Search Results

Your search returned 10 results.

aithirne

Cite this: eDIL s.v. aithirne or dil.ie/2715

Forms: aithrinne, Athairne, Aithairne

n Also aithrinne (see Marstrander, ZCP vii 376 f. ) calf: cen gert ferbba fora n-assa athirni .i. lóeg, LU 562 (ACC). aidhrinne .i. laogh .i. aidh-rinne .i. aith fri rinne .i. sine na bó .i. in laogh, O'Dav. 30 . aithrinne .i. láogh, óir as áith no gér é ris na rinnibh .i. ris na sineadhaib, O'Cl.

Name of a kind of satire (if same word): bera do rig clothach Coirbre log cimedu do cumhalaibh cáinibh; co a.¤ uii. saighes a.¤ icend cacha cuindsen, Laws iv 346.11 . aithrinne .i. rinn āith .i. tenga āith fri hāir, Corm. Y 98 .

As n. pr. of a famous poet and satirist, see Ériu xiii 13ff. Athairne, Corm. Y 690 . In title of tale Tochmarc Luaine ┐ aidedh Aithairne , RC xxiv 272 .

anglondas

Cite this: eDIL s.v. anglondas or dil.ie/3636

Forms: andglondas

n m. (anglond). Also andglondas, see Phil. Soc. Trans. 1944, p. 103 : teora aimsira diailtri; bas ┐ andglondus ┐ toga ` crime ', Laws ii 168.5 . in t-anglonus .i. cin comruiti, 9 Comm. anglonnus .i. bithbenche, quoting above ex., O'Dav. 135 . gert .i. tuar no anglonnas .i. dia ndernad glond, O'C. 827 (H 3.18, 379b). cetharda dhaoras gach flaith . . . baos ┐ uaiti ┐ anglonnas ┐ aircsi, 2292 ( Eg. 88, 22(23)a ).

do-airngir

Cite this: eDIL s.v. do-airngir or dil.ie/17154

Forms: tairngirid, tairrgirid, duairṅgir, duarngir, doairngair, tairngir, tarṅgir, duairngerat, dorairngerat, thairṅgere, tairṅgérat, dunda- rairgiurt-sa, dorairngert-sa, dosrern- gart, dorairngertas[s]a, durairrgirt- siu, dorar[n]gertaissiu, dorairngertais- siu, dorarngartais-siu, dorairngert, durairn- gert, dorarṅgert, do-n-rarngart, dorargert, dorairngert, dorairgert, dorairngert, do-s-rairgert, rorairngert, rotharn- gert, tharngert, rothairngert, nd-rotairngert, cain-tairrngert, dorairngir, dorarngir, rorarngir, rorarngair, rotharn- gair, rothairrngir, rothergair, dund- rai[r]ngertar, toairngertatur, dorairngirsead, rotharngirset, dorairrngertsit, tarngirther, tarrn- girther, duairngerthe, dorairngerad, dorairngired, dorairngered, dorairngred, durairṅgred, rotairngered, tairngirthe, tairngire

(*to-air-in-gair- Ped. ii 534 , Ériu xxxvi 192-93 ) later as simple vb. tairngirid, IGT Verbs § 65 , tairrgirid.

Indic. pres. 3 s. duairṅgir, Ml. 106a2 , duarngir, 94a4 . doairngair, Laws v 118 . inna hí tairngir , