Search Results

Your search returned 16 results.

1 adaig

Cite this: eDIL s.v. 1 adaig or dil.ie/256

Forms: aidche, oidche, adhaigh, hoidhche, adaig, aithchi, aidchi, aithche, aidche, aidchi, aithchi, adaig, aidchi, aithgi, aidhce, aidchib

n later also aidche, oidche. , f. (see Thurn. Gramm. § 93 ). adhaigh f. (g s. na hoidhche ), IGT Decl. § 93 . Early forms: n s. adaig, Ml. 140c3 . a s. aithchi, 95d9 . aidchi, Trip.² 2451 . g s. aithche, Ml. 95d10 . aidche, 21c3 . d s. aidchi, 62c6b . aithchi, 30a4 . adaig, LU 4781 (TBC). n p. aidchi, Trip.² 279 . a p. aithgi, Thes. ii 242.13 (Ardm.) g p. aidhce, Moling § 2 . d p. aidchib, MU² 127 .

Night: a.¤ tar æsi laíthi, Ml. 21c3 . ni bí a.¤ daitsiu, 140c3 . co roleg in nord neclastacda uile i noen aidche, Thes. ii 308.3 . a.¤ imlan, SR 20 . nocho rabi a.¤ hi Maig Inis acht soillsi ainglecda and, Trip.² 2997 . nip sí sin a.¤ bá sámam dóib, LU 4683 (TBC). combo chomsolus lá ┐ a.¤ , 8056 ( FB 2 ). cach fer díb a aidchi do ḟairi na cathrach, each man had his night for guarding the town, 9051 (ib. 80 ). midmedón aidchi, MU² 219 . urd aen laithi no aon oidchi, Laws i 22.24 . scela na haidche arér, PH 3203 . is fri aidchi dodéchatar chuccae by night (= contra noctem, Lat. Lives 18 ), Trip.² 2452 . loisc . . . longport Amlaib re naidchi, `before nightfall', Cog. 32.10 . fuair Ioseph . . ./ ar chionn oidche . . ./ áit, a place to stop the night, DDána 17.7 . lá áluinn don oidhche gheimhridh / do- ghéanta . . ./ lá geal gémadh adhaigh é, 2.13 . gemhaidhchi geimridh, ZCP vi 59.9 . oidhcheadha tuirseacha, Job vii 3 . feis aidchi evening meal, see 2 feis. nocht .i. aidche, ut est tabair mo miach cruithnechta cach nochtai[d]chi sceo dee, O'Dav. 1285 .

In accus., gen. and dat. as adv. of time. Accus.: in naithchi n-uili during the whole night, Ml. 95d9 . amal nongnetis ón gním in n-aithchi dorchi, 30a4 . ni gleter dala lasna Déisi acht in n-aidchi Trip.² 2451 . canaid cét salm cech naidchi, Thes. ii 315.5 (Hy. ii). cach nómad n-aidche BDD² 174 . cech noidci, ZCP iv 176 § 95 . nuall-ghul gach n-oidche, TSh. 6430 . adhaig n-aen ann, BNnÉ 310 § 35 . Prob. also: doluid Duaid . . . aidchi roboi cucu inna ndunad `D. went one evening to them into their camp', Ml. 55c1 . in aidchi in gene `on the night of the birth', Wb. 28c12 . suánemuin do dénum in aidchi, 24d14 , 26b17 . lasse immerordus in aidchi, Ml. 96a3 . in a.¤ -sin . . . ro-saerait na maccu, PH 412 . an adhaigh rug Muire mac, DDána 15.9 . an adhuighsin, TD 8.13 . tánag adhaigh go hEas gCaoille one night, 25.1 . Dat.: trissa n-ínnaide arane- tersi ind aidchi (?leg. isind a.¤ , edd.) `in the night', Ml. 42c23 . ind aidhche, Gael. 50, 128 (`at night', Bláthm. 325 ). isind aidchi dudchoisgedar `on the night that follows it', Ml. 62c6b . ní airgénsat bíada dóib ind a.¤ sin, LU 4780 (TBC). In pl. Dia do adhradh aidhc[h]ibh laithib by night and day, ZCP viii 198.24 . Gen.: orggaid .c. fer cacha aidche diib, LU 5583 (TBC).

In phrase (n)d'a.¤ (where (n)d- is the remnant of the article, see Thurn. Gramm. p. 161 ) that night (i.e. the night following a specified day): con-tuili íarom [i]nd adig (ndadig, ṅdadaig v.ll.), Thurn. Zu Ir. Hdschr. 37 § 5 . faeiss ind ingen dádaig leis, LL 11308 . anais . . . ann a lla n-isin . . . ┐ in n-aidchi d'adhaig `that day and the following night', Ériu xii 146 § 7 (TE2). co fargdais cuit na aidchi d'ádaig until they should have left behind (sufficient for) the evening meal that night, TBC 1954 . an fer muirse anocht dot marbud himbaruch d'adhuigh, ZCP iv 176 § 95 . tigid . . . uili amārach d'agaid, Death-tales 40.1 . Dun Gaillmhe do losccadh arabhárach d'adhaigh FM ii 1144.8 .

In reckoning periods of time (cf. Engl. fortnight, se'nnight): do galur tri noidhche, AU ii 28.3 . do trib cethorchait aidci `thrice forty nights', Mon. Tall. 136.8 (§ 24) . foidsi S. o ruan iii aithgi lais cu M. ┐ anis .iii. aithgi la suide, Thes. ii 242.13 (Ardm.). anait sidi leis trí laa ┐ tēora aidchi, Sc.M² 4 . re ré cethrachat aidhchi in corgais, Laws i 196.2 Comm. iar teora aidhcib, v 320.11 . damnatar la trí laaib ┐ aidchib ic ól, MU² 127 . ré cetheora n-oidhche con a láibh, Hugh Roe 30.18 . ro troicset trī lā cona n-oighthibh, Ir. Texts i 43.28 . a.¤ longpuirt a night's encampment: aidce longphort (leg. -phuirt), CCath. 3444 . do batar a.¤ longphuirt inte, Ann. Conn. 1253.13 . badar da oidche longphuirt ag E., FM iii 348.15 .

Eve of a day or festival: i n-aidche lúain (i.e. Sunday night), Ériu ii 206 § 26 . in ṅadaig ré notlaic, Fél. Dec. 24 . in his tribus noctibus .i. aidchi dardáoin aidchi sathairn ┐ aidchi ndomnaich, Mon. Tall. 132. 26 (§ 14). o espartain aidchi domnaig co hanteirt día lúain, LU 1918 . dia Sathairn .i. oidche chásga Easter Eve, Ériu i 92 § 42 . aidchi fhele Laegairi, Lism. L. 268 . aidchi samna `the eve of samain', RC xxiv 178.17 .

See caidche.

almsa

Cite this: eDIL s.v. almsa or dil.ie/3002

Forms: almsan, almsa, -adha, almsan, almsain, almsana, almsaine

n (Lat. eleēmosyna). O. Ir. almsan ā, f. Later almsa m. (pl. -adha), IGT Decl. § 2 . f. (g s. and g p. almsan. n p. almsain), § 8 . Note also g s. (or g p.?) almsana, Ann. Conn. 1336.2 . almsaine, Met. Dinds. iv 322.36 may be another form of sg.

Alms (usually in sg. but occas. also in pl.): is ind almsan arafocair anúas `it is the alms he suggests above', Wb. 16d7 . ni epur frib in n-almsin berar do hI., ibid. resind almsin, 16c6 . oc ailli a almsine, 16d2 . tabairt inna almsine, 16c21 . dobeirsom ainm bendachtan dond almsin, 16d14 . tabairt almsan, Ml. 103b13 . almsan quasi elim-son ab elimoysina .i. ar is ard fogar na halmsan, Corm. Y 25 . figell, āine, ernaigthe, | almsan tan nos-gēne , Ériu ii 172 § 5 . abstanit ┐ gabail necnairci ┐ almsanae ` almsgiving ', Mon. Tall. 133.26 (§ 18) . doberat almsana bíd ┐ etaig, LU 2384 . mur argdidi . . . día n-almsanaib, LU 2194 . a.¤ ar neamh ┐ neach fāi, Arch. iii 236 § 8 . a.¤ menic maith, LL 18896 . go dtug Brian fáinne óir . . . i n-almsain ar altóir Árdamacha, Ériu i 82 § 16 . romarb cách díb araile / ac cosnam a n-almsaine, Met. Dinds. i 18.68 . monaidh óir a n-almsodha, DDána 100.16 . tabhruidh ní dhamhsa ar mo dhuain / a rí ┐ a.¤ a n-énúair, IGT Decl. ex. 117 . do dhearlaic sibhsi . . . / . . . / do dhá ghoirmdhearc dhamhsa am dhall / a.¤ bhus oirdhearc agam, Studies 1921, 258 § 7 .

