Search Results

Your search returned 25 result(s).

adaltrach

Cite this: eDIL s.v. adaltrach or dil.ie/278
Last Revised: 2019

 

(adaltair)

I As adj. o, ā adulterous: mná adaltracha, LU 2219 ( FA § 29 ). in t-í ro-p a.¤ co ru-b genmnaid, PH 5619 . dia mbat sáithech . . . bidat úallach, a.¤ , ZCP vii 298.17 .

II n As subst. m. and f. adulterer; adulteress: fornicarius . i. adhalltrach, Ir. Gl. 619 . do adhaltrachaib in betha, O'Dav. 121 . ar chor oile . . . chéastar an t-adhaltrach, TSh. 6482 . Fig. Mael-Sechlainn . . . a.¤ uallach Uisnigh proud adulterer (i.e. usurper) of U., MacCarthy 426 § 5 . In Laws freq. contrasted with cétmuinter. fuil fearus cetmuindtir oc etach techta for adhaltraigh do taet for a ceand, Laws v 142.7 . is fiachach cach a.¤ do-t[h]et for cend cetmuintire, Stud. in E. Ir. Law 49 § 23 . as-renar laneraic . . . i cetmuinter . . . leithe(i)raic mad adaltracha (i n-adultrucha, v.l.), 71 § 35 . meic na adaltraige urnadma . . . mac na adaltraige foxail, Cóic Con. 44 § 71 . a.¤ urnadma co macu, Ir. Recht 54.31 . in inbaid bis clann cetmuinntire ┐ fine, no clann cetmuinntire ┐ clann adaltraige, no clann cetmuinntire ┐ fear adaltraige gin clainn it da trian do clainn cetmuintire ┐ trian do cach æ dib so, 53 § ix . in a.¤ co macaib a roga di inn e a fer no a fine no a mac do-gena tobach di . . . in cetmuinter nochon-uil a roga di acht a fer do tobach, 59 § xiii . adaltracha iarna urnaidm, Laws v 480.17 . cor mna sech a celi .i. in a.¤ cen clainn, Laws i 52.32 Comm. tiucfaid in cetmuinnter fo coruib ┐ cidh adhaltrach hi, ticfaid a fear, v 226.11 Comm. arna tucthar cland a.¤ na ban taide don eclais, Laws iii 38.20 Comm.

aingid

Cite this: eDIL s.v. aingid or dil.ie/1370

 

Forms: aingid, aincithi, aingess, -anich, -anaich, -anaigh, aingit, nom-ain, -anaig, ainced, -anagar, ainciter, -anais, ainsium, -ain, roanset, -aunastar, -ansed, anus, -ain, -ainset, -anister, -anustar, -ainsiter, -ainsed, -ansitis, r-an-anacht, anacht, ros-anachtatar, anachtae, anachtai, anacul, anachtae, anaig-, ainge, ronaincea, anachar, -aincfe

v Pedersen Vgl. Gr. ii 456 . Indic. pres. 3 s. aingid, Wb. 1d15 . aincithi (with suff. pron. 3 s.), BDD² 143 . rel. aingess, Trip.² 1659 . -anich, Wb. 16a4, 5 . -anaich, Ériu ii 222.21 . -anaigh, O'Curry 2531 ( Eg. 88 44 ab ). 3 pl. aingit, MU² 1025 . Impv. 2 s. nom-ain, RC vi 175.31 (see GOI § 588 ). -anaig, TBC-I¹ 3640 . 3 s. ainced, Tec. Corm. § 2.15 . Pass. s. -anagar, Metr. Dinds. iv 102.23 . pl. ainciter, BDD² 214 .

Subj. pres. (see Ériu xix 45-6 ) 2 s. -anais, SR 5999 , 6036 . 3 s. (with suff. pron. 1 s.) ainsium, Thes. ii 352.4 . -ain, Thes. ii 303.3 (Hy. i). 3 pl. roanset, Thes. ii 301.3 (Hy. i). Pass. s. -aunastar, RC xii 104 § 150 . Subj. impf. 3 s. -ansed, AU i 202.15 . Fut. (stem indistinguishable from that of subj., see GOI § 662 ). 1 s. anus (anais v.l.), Anecd. ii 67.9 . 3 s. -ain, Wb. 1d1 . 3 pl. -ainset, RC xiv 424 § 45 . Pass. s. -anister, RC xiv 191.z . -anustar, xii 104 § 151 . pl. -ainsiter, ZCP vii 309.12 . Condit. 3 s. -ainsed, SR 5568 . 3 pl. -ansitis, TBC-I¹ 3557 .

Pret. and perf. 3 s. r-an-anacht, Wb. 17d6 . rel. anacht, Thes. ii 303.2 (Hy i). 3 pl. ros-anachtatar, BDD² 696 . Pass. s. anachtae, RC xii 66 § 30 . Pl. anachtai, TBC-I¹ 2775 .

Vn. anacul. Vbl. of necess. anachtae, BDD² 1322 .

Later as weak vb. (stem aing-, anaig-) with ā-subj. 3 s. ainge, LU 3352 ( SCC § 14 ). ronaincea, Lec. Gl. 94 . Pass. anachar, Trip.² 1504 . With b-fut. -aincfe, Ériu i 130.21 . IGT Verbs § 52 .

Saves, protects: ro anacht Día B. God protected B. Trip.² 609 . cén-mair nud[a]-ainsed mairg nodo-géna , BDD² 955 . gudim B. . . . rom áin co cían, LU 3054 . anachta la hAilill ara omunson he was protected by A. because of his fear of the other, TBC-I¹ 2898 . aingi in trúagh thou savest the wretch, ZCP vii 269 § 11 . intí ances in ṁbidbaid issé fessin as bidbu, LL 19061 . da mbetdís fir Erenn cut hanacal orm, nach aineocdáis thú, TBC-LL¹ p. 861 n.2 . dia n-innised neach uaib dam . . . ro ainicfind sib I should spare you, MR 78.23 . an fer atá ar tí na caibden / do bí lá 's do aingedh iad the man who is about to attack the troops there was a time when he used to defend them(?), IGT Decl. ex. 563 . maith an bhuaidh do bhí ar an tslait / na sluaigh is í do anaic (Moses' rod), DDána 74.28 . a.¤ . . . DI, ó protects from: nonanich dia di cach imniud `God protects us from every tribulation', Wb. 16a4 . ronnain amal roanacht / David de manu Gólai, Thes. ii 303.3 (Hy. i). ri rodnanacht . . . ond leoamain, SR 6101 . ainci[d] C. īatt uile / . . . / on trāb dobōi ga celgad, BColm. 90.12 . do ainic mé ón ghuais, Desid. 1284 . a.¤ x ar (for) y protects x against y: aingid imdibe ar bibdamnact rectto `circumcision protects from the condemnation of the Law', Wb. 1d15 . nert . . . nos-ainsed for slúag n-Ammón, SR 5568 . slúag . . . ronn-ain ar cech ṅgábud, Fél. Oct. 29 . aincim ar pēin spiraid / lucht m'inait is m'foirme, ZCP xii 389.5 . créd rosainic hí ar in écc?, vii 303 § 7 . ar Ifreann go n-aince mé, Dán Dé v 43 . fala bud olc ní ḟuigeadh / cara ort dá n-anuigeadh, IGT Verbs ex. 442 . aincidh iad ar spasmus (i.e. wounds, by a medicament), 23 K 42, 438.20 .

With extended meanings. serves, avails: ní anaich a chrothad nach a ḟlescad, acht a nige `it serves not to shake it or beat it' (of a foul garment), Ériu ii 222.21 (= Mon. Tall. 155.1 ). takes care, heeds: ainic leat nach saobh dod chéill ` take care ', Content. xxvii 1 . tabhair súil thart ar gach taoibh / ainic nach claon do chathaoir `take care lest your poet's chair be partial', v 186 . Legal absolves from liability: ach ni conanaig deithbire .i. acht ni ainces a deithbhir turbadha, Laws i 102.8 , 20 Comm. aincit na dethbhire . . . ar dithim, ii 84.16 Comm. is do suidiu condinanaic deithbiri .i. co n-aincend deithbirius a galuir hi, v 198.7 , 200.23 Comm. ? luige na hanaighidh .i. luighe a aenur graid feine ar graid fene eile, O'Curry 693 ( H 3.18, p. 335 ). cia trebaire adsuide diubairt ni anaigither fír níme na minna, O'Curry 264 (ib. 151b).

airscar

Cite this: eDIL s.v. airscar or dil.ie/2381
Last Revised: 2019

 

o vn. of ar-scuiri, Pedersen Vgl. Gr. ii 613 , see also Lochlann ii 212 .

(a) act of separating, excluding: gabsat fir Muman . . . futhaib . . . ic a ndicennad ┐ ica n-airsecar ider anes ┐ a tuaidh, RC xliii 112 § 118 (leg. a.¤ ?, RC xliv 176 ). arascuiret .i. airet saiges an airscor as far as the exclusion (of members of the fine) reaches, O'Curry 832 ( H 3.18, p. 381a ) (gloss on Laws iii 16.30) . o do gena dliged nurscair slainti espaid ┐ etarbaid ann i.e. when he has given legal warning to keep clear of danger(?), Laws iii 266.10 Comm. (cf. airscartad).

