v
Ind. pres. 2
s.
ní gati
,
Ml. 106c13
. 3
s.
ní gatda
,
Wb. 10b1
;
ní gata
,
Cáin Ad. 29
. pass. sg.
ní gatar
,
Irish Texts iv 19.5
. pl.
gataiter,
ib. 9
. Imper. 3
s.
na gatad
,
Wb. 22b6
. Fut. 1
s.
in gét
,
9d4
.
conna-get,
TBC-LL¹ 943
.
Cond. 3 s.
gétad,
CB 32 § 32
. 2
p.
ní gette
,
Wb. 9c8
. Pret. 3
s. (with affixed pron.)
gatsai,
LU 6691
. 3
p.
gatsait,
Lism. L. 319
=
Irish Texts i
3 § 9
(
Rawl. B 512, 31c6
). vn. gait, q.v.
(a)
takes away, removes, pulls or snatches away. gl. furari,
tollere (in purely physical sense) :
gat a inchind ass,
RC viii
62.17
. gataid C. in ṅgai ass removes the spear,
iii 180.4
.
gataid sidi in luirich tar a chend,
IT ii1 184.10
.
gatair a
súile assa cind,
Ériu v 209.24
. in corthi cloichi ... ra gat a
talmain ... he tore up from the ground,
LL 266b48
(
MU² 647
).
ní gattad (gata, gadai v.l.) dér dia grúaid,
Imr. Brain i 46.17
.
ni gatta a curp duni go coscairthea immi (of the gae bulga)
it could not be extracted from ...,
TBC-LL¹ 3875
. intan ba mithig a
gait de cígh to take her from the breast,
Irish Texts i 3 § 5
.
conna gēt-sa láma dib I shall not remove my hands from them,
TBC-LL¹ 943
. Cf.
gat laim dimm na damtathaig,
D IV 2 53vb19
.
ni getar afaing asin churach-sa,
Anecd. i 5.17
.
gattsat a libur
leó,
ZCP vii 305.30
. mani ghatta in ceir estibh unless
ye remove the wax from your ears,
BNnÉ 92 § 202
. [na]
gataid for sella do for feraib don't take your eyes from your
men,
LU 1776
.
gaduis an tsleagh as féin,
Keat. ii 3251
.
nogédais tri semanda as cech sleig,
Fianaig. 6. 22
, With obj.
an abstract noun : gataid leisci lesoc `sloth takes away his
welfare,'
Laws i 104.5 Comm.
in tan gadait clú na comarsan,
PH 7684
.
san aois féin lé ngadtar ... sláinte ... an chuirp,
TSh. 2406
. With AR (or DE, rarely ó) of person,
takes away
(something from someone), deprives of (occas. but not
necessarily of a wrongful act). AR : ní gette na brithemnachta becca erriu you would not snatch the petty judgments from them,
Wb. 9c8
. ní gati eronn ón thou dost not
take it from us,
Ml. 106c13
.
do-rarngart-side ... gétad Pátraic biu ┐ marbu airi,
CB 32 § 32
.
ní gata A. fīachu ar flaith ...
... dia mbī dír,
Cáin Ad. 29
.
gataid Bodb a muccaidecht
n-airi, gatar dana a muccaidecht ar in fer atúaith,
IT iii
244.33
.
gautuim-si nem ┐ talam foirb,
ACL iii 3.23
.
gétat
(leg. gétar, ed.) orat nem,
Lism. L. 2133
.
ni géttar nem fort
ind-sin,
BColm. 84.13
.
in ní doberar indiu gatair air amairech,
Laws iii 310.4
. nī gētam th'aird-mess horot `we shall not
deprive you of your calculation,'
ZCP viii 268 § 43
.
ro gata
a n-airm forra,
AFM v 1862.18
.
log enech dond fir ar a ngatar,
Irish Texts iv 20.8
. With vn. as obj. :
salm ... getas fair-sium cendsa in Chomded d'ḟagbáil,
RC xiii 110 § 147
. no géta
for a muintir adhall ... an tíre that his followers might be
deprived of [the power of] entering the territory,
Hugh Roe
fol. 79b
. DE :
ná gad neamh dím,
Cóir Anm. 214
.
gad mo
moing dīm,
ZCP xiii 178.26
.
gettair do chend dit,
IT ii2
247.7
.
ragadad a chenn don druth,
TFrag. 42.17
.
gatais
Dōcha a chend desom,
TBC-I¹ 2946
. na hi ... gatus sirg dona
macaib beca ... which remove dulness from little children,
Laws i 138.31 Comm.
g.¤ étach :
gatuid Fraech a ētach
nde,
ZCP iv 39.23
=
TBFr. 201
.
Leb. Gab.(i) i 148.28
.
do
chris cáol geltais ní geada | d' fertuis do taebh seda seng,
IGT Decl. ex. 548
. With ellipse of obj. : gatar (bentar v.l.)
dibh, ┐ dénaidh bhar ffotraccadh undress and bathe,
BNnÉ
18 § 37
. gatsat dind eoch they stripped the horse,
Metr. Dinds.
iv 66.118
.
ninderba, ni gat ni de,
RC xi 444.39
. ó : gatuidh
a lán eneclann uadh co ro ica in cinuidh sin deprives him of
...,
O'D. 516
(
H 3.17, c.
419). rogatar ūaim cech sal may
every stain be taken from me,
ZCP vi 266 § 11
=
Sitzungsb. Pr. Akad. xix 367
§ 11
.
Do gadadh úam mart,
IGT Decl. ex. 963
. Idiom : cid
gatas uaib ... ci atberaid fria ? what harm does it do you to
speak to her ? (lit. what does it take from you ?),
RC ix 492.1
(
LU 1822
).
Of carrying off booty :
mor n-oir ... rosgat A ... i scoraib,
Alex. 324
.
ra gattá is ra brattá in slúag-sa indiu,
TBC-LL¹ 6102
.
Ecmoṅg rogatá a bæ ... rogatta do bai ┐ do trī meicc,
ZCP
iv 44.22
=
TBFr. 357
. g.¤ céill de
takes away the expectation,
hope of (something, an event): o getar ciall don tsailtinchi `when
every idea of the expectation is abandoned,'
Laws iii 366.3
.
`In calma gabthai fri Troiannaib ?' `Ragatad cíall deside,'
ar in techt there is no longer any hope of that,
LL 237a22
(
TTr. 1496
). cech fer ... na taircébad ... dochum nEmna no
gatta ciall de ┐ ḟocherte a ḟert ... arnabarach all hope of his
being alive was given up (?),
Ériu iv 26 § 14
. For further
exx. see cíall.
(b) Specifically
steals :
bean gatas .i. doni gait,
Laws v
176.2
,
10
.
fer gatas,
Irish Texts iv 18 § 1
(
H 2.15A, 38a
).
gatsait
latraind dá thorc díib,
Lism. L. p. 319
=
Irish Texts i 3 § 9
.
a dhamh lé gadaighe gádthar,
BNnÉ 243
.
mór nogataind,
Anecd. i 72 § 199
.
do goididar na cristaidhi in stor,
RC xix
256
(
Fier. § 168
). a ghradh goiti his stolen love,
TTebe 30
bíd na huisgeadha gadtha milis,
Proverbs ix 17
. Fig.
do ghoid
... croidhthe fear Israel,
2 Samuel xv 6.