brúd

Cite this: eDIL s.v. brúd or dil.ie/7067

Forms: bruüd, brugad, brúghadh

n [u, m.] orig. bruüd, vn. of bruïd. Later brugad. In phrases somet. treated as n., see below. act of breaking, pounding in pieces, crushing; destroying; subduing; breaking, destruction; bruise : a bruithea gl. infirmitate (ref. also to id quod contritum est, amisa soliditate, etc.) of its crushing, Ml. 34a26 . a chomtuarcan .i. . . . a bruud, 27 . brúghadh, Eg. Gl. 56. díles n-indles n-airide do brúud liability or immunity for breaking a bed, Críth Gabl. 227. bruud gine (one of Cú Chulainn's feats), LU 5972 = brúud g., TBC 2112 (bruth n-gene , v.l.). brud ngeme, LU 10342 = brud ngeunai (no gemi), ZCP iii 255.13 . bruth ngéine, LU 9290. Ériu iv 30 § 20. is b.¤ (sc. hell), LU 2452 , RC iv 254.10 cen cnaim da cnamaib do brud no do brisiud, BB 240a24 . comairt ┐ brúdh ┐ brisedh, CCath. 3619. ni raibhi . . . bord gan brughud (of ship in storm), CF 48. cen brughadh ┐ cin minughudh, St. Ercuil 1354. cin brú, 414 . b.¤ Banba (bru, brug, v.ll.) `the subduing of B.', Met. Dinds. iii 200.15 . drecon bruthmar bruithi elta who crushes (warrior-)hordes, IT iii 32 § 4 , Bruchst. 10 § 13. ord . . . bruiti bidbad eside, Aen. 1774. ? ardrí Alpan art arand bag barand brúthi bairend, Arch. Hib. ii 55 § 20. in cethrinn uile gud brudh (= comprimere, Gloss.), Smaointe B. Chr. 1773. co tarngaire co brud, gell iar mbrud `by a promise till they break, and a pledge after breaking', Laws iii 14.14 . bruud n-immais .i. scailid immad roḟessa do chách, LL 24412 `diffusing knowledge', RC xxvi 22 § 63. cneadha, ┐ brúighte = bruises, Is. i 6. gen brugh mberga destruction (?), Arch. iii 297 § 55. feoil . . . arna brugh ┐ arna cognumh co maith (= benè trita, n.4), Rosa Ang. 104.6 . mo ghreim gan bhrúghadh am bhrághaid `my bit, without being chewed', Tribes of Irel. 74.8 . uighi arna mbrugh trina ceile, maille baindi beaten up together, Rosa Ang. 154.7 . bilar do brugad tré bárr bláthaigi, O'Gr. Cat. 179.4.

Gramm. in bruudh fillti fogurda forbriste . . . otha in ain- miudh n-uathaid co foxlaid n-ilair ` articulation ' (Gloss.), Auraic. 905.

2 co

Cite this: eDIL s.v. 2 co or dil.ie/9787

Forms: cu, ca, go, cosind, cossin, cusan, cus-in, cosnaib, gusna, com, cut, cot, cona, cua, co, co, conar, cono, conu, cona, condaib

prep., nasalizing, with dat. See Thurn. Gramm. 274 , 503 . Perh. in complementary distribution with la, 495 . Also cu ( Ml. 94b11 , PH 132 ). ca, ZCP xi 109 § 16 . In later lang. go (gu, i 408.2 ). With len. ch- (see Thurn. Gramm. 111 ), Wb. 13a26 , Ml. 35d17 . With art. cosind, 133a4 ; cossin, TBC² 454 ; cusan, Anecd. i 4.21 ( SCano 106 ); cus-in, PH 1412 . cosnaib, Ml. 37a10 ; gusna, Ériu v 20.7 . With poss. com, Fél. Ep. 52 , TBFr. 364 . cut, Wb. 10a29 , cot, Blathm. 230 . In 3 pers. cona passim (later gona, Ériu i 24.135 etc.). Perh. also in: cua rǽr, Ml. 100b16 (oc ?), co rigid with his arm, TBC² 424 (cá, LU), co a ndibad, Laws iv 44.16 Comm. (1 co ?). With rel. Part. an talamh go n-a dtig de, DDána 37.30 . conar mhair, St. Ercuil 1182 . Rare with pron. suff.: 3 s. m. cono, BCrólige 39 . neut. conu, ZCP viii 310.24 . ?cona as well, Todd Nenn. 144. 152 . 3 pl. condaib, Auraic. 954 . Occas. with accus.: co llín n-ingen, LU 8714 ( FB 53 ). co . . . noemu, PH 3941 etc. go ndícheall ndofhaisnéise, TSh. 1852 . See Magauran 1010 n.

With , most freq. with words indicating accompaniment, attendant circumstances, etc., less freq. of instrument. In uses 2 and 3 somet. with additional preposition limiting the meaning.

1 Glossing Lat. cum: cosin taidbse il gl. cum multa ostensione, Ml. 30b11 . Wb. 28c19 , 30a26 ; Tur. 127 ; Ml. 23a13 , 26d10 , Sg. 39a2 . Note also: conoén guth gl. ex eadem uoce, Sg. 203b12 .

2 With nouns indicating persons (together) with, accom- panied by, and ; massu cut séitchi ro cretis, Wb. 10a29 . Saul cona muntair, Ml. 30a3 . 26a8 . 34a22 . 55c1 . as tu cot mac, Blathm. 230 . co maccaib flaithi fer nÉrenn impu, BDD² 205. 469 . C. . . . cona tri nonbaraib, RC vi 174.9 . co-m brathrib, PH 1072 .

3 With nouns indicating objects with, having, carrying, etc.: na tri druide co ndanoibh `bearing gifts', Blathm. 12 . dobert C. for a bois cona luingin `together with his boat', RC vi 183.5 . ó B. . . . / co cétaib cúan, Ériu iv 152.25 . With additional prep.: sengobi cona indeuin fora muin, Mon. Tall. 184.4 . .lll. ngabar ... cona trí coectaib srían . . . friu, BDD² 466 . fer . . . co n-oenṡúil lais, 1351 . gabail (a s.) . . . co cethri cennaib forri, TBC 710 . caisslēn . . . gusin ruibēr ar n-a chomhtharraing 'n-a mhōirthimchioll, Fl. Earls 40.7 .

4 With nouns of less concrete meaning (together) with, provided with, and: dofil Crist cona soscelu, Wb. 4d29 . 26a18 . co pecad in popuil (the scapegoat), Tur. 110c . a laithe . . . cosnaib gnimaib . . . gniter and, Ml. 21c3 . adiecta cona n-ilmrechtrud, Sg. 29b6 . sum conáballib, 193b8 . 209b28 . niurt gene Crist cona bathius, Thes. ii 354.30 . cond neoch noduslen `together with the part which follows', Mon. Tall. 129.2 . sē bliadna . . . co mbloidh do blíadain, ZCP viii 111.27 . lá go n-oidhche, Ir. Review 1912, 517 § 1 . san ló go n-oídhche, Párl. na mB. 3554 . See 1 cet (151.55), leth (L 130.75).

5 With vnn. and similar words indicating the attendant circumstances of an action: bad samlith sulbairichthe co n-etarceirt gl. qui loquitur . . . oret ut interpretetur, Wb. 12d8 . co tabairt taebadh friu `trusting to them', Laws iv 74.22 Comm. gin tairgsin dlighi . . . go tairgsin dlighi, 234.21 Comm. acht mina gabad co fresabra unless he took it (the kingship) with opposition, RC xxiv 202.13 . meabhaidh maidhm forra gusan tenn ┐ gusan tairisiomh baoi leo in spite of, Hugh Roe² 166.1 .

6 Freq. with abstract etc. forming adjectival phrase: cosmulius co n-écsamlus gl. per hominem mors . . . per hominem resurrectio mortuorum, Wb. 13b25 . imbresna co lluindi gl. pugnas uerborum, 29b6 . 27c6 . guth formúigthe co trummai thinfid heavily aspirated, Sg. 9b18 . Ml. 30d18 . 37a10 . 92b10 . lasa senadh condimbrigh `the ignoble assembly', Blathm. 52 . do intliucht co saichi `a bad under- standing', Fél. Prol. 298 . fer corrath `a man of grace', Mon. Tall. 131.26 . ro bámarni . . . co cátaid acut you held me in esteem, LU 3917 ( SC 43 ). ataí co ngalur ḟúail you are suffering from, Sc. M² 13 . P. . . . co llí, ZCP viii 107.16 . atā . . . in mac-caillech co n-idnaib in labour, KMMisc. 210.3 . ri . . . co fill a treacherous king, St. Ercuil 434 .