(b) Some part of a house, wall, partition(?): in aentech . . . iarna nuadhenum . . . can urscur can imdaigh ann, acht ma cuile i niarcuil don tigh, Thurn. Zu Ir. Hss. 42 § 3 (`Zimmermannswerk'). co nderna erscor issin taig, LL 273b37 . tech . . . erscar do dergibar and, LU 10122 . a colba ┐ a n-urscair (of a house), Laws i 166.9 Comm. i noslocad in tighe fais . . . intan ro milled aileda ┐ urscar, O'Curry 642 ( H 3.18, p. 309 ). aithgin in urscair, O'Curry 643 (ib.). Perh. also: anaid a ursgur na hairechta fris co rois do, O'Curry 470 ( H 3.18, p. 246 ) `?at the railing of the court; or at the rising (separation) of the court', Plummer MS. notes.

(c) clearing, open space: rāmut .i. mo oldas rout .i. aurscor bís ann ar dūn ríg it widens in front of a king's `dún'(?), Corm. Y 1082 . aurscor ar na primroidi, O'Curry 2203 (Eg. 88, f. 8(9)c). a hudhnacht is a tuighi / a hurscar thair ac tobar, SG 112.4 ( Acall. 807 ). ? bla liathroit urscar .i. is slan . . . scor na faiche do milludug, O'Curry 2106 (H. 4.22, p. 77b).

aslonnud

Cite this: eDIL s.v. aslonnud or dil.ie/4451

 

vn. of ad-sluindi: is focus in t-a.¤ `near the appellation', Lib. Hymn. 17.1 . asslondud . . . O. `announcement of O.', Fél. July 9 . asslondud cech gena , Oct. 3.

cáemnaid

Cite this: eDIL s.v. cáemnaid or dil.ie/7614

 

v (cáemna) IGT Verbs § 47 . protects, preserves, keeps, maintains; go gcaomhnann sí grís gan mhúchadh, TSh. 385 . tuig ná budh teaghdhais chubhaidh / dó an croidhe nar chaomhnubhair `the heart thou hast not kept pure' (of the Host), Dán Dé xviii 21 . sgar fa buaidh re bréig in tsáegail / smuain mar théid a caemuin cach what all treasure up, IGT Verbs ex. 421 . caomhantair glóir na nGaoidhiol, Content. x 8 . cáomhain misi a Mhíchíl / mé is diabhail a ndeibheach, IGT Decl. ex. 802 . an taon Gh. . . . as fearr do chaomhain ┐ do chosain a thír, AFM v 1266.18 . do shíol ceadh nach caomhónadh?, Aithd. D. 60.31 . Perh. also: cob .i. caomh no buaidh ut est díag [daig?] a gena rodacaemmeann cob[th]a, O'Dav. 369 corresp. to daig a gena ro cáomon cobtha .i. buaidchu .i. cóemu, H 3.18, 67a25 . With AR, FRI, ó saves from: nár caomhain siad a mboill ar dóailchib, Aisl. Tond. 104 § 4 . go ccaomhna thù ar na drochmnáibh-si, Desid. 1880 . ? nachar chaemhain e renolc, LB 40 marg. inf. genmaidhecht chroidhe trésa ccáomhantar an croidhe ó gach smúainedh éccnesda, RSClára 136 § 3 . go gcaomhna ón uile olc, Parrth. Anma 575 .

Cf. cáemaid. For Vn. see cáemna, etc.

1 co

Cite this: eDIL s.v. 1 co or dil.ie/9786
Last Revised: 2013

 

Forms: cos(s)in, cos(s)a, cosna, cosin, cossin, cossa, cosa, gusin, gusan, cosno, gusna, cuccum, cucum, cugum, chugom, chucumm, chugam, cucut, cuccut, chucud, chuccad, chugad, chút, cuci, cucai, cucci, cuccai, cuici, cuigi, chuci, chucai, chuice, chuici, chuga, cuicce, cucae, chucae, cucai, cuci, cuici, chuice, chuigthe, cucunn, cuccainn, cugainn, cugainde, chucunni, chucund, chucaind, chugainne, cucuib, cuccaib, cuccuib, cucaib, cugaib, cuccu, cucu, chuca, cugtha, chucu, chuca, com, cot, gut, coa, gó, go, cosa, cos-, cus, cosa, cusa, cos, cus, gus, gusa, cosar, gar, góar, at(t)óibi, do-ecmalla, do-inóla, fo-ceird, gaibid, léicid

prep. with accus. See GOI § 829 . Études Celt. vii 478 . In early lang. with occasional doubling of following l, m, n: cu-llae, GOI § 829 . co mmaith, Wb. 7b15 . co nnaue, Sg. 5b6 . In later lang. prefixes h to vowels. Written cu in Ardm. etc., GOI § 829 . In later lang. go. Occasionally with length mark: có, Ml. 52 . Sporadically with d p.: co ulnib, BDD² 747 . go bruachaibh (: chruachain), TD 13.84 . See IGT Introd. § 75 .

With article: cos(s)in, cos(s)a, cosna etc. cosin, Wb. 2a21 . cossin, ib. cossa (n.), 23a17 . cosa, Ériu v 236.60 . gusin, Auraic. 195 . gusan, Stair Erc. 2360 . pl. cosno, Dinds. 69 . gusna, Hugh Roe² 100.4 .

With suff. pron. (see GOI § 829 D for phonology of forms, § 233 for lenited forms, which are generalized in later language). 1 s. cuccum, Wb. 7c7 . cucum, Ml. 108b1 . cugum, Ériu v 148.40 . chugom, Blathm. 148 . chucumm, PH 8285 . chugam, IGT Decl. ex. 1166 . 2 s. cucut, Wb. 32a17 . .25 . Ml. 44c20 . cuccut, 92a19 . chucud, Mon. Tall. 144.21 . chuccad, BDD² 1446 . chugad, DDána 2.3 . chút (: út), SG 389.14 (see ZCP xxv 249 ff. ). 3 s. m. and n. cuci, Wb. 9d14 . cucai, Ml. 38c1 . cucci, cuccai, cited GOI § 433 . cuici, Blathm. 27 . cuigi, BColm. 98.26 . chuci, Fing. R. 27 . chucai, Ml. 46c1 . chuice, Mon. Tall. 154.4 . chuici, BDD² 278 . chuga, Dán Dé xxv 46 . 3 s. f. cuicce, Wb. 9d5 . cucae, Sg. 14b4 (apparently referring to Lat. littera), chucae, 191a2 . cucai, Vita Br. 25 . cuci, 26 . cuici, RC xxiv 190.13 . chuice, BDD² 93 . chuigthe, Donlevy 390.1 . 1 pl. cucunn, Wb. 21a3 . cuccainn, ZCP viii 219.34 . cugainn, vi 47.28 . cugainde, Ériu iii 158 § 11 , chucunni, TBFr. 347 . chucund, RC iii 183.24 . chucaind. PH 691 . chugainne, RC xxix 124 § 27 . 2 pl. cucuib, Wb. 1a8 . cuccaib, Vita Br. 16 . cuccuib cited GOI § 433 . cucaib, Vita Br. 37 . cugaib, Mer. Uil.² 119 . 3 pl. cuccu, Wb. 27c24 . cucu, Ml. 55c1 . chuca, Blathm. 221 . cugtha, DDána 77.1 . chucu, Leb. Gab.(i) 252.19 . chuca, Keat. iii 3231 .

With possessives: 1 s. com ó, Ériu xx 192 § 3 . 2 s. cot écc, ZCP viii 219.23 . gut éc, LL 10918 . 3 s. coa ríg, Fél. Jan. 6 . Fing. R. 93 . gó a charaid, TSh. 8226 . pl. go a n-ēgoibh, Fl. Earls 140.32 .

With rel. cosa n-, cos- (cossa- cited GOI § 829 ): cus, ACC 93 . cosa, TBC-I¹ 328 . cusa, 330 . cos, Ériu iv 150.29 . cus a, Laws iv 294.z Comm. gus, BColm. 80.27 . gusa, Mac Aingil 355 . With ro: cosar, TTebe 894 . gar, Studies, 1921, 76.21 . góar, Hugh Roe² 74.19 .

1 to, till, as far as , etc. (of space and time): cosin n-óin .i. co crist gl. usque ad unum, Wb. 2a21 . cossa laasa gl. usque nunc, 23a17 . có osnada gl. ad susperia, Ml. 31c10 . cu genti gl. ad gentes, 67a10 . cosin caiscc naili `until the next Easter', Mon. Tall. 132.17 co fescor, LU 5135 (see caidchi). ní chotlad i nEmain M. co matain, LU 4903 (i.e. never slept, Hermathena xcix 51 ). co harchaṅgliu Héil, Lib. Hymn. 184.8 . a n-éc cusan āenduini to the last man, ACL iii 239 § 25 . nirbo gnath . . . airisiumh Uí Neill hisuidhe gusan tToirrdelbach hishin `except this T.', Hugh Roe² 44.3 . do-géna cech maith co cumaing as far as he can, PH 8088 . todachaiche chugut int shillab dedenach `the last syllable is future to you', Auraic. 91 . aurlam co bas, PH 390 . Ériu fo Chunn, Conn co Fál, Airne F. 243 . dorigne an láid-so cuigi `for him', BColm. 98.26 . le cungnamh ionmhuis go cogadh `with money to help them in the war', Rel. Celt. ii 166.9 .

2 With Vn. cia airet co tíchtin n-ancrist, Wb. 25d1 . go beith réidh dúinn 's do Dhomhnall, TD 15.170 . co rochtain dóibh tar na múraibh `until they passed', Hugh Roe 290.y . Hence: mad co techt di co fer gl. uiro suo reconciliari, Wb. 9d32 . is deidbhir móidem di suidib mad co moidim etir ref. to si gloriari oportet, 17d19 (see note).

