹ 553 . (equative) ni rancamar ar talmain | Almain badid rédithir land as level as A. , RC xxiv 56 § 17 . (compar.) ní fhuil ród is réidhe, TSh. 10764 . Often as subst.: fo reid in muigi `the open part of the plain', Cog. 76.2 . co roicheat na fiadha for reidh `out on the open', CCath. 2648 . coirthe cech réid, caill cech móin, LL 208a47 . coro marb in n-ingin inna réid. Conid de ata Réde Loche on her plain (i.e. the plain named after her), TBC-LL¹ 1559 . for maigib ┐ rédib Herend, 1331 (perh. = réide). amal trascraid slóig . . . réid rossa do thuagaib, Alex. 357 = amal tasscairter fidbaid redh, BB ( IT ii2 97 x ). for reidh an tslébhe, AFM vi 1900.6 . reidh nar fhás a fērbrat fós, Irish Texts ii 34 § 25 .

(b) in fig. sense easy: is reid foglaim in besgnai, gl. ratio ad intelligendum prona, Ml. 14c11 , cf. Wb. 13d4 , Sg. 161b11 . ní reid comrac ris it is not easy to fight him , TBC-LL¹ 1580 . ni reid a firta d'ḟoircedul, ACL iii 235 § 24 (reig MS.). ní réid dam a t[h]echt it is not easy for me to go , TBC-I¹ 699 . `cid tussu', or L. `ni reid fort'. `Is assa em dam-sa' ol C. `oldas dait-seo' even you do not find it easy , 297 . nír bo réid la legib fer ṅHerend aní sin, techta do leges a mbidbad the leeches . . . did not think it easy , TBC-LL¹ 4274 . nir bo réid remi-seom aní sin, TBC-I¹ 1835 (the prep. suggests the orig. meaning). ní réidh tangadur ón dáil so they did not get off easily (without loss) , AU iii 582.8 : rug . . . go réidh buadh na n-achtrannach, O'Gr. Cat. 502.23 .

Easy to understand, plain, intelligible : possibly in: ní réid, Sg. 187a4 , 238b1 , where the scribe seems to find a difficulty in the text. ? césu réid ar lebrán `smooth' (?), Fél. Ep. 133 . lucht crúadhaighthe caingneadh réidh, Studies 1919, 256 § 4 .

(c) of speech, conduct, etc. easy-going, affable, pleasant : risi rede `smooth tales', RC xxvi 22 § 69 (glossed: scéla taitnemcha, LL 187a37 ). comradh reidh frisin Righ, ZCP vi 266 § 4 . Maodocc mín-réid `gentle', BNnÉ 262.20 . smuain . . . do chionta féin | ná bí réidh iompa `be not easy in mind about them (?)' (? indulgent towards them ), A. Ó Dálaigh xlii 6 . freagras mé go réidh gan righneas, Keat. Poems 1583 . bláth, mín, réidh `smooth', Eg. Gl. 68 . With notion of generosity, open-handedness: Maol Ruaidne reidh nach gann , ZCP viii 223 § 21 . fine réidh nertmhuir Néill, L. Cl. A. B. 220.8 . saoirfhear . . . réidh fá mhaoin, Keat. Poems 526 . an damh ré ba réidhe um mhaoinibh (of a chief), Hackett xxxix 107 .

(d) ready (for use or action), prepared : ro thocaith . . . Duaid bairgena rédi in remfhuir ocun uasalshacart, LB 128b49 , cf. 1 Samuel xxi 6 and BB 242a51 : co mbairgennaib rethi in remfhuir (but: réile, SR 6172 ). rig-clanna rédi . . . Rudraigi `ready' ( for action ), MR 216.17 . bithi réidh a ccoinne an treas lá, Exodus xix 15 . an lucht bhíos réigh chum a marbhtha (= on the point of being slain), Proverbs xxiv 11 .

(e) at peace, reconciled : go beith réidh dham 's do Dhomnall `until that I and D. be at one', O'Gr. Cat. 411.21 . adubairt ris aithrighe do denamh . . . ┐ co mbeith Dia reidh ris, BCC § 223 . cuir do ra-dhalta réidh rinn `set thy dear nursling at peace with me', A. Ó Dálaigh xix 13 . rí an chruinne ó nach réidh rinne `now that the Lord is wroth with me', PBocht 21.31 . an bhean do bhaoi reidh 's an rí in league with the King (?), 27.23 . nach beinn-si reidh ┐ Fionn reconciled to F. , Duan. F. ii 288.146 . do shíodhuigh M. eatortha ┐ do leig réig ag imtheacht iad dismissed them at peace with one another , ITS xvi 136.14 . Satisfied (with): ní raibhe Día réidh ré mórán aca, 1 Corinth. x 5 . da mbeith an R. sin reidh ar leithett aon fhallainge dia duthchas, AFM vi 2054 y . ní ba réidh misi nó go mbainidh mé bhar n-easumhlacht asaibh, Maguires of F. § 51 . a fhios . . . an bhfuilid féin réidh ar an mbreitheamhnas úd, § 78 . do bhiadh a mac réidh ar a riar her son would readily obey her , PBocht 2.13 .

Compds. (a) with noun: ¤both: airisit isna reidhbhothaibh i rrabhattar `ready huts' (i.e. quickly constructed for a temporary need?), AFM vi 2234.2 . ¤dírge: i réidhdirghe na conaire (= in a straight line, by the most direct way), AFM vi 1968.17 ; 2060 x . ¤einech `smooth-faced', Tec. Corm. § 3.52 . cf. ó síol R. an réadhoinigh the generous seed of R. TD 16.57 . ¤ríge a calm (serene) kingdom, of heaven: nī dechaid i rrēdrige | marbān badid n-ingnathar, Bruchst. i § 102 (= AFM i 472.15 ). g s. rētglu ruirthech rēdrige, Bruchst. i § 106 (= LB 101b marg., AFM i 512.15 , TFrag. 188.7 ). ¤rindard: frisin ernail airigthi didu don aisti seo dianad ainm réidrindard [.i. rinnard] da n-ard, doroine Aengus in Felire 'in the particular kind of this metre named 'smooth rinnard' Oengus has composed the Martyrology', Fél. 14.7, cf. 4.30 .

Load More Results