7 Similarly after verbs with adverbial force: is co [m]burpi asbéram na aill diar ṅgnímaib, gl. ut minus sapiens dico, Wb. 17c23 . co nhuailbetaid gl. tumultuarie, Ml. 63b8 . 124c2 . co llondas gl. dedignanter, 130a9 . Cf. Wb. 6c6 . 13a1 . .27 . in spirut . . . di-ar snádud co solma / ar gábud, Lib. Hymn. 159.7 . mad cumscaidech co ndeithbire justifi- ably, Laws iv 62. 12 Comm. do ēirigh sūas co sotla arrogantly, ZCP viii 220.25 . go bhfios damhsa, is mór etc., TSh. 1101 `to my knowledge, I am sure,' Gloss.

8 Of instrument with, by means of, through: co mbreic ┐ togais gl. disimulat, Ml. 61a6 . dia goin cosin laighin, Blathm. 55 . ? cocorib gl. congruentibus (uerbis), Enchir. Aug. 81a ( ZCP vii 483 ). frisinle in coin cona dib lāmaib, TBC² 523 . co torchair .l. leis cona fhiaclaib killed 50 with his teeth, RC iii 181.35 . madia ndeicennaigter e gus an creic loige ita do reir dligid `if this be purchased for the price which is prescribed according to law', Laws iv 214.13 Comm. rogell si cona luga she promised on her oath, FDG 663 .

coimdettae

Cite this: eDIL s.v. coimdettae or dil.ie/10168

adj io, iā (coimdiu) pertaining to the Lord, of the Lord; lordly . In religious contexts: in soscela comdeta, LU 2315 . a criol chuirp chomdeta (of Mary), Ériu i 122.5 . sollamain na gene coimdeta the Nativity, PH 6923 . i n-domnach in esérgi choimdeta (Easter Sunday), Ériu ii 200.8 . in chanóin chomdeta, RC xiii 74.14 . in sosccelai comdita, Fen. 2.14 .

Other contexts: ruithen a gnúisi coimdetae (Conaire), BDD² 1016 = LU 7379 . slabrae slab comdetae, LL 13864 (rhet.).

1 gein

Cite this: eDIL s.v. 1 gein or dil.ie/25530

Forms: geinim, genim, geine, gene, gainithir

n n. neut., later f. n s. gein n-im[m]arbaga, BDD 106 . gein n-angbaigh, Anecd. i 65 § 131 . gein engraicichthe, Sg. 198b8 . g s. in gene , Wb. 28c12 . in mórgeine, LU 4722 . d s. geinim, Ml. 59a12 ; 85b11 . genim, Ériu ii 222.27 . n p. na geine , Trip.² 950 . gene , Fél. Feb. 26 . Vn. of gainithir.

(a) In abstract sense birth (as beginning of life, distinguished fr. `compert' conception, `breth' parturition): gein maicc hua athair, Ml. 85b11 . a gein iar ndoinacht, 17d10 . foraith- met gene Crist, Thes. ii 253.4 (St. Missal). amlabar ... ho geinim dumb from birth, Ml. 59a12 . a chompert-som ┐ a gein, RC ix 452.8 ( LU 1648 ). maircc do ghein do gheineamain, xxxvii 345.4 . o gein tuissech Etaini, IT i 131.9 . for óenlíth ... gene Tarcellorum, Fél. Feb. 26 . sollamain na gene coim- deta, PH 6923 . mac oen-geni only-begotten , PH 2086 . a mac prim-geni first-born , 6917 . tusmiudh aicenta geine .i. mac sceo ingean o mnai, Auraic. 626 . a gein ón óig cen dith n-óige i m-breith (of Christ), Ériu ii 198.18 . Specifically of the Nativity: i n-aidchi in gene , Wb. 28c12 . iar naifreann na geine, BNnÉ 108 § 35 . hi bliadhain na geine, RC xviii 380.14 (Tig.). With cognate verb, dun genim rongenairsom, Ml. 85b11 . Fig. origin (of things or actions): gein en- graicichthe (= origo substitutionis), Sg. 198b8 , cf. origenistum .i. bunadgein, 181a4 . iss ed gein n-im[m]arbaga fil la firu Herend a source of contention, BDD 106.

(b) the act of procreation: in crand fa rabadur ac denum na gene (of Adam and Eve), D iv 2 42vb43 .

(c) In concrete sense that which is born, an infant, a person (esp. common in poetry): ní segar baithis acht menip dóig bes marb in gein when it is thought the infant will die, Ériu ii 208.z . rogénair in gein, iv 138.7 . ni rubai for talmain gein bad gáithiu, 24 § 10 . na gigne gein gabas gnimrada cutrumma ... rut-sa, TBC 4015 . maith tra in gen ro compred and, LU 4263 . la hAilill gein ṁbúada, Fél. Prol. 178 . in gein ba huallchu fo nim the being that was proudest under heaven, Met. Dinds. ii 36.12 . ba garg in gein ... ingen Rotmand, iii 160.1 . do imgabāil in mōrgene | immadich Mag Muirthemne, TBC² 240 . nach bí gein ag gabháil a n-oighreachta dá n-éis, TSh. 4305 . ro tusmit geni torotharda imda isin Roim, CCath. 891 . With defining gen.: rucustar gein meic, Acall. 544 . gein mhínaluinn ... mic, Ériu v 80.30 . Of the foetus: in gein fil it brú, Trip. 78.24 . adroethuig ... in n-gein bui ina bruinn, IT i 139.29 . dá fuirghe do ghein gan a breith, SG 18.28 . marbhad a geine, Laws i 180.12 Comm. Transf. of a pupil or disciple (?): gen[e] .i. deíscipuil, ut est saeru mo gene maoi, O'Dav. 1034.

(d) Gramm.

(1) Used fancifully in connection with lánamain deme (lit. a neuter couple), the latter term denoting a pair of objects co-existing in the same whole (e.g. the eyes in the head), its `gein' being its accompanying or resultant parts or properties (e.g. eyelashes and eyebrows): Auraic. 1852 - 1855 ; 3255 - 9.

(2) Used in the Auraicept of Ogam accent signs, the three kinds `forsail,' `dinin disail' and `arnin' being termed respectively `gein forchomélta,' `gein decométa' and `gein frecométa (frithchometa),' 5006 seq. See also geinddae.

5 gen

Cite this: eDIL s.v. 5 gen or dil.ie/25639

ind .i. deiscipuil, O'Dav. 1034. Leg. gene and see 1 gein.

genelach

Cite this: eDIL s.v. genelach or dil.ie/25662

Forms: genelaigi, genelaighe, genelaich

n orig. ā,f. ?g s. genelaigi, LU 3477 ( SC § 25 ). ?n p. : genelaighe, Laws ii 160.x . a p. genelcha, Wb. 27d21 . Later gener. o,m. n p. genelaich, LL 144b20 . genealogy, pedigree, generation : iar colaind a genelach, LB 185.2 . is aire beres N. a genelach cosin luchtsa, RC xxvi 30, n. 8 . comgne ┐ genelach, LL 30d32.15 . [cu]nntabartach aisnédit ... genelach in rig-sa, PH 6944 . do Fearaib Bolg iat iar n-genelach, Ériu ii 180.z . toich dó righi nEirenn iar ngenelach, Lism. L. 749 . huad ... Crist iar geneloig a cholla, Rawl. 73a36 . ó gheinealach go g[h]einealach, Exod. xvii 16 . g s. mrogatar genelaigi gesci, LU 3477 ( SC § 25 ). cuma a gég ngeinealaigh ┐ a chraobh coibhnesa, BNnÉ 251.23 . iar líni genelaig Sém, LU 135 . géaga gionalaidh, Studies xii 598 § 6 . grian ginelaigh hereditary land (?), O'C. 2460 ( Eg. 88, f. 37 (38)c ). combrathair genelaig a kinsman , BCC § 133 . a brathair gaoil ┐ genelaigh, FM vi 2260.y . pl. genelche Gaoidheal do breth go ... hAdhamh, MS. Mat. 575.21 . atat a ngenelóge for cula iar coir, Rawl. B 512, 80c31 . ceithri maic Dedaid cusa mbertar genelaich, LL 144b20 . rofacaib acu ... gene- laige fer nÉ., Laws i 44.19 Comm. relugud coimgne ... la genelcaib senchusa .i. genelcha fer n-Erenn aigi go hAdam, v 56.26 Comm. Auraic. 188 . do (gabail) ... a ngenelach to recite their pedigrees, IT ii2 122.6 . ar id carut a ngene- laighe `their tribe relations are friendly,' Laws ii 160.x . Fig. clann ┐ genelach genethar on dualaich-se descendants, Ériu vii 160.19 ; 164, n. 8 ; 172.8 ; 174.5 .