3 Idiomatic uses of 3 s. n.: is cuci far mburpe gl. sic stulti estis, Wb. 19b8 . is cucci a lére ro pridchissid `so great is the industry with which you have preached', 24c17 . ná faighdīs bás chuige acht go mairfidīs choidhche (ar aonchor, v.l.), Trompa na bhF. 5994 . See Gloss., and cf. gan guin duine chuige na uaidh at all(?), Hugh Roe² 252.22 . is é is fáth dham chuige sin `the reason I have for that', Keat. i 82.26 . is é is adhbhar dóibh chuige sin, Corp. Astron. 2.9 . creud chuige why? Donlevy 102.16 .

4 With verbs of motion: co domun dringthiar `he climbed to the height (of heaven)', ACC 68 (see Celtica vi 228 ). amal tiagtae mná hua célib co firu aili `as wives go from their husbands to other men', Ml. 125a2 . dauc cucai inna sairse `he took it to him(self) unto his work', 38c1 . co Críst, cechaing sathe `unto Christ went a swarm', Fél. Jan. 25 . lingthi Mac Da Cherda co sudib `M. leaps into the midst of them', Ériu v 28.7 .

5 With subst. verb: aidchi roboi cucu that night, Ml. 55c1 . do filter chucaind diar marbad, Anecd. i 4.10 ( SCano 92 ). do-filter chucut ón ríg, BDD² 94 . deighenach a bethadh do bheith cuicce was imminent, BNnÉ 265 § 228 .

6 With verbs of reaching, placing, lasting, remaining, etc.: focerdar cin co fergac `is attached to', Bretha 25 . saidid co colainderce cert `extends to', 23 . ad-comaicc húa smech co a imlind, BDD² 1000 . mēraid co dē a īartaige his succession will remain till the day of Judgement, Thes. ii 314.20 . anais co foilc ┐ co fothraic he waited to wash . . ., TBC-I¹ 289 . ro-athascná m'ernaigthe . . . chucat, a Dé, PH 7108 .

7 With verbs of asking: cen chuingid neich co nech, Wb. 26b25 . amal dunthlaichiur-sa cucut `as I ask of Thee', Ml. 44c20 . dóig lim . . . ni cunte nech cuccaib filiam cecam, Vita Br. 16 . Cf. dognitis dibrócoit móir chucai, PH 4056 .

8 With verbs of summoning: dorograd co hangliu / C. `to the angels has been summoned C.', Fél. March 10 . ro-gairmestar tra Pilip chucai, PH 2534 .

See also at(t)óibi, do-ecmalla, do-inóla, fo-ceird, gaibid, léicid etc.

9 Expressing motion without vb. ac-sin chucut do ríg = ecce rex tuus venit tibi, PH 4376 . mac in goband cosin ṅgual (ris an, v.l.), Ériu ix 49 § 28 . a cholann chugat an bás, DDána 1.1 . `chugaibh! chugaibh! gruth is im / éistear linn!' adeir an chuach `here comes' (lit. to you), Measgra D. 7.73 . chugad me aris I have you again, Luc. Fid. 5241 .

10 Hence with verbs of seeing etc. atchīatt na conu cucu 'na rith, BColm. 54.3 . níro airigset na mná chucu, LU 3884 ( SCC 39 ). lá dá bhfacaidh inghin oíg / chuige, DDána 58.11 . o nach facadar . . . comfhurtacht cuca, Stair Erc. 1441 .

11 In comparisons: cruth cách co hÉ. Caem cách co hÉ. all fall short of E. in beauty, BDD² 43 . ait[h]ech cách co hEogan hūais except E., ZCP viii 299.35 . ní crō co cōiccir fo cosmailuis clīaro, Ériu i 215.31 . beag gach peannaid go bás Dé compared with, A. Ó Dálaigh xviii 1 .

12 ó . . . co . . . to denote the ultimate point of measurement: is hó siun co nuie dam far sercc ref. to continuus, Wb. 4b29 . o chund co fond, RC iii 177.7 . a bhfoil uainn go hÁdhamh all that there are (i.e. have lived) from us to Adam, Dán Dé viii 4 . ó Éirne go hÁth gConuill, TD 13.74 . Hence: o ta a uachtar co a híchtar, PH 3365 .

13 With demonstratives. See 1 sin (S 232.83), 1 so (307.30). có sin, Trip.² 97 .

Similarly with petrified forms: cosinnocht until tonight, BDD² 1174 . tricha laithi cusanē 30 days to yesterday, ZCP x 341.21 . gus a-nois, Aithd. D. 89.29 . See also indiu and trásta (b).

14 In phrase co cenn, see 1 cenn (123.43).

15 With cardinal numerals. See fo (F 172.51).

16 In formation of adverbs. See GOI § 381 . co mmór gl. insolenter, Ml. 38c12 . co mmaith, TBFr. 284 . Freq. in later lang.: go spioradálta, TSh. 1582 .

17 Hence in adjectival predicates with subst. vb. replacing constr. with is and bare adj.: bheith go saoghlach séanomhail, TD 19.74 . do bai co hudmall andshadail aínindech `restlessly, uncertainly, angrily', TTebe 929 .

18 3 sg. neut. as adv. since, hence : nī conairnecht and chucai 'it had not been found there till then' Thes. ii 348.86 . bid fotai chucca, PH 5247 . ni ba chian cucai, Anecd. ii 14.13 .

? cobthai

Cite this: eDIL s.v. ? cobthai or dil.ie/9857

 

n cobhta .i. caemna, ut est daig a gena ro camon c.¤ .i. buaidchu .i. coemu, O'Curry 95 ( H 3.18, 67 ).

comlín

Cite this: eDIL s.v. comlín or dil.ie/11437

 

Forms: cumlann

adj (1 lín) earlier appar. cumlann (O'Rahilly, Ériu xiii 174), and approximating in use and meaning to comlann. Cf. comlunn .i. c.¤, ut est fo comlunn gena , O'Dav. 561 .

Equal number, as many (us. of persons): i n-irgail chuimlin `in a fight of equal numbers', Ml. 47c3 (see GOI 100 ). c.¤ caiptel cóemdae / fo lín laithe `a number . . . equal to the number', Fél. Prol. 295 . comlīn . . . do rīgaib . . . do Dāl Chais ┐ do chlaind F.M. an equal number of kings of the D.C. etc., Corp. Gen. 207.10 . athri comlin, BDD 86 = chumlund, LU 7548 = chomlond, BDD² 802 . in c.¤ sin do thotim leiss, LU 6494 .

With follg. rel. clause: ni raibe . . . coimlin ina mboi do Románcaib they were not as many as . . ., CCath. 5390 . an coimhlīn nā ro gap baistedh such of them as are unbaptised, Fl. Earls 176.23 . coimlíon i mbatar, Hugh Roe² 124.9 . In phrase fo ch.¤ in equal number, proportionately to the number : fo chomlin Crist ┐ a apstal, Vita Br. 12 . E. ┐ G. fá chomlin, LU 236 . muige do riaguil . . . ┐ fon coimlín do muighib beas eturrud, Laws ii 104.27 Comm. consáiter cath eturru fo chumlund . . . .i. secht cét di cechtarde in dá lethe with equal odds, Fianaig. 34.13 . do essith in cath fo chumlund `the battle stood', 17 . riu ni gabtha fo chomlin, Rawl. 77a17 . ni rímtís fo ch.¤ there was no agreement as to how many there were, RC xiii 448 § 36 . With ÍAR: iar c.¤ dóine ┐ múinter, PH 5100 . With DO: ni ra ḟuilngiottur . . . do'n coimhlíon so they had never suffered such losses, TFrag. 132.26 .

Predic. (usu. with follg. FRI): aris c.¤ són hi lín sillab fria bunad `equal in number of syllables to its origin', Sg. 60b8 . bit c.¤ fri fér gl. per feni . . . conparationem, Ml. 90b8 . c.¤ fri sudib gl. congregationis nostrae multiplicatio incrementa ouium . . . est emittafutura (leg. imitatura? note), 126b7 . nība c[h]oimlín a ndālta, CCellaig 16 . comlin fine na secht fer ndéc of equally numerous fine with, Laws iii 488.3 Comm. nim ch.¤ in cathasa / d'ḟeraib na Herend uile, LL 37841 ( SG 362.40 ). Note also: mad coimlin bud ingen berthair an even number, Auraic. 5777 . ? cumlín a chend fria leth meta, ZCP viii 314.22 . mo shoighníomh . . . / gomadh seacht gcoimhlíon é is m'olc seven times as numerous, DDána 42.15 . With subst. vb. (see 1 lín): ni fhuilmid coimlin catha dóibh súd we are not in sufficient number to do battle with them, ZCP vi 46.18 . ata c.¤ fine [cach mac dib] `has a family of the full number', Laws iii 332.20 Comm. ó nach dtárla cóimlíon céad nó curadh . . . le h-Eóghan sinn, ML 114.21 .

In meaning of 1 lín complement, number, multitude : tormān . . . giorac coimhlin `noise of an assembly' (Gloss.), Eg. Gl. 579a . a measg choimhlín iomláin Israel, 2 Samuel vi 19 . coimhlín in būird do dhaoinip uaissle . . . cenmothā sin, Fl. Earls 46.30 .