? gine

Cite this: eDIL s.v. ? gine or dil.ie/25872

ind g s. brúud gine (bruth n-gene , St.), one of Cú Chulainn's feats, TBC 2112 = brud gine, TBC² 1504. See also Ériu iv 30.12 .

lanamnaide

Cite this: eDIL s.v. lanamnaide or dil.ie/29548

ind gene na lanamnaide deme, Auraic. 1812. For lánamnae, g s. of lánamain?

líth

Cite this: eDIL s.v. líth or dil.ie/30340

u, m. (perh. vn. of lenaid (cf. O'C. 573 cited below), but see Thurn., Stokes Festschr. 20 - 2 ; Meyer, Im. Brain i xvii ).

I

(a) festival, feast-day : nachib berar . . . inna llíthu et a ssapati gl. in parte diei festi, Wb. 27a24 . arna lithu gl. propter . . . festa, Ml. 47b2 . nípu séit samil ┐ ind líthe Veteris, Ardm. 170b2 ( Thes. i 495 ). l.¤ Germain, Fél. Oct. 1 . l.¤ fris cuirtir grethae, Jan. 25 . laithe litha, May 5 . i nóen na líthsa, Ep. 20. etach fri lith . . . no lit sollamain, Laws i 126.15 Comm . Cf. bretnas arnaisc a brat ime, delg ┐ lita sollaman, O'D. 975 ( H.3.17, 679c ) (examples of valuable mairb-dile). in martír . . . dia ta l.¤ ┐ foraithmet i n-ecmoc na ree-si, PH 1104 . lith ┐ sollamhain naomh M., FM ii 1084.14 . l.¤ .i. sollamain, O'Cl. Note also: ar líoth síorghola `upon an occasion of continual weeping' (Gloss.), O'R. Poems 2602.

(b) festivity, entertainment, rejoicing : bil banbruth / forosnai l.¤ luáchet `which illumines a feast', LU 7420 ( BDD 100 ). fri sia úathib ibiu lithu in Christo Jesu (words of Patrick about to drink), Trip. 54.15 . ba erdath ┐ ba lith mor . . . la C.C. ann . . . dona bráithribh, Mon. Tall. 68 . díairithe lítha `prodigal at a feast', Tec. Corm. § 16.44 . ba loisi lítha luamairecht an ti do boi ann sin, ML² 1576 . MacCis cen líthaib fo lén, SR 6477 . ebair coirm cid iar lithaib, LL 19093 . a rú co crích nír cuired / clú l.¤ arar' lámuiged `wherein fame for feasts was sought', Met. Dinds. iii 56.40 . bréc ilar l.¤ fri labrad, / acht adrad ríg na n-uile, i 28.3 . ro frithailit do cech maith ┐ do cech l.¤ iat, Acall. 6845 v.l. náir gan líoth ag duine n-a ndiaidh `he who succeeds them may well rejoice', Aithd. D. 17.10 . Attrib. g s. buidnib lítha, Snedgus u. Mac R. 10 § 27. ? Attrib. g pl. ar búaid tuath l.¤ Luignech `festive', Arch. Hib. ii 54 § 4.

(c) activity(?): l.¤ .i. leanmain, ut est, ni l.¤ do Maisi ar leapain Inthra, O'C. 573 ( H.3.18, 285 ). lith ┐ tond lanamain (.i. gene) na traiged `activity', Auraic. 1815. ? trí chet abgitrech ro scrib / ba bil lith a lám, LL 352 marg. inf. ba bil l.¤ a lám, 373b24 = Mart. Don. 78.19 (`touch'), perh. for lúth. l.¤ .i. luth .i. on luth gáir, O'Cl. Oengus oirdnidi / ardmaith . . . / or fo lan luissi / lith nimcomḟighe, IT iii 55 § 104 .

II

(a) luck, prosperity : co roimchla l.¤ i fectsa. Ériu iii 140.163 . ni ba l.¤ do'n fleid will not be a success, MR 18.1 . ba hé mo líthsa co mbad hé docorad and, LU 6933 ( BDD 54 ). is tú doroacht do maith ┐ do l.¤ dúib, Met. Dinds iv 304.19 . ní lind atá maith ná l.¤ in laithe so, Comp. Con C. 99.5 . See also below under compds. lith gacha labartha leat may your words prosper, MR 160.5 . do maith ┐ l.¤ dúib tibi prosit, LL 279b 33 ( SG 414.25 ). nocon ḟétaim less na l.¤ , LL 208b26 . cómhairle ar les ┐ ar lith Uladh, ITS v 8.20 . l.¤ .i. sén uaire passing prosperity, O'Cl. lith sén nó uasal, O'C. 1282 ( H.3.18 p. 534 ). lith .i. sona, Lec. Gl. 471. ? do fomna Déissi do lith áinfir, SG 80.1 .

(b) Hence omen: adrad lítha `worship of auguries', Hail Brigit 14.14 . cia lit[h] bét for sétaib suadh, Anecd. i 52 § 14.

III

(a) In phrases. is l.¤ la pleases: is l.¤ lim-sa do chomlann . . . d'fhaghail, MR 296.1 . nír lith leis, 250.22 . `dammad l.¤ letsu'. `is l.¤ immorro', LL 230a26 - 7 ( TTr. 958 ). ró doghruinne nar líoth lais, DDána 73.30 . dá madh l.¤ ┐ dá madh lánur- lamh ré Lugh, Cath MT 466 . gníomhradh nach líoth linn, Keat. ii 4457 . nir ba l.¤ (nir mhiadh leo v.l.) leo / suide na longad, FDG 209 . l.¤ laithi: Laegaire Lorc ba lith laithi / ro gab Lifi lucky was the day, Lec. 303c42 ( LL 4875 ). fó l.¤ see 1 fó; cf. ragat, cenip fo lith lem, BNnÉ 304 § 14 . olc l.¤ lit. it is bad luck , hence as quasi adv. alas , opposite of fó l.¤ : olcc l.¤ on, abannscal. olinmanach intan robonárlet peccad do denum, RC xxxi 303.25 . olc lith, ol in clerech, na rabha cidh anmcara accut, xxvi 362.17 . olc l.¤ dolluid ind nathir / cosin n-athir dia chathir `an evil day', Im. Brain 45 . olc li[th] don bith cráifeach `an evil hap', Ériu xviii 62 § 20 . olc l.¤ i torchair mac Duind, LL 195b20 (díl, Met. Dinds. iii 150.9 ).

(b) Freq. in chevilles: lith gan acht, Fen. 348.21 . lith cen ail, RC xxiii 420.5 . l.¤ cen chaemna, Arch. Hib. ii 73 § 47. lith cen geis, SR 275 . lith co n-aiph, ML² 756 . l.¤ co mbuaid, Fing. R. 450 . lith nach gann, Acall. 2518 . lith ngaile, Met. Dinds. iii 66.1 . lith ṅgle, TBC 1677 . l.¤ ro lá, LU 2837 ( ZCP xviii 172.7 ). l.¤ úas tuind `a festival over the waves', Ériu iv 136.y .