? In meanings of comlann: ní mó na mo chumlond féin in fer sin `no more than a match for me', RC xiv 408 § 19 . cumland óenḟir duel , TBC-LL² 3382 .

daltán

Cite this: eDIL s.v. daltán or dil.ie/14458

 

Forms: daltán

n o, m. A little foster-child, a pupil; a term of endearment . Dim. of daltae. daltán, TBC-LL¹ (Y) 1798 . mo daltán bladach buadach, Acall. 4688 n. ib. 4576 . daltán cliabglan, ZCP vi 266. 7 . tairissi lim inní inn fálti a daltain LL 82 a 2 . mo dhaltáin, SG i 57. 7 . oilis in ingen in daltán mbecc sin (i.e. in béstín mbicc mbuide) PH 7208 . ba mor suba bith i caimtecht mo daltain, BB 135 b 8 . is truag aní narta de: nar ṅdaltanaib Scathche (cf. Scathche ár mumme, 4134 ) TBC-LL¹ 4147 . rodfia buaidh ┐ bennachtain a daltain (i.e. Cuchulaind) bar Ferghus, ib. p. 239, n. 4 . tussu a daltáin cid am gena dana (says Sualtach to Cuchulaind), ib. 555 . is fír sin a daltan (Cuchulaind to Laeg) LU 78 a 10 . in daltán bec, SG 22 . ib. 57. 7 .

duine

Cite this: eDIL s.v. duine or dil.ie/19139
Last Revised: 2019

 

Forms: duine, dune, duini, duni, duine, dune, duini, duiniu, duniu, duinu, duini, duni, duine, duini, duni, duine, duini, doín-, dóini, dóini, doini, dúini, doeni, dóini, doini, dáini, daini, dóinib, doinib, dáinib, dainib, dóenib, dóine, doine, dáine, daine, doeine, dáine, doíne, daíne, duin-, dune, duíne, duine, duinib, nduinib, dúinib, dúini, duini

n io, m. n s. duine, Wb. 4d6 , 8b8 , etc.; Ml. 35c23 , etc.; SR 450 ; PH pass. dune, Ml. 33c12 , 35c33 ; Hib. Min. 433 ; Mon. Tall. 133.24 ; LU 3509 ( SCC § 27 ). duini, SR 3284 , 3601 , 4645 . duni, SR 449 , 2901 ; CRR 18 ; ? IT i 222.11 . a s. duine, Wb. 4d33 , 21b15 ; Ml. 74b14 ; Fél. Ep. 215 ; SR 186 , etc. dune, Hy. v 81 . duini, SR 6236 . d s. duiniu, Ml. 20d2 , 54b2 , 54b11 , etc. Ardm. 17b1 ( Thes. ii 239.17 ); Cambr. 38a ( Thes. ii 246.29 ). duniu, TBC-I¹ 1745 LU. duinu, ZCP viii 173.22 . duini, Wb. 4b3 ; SR 7889 . duni, Ml. 49b8 ; LU 3941 ( SCC § 44 ). duine, PH pass. , the usual form in later lang. g s. duini, Wb. 12a29 , b12 ; Ml. 35c31 , 74b13 ; Sg. 28b20 ; Cambr. 37d ; Tur. 86 ; SR 1144 , 7884 . duni, IT i 195.7 , 219.4 ; TBC-LL¹ 3875 . duine, SR 8230 , 8272 (usual form in later lang.). dune, FA § 10 . v s. duini, Wb. 1c8 ; Ml. 70d4 ; LU 4016 ( SCC § 46 ). In pl. with stem doín-. n p. dóini, Wb. 8a14 , 22a30 ; Ml. 69b1 ; Fél. Nov. 6 ; SR 643 ; in dóini , Wb. 12d36 ; Sg. 39a23 . doini, Wb. 33c1 ; Ml. 27d1 , 36d16 , 51d77 . dúini, Mon. Tall. 132.33 . doeni, SR 7781 . a p. dóini, Wb. 20d1 , 28b3 ; Ml. 138c1 ; Fél. Ep. 421 ; FB § 57 . doini, Ml. 51b8 , 55d21 , etc. dáini, Ml. 121c12 . daini, 134d3 . d p. dóinib, Wb. 3a5 , 18c5 , 24d4 ; Ml. 24b3 ; SR 4014 . doinib, Ml. 24b14 , 51d12 ; Sg. 189b9 ; SR 3122 . dáinib, SR 3280 , 3876 , etc. dainib, 964 , 5115 ; FA § 34 . dóenib, SR 3910 , 5364 , 7535 , cf. 448 , 1977 . g p. dóine, Wb. 4d4 , 5c16 , 7c13 . doine, 18c13 ; Ml. 16b12 , 31a12 , 14 ; Tur. 45 , 65 ; Cambr. 37b . dáine, FA § 2 . daine, SR 5920 . doeine, AU 986 . v p. dáine, SR 5536 .

In Mid.Ir. pl. doíne, daíne ( doene, Fél. Ep. 152 LB; TBC-LL¹ 6198 ). Also with stem duin- (in some cases perh. duín- for O.Ir. doín-). collai dune , TBC-I¹ 2056 . = duíne, LU 6571 . cet duine , AU 1042 . do duinib , Laws i 268.2 . iar nduinib , ii 278.21 . ar . . . dúinib , Hy. vii Pref . ( Thes. ii 354.4 ). dúini sruithi, Mon. Tall. 152 .

For divergent explanations of the forms see Vendryes, RC xl 437 , Brugmann, ZCP iii 595 , Borgström, Norsk tidsskrift for Sprogvidenskap xii 83 , O'Rahilly, Ériu xiii 156 .

IGT Decl. §§ 79 , 205 .

Human being , in widest sense, including both sexes; in sing. oft. = man (in general), mankind: gl. homo, Ir. Gl. 953 , cf. 436 ; Wb. 1c8 , 24d4 ; ZCP viii 173.22 (Fulda Gl.). is e in d.¤ cómlan, in fer ┐ in ben, PH 572 . for[s]in d.¤ coitchenn etir firu ┐ mná humankind in general, RC xxv 244 (LU). Adam oenathair na ndoene, | d.¤ rodelb Dia na ndam, LL 136b15 . ó chruthughadh an d.¤ from the creation of man, Leb. Gab.(i) 4 . dorigéni Dia corp duini, Wb. 12a29 . rofitir in Coimdiu . . . noregad d.¤ tar a timna, Ériu ii 108 . go mbiaidh fios ag na cineadhachuibh nách bhfuil ionnta féin acht daóine that the nations may know themselves to be but men, Psalms ix 20 . mac an d.¤ Son of Man, John iii 14 . persan maic de ┐ maic duini, Tur. 86 . mac dé mac duini (of Cú Chulainn), LL 13928 . sainredach do Dia in popul sin sech na huli doini olchenae, Ml. 129c15 . do teasragain dāini an domuin do phecadh, Death-tales of the Ulster heroes 14 . di doenib in domuin, LL 38 . Distinguished from beings of a different order: miscais Dé ┐ dóine (d.¤, v.l.), Tec. Corm. 20 . in ní as doirbh le dáinibh is soirbh le Dia, SG 19 . síd do doenaib . . . indocbail Dé, SR 7535 . rí doeni . . . rí aingel, 7781 . fri dóini, fri demnai, Fél. Ep. 152 . conad cruim me ┐ nach d.¤ (= sum vermis et non homo), Corm. Y 212 . ba cumma cū ┐ ech ┐ dune and, TBC-I¹ 2002 . conidh anbecht ma do ḟācsat mil nā d.¤ beast or man, RC xviii 11 (Tig.). aittrebthaige na slebti etir míl ┐ cethra ┐ d.¤ , Alex. 433 . co ffarccabhtha na buailte fása co n-a n-indilibh iar n-écc a ndaoineadh uile, AFM ii 846 (1044) . a l-leth ina bratán robói ┐ a lleth n-aill ina d.¤ , SG 236 . ni fri biasta chathaigmit-ni acht is fri dóini, FB § 37 . ní for fírd.¤ . . . acht is for corth[e] cloche, Hy. v 66 Comm.

gs. and gp. oft. equivalent to adj. human: delb duini , Death-tales of the Ulster heroes 6 . atat brechtrad i ciallaib ┐ i n-indlechtaib d.¤ , Alex. 994 (= in doini, Anecd. v 7 ). cethri cenéla liac . . . co cēil ┐ chosmailius dōine, Ériu ii 114 § 43 . lochrann . . . nad cumgaidis sūile dōine dēicsin, TBC-I¹ 2042 .

To denote a particular individual or class of individuals esp. with adj. ( person, people ): in d.¤ in chainchomraic hí that man of peace, Ml. 61c12 . Nuada drúi ba duni garg, Metr. Dinds. ii 72 . duni óc is alaind dath (of Cú Chulainn), TBC-I¹ 63 . mac óig[e] é ┐ dune amra i n-ecnu, ZCP ix 459 . duni is mó is bidba d'Ultaib, CRR 18 . duini delbda (of a woman), SR 4645 . dúini sruithi elders , Mon. Tall. 132 . ní gabhadh almsana . . . acht becan o dhainibh riaghalda monks , Lism. L. 3395 . fri hōl do dāinib scithaib, Corm. Y 48 . is díomhaoineas clann na ndaóine uirísiol, is bréug clann na ndaóine mór, Psalms lxxii 9 . So too in composition with adjj.: ni bó cáemd.¤ samlaid, LL 13576 . gruaim-d.¤ a surly person, Corm. Y 694 . ní bí errach senduni, Fianaig. 26 . trí fuiric thige degduni . . . thige drochduni, Triads 97 , 98 . ho degdóinib gl. a bonis, Ml. 24b3 . isna droch(o) doini gl. in malos, 4 . do degdóinib fer nEgept, SR 4014 . mnaa ┐ meicc ┐ mindóene, TBC-LL¹ 6198 . do maic, a Medb co mbāide, | bat ríg, bat rodáine great people, LL 7137 . Note also: doi-duine .i. degduine, Corm. Y 450 . In address (esp. to an unknown person or with adj.): a duini sechitú, Ml. 70d4 . cia thu, a dh.¤?, BS 100 . caoin thú féin, a dh.¤ bhoicht, Keat. Poems 597 .