Compds. ¤adba: hit lithadba festal dwelling, Corm. 4.z . ¤baile: gáet co l. láechbress `exulting in fury', Met. Dinds. iv 176.2 . ¤laithe festival (in some of follg. perh. phr. l.¤ laithe, see above): líoth laithe .i. la sollamna no fésda, O'Cl. 'sin chethramad líthlathiu (of week of judgment), SR 8101 . fri ceilebrad ind líthlaithi hisin, Lat. Lives 5.5 . ma teccmai lith laithe no dail no thocomracc tuaithe, Laws v 396.21 . il lithlaithi na Samhna, BLism. 109ra24 . Also perh. omens: séna ┐ soloda ┐ líthlatheda lána, LL 219b8 . sén nā soladh nā líth laithi-si an laoi aniú, Cath MT 215.

lurga

Cite this: eDIL s.v. lurga or dil.ie/31101

n n, usually f., but m. in Cormac's Gloss. s.v. Prull (see Thurn., Wind. Festschr. 20 ). f., IGT Decl. § 5 . shin-bone, shank : sliasat, lurga, delgnach gualann (of the seven bone- breakings), Laws v 354.5 . táncatár a traigthe ┐ a lúirgne . . . co mbátar da éis . . . tancatár tulfethi a orcan co mbátár for tul a lurgan (of contortion of C.C.), LU 6447 - 9 ( TBC² 1933 - 35 ) `the front-sinews of his calves came so that they were in front of his shins', Faraday 90 . do thulaib a lurgan, IT i 271.29 ( FB 37 Eg.). sithremithir cuing n-imechtair cechtar a dá lurgan, LU 6824 ( BDD 38 ). dá lurgain lomchaola, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 91.19 ) = da lurgain lomchaela, Corm. p. 36.34 . lurgu ┐ traigh, Auraic. 1811 . na feadh imon lurgain (of `foot- Ogham'), 5780 . croicend ┐ feithe, gene na lurgan, 5003 . dona luirgnib `crura', Gild. Lor. 189 . brisfither a luirgne, PH 1119 . gérither altan berrtha faebur a lurgan, MR 20.4 . luirgni fiara fochama (of a hag), RC xxiv 196.21 . for na luirgnibh, FM v 1678.13 . a luirgne dho bhriseadh, John xix 31 . na luirgne ┐ an troightheach criaidh-iarainn, TSh. 74. Of a bird: a choss copoigí / a luirgní feadoigi ar feoraind, IT iii 102 § 185. Of a horse: im thsaluinn . . . do chur fan lurgain `cannon', Celtica ii 36.58 . don tuirét . . . fásus 'na cnaim ar lurgain in eich, 69 .

Of plants stalk, stem : luirgne copog, Celtica ii 36.64 . fiodh nuaidhe as a ttaobh tulguidh / lurguin chraobh n-uaini um Ailldin, IGT Verbs ex. 758 . ni bi l.¤ aici (of acanthus mollis), Arch. i 330 § 11 . do fholuigh íad lé loirgnibh lín, Josh. ii 6. an ghne as bheag as fearr .i. gné aga mbí l.¤ dearg ┐ duilleoga beaga (of caulis hortensis), 23 K 42, 393 . Cf. l.¤ an meas tuirc allaid `a staff of tutsan', Rosa Ang. 62.19 where Latin has baculum (stipitem). Also trunk of tree: crann aiga bhfuilid fremha ro ṡerba ┐ lurga ro aimreid, O'D. 849 ( H.3.17, c. 603 ).

For metrical term l.¤ fuach, see fuach and IGT Metr. Faults § 55 - 65 . lurga dialta `staves of syllables', Auraic. 2154.

In n. loc.: iar mbrised a lurgan a Tellaig na Lurgan (Lurcan, Lurcán, v.ll.), ZCP xiv 86.5 . See Hog. Onom. In n. pr.: Mongan mac Fiach[n]ae Lurgan, AU i 94.15 . Lurgu mac Luath, Met. Dinds. iv 122.10 .

Compds. ¤brecc: echlach . . . lurcanbrec (of Lebarchamm), YBL 177a13 ( BB 257b7 ). ¤glas: luirgnech l. (also of L.), YBL 177a30 ( BB 257b23 ).

See 2 lurgu.

mé,

Cite this: eDIL s.v. mé, or dil.ie/31705

Forms: mé, messe, meisse, mese, sni, ni, snisni, snissni, snissi, snissni, sisni, sinni, nini, ninni, sinne, sinn, snisni, snisni, sinni, muí, nathar, nár, n-athar, n-ár, mmui, ind, ind, -m(m)-, -n(n)-, -dom(m)-, -dam(m)-, -don(n-), -dan(n)-, atom-, cotam-, fritom-, atan(n)-, coton-, nim, -n-, ar, -m(m), -um(m), -am(m), -un(n), -m(m), -n(n), -sa, -so, -su, -se, -sea, -ni, -ne, sni, mes(s)e, snisni, ni, dam-sa, dún-ni

pron. of 1 pers. sing.

1 nom. s. mé; with empha- tic suffix messe, meisse, mese (Glosses), in Mid.Ir. also mis(s)e, the common later form. pl. sni (? only found as emphasizing particle , Wb. 15c20 ), ni (? see Wb. 19d8 quoted below). (empha- tic) snisni, Wb. 6c22 , Ml. 32a20 , 93c11 , 102c2 , 127c2 ; snissni, Wb. 23d23 . snissi (leg. snissni?), 10d7 . sisni, Ml. 78a1 , 92c2 . sinni, 63c15 , 138c11a . (is) nini , Wb. 33a7 , Ml. 43d5 (níni). is ninni , 93d3 , 133d3 . Mid.Ir. sinne, sinn (sind).

(a) used as subj. with 3 s. cop. followed by a rel. clause (if the subj. of both clauses is the same, the vb. of the latter is also 3 s.):

as mmé m'oínur aridrochell (gl. ego et non alius), Sg. 202a7 . is mé as apstal geinte, Wb. 5b17 . amal bid me féin no theised, 32a17 . ni mé as beo (= non ego), 19a18 . is mé dochóid darsin smacht, SR 1529. is mé ro bæglaiged, SC 44. is messe ro phroidech doib, Wb. 10c20 . is mese nad frithchomart nech (gl. qui laeserim neminem), Ml. 47a2 . is mése . . . coiblethar céim, FB 23. is messi ém dorat, etc., IT i 127.31 (LU) = is misiu, Eg. messe ragas for astur, SC 44. ní me no ragad i n-agid Conculaind, TBC 1580. pl. snisni ata sonortu (gl. nos firmiores), Wb. 6c22 . is snisni (gl. nos . . . qui), Ml. 93c11 ; (gl. nos . . . quos) 32a20 , cf. 102b15 , 127c2 . is níni foralaig, gl. nos quos [straverat], 43d5 . is sinn ro sáraig in flaith it is we who offended, SR 1521. ni sinn ro gab do maithius, 1729 . sinde ro marb hé it was we who slew him, Fél. 44.5 .

(b) in Mid.Ir. also as subj. (virtual or grammatical) of 3 s. cop. when the pred. is a subst. or adj. (replacing the O.Ir. personal forms of the cop.); is x mé = O.Ir. am x. The follg. exx. from Glosses anticipate this construction: mé féin són that is (means) myself, Ml. 109d3 (gl. sancta mea, expld. as standing for the speaker himself); maic ni dosom we are sons of His, Wb. 19d8 . is mé a cnú chridi I am their hearts' core, FB 24. dāig is mi . . . ársid imdegla Ulad, TBC 1667 (= osamé, H. 2.17). inbaid bhad chrechtach . . . mhe when I was wounded, 6061 . is oilithri cid olc me though bad I am a pilgrim, Arch. iii 243 § 31. is mesi Ísu, PH 3732. misse Marcellinus I am M., 612 . Cristaige misse I am a Christian, 633 . tussu Dia, meise duine, 5248 . pl. bid calma . . . sinni , TBC 3279 (= sinne, TBC² 2469 ). in tráth ata scítha iat, cid dúnni na bad scítha sind? why should we not be weary? 3623 . sinde Petar ┐ Pol, PH 414. bid subach sind, Arch. iii 234 § 8.

(c) in absol. construction standing outside a sent. to empha- size a verb of first pers. contained in it, often preceded by os (later is, ocus, see Thurneysen, ZCP 16.275 ) or cid; or in an ellipt. sent. in connexion with an adv., etc., esp. in contrast to a pron. of second or third pers. or a subst. (in these cases the emphatic form is usual):

sinde imorro, ni berum breith fortsu, PH 607. os me chene am faelid I too am joyous, Thes. ii 293.25 ( SP ii 6 ). os me (gl. ipse), Wb. 11a14 ; Ml. 21a1 . is me crechtach I being wounded, TBC 2380. ro boi sochaide fom mámus ┐ me oc fognam, PH 1140. dobertis cech n-olc . . . form os mese oc taircitul cech maith doibsom, Ml. 54c30 . osní credentes in Christo (gl. ipsi), Wb. 19a15 . Sg. 26b1 . cid snissni nín-moídem even we boast not, Wb. 23d23 . cretmit-ne cid sind, PH 1232. ni fil nech and . . . acht meisse m'oínur, Wb. 5a25 . do inis Maddoc dún .i. meisse ┐ Coirbbre, Sg. 194a ( Thes. ii p. xxi ). messe ┐ Pangur Bán, SP ii 1 ( Thes. ii 293 ). tri la . . . do bith duit-siu i sruth Tigir, mésse i nIordanén secht la, SR 1591. is trúag aní . . . 'n-ar ṅdaltanaib Scathche, missi crechtach . . . tussu gan charptiu, TBC 4147. acso me here I am! PH 638. messi d'a rád riu ! that I should say so to them! CRR 14.