Oft. taking the place of an indef. pron. anyone, with neg. no one ; cech d.¤ everyone: ní fil ní dogné dune, Mon. Tall. 133 . for cech ndāil amra dogni d.¤ , Corm. Y 691 . nocon-ḟitir duni a diach none knows, MacCarthy 142 ( LL 127a ). ni fail dune doddecha none can tell it, Hy. v 81 . ní theighim for aeidhideacht do thig d.¤ , BS 82 . a trede i n-imruimdethar cach d.¤ , Thes. ii 253.11 (Stowe M.). cech d.¤ nosgéba whoever shall sing it, Hy. vii Pref . dúthracht maith do cech duiniu, Ériu i 193 . Folld. by a part. gen. or equivalent, one (of a number, class of people): rogabhsat na demhna d.¤ dona daoinibh robháttar aga loscudh, RC xxv 394 . ní ruc aen-d.¤ do chloind dō, YBL 155b5 . ní minic bhíos cumann trír | gan d.¤ for fhodord bibh without one of them murmuring, BS 108 . Cf. further: cetracha do dáinib do mathaib Cairpre forty of C.'s nobles, RC xvii 369 (Tig.). āilli Caerach inā gach d.¤ di delbaibh na mban, ACL iii 308 .

With poss. adj. to denote a friend, follower, etc.; in pl. of family, adherents, countrymen: mo rí, mo ruiri . . . mo duni álaind inmain, TFerbe 534 . Dia mo ruire, Dia mo rí, Dia mo d.¤ , ZCP vii 269 . mór uireasbaidh mo dh.¤-se ar dhaoinibh, Keat. Poems 937 . a Mhuire . . . féag ar do dh.¤ , A. Ó Dálaigh liii 21 . mo ghéanar as d.¤ di happy he who is one of hers, xlviii 23 . Cend Faelad . . . a dáine fén romarb, ZCP ix 483 . Domnall . . . rí Fortuath Laigen do marbad dia dhainib fein, AU 1043 . dobhér taobh rem dháoinibh fodhéin, BS 122 .

Compds. ¤airecht assembly of people, mote: incuirither co nduinairecht `let it be referred to the court', Laws ii 306 . ¤buale lit. man-fold, a curved line of people (soldiers) formed to enclose or entrap an enemy (?): dunibuali ursloicthi ar cind Conchobair ┐ buden tricho chét ac a íadad dia éis, TBC-LL¹ 5134 (dunbaile, -buaile, v.l.), 5117 (dún buaile, dunbhaile, v.l.). ¤chaithe trespass committed by a person: caithe ceathra ┐ duine-caithe, Laws iv 148 ( .i. na cinta aili doniat na daine hisin ferann, 140 Comm. ). fiach duine-caithe, v 268 Comm. daine-caithib .i. do gait ┐ brisid, 462 Comm. ¤chin crime committed by a human being: rucus d. (.i. in cin do-gēna dune) for rop `ich entschied: Menschen-Vergehen trifft das Tier', ZCP xv 329 § 20 . trí ruip conberat duinechinaid whose trespasses count as human offences, Triads 168 . co fiachaib cach ceathra ┐ duine-chindtaib (.i. . . . na cinta doniat na daine), Laws v 462 . ¤chú lit. man-hound; of warriors: rōinfid fuil fēne fo don | la slūag inna nduinechon, TBC-I¹ 2079 . cath Locha Daim, | hi tóethsat in duinechoin 'the battle of Loch Daim in which the warriors will fall', B. in Scáil² 36 § 11 . ¤delb human shape: ba cáime cech duine-deilb | a cuirp, Metr. Dinds. iii 190 . ¤diglaimm description in verse of a person's form and appearance (?); forming an item in curriculum of the student-bard, IT iii 29 . duine-diglaim .i. diglaim delba in duine, 30 . ¤gabáil human booty, captives (coll.): imá duineghabáil ┐ imá bó-gabáil, SG 343 . dar cenn a broite ┐ a duine gabálai, Alex. 320 . ? ¤gnúis of surface of earth peopled by men: bar dunegnuis in talman `Menschenantlitz der Erde', TBC-LL¹ 5027 (tonngnúis, v.l.). for dunignúis in t., 5975 (tonng., v.l.). bar dunadgnuis in t., 4754 . ¤marbad manslaughter, murder: nā dēna duine-marbad, PH 7470 . lucht in duine-marbtha, 7524 . pian na ndaine marvus a n-aithre . . . ┐ gach dainimarbhadh olchenae, Aisl. Tond. iv 2 . do dēnomh sladaigheachta ┐ duinemharptha, Fl. Earls 122 . See dunmarbad. ¤marbthach murderer, homicide: is duine-m. int-íí dobeir fuath, PH 7483 . See dunmarbthach. ¤pláig torment, destruction of human beings: ro-imretor iaromh duineplaigh forro, ZCP xi 61 . ¤tháide lit. man-stealing, i.e. murder with concealment of the body, secret murder (see Cóic Con. 37 - 39 ): rucus duinithāde cen hēraic, ZCP xv 366 § 52 . fell ┐ fingal ┐ duinethaighe, Laws i 56 Comm. im dindas duinethaide, ima eiric iar fis, 184 . aithne na tunataide, iii 98 . ? Cf. don dunmharbhadh . . . madh a tunnaithigh, O'Curry 285 ( H 3.18 157 ). tuntaidhe .i. tonntaidhe .i. marbadh o nither a taidhe, 1967 ( H 4.22 13 ). féich dunetáiti, Cáin Ad. § 46 . amal rongabsat fingala ┐ duineorcni ┐ duinetáidi, RC xv 488 . Feirgil . . . do mharbhadh i nduinethaide F. was secretly murdered, AFM i 522 , ii 600 , iii 594 . Donnchadh . . . a marbadh i dunathaith do lucht Airtich, AU 1349 (ii 490) . See also duineba(d), duinebás, duinegin, duinorcun, duinorcnid.

1 gen

Cite this: eDIL s.v. 1 gen or dil.ie/25635

 

Forms: ngein, ngen, gena

n orig. u, n. n s. a ngein (leg. ngen), LL 7204 . n p. gena , Triads 91 . Later f.: n s. gen chon, Triads 91.

(a) a smile, a laugh : gen. foll. by gáire : tibid gen fris, LU 3288 ( SCC § 8 ). is mairg frisi tibi gen | in ben, LU 2977 = SG 235.6 . mogénor fristibhe gen, ZCP vii 268 § 3 . ba gen ┐ fáilte ... ar medón, LL 249a33 ( TBFr. 114 ). ni ro thib gen n-gairi, IT i 77.6 . nochon fhacces gen gáre for a beolu, LL 278b34 . Nach beoil blaiset ni thic faitbiud na gen gairi forra, Ériu ii 112 § 36 . a gen gáre ass frisna dama, RC xxv 30 § 14 . dorinne ... gen gaire ┐ subhachais, BNnÉ 232 § 146 . do gab gengairi ... é, BCC § 98 . Keat. ii 5700 . trí gena ata messu brón : gen snechta oc legad, gen do mná frit ... gen chon ḟoilmnich, Triads 91 . gean .i. gairi, Lec. Gl. 358 . Of mocking or scornful laughter (alone or foll. by gáire) : faiphtis gen gaire 'na agaid, TTebe 3210. Cf. 4890 . rotib a gin ṅgairi (v.l. gen gaire) 'ma mac, 2623 . pl. rouadar ... ac genaib gæire im C., 2552 . cas-gen a short sarcastic laugh : dremhan an caisghen tibhes, Fianaig. 16 § 42 . atracht a chasgen as. `Fe ama !' or in fili, `is salach in gen,', YBL 127a9 . Cf. is cass conatbi a gen., Metr. Dinds. iv 244.47 . droch-gen a sour smile, a sardonic smile : dobái droch-ghen air acc bennachadh dó, BNnÉ 173 § 20.

(b) sport, levity : lanamnus donither tre gean, Laws ii 356.27 Comm. Cf. s.v. genaide.

4 gen

Cite this: eDIL s.v. 4 gen or dil.ie/25638
Last Revised: 2019

 

n ā, f. blade, edge ( SCano 21 note to l. 20 ); expld. as sword : gen ocus colg ... dhá ṡenainm cloidhimh, Metr. Gl. 15 § 36 . gen .i. cloidheamh, O'Cl. ? nī ba ellmu bīäs gen i nAirdd īar nDub-dā-inber, Bruchst. 43 § 98 ( AU i 138.3 [an. 687 ] = AFM i 292.15 [an. 686 ]. g s. fo comlunn gena , O'Dav. 561. ? bruud gine (one of Cú Chulainn's clessa), Ériu iv 30.12 . d s. in phr. fo (rarely do = di) gin: dochotar fo gin claideib, SR 5068 . dosbér fo gin claidib, Trip. 164.24 . rar-berthar uile fa gin gæ ┐ chlaidib, TBC-LL¹ 2973 . a ndeachaid do rind gai ┐ do gin claidibh, Anecd. i 2.4 , SCano 21 . doratsat fo gein cloidem ┐ gæ, Anecd. iii 68.1 . Éire do chur fa ghion gai ┐ claidhimh, Keat. i 128.7 . g p. la gáethu Gall, gairgge gen, LL 133a41 . Comur Croimgeann `C. of the curved sword,' CF 9 (prob.= cromchenn). fogen .i. a uagina .i. fo-gen, O'Mulc. 559.

gin

Cite this: eDIL s.v. gin or dil.ie/25866
Last Revised: 2019

 

Forms: ginu

n u, m.

(a) a mouth : g s. in geno deeid (gl. securi oris), Ml. 82c5 . a ngena, 55a18 . d s. ho giun, Wb. 5d14 . i ngiun, 4d33 . tri giun (for a s.), Ml. 74d13 . i ngin, Thes. ii 357.19 ( Hy. vii 65 ). a s. tri a gin-som, Ml. 68c12 . a p. ginu (gl. ora), 88b10 . íar senad a gena co tánic rath in spirta naim fair, RC vi 165.1 . núall cech gena `the cry of every mouth,' Fél. Sept. 16 . cé betis secht tengtha | im gin ..., Ep. 126 . Cf. Aen. 1409 . sæthar ecnada 'na gin (giun v.l.) sāethar buirb 'na lāim, ACL iii 314 § 27 . diá tesorcain ar gin díabuil, RC xxi 378.16 . coscther a gin do golgaire, TTr. 1068 ( LL 231b32 ). a gin in fatha, PH 3660. BNnÉ 48 § 23 . bennachais P. iarum a gin, Laws i 8.10 . Anecd. ii 32 § 2 . no-labratís na demna tria n-a nginaib, PH 747 . i ngenaib na filed, Auraic. 1594 . amail donaircechain tria ginu na [prim faidhi], Laws i 16.7 . tar a ṅgena, PH 3771 . toimhlidh in loech ..., tara gin `swallows a man whole,' Marco P. § 107 . Cf. dar a chræs gin osluicthe, FB 37 (Eg.). sechtmad [screpaill] cach oen ngena do riagail r[i]u ... for every mouth [of grazing cattle], O'D. 1564 ( H 5.15, 3b ). Fig. suí ghena gusmair a scholar of vehement speech, ZCP xii 364.21 . ri rosáer ... do gin Balaim (i.e. from the [maledictory] utterance of B.), SR 7334 . gin .i. craes, Lec. Gl. 359. In phrase : a hoín-gin (giun) ; ó óinghin with one voice, unanimously : atbertatar amail bid a haongiun, Corm. Y 1059 . amail bidh a haenghin friscartsat, Marco P. § 31 . o oengin, Hib. Min. 71.28 . o oengen, RC xv 294.17 ( Dinds. 5 ). (ó) oen gein ┐ ó óin chridi, Lat. Lives 26.12 .

(b) hunger (?) : gin .i. ithe, O'Dav. 1025. (?) na hith, gemadh mor do gin | an tiascc do bhir go mbi fuar `though great be thy hunger (lit. mouth),' BNnÉ 82.11 .

(c) an opening ; a (mountain) pass : gin lócharne lethan the wide mouth of a lamp, Fél. Ap. 22 . tegdais gena na ṅglend (= domus oris vallium), PH 4600 . Cināed cinged gin nGabrūain ... the pass of Gabhrán (i.e. Belach G.), Bruchst. i 52 § 114 = AFM i 538.z .

Compds. ¤áil see ginól ; ¤chróes o, m. (in s. and pl.) gaping mouth : nó-ṡúigfed cid Érinn uli ina ghinchraes, Thr. Ir. Gl. p. 13 (s.v. Coire Brecain). dar gincráes a bragat, TBC-LL¹ 1025. LL 108a29 . comtar écnaig a ginchroes, TBC-I¹ 1943 . gomdar inecnaigh a ghincraeis, TBC-LL¹ p. 373 n. 1 . asreṅgsatar a ṅgin-chraesu, LL 237a49 ( TTr. 1517 ). rooslaicset a nguba ocus a nginchraesa, Fen. 114.23 . RC xiv 404.3 ; 422.20 . Cf. inchróes. ¤gob (a) mouth, muzzle (of animals) : a gingobaiph ┐ a heocurbelaibh na n-ech, CCath. 4957 . i ngiongobaibh a ngredh, Hugh Roe § 57 (28a) . (b) a point : tar gingob na sleighi, Acall. 4923 n . ¤tuillem (leg.) extravagance, prodigality : cinta comráite ┐ gintuillim liabilities arising from deliberation and prodigality (?), Laws iii 68.14 . inann fis urfogra ┐ fis gintuillmedh (leg. ¤tuillmea ?) a n-urradus knowledge of his having been proclaimed and of his prodigality are equivalent in customary law, O'Curry 2535 ( Eg. 88, f. 44 (45d) ).

glenn

Cite this: eDIL s.v. glenn or dil.ie/26047

 

Forms: glinne, glinn, glinne, glenna, glinn, glenn, gloinn, glenna, glennta, glinne

n In O.I. s, n. g s. glinne. d s. glinn. In Mid. I. masc. heteroclite: g s. glinne and glenna; d s. glinn, glenn, gloinn; n p. glenna, glennta, IGT Decl. § 66 . glinne as g s. is condemned as `lochdach,' ex. 1496 . Takes a fem. adj.: os glinn guirm, ex. 1503 . A valley, a hollow; common in place-names. gl. caus (= cavus), Sg. 138a12 . tri glenn Iosofád, Ml. 58c4 . Glend quia inclinatum , O'Mulc. 636 . i ṅglind Iosofath, SR 2002 . Glenn ... dá Locha, Fél. Prol. 196 . darsin n-glend, FA 22 . isin glind, ib. tuitet ... isin glend, ib. i nGlinn dá lind, Fél. June 3 . immoṅ-glend, TBC-LL¹ 1684 . hi nglind in t-shaegail, PH 4906 . a ceilg isin glinn, ZCP vi 43.2 . ós in nglionn, RC xxv 392.5 . i. ngliund na pian (of hell), Ériu ii 134 § 112 . i nGlind na mbodur, Laws i 2.4 . g s. grían gel Glinne hUissen, Fél. July 8 . cusna genitib glinni, LU 8872 ( FB 66 ). do mheit in glinde ┐ dia fhudhomnai (of hell), Ériu ii 132 § 109 . docum glenna domuin duaibsigh, ZCP vi 42.33 . an ghleanna, Jeremiah xxi 13 . réiteach ghlinne Iericho, Deuteronomy xxxiv 3 . pl. glenta ┐ fanta ... na hErend, TBC-LL¹ 5821 . Cf. 75 . a glentadha ... ┐ a inada diamra, Laws v 328.16 Comm. tegdais gena na ṅglend, PH 4601 . dorónta ... slébe donaib glinnib, Fél. Prol. 240 . isnaib glennaib sléibidib, Lat. Lives 24.10 . fo glentaigib ocus fo diamraib, Cog. 76.10 . In wider sense of a hollow or depression in general : lir co glend, ZCP xi 110 § 24 . eidir ghleanntaibh tonn between the hollows of the waves, Studies 1921, 76 § 20 . isin glind hi cois Conchulaind in the hollow of C.'s foot, TBC-I¹ 1554 = ina bond traiged, TBC-LL¹ 2187 . ? frie glend a da gualann, IT i 271.35 ( FB 37 , Eg.).

Compds. ¤ailēnach having glens and islets, LL 298b10 . ¤chladach (of hair) undulating : 'gá chéibh ngleannchladhaidh, Ériu v 64.172 . ? ¤gorm na guilbnigh glenn-gorma, BB 8a15 (= gérgorma, LL.). ¤muir the furrowed sea : dar glennmuir, Anecd. i 37 § 100 . ¤port : i nglenn-portaib a ghnuisi `in the hollows of his countenance,' MR 116.21 . ¤ṡúil a deep-set eye : glennṡuili locliatha ... ina cinn, CCath. 4024 . trí mailghe ... ar a ngleannṡúilibh, ML 120.3 .

glórmar

Cite this: eDIL s.v. glórmar or dil.ie/26154
Last Revised: 2019

 

adj (glóir) o,ā

(a) glorious, famed : neach do-rindi nó do-géna na comartha glórmara ... do-róindi Hísu 'one who did or will do the celebrated signs ... that Jesus has done', Stair Nic. 10.188 . i gcaithréim ghlórmhair, TSh. 664 ; 5911 . do lámh dheas ... glórmhar a ccumhacht, Exodus xv 6 . saidhbhrios a rioghachta glórmhuire, Esther i 4 . fo bhīthin ruithenta ... in boltanaighe dhíadha glōrmhair, Fl. Earls 118.9 . Compar. (for superl.) : feib as glormaire ro batar imme isin oenach `jubilant' (the sense here being influenced by glór `voice'), CCath. 4375.