(d) in Mid. and later Ir. used as subj. with passive vb., replacing the earlier infixed pron.

2 gen. s. muí (later sometimes maoi); (emph.) muí-s(s)e. pl. (du.) nathar, nár (by Pedersen, Verg. Gram. ii §§ 407 , 480 , 482 , analysed as n-athar, n-ár). For atonic forms used as poss. adj., see mo and ar.

mui (gl. mei), Sg. 209a7 . 200b10 . muisse (gl. meam), Wb. 1b3 . marb cechtar nathar dialailiu each of us twain is dead to the other, 20c26 . cechtar nathar fria saindán, Thes. ii 293. 14 ( SP ii 1 ). maith la cechtar nár a dán, 294.2 . cechtar náthar LU 5229 ( TBC² 752 ), cf. Fianaig. 12 § 22. nechtar nátharni, LU 1433 ( MU 46.9 ).

Used as indecl. subst.: is and nad bí muí na taí there is neither `mine' nor `thine', LU 10848 ( IT i 132 ). inna mmui-sea (gl. mea taken as neut. pl.), Wb. 18d13 . Cf. muin mai .i. os leam mo shealbh, O'Cl.

In oldest lit. (poetry and rhetorical prose) muí is used to strengthen the atonic possessive, standing before it or after the follg. subst. (see ZCP xii 439 ): tacud iar mār muī mo chelmuine (.i. iar mórthacad regat, is í mo chélmaine dam), L.Hy. i 184 = iar mar moi (.i. mei), Rawl. 106b22 . rect moi mo Christ, ib. (= moe, Rawl.). moai [leg. maoi?] mo rosc (.i. rop limm mo radarc), ZCP iii 224 § 10 (Amra Senáin). moe mó dia, LU 3081 = SG 236. saeru mo gene maoi, O'Dav. 1034. tí mo macain mui `the cloak of a child of mine', 1555 . muí mo chain cetmuinter, Anecd. iii 28.8 (moi v.l.). mui mo macc mui mo ingen, ib. 18 .

3 acc. (obj. of vb.): in O.Ir. and early Mid.Ir. the infixed pron. is used to express the obj.; the use of the independent forms (perhaps confined at first to the emphatic forms) be- comes common later, esp. with imperative, and in course of time displaces the infixed pron., see Strachan, Ériu i 176 f .

(a) ni aichne nech acht missi fodessin he recognizes no one but me, TBC 1005. atat tri coecait . . . acum . . . noco treicfitis messe, SC 44. dochluinet mé, PH 2714. creid mé ┐ dam ┐ indam! 7311 . dorónsabar bar triur mesi cúnntabartach the three of you have made me doubtful, 1805 . freagair ar grad Muire me! Arch. iii 241 § 3. na ro dilsigea sinn do Lucifer, LB 112a30 ( MacCarthy 62.19 ) = nachar-ṅdilsi Dia, SR 1551. co ra-shaera sind, PH 764. gab chucat sind! 184 . saer sinne! 2884 . (reflex.) dobermais sínn fein i ndilsi, 7233 .

Supplementing infixed pron.: is e rom-cuir cum comruic me, ZCP vi 101.25 . co ron-timorcmis sind fodein, PH 4938.

(b) in late Mid.Ir. the form ind comes into use as acc. pl. and continues in Mod.Ir. till recent times: ni ro lecea índ i ndérchoined, PH 7961 (only instance). beandaig ind! Arch. iii 241 § 1. nach sluic in lar uili ind, 242 § 9. ná fuirigh inn in ngioll grása, Dán Dé xii 10. na léig inn a ccathughadh achd saor inn o olc, Matth. vi 13. Rarely used as nom., with cop.: mec oenathar ┐ oenmathar ind , LB 113b62 . ma dubach ind o'n aithrigi, Arch. iii 234 § 8. da mbeith decelt tarainne | is ind ar cæ do teghluigh, ZCP ix 167.3 ( = os sinn).

II Infixed forms: in O.Ir. and earlier Mid.Ir. used with vb. to express the acc. (occas. also dat., also reflex. and reciprocal relations), see Thurn. Hdb. 244. In later Mid.Ir. the infixed form gradually falls into disuse, giving way to the indepen- dent, see Ó Catháin, ZCP xix 1.

(a) O.Ir. forms:

(a) after the prefixes no-, ro-, do-, di-, fo-, ar-, imm-, and the negations ní, nách-: s. -m(m)-, leniting follg. consonant. pl. -n(n)-; occas. with vowel inserted between prefix and pron. (esp. after nách).

(b) in rel. constr. and after prefixes ad-, aith-, con-, ess-, etar-, for-, frith-, in-: s. -dom(m)-, -dam(m)-. pl. -don(n-), -dan(n)-. The prefixes ad- (aith-, ess-, in-), con-, frith-, com- bined with the pron. give the forms atom- (-am-), cotam-, fritom-, pl. atan(n)-, coton-.

For full treatment of inf. pron. in Glosses see Sommer, ZCP i 181 - 7 .

(b) in O.Ir. the inf. pron. is sometimes used idiomatically as dat. with 3 s. subst. vb., apparently unstressed, in impers. constr. folld. by adj. or subst., as equivalent for a copula- clause: nim-tha laám I am not a hand, Wb. 12a21 . nímptha fírion I am not righteous, 8d24 . nimtha maith do chath I am no good for fighting, SC 13. Also with follg. noun subject ním- thá I have not (non est mihi): nimthá-sa cumac dóib I am not able for them, LU 1515 ( MU 52.10 ). Cf. SR 3761 quoted under (c). But ním fil I am not: ci nín fil lib although we are not with you, Wb. 16b9 , where the pronoun is accusative.

See atá and is.

(c) in Mid.Ir. the poss. ar is often used instead of -n- in pl.: at-ar-fail cen duine trén we are without a strong man, SR 3761. ních-ar-fail tlacht no dagbíad we have neither raiment nor food, 1560 (for -ch cf. 2088 ). cid nach-ar-cobrai? why dost thou not help us? 3759 . is trúag aní narta [ = no-ar-ta] de what comes to us therefrom (i.e. our consequent plight), TBC 4150. in dóig in-ar-tísed Conchobar? is it likely that C. would have come to us? 815 , cf. 834 . rar-cluin he has heard us, 3342 . rar-marnestar, 3688 . issed rar-metair-ne, CRR 5. co n-or- mbaiter so that we are drowned, RC ix 461. ailim trocaire ṅDe co n-or-bera uili . . . isin flaith, YBL 166b34 . nach-ar-leic i n-amus! PH 7961. aprisci in adbhuir dian-ar-forcoimnacair whereof we have been created, Ériu ii 122 § 62. fa breith an Coimghe ror-cum, Rel. Celt. ii 280.16 . For: ar = 1 pl. pres. cop., see is.

III Suffixed forms with vb.: s. -m(m), -um(m), -am(m); pl. -un(n).

(a) with 3 s. cop. in dat. relation: issum ecen precept it is necessary for me to teach, Wb. 10d24 . isim écen-sa techt, LU 4694 ( TBC 221 ). ním dil (.i. ni hinmain lem), Hy. ii 44. ni fuigeba-su curaid . . . bádam [ = bad-am] fiu-sa thou wilt not find a champion who would be worth me, SC 42. In Mid.Ir. the suffix comes to be regarded as a personal inflection of the cop., hence the forms isam, bam, badam; see is.

(b) with 3 s. of subst. vb. in dat. and of other vbs. in acc. relation, in pres. ind. and pret. and pres. subj.: tathum dual do bruc I have cause for grief, LL 147a23 = Proc. R.I.A. iii 548 § 20. tathum ó Día praind, Anecd. i 64.6 . tathum .i. ata agam, O'Dav. 1603. sastum ( = sásaid-um), Ériu ii 63 § 1. ainsium Crist may Christ protect me, Hy. vi 14. ní rubí-m-sea do gæ has not wounded me, SC 41. táthunn ní as nessa, Fél. Prol. 217. taithiunn . . . ni fristarddam ar n-áthius we have something to which to apply our acuteness, Thes. ii 293.19 ( SP ii 3 ). ainsiund .i. ro ainge sind may he protect us, 352.33 ( Hy. vi 14 Comm. ).

Used in prayer-formulas, often with a spurious s-subj. with force of optative: moightiumh [ = mogaid- or mogad-um?] . . . slánuightium, ZCP vi 258.10 . snaidhsium saorsam carsam, ib. 3 . snaidhsim Dia, x 347.4 . molsum gach maith . . . biadsum . . . griansum grian . . . saorsum gach dūn . . . mārsim Dia . . . caomsum Coimdi, ib. 5 - 7 .

IV Suffixed form with prep., s. -m(m), pl. -n(n); see under the several prepositions.

Added to (a) independent form of pron., mes(s)e, snisni, etc., see I above.

(b) subst. preceded by poss. adj.: im labrad-sa, Wb. 14c23 . mo fochidi-se, 25a10 . dum popul-sa, Ml. 77a13 . mo popuil-se, ib. 12 . mo dam-sa, CRR 4. mo throit-se, 5 . form dreich-sea, SC 40. mo chomarli-sea, FB 8. dom'ic-sa, IT i 125.28 (LU). imm dáil-si, 126.2 . ar n-inmedónach-ni, Ml. 67d14 . ar mbreth-ni, FB 62. ar cuit-ni, CRR 17. fo daig ar n-ícca-ne, PH 176.

(c) pred. of cop. in first pers. (O. and early Mid.Ir.): am cimbid-se, Wb. 27c22 . nita-chumme-se, 20c25 . ni ba dimic- the-se, 21d3 . am trú-sa, SC 7. isam ben-sa, FB 30. bíam [ = bam] cú-sa, LU 5027 ( TBC² 538 ). robummar bibdid-ni dait-siu, Ml. 62d5 . air [im]mi ardu-ni de we are the higher, 23d23 .

(d) vb. used in first pers. to emphasize the subj.: attóo-sa, Wb. 12a21 . biuu-sa, 16d8 . tíagu-ssa, 17b18 . co ní ārim-se, 14d17 . biat-sa, PH 1244. biat-su fēn, 6756 . da mbeind-se, CRR 8. ó gabus-sa, SC 17. After 1 s. s-pret. one s is com- monly omitted in Mid.Ir. texts: robádusa ( = bádus-sa), Acall. 5019. tucusa, PH 3826. rochésasa, 3268 . marbsa ( = marbus-sa), IT i 158.10 ( LL 154b6 ). pl. tiagme-ni , Wb. 15b28 . léicfimmi-ni, Ml. 14d10 . dodeochammár-ni, SC 13. dogenam- ne, FB 16. forodam-ne, PH 6603. dúnmait-ne, 6868 .

(e) trans. vb. with inf. pron. obj. of first pers. to emphasize the obj.: rom-thoicther-sa, Thes. ii 293.6 ( SP I ). nacham- indarbanar-sa, Ml. 56a22 . du-m-em-se protect me, 72d11 . cotom-gaba-sa . . . conom-thic-se, FB 24. is e rom-forcan-sa, PH 1798. ro-n-mess-ni (gl. aestimati sumus), Wb. 4b22 . issed rar-metair-ne, CRR 5. ni rubím-sea, SC 41 (pron. suff.).

(f) prep. with suff. pron. of first pers., dam-sa, dún-ni, etc., see the several preps.

2 Muire

Cite this: eDIL s.v. 2 Muire or dil.ie/32771

Forms: Maire

npr. f. later form of Maire (< Lat. Maria), used in relig. lit. Muire ingen Amraim ṡiur do Moyse, LB 118b43 = Maria, Vulg. Exod. xv 20 (called Maire, SR 4041 , 4637 ). Gene- rally of the Virgin Mary (replacing the earlier Maire). Muire Ógh, IGT Dec. § 126. Muire Mhaighdean, ib. a Thríonnóid is a thrí Mhuire! three Marys, Measgra Dánta 61.33 .

1 tonn

Cite this: eDIL s.v. 1 tonn or dil.ie/41386

n ā, f.

I

(a) wave: ba teipirsnige aicned inna t.¤ , Ml 129d5 . ba sī in tond dar cach n-ald, Hail Brigit § 24 . fo thonda searba sāile, Ériu ii 26 § 9 . ni cluichi mad tind ri ruind, ix 48 § 24 . Íssu úas tuinn tuili, Fél. Prol. 250 . úas. tuind trilis `over a sparkling wave,' Apr. 23 . co tachim thuinni, IT iii 246.85 . co rus báidh t.¤ tuile ann hé, Acall. 55 . Hence foam: cnes mar thuinn, Rel. Celt. ii 220.x . As a measure of distance: diles i muirbrethaib airi ruanada dar nae tondaib, Laws iii 422.1 .

(b) outpouring: teora tonna torunni, Wb 27a14 (of baptism). is ann sin tucad t.¤ baitsi Críst tairsibh ac Pátraic, Acall. 317 . d'fhuil a baisde ┐ a bhonn | tond baisde do chuir bar ceand, IGT Decl. ex. 1989 . cét cell co comlantus tuinne cailig aifrinn, Lism. Lives p. 317.14 . tri tonna luigi ... tri tonna in chailidh aifrind draughts , O'C. 989 ( H.3.18, 425a ). o taisbentar na tri tonna and .i. tond sceithi ┐ t.¤ fola ┐ t.¤ comna `vomiting and haemorrhage' ( Ériu xii 130 n. 2 ), O'C. 2100 ( H.4.22, 75 ). cor rethitar da thuind as a sliss, PH 2874 . uchán adrochair Aillén | táncatar a tri tonna, Acall. 1746 . [aghadh] ar thuinn cneadh gcroidheadh, DDána 40.7 . go smuainim ar tonnaibh an taobhochta, Aithd. D. 55.5 .

(c) in figurative expressions: fri toind t' eólchaire oḟadib wave of homesickness, LU 10043 . tangadar na tri borbtonna dó .i. t.¤ fergi ┐ t.¤ éoid ┐ [t.¤] ainmfesa, ZCP xiii 204.14 . cf. conda-dic intond inburbi chétna, MU² 673 . rob é sin ... in lám anuachtar ┐ in t.¤ báis os borbbuidnib, Acall. 5930 . t.¤ báis bá romh rod báidhe, FM i 472.11 . dom thanic tond diummais, LL 273b42 . rolínustair t.¤ danatais a criche, Lism. Lives 3043 . tic iarsin t.¤ diadhachta co Finnchua, 3045 . tond do diúmus, Anecd. ii 68.10 . do cuireadh fa cráibh mBeithbhi | tonn sceoil bregi buaiderthi, Ériu iv 214 § 7 . nī cōir crē nā talam thorum | acht tond brātha, beg in ḟerg, Arch. iii 242 § 6 . an t.¤ brátha ráidhtir ribh, Aithd.D. 2.8 . co toirtea tuind mbroin ar B. `wave of woe,' Cog. 120.25 . i ttuinn fhichidh mh' aigeanta, Studies 1921, 75 § 13 . a th.¤ bháidhe as ann do éirigh | clann táidhe arna déinimh dhínn, IGT Decl. ex. 1209 . do dhoirt tuinn dá thrócuire, Dán Dé xx 29 . i n-ainm ... toinne an teasbaigh ... tug ar lasadh guth na n-apstal, Ó Bruad. iii 78.5 .

(d) sea: co ro gésetar tri tonna hErend, TBC p. 866 n. 1 . síl qind co traig tuinde, IT iii 14 § 27 . im chaithem tascair do thuinne, Laws i 166.25 .i. in tascair do cuirither do tuinn, 170.12 Comm. síothmhagh gá tarbha na thuinn, Content. xxx 28 . do ní tráigh do thuinn leabhair, Dán Dé xxviii 39 . Erind tuath o thuind co tuind from sea to sea, Laws iv 344.19 . Hence: conid tregdad o thuind co tuind teachtas ` from end to end ,' Auraic. 1726 . fáiltíghis tonn ┐ tír roimhe, ML 40.3 . ní thuigim, ar tuinn ná ar tír, Dánta Gr.² 3.14 . for tuind ro élai a lluing a athar, Arch. Hib. ii 72 § 30 . asbert ... téssed for tonna, Thes. ii 310.1 . ro ḟacaib hi forsin tuind, Met. Dinds. iii 206.13 . fos-raemet ind eóin forsin tuind, BDD² 141 . seantraigead fo tuind `an old bridge under the water,' Laws iv 142.27 Comm. ar thóchim do thír fo thuind, Met. Dinds. iii 236.22 . gá goire dhúinn dul tar tuinn across the sea, DDána 60.40 . fer tuinne salmon (?): fil cend fir tuinde foltcha, Hib. Min. 47.19 . fer tuinn[e] .i. brattan, ut est fil and cenn fir tuinne, O'Dav. 1014. torc na tuinne porpoise?: stáec thuirc na tuinne, RC xiii 46.15 .