(b) vainglorious, boastful : ná bíodh an t-eagnaidheach glórmhar as a eagna, TSh. 3505 (= non gloriatur sapiens, Jeremiah ix 23 ).

gobél

Cite this: eDIL s.v. gobél or dil.ie/26287
Last Revised: 2013

 

Forms: goibhél

n o, m. (? bél, Studia Celtica Upsaliensia vi 40 ) goibhél (gaibhél), IGT Decl. § 35 : also ā, f. ib. § 12.4-5 a gap or opening (inlet) ; generally of the sea. goibél .i. bél na fairrge, O'Cl. is fuar gabél gáethach, CRR § 6 . andsom gobél gaéth the most difficult of inlets is a `gaeth,' Tec. Corm. § 17.7 . goibél úathmar ílphíasdach, IGT Decl. ex. 933 . tar cach ngaibél (: mbrainén) col-lín bla `inlet,' Metr. Dinds. iii 258.35 . a ngoibéil (:foiléim) chúain, IGT Decl. ex. 518 . pl. a ngáibélaibh cnoc ... `in mountain gaps,' Ériu v 182.1 . Fig. a strait, a difficulty : issí indala gobél inso domimmuirc `... one of the two straits that constrain me,' Wb. 23b36 . (?) rind ngobel (of a judge ?), ZCP xii 364.23 . gobel glonn diubartach, 27 . ? ar gabeóil (gabaeil, gobeil v.ll.) cech gena , Fél. Apr. 13.

gonaid

Cite this: eDIL s.v. gonaid or dil.ie/26387
Last Revised: 2019

 

Forms: gono, gonaid, no-do-guin, immon-goin, goin, gon, goin, gontai, gonas, gonus, gonat, geodnad, gona, náramgonat, gegna, gena, génsa, genaid, géna, géna, geguin, gegna, geguin, geoguin, geogna, gegna, gegnatar, nosgegnatar, gonair, gonar, gonair, gontar, gonaitir, notgignether, geogainter, géntair, gentar, génaiter, gentair, goíte, goéta, góeta, gōita, goét, goet, gáet, gaet, gæt, rongaot, rogoetad, roggōeta, beógaíti, guíti, ngoite, geguin, geognad, gonab-sa, gonfa-so, gonfid, genaid, gonais, romgon, romgonsat, ronghonsadar, gætas, gaet, rogáetsat

Irreg. vb.

A Early forms.

Ind. pres. 1 sg. gono, ZCP xiii 106.5 . 3 s. gonaid, LU 3389 ( SCC 17 ). no-do-guin, Laws ii 284.21 . immon-goin, Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. i 57.12 . cichi goin , TBC-I¹ 1082 . nī gon , 2390 . ni goin , Laws iv 350.18 . (With pron. aff.) gontai, TBC-I¹ 792 . rel. gonas, Corm. Y 700 . gonus, Laws v 176.4 . 3 pl. nos gonat , LU 4474.

Impf. 3 s. ro geodnad , RC v 203.27 .

Subj. pres. 2 s. ni gona , Laws iii 484.4 . 3 pl. náramgonat fir, Zeuss 954 (fr. Cod. Claustr.).

Fut.:

(a) redupl. 1 s. gegna ( gena v.l.), IT ii2 246.2 .

(b) ē-fut. 1 s. gena , IT ii2 246.59 . nít génsa , LU 5659 ( TBC-I¹ 1181 ). 3 s. genaid (gl. gonfid), LU 9749 ( RC vi 164.10 ); 4765 ( TBC-I¹ 271 ). nodo géna , LU 7320 ( BDD 96 ). rat géna , TBC-LL¹ 3426.

Pret. and perf. 3 s. geguin (v.l. gegna), Fél. Oct. 23 . ro geguin , TBC-LL¹ 2367 . rus geoguin , Alex. 789 . geogna, RC xvi 83.4 ( Dinds. 130 ). With suff. pron., gegna, TBC-I¹ 1335 . gegnaitsom, LU 1742 , Celtica xii 79 . 3 pl. gegnatar, LL 161b35 ( Metr. Dinds. i 50.79 ). nosgegnatar, Ériu iii 141.210 .

Pass. pres. ind. s. cid na gonair , LU 1520 ( MU 52.16 ). rel. gonar, Laws v 236.13 . gonair, iv 178.18 . gontar, Ériu iii 140.182 . pl. gonaitir, LU 5563 ( TBC-I¹ 1081 ).

fut. s.

(a) notgignether, LL 288b51 ( RC xiii 440 § 12 ). subj. pres. s. geogainter, MR 122.11 ( YBL 301b20 ).

(b) géntair, ZCP xi 86 § 40 . gentar, BB 304a21 . pl. ni génaiter , LU 7790 ( BDD 134 ). gentair, LL 147a39 . pret. goíte, LU 10945 ( Imr. Brain i 46.6 ). goéta, Lib. Hymn. 122.132 . góeta, LU 11062 . ZCP viii 305.33 . gōita, xi 108 § 3 . LL 150b44 . goét ( goet MS), SR 7756 . gáet, RC xxiii 306 § 12 . ro gaet , IT i 158.2 . ra gæt , TBC-LL¹ 4734 . rongaot, Anecd. ii 66.3 . rogoetad, KMMisc. 144 § 3 ( LB 247a21 ). pl. roggōeta, TBC-I¹ 1522 (= rogæta, LU).

Part. cach fir beógaíti , LU 8003 . guíti, LU 7445 ( BDD 101b ). g p. inna ngoite , Ml. 77a19 . Vn. guin, q.v. Also geguin, geognad.

B Already in Mid. Ir. treated as a weak vb.: fut. 1 s. ni gonab-sa , Ériu v 32.19 . 2 s. ni gonfa-so , ib. 23 : 3 s. gonfid (gl. genaid), LU 9749 . pret. 3 s. gonais, LU 3177 . RC xxiv 184 § 16 . romgon, Lat. Lives 33.1 . pl. romgonsat, Metr. Dinds. iii 312.124 . ronghonsadar, AU i 82.1 (an. 603 ) (late hand). The pass. pret. stem góet (gáet) is sometimes treated as a radical: 3 s. pres. rel. gætas, Corm. Y 700 . pret. ro gaet , LU 3181 . rogáetsat, Metr. Dinds. iii 400.18 .

Pierces, wounds passing into sense kills (the precise meaning is not always easily ascertained): gono mil orgo mil marbu mil, ZCP xiii 106.5 . inna ngoite (gl. fossorum `pierced'), Ml. 77a19 . cach fir béogaíti, LU 8003 . rí goét 'na thoeb co lagein who was pierced, SR 7756 . Fél. Oct. 23 . an tan rogon an dall Longinus an Tigerna, Fl. Earls 198.17 . nī gonat cnes, ACL iii 297 § 53 . TBC-LL¹ 2367 . gonais Luchet Goll ina rosc, LU 3177 ( RC ii 88.y ). tan naṅgonta i cath comthrom when he used to be wounded in fair fight, ZCP viii 217 § 8 . gonmaid in suil sin ┐ brismid, Aen. 162 . dá ngointi tar a scéith é, Keat. ii 5203 . atāim-si teinn tromgaeta severely wounded, ZCP vi 46.16 . ridiri gonta, 64.19 . lucht gonta ┐ othrais, Cog. 214.26 . aighthe giall ngonta, TD 11.32 . Of animals: caithche a nadhairce do nech guinte (of cattle trespasses), Laws iv 146.8 Comm. ín beach ro gonastar e, Laws iv 178.7 Comm. naithir ... do ghoineas ansa dorchudas, Donlevy 110.14 . In sense kills: gonas .i. marbas, Corm. Y 700 . flesc gonus (= virga iugulans), Hib. Min. 340 . ní gonaim ... æs cen armu, TBC-LL¹ 1259 . na hothair foracaibset ... nosgegnatar na Déisi, Ériu iii 141.209 . cro fir gonar oc fogail who is killed trespassing, Laws v 236.13 . ni gona cimid manub lat, iii 484.4 . in ced-cath ... dar gáot Mothla ... in which M. was slain, Duan. F. i 35.24 . do shoighdibh na bhFilistíneach do gonadh Saul, TSh. 2460 . Of killing animals: na gonat ind ḟir in boin !, Ériu iii 141.195 . bo in chlaim rogáet i ndegaid in daim, RC xxiv 48.12 . Of taking pieces in the game of fidchell: `Imrem fithchell.' `Cindas gontar (gontair v.l.) ind fir ?,', Ériu v 32.19 . `acht ni gonab-sa ni gonfa-so mo moindter-sa,', 23 . Of the waning moon: ruithnedh an éusga an úair ghontar only the light of the waning moon, KMMisc. 172 § 22 . Cf. in méd ... dorcaidter don cuid soir de (i.e. den ré) ar a guin, ITS xiv 90.14 . See Ó Cúiv, Cnósach Focal ó Bhaile Bhúirne s.v. guin ré.

With cogn. acc.: gēnaid-side guin duine (sic leg.), TBC-I¹ 271 . rogeghin secht ngoine dēac for sedlach a lēniod, Ériu ii 15.19 . Cf. rogenetar (= rogegnatar ?) cath for Gāirich, TBC-I¹ 3078 (rhet.) = gongáinethar cath `die Schlacht wird geschlagen werden,' TBC-LL¹ 4968.

Fig. nis-gegnetar tola their passions did not wound (quell ?) them, Fél. May 19 . ní rogon garcctrīst nā gó, ACL iii 306 § 5 . is de rongaot ... gruadh Breisi, Anecd. ii 66.3 . brisid ┐ gonaid in anmain, PH 8144 . co mbad moti no-gonfad a chocubus, 5133 . robruitis ┐ rogonais cride, LB 233a57 . bríogh meadha gonfaidh a ghnúis 'the power of mead will inflame his face', Giolla Brighde 58 § 20 . im ghrinne rom ghonann grádh with a company love for whom pierces (consumes) me, Dán Dé xxv 67.

gruad

Cite this: eDIL s.v. gruad or dil.ie/26709
Last Revised: 2020

 

Forms: grúadh, gruaidh, gruaidh, gruad, grode, gruade

n s, n. (?) m. and f. in Mid. and Mod. Ir. : grúadh f., IGT Decl. § 39 ; m., ib. § 44 ; gruaidh m. and f., ib. § 45 ; gruaidh f., ib. § 14 .