(e) abundance: cáin tonna [tige] hui Eogain, Bodl. Corm. 20.5 . a th.¤ do cheōlaib clērig, Bruchst. i § 83 . atbath ar t.¤ indmais, § 129. bruiden t.¤ ┐ tened, § 144.

(f) bog, swamp: cuithecha ┐ tonna crithe, O'Don. 1570 ( H.5.15, 5a ). cechair .i. tonda crithir, O'Dav. 514. fo cechair .i. tondach for a huachtar .i. tonn crithech .i. cran- dach, Laws v 138.18 . an tan thuiteas an t-asal i dtuinn, TSh. 4400 . Cf. tonnach.

II

(a) surface: gach deghnáemh ro-chés | os tuind talman tíos, Ériu iv 236 § 10 . ón ló ro thuit ar tuinn talmhan, ML 86.26 . t.¤ ḟeóir tar a himdhadhaibh, IGT Decl. ex. 1655 . ná tuadaig tond talman torut, LU 9302 = ná tudchaith tont talman tarat, Anecd. iii 52.2 . fo thuinn talman, SR 4124 . a cur fo tuind talman, RC xxiii 428 § 50 . fo tuinn uill ūire, ZCP vi 265 § 19 . atāid anu do nos Ailella ... na tri trēighe fad thuind menma, ZCP ii 341.2 .

(b) land, earth: ala t.¤ ... .i. alaili tir .i. ala ferann, O'C. 416b ( H.3.18, 229a ). bíadsum gach t.¤ toraidh, ZCP x 347 § 15 . lecht meic Cuind atchíd | co tuind dar a thaíb, LU 9988 . ocht n-ech ocht carbait ar tuinn, BB 28a37 . a pheacaigh atá ar an dtuinn on the earth, A. Ó Dálaigh xlii 8.

(c) With gen. of description: gu raibi Eiriu na h-aén- tuind crithigh da'n coimeirghi sin, Hy Maine 137.3 . baoí Ére for a chiontt na héntuinn choccaidh ┐ cendaircce, FM v 1680.19 . na h-én tuinn fhiataile ┐ fasaigh, 1784.3 . coicc- eadh Uladh ina linn lain ... ┐ ina thuinn teccle, vi 2142.11 . ina h-en tuinn bróin ┐ basgaire, 2264.3 . bheith don Bhanbha ... 'na héantuinn fhaghla, TD 7.28 . atá sé ó sin i le | fa aontuinn fhíochmhair fheirge, 8.29 . do bí Ere 'na tuinn técht, Anecd. i 33 § 63.

(d) skin: nosdītin ... conná riacht toind nó foéschum fair, TBC² 1681 . nī forroim cid drisiuc for toind dō, 1206 . tri fuilt batar air, donn fri toind ..., 2025 . allus tiug ar toind cen tinne, Corm. Y 179 . māt .i. muc, unde est isna Brethaibh Nemed: forrūachtatar māta mo t[h]uinde torgabāil, 876 . ┐ ní aidleth toinn ná féoil, TBFr. 127 . brissiud cnama cumma tuinne, LL 119b52 . do thógoibh tonna mo chinn | faídh in gadhoir is binn guth, Duan. F. i 83 § 16 . ro chuir a thuind ┐ a srebhann úadh, Sc.M.² § 17 (R) . lith ┐ tond lanamain (.i. gene) na traiged, Auraic. 1816 . prionnsa dearbhtha é t.¤ is tairbhfhéith `hide and sinew,' O Bruad. iii 80.5 . fo thuind under the skin, secretly: mebal fo tuind fosluide | cid fiada fuilt ḟindbuidi, ZCP vi 267 § 3. is serc bo báidiu fri bliadain mo sherc | is cuma fo thuinn, IT i 124.11 ( TE § 9 ). do shearc go dtara fam thuinn, DDána 60.18 . Conall Cernach, crúas fo thuind, Met. Dinds. iii 442.31 . a-tá an gol is-tigh fam thuinn | ag cor libh gin go labhruim, Aithd.D. 10.14 . ag fadádh istigh fam thuinn | iomdha agra nach admhaim, Dán Dé iv 3 . atá an tuirrsisi fam thuinn | mar thoirrcheas n-elphant aguinn, Studies 1918, 453 § 16 .

Compds. ¤aile fence against the sea, dyke: atait secht n-aile ... tond aile, tracht aile, Laws v 270.14 . tond aile .i. donither risin tuind mara, 23 Comm. ¤balc strong of surface: cein bidh leo talamh tonnbalc, Anecd. ii 35 § 10 . ¤bán white, fair-surfaced: im thoebu talman tonnbain, SR 6162 . dorigned talum tondban, KMMisc. 154.102 . roleblaing talam tondbán, LL 169a50 . ¤band sea exploit (?): bioth nir bo toi a tonnbann .i. nír bo tostach a buille for tuinn, Leb. Gab. i 60.1 . ¤benn wave top: rith tar tuinnbennaibh Duine Sobhairce, Buile Ṡ. 92.17 . ¤bláth of fair surface: Temair tonnblath, Fél. 226.23 . ¤blechtach with waves of milk: um chlar toinnbhleachtach Tailtion, Gleanings 18 § 26 . ¤borb of fierce waves: ana treithibh taibhtheanna tonnbhorba, CF 200 . ¤bras of strong waves: co haigen na ttroscc ttonnbras, Leb. Gab. i 96.4 . ¤búan firm surfaced osin Temraig tailc tondbúain, LL 129a45 . ¤buide yellow; surfaced: rosmarb in teidm tondbuide (sic leg.), Arch. Hib. ii 92 § 6 . dāeine in talman tonnbuidhe ` yellow- visaged ,' Ériu iii 144 § 10 . ¤chith copious shower: na toinn- cheatha bréana briomstóin, TSh. 6198 . ¤chlár surface: tonnchlár in talman, CCath. 1116 . ¤chrithid trembles like a wave: do thonnchrith m' inchinn, ITS iii 110.5 . ¤ét wave of jealousy: do neartuigh ... i gceannaibh na toin- néada, Ó Bruadair iii 16.9 . ¤gáeth wave-wind: mar thras- garthar an teach le tonn-ghaothaibh tréana, TSh. 9137 . ¤gairthe bright-skinned: dá ghnúis thonnghairthe, Studies 1918, 452 § 3 . ¤gel bright-skinned, bright-surfaced: Dauid tonngel, SR 6270 . ocon tsāle thondgel, Arch. Hib. ii 83 § 13 . traighthi toinnghelu, IT i 120.7 ( TE § 4 ). ar aonach Teamhrach toinnghile, Studies 1929, 593 § 1 . ¤glan pure- surfaced: tipra tondglan, Anecd. i 61 § 93 . im Themraig tond-glain, Met. Dinds. iii 442.34 . a thoebh go tonnghlaine Acall. 1476 . ¤gnúis surface: tar dreich in domuin ┐ tar tondgnuis in talmun, BB 236a6 . ¤luascad act of tossing in waves: ag tonnadh ┐ ag tonn-luasgadh mheanman an pheacthaigh, TSh. 9497 . ¤maigrech salmon-waved: a lind báin tonn maigrigh thigh, Ériu iv 224 § 43 . co Drobhaois ttorcharthaigh ttonnmhaighrigh, FM v 1590.11 . ¤mín smooth surfaced (?): cona ffiodhbhacaibh tailce toinnmhíne, Hugh Roe 212.28 = FM vi 2126.19 . ¤phort wave-bank: ar in slis os tonn-port des, Celt. Rev. iv 218.14 . cen time fri tonnportuib | os grian mara, RC xiv 62.13 . ¤thaidb- senach wave-displaying: comsiledh comramhach tonn- táibhseinach, CCath. 265.

torramaid

Cite this: eDIL s.v. torramaid or dil.ie/41490

v a (torrama) visits: t.¤ borrama nad gand, LL 43a6 . torraim Dia sluag n-Israhél, SR 6828 . roguidh in coimdig coro thorromad a tuaid ┐ in ríg, Anecd. iii 73.27 . (no) gnathaigeth Victor angel co torraimed (.i. co físraiged) indí Pátraic, Arch. iii 10.9 . bid annsin din thoromfaiter na hanfhireoin iar n-ilbliadnaib, PH 6399 . torramad lubru, Tec. Corm. § 1.31 . is ē sin in cetramud inad torramus in animm iar scarad fria corp .i. loc a gene ┐ loc a báis, loc a baisti ┐ loc a hadnaicthi, RC xii 424 § 7 . is e no thorramad cech aen nobidh i carcair, Lism.L. 4882.

Load More Results