I a cheek : gruad (gl. mala), Sg. 14a13 . grode (gl. frontem), Philarg. vi 22 ( Thes. ii 46.28 ). g pl. innan gruade , (gl. genarum), Ml. 39c14 . a pl. etir forbru ┐ gruade, 39c12 . gena gruaidh, Ir. Gl. 39 . in gruad mar in fuil, IT i 71.18 . samail grúadi Labrada, LU 3628 ( SCC 31 ). gabais a gruaide i nnairide a anacuil, Ériu xvi 38.12 ( H 3.18, 364b ). digabaid si a da ngruad `she grasps his two cheeks' (seeking protection), ZCP iii 252.27 ( Ériu xi 95.4 ). is de no geibed Ingcél gruad ┐ fír ui Necae, RC xxii 403.2 . da ngruád gormgela cróderca, LU 8676 ( FB 51 ). i cechtar a da gruad, LU 3814 ( SCC 37 ). cuirre ina córr aurócbala a dhá gruad, Thr. Ir. Gl. p. 36 (s.v. prúll) . do lar a gruade (gruaidi v.l.), TBC-LL¹ 2604 . co m-boi for a grúad sechtair, ib. 2605 . cethri tibri díb cechtar a dá grúad, ib. 1374 . dona gruadib (gl. genis), Gild. Lor. 114 . dona gruadib (gl. maxillis), ib. 124 . do cuiredh [bolgha for a ngruadaib], Laws i 24.12 Comm. dia grisedh gruad for blistering of cheeks (?), iv 346.1 Comm. coimdilius dia diguin no dia sarughudh, no gruaidhe gris, 12 Comm. nico tald som der dia gruad `he did not stay to wipe the tear from his cheek,' Mon. Tall. 153 § 66 . uchān a Chrīst cāid | gan sruthān dom grūaid, ACL iii 232 § 3 . na gruaidhe arna nglasbhánadh, TSh. 1094 . thug me ... mo ghruaidhe don druing do tharruing an fiionnadh asta, Isaiah 1 6 . tá (a) gruaidh mar ros a'drithle, ITS xvii 109.11 .

Fig. with reference to shame or honour shown by the cheeks : rap' aithrech r'a gruad in gáir `repentant for her honour the shout,' Ériu vii 229.14 . fōcraim-si dōibh gīallu grūaidhe, ACL iii 297 § 47 ; ib. § 31 . demnigur dim gruadib I prove by my honour (?) (lit. by my cheeks), Laws i 10.28 . is dílsigud ṁbreithri, is tánsemad ṅgrúaide ... do ríg Hérenn díultad húad fri dáimh ... n-énmna it is a violation of [his] word, it is a reproach (?) of [his] honour to the King of Ireland to ..., RC xxii 394.6 (BDD app.). ar is é triar fil fri dīgail | dīghna duaine | feōlda fichdha teōra ingne | gríbhdai grūaide the three griffin's talons that scratch the cheek (i.e. the three kinds of satire referred to in § 47 ), ACL iii 297 § 48.

Compds. ¤áluinn : óclach gasta gruadhalainn, TBC-LL¹ 5546 . ¤brec dapple-cheeked, freckled (?) : Ailbe Gruadbrec, Acall. 2104 . ¤chorcra rosy-cheeked : bandtracht find grūadhcorcra, ZCP v 502.17 . ¤gel fair-cheeked : an gruaidhghil bind brágaitghil, Ériu iv 214.8 . ¤sholus bright-faced : Genonn Gruadsolus, TBC-LL¹ 5493 . Ipomedon ... gruad-solus, TTebe 1441 .

II `the brow, the edge of a ridge or furrow ,' Coneys : inna gruade vel inna díxa `the convexities or the heights' (gl. convexa), Ml. 96c9 . for grūaid Lifi lir co tráig, Hail Brigit 12 § 1 . for gruaid Ailig `on the brow of A.,' Metr. Dinds. iv 98.102 . ós grúaid maige Eolairg áin, Metr. Dinds. iii 120.10 . dar slim-grúad sóer Sen-Charmain, ib. 2.16 . ós grúaid a liac budi báin, ii 12.30 . fo gruadibh in nime atuaith 'beyond the horizon to the north,' TBith.² 137 § 29 .​ bain clais is gruadh iomuire the edge of a ridge, Gadelica i 128.605 (PCT).

Compd. gabhla gruaidhfhliucha glenn `the wet-cheeked bifurcations of the glens,' O'Gr. Cat. 459.4.

íarma, íarmo, íarmu

Cite this: eDIL s.v. íarma, íarmo, íarmu or dil.ie/26999

 

Forms: iarma

3 s m. and n. of 1 íar + suff. pron. Found only as adv except: imreditis a traigthi iarma ┐ a escata remi, LU 5917.

(a) then, thereupon, after that : ethais cuco cethrar i.¤ ciallda caingnech, Anecd. i 59 § 78. dochúaid i.¤ reime, Metr. Dinds. iv 74.65 . Eochu Ollathair í.¤, | cethri fichit find-bliadna, LL 127b3 . dochomlai i.¤ (v.l. iarum) in cerd, ZCP iii 222.7 . iarma (: bliadhna, gs.) glossed : .i. íer tain, Leb. Gab.(i) 106.14 . solaich daurthige iarmae o chete iar lochaibh Eirne the roofing of an oratory was afterwards brought, AU i 308.13 . bacc iairnn cech oenfir i.¤ , SR 4204. 'mustēti uaib iermo, RC xiii 222.25 . Referring to fut., hereafter : do gena i.¤ , TBC-LL¹ p. 849 n. 15 (na diaid, LL). slicht sain so sīs co comruc trī mac Gārach ┐ blag bec de iarmmo ardāig dlūthaigi in sceōil, TBC-I¹ 800.

(b) therefore, then : cesc, cuin do bátar in filidhecht isin chlaind ? ... Muna bé a trí dib, it báird iarma if there be not three of them, they are bards on that account, O'D. 1217 (< H 2.15A, p. 85a ).

(c) With sin besides, moreover : mo thinnscra cóir damh ... ┐ mo ríar iarmusin, IT i 120.30 . is aisneis díles cen fhigurdacht iarma-sin fil and according to it,' PH 5654. See 1 íarmo.

óil, (oíl)

Cite this: eDIL s.v. óil, (oíl) or dil.ie/33653

 

Forms: ól, oal, óil, óile, hoili, óil, óli, óol, oíl, aoil, áeil

n f. earlier n s. ól = O.Ir. oal, óil being strictly d s. g s. óile. na hoili , Corm. Y 1284. n du. da óil , LL 166a13 . n p. óli, LL 104a2 ( TBC-LL¹ 6148 ), LL 237a49 . g p. óol, Metr. Dinds. iv 224.2 . Later pronounced oíl; aoil `the mouth, the cheeks', O'R. ? áeil f. IGT Dec. § 14.10 .

The cheek, esp. the part near the mouth. áil (? aíl), gl. bucca, Ir. Gl. 91. leth-ail, gl. māla, 90 . dona hóilib, gl. buccis, Gild. Lor. 115 (distinguished from `gruad' = gena , 114 ). srengais in n-ól don fidba chnáma, TBC-LL¹ 2606 , cf. TBC-LL¹ 1943 ( = in aoil, St.). sruth lomma for in dara n-oil dō ┐ sruth folae forsinn oil ailiu, Cáin Ad. § 7. ell n-ailgen issindara hoil dó, cubur fola . . . issind óil aile, LL 267b9 ( MU 26.32 ). con- sáife cách a óil fria cheile oc sain-ól ┐ oc sain-ithe (sign of selfish greed), RC xxvi 44.3 (ooil, oil v.l.). rige óile distention of the cheek (a practice of the `crossán'), Triads 116 ( .i. pluice ag síneadh a beóil, p. 39 ). fiacail . . . fecad na hóile iad, Corm. Y 613 . óil re hóil cheek by jowl (at close quarters), ZCP x 32.27 . aghaid . . . co cuirri gruaide, co tuilli oile, co luimi lecon `with hollow jowls', CCath. 4023. bad mora a óile .i. a dí leacain, Cóir Anm. 4. Of animals: ra bulgsetar a n-óli ┐ a sróna (of bulls), TBC-LL¹ 6148. risna cethaib cubair consnigtis re hoílib na heachraidi, TTebe 2341 , cf. 3066 ( = hoiblibh, oibhlibh, Eg.). im oilib ┐ im smeich an eoin, RC x 74.21 .

The follg. exx. from Laws Comm. are referred in the Glos- sary to this word: Sencha mac Ailella . . . .i. mac in fir ro soed nech o oil no o caingin clain, Laws i 154.33 ; `who turned men from blemished or false covenants', O'Don.; `who turned (per- suaded) everybody by his mouth (eloquence)', Atkinson (the word is an etym. gloss on the first syll. of Ailill and seems = ail `disgrace, reproach'). fria fealmac .i. fria hoilmac .i. frisin mac da tabair a fhoglaim o oil `to whom he communicates his learning by word of mouth' (?), ii 348.17 (cf. 4 oil). mac rindile .i. mac in ti rindes neach o oil, in cainti `who scarifies a person with his tongue', v 204.10 , cf. tech rindile .i. tech in ti aeras o oil, 268.7 ; if these two exx. represent óil, the meaning must be: who scarifies (satirizes) by the cheek, i.e. by raising blisters on his victim's cheek, cf. óil-tend below.

Compd. ? óil-tend: altan .i. ailteind mad dia tecma cheek- cutting, if it so chance, Corm. Y 68. in t-aeil-thenn . . . ro [s]reng canar [Caiar v.l., sic leg.] a Cruachnaibh the cheek- scarifying (i.e. satirizing) which dragged C. out of Cruachu (?), Anecd. ii 66.7 . (allusion to the story of Caier and Néde, Corm. Y 698 ).

Load More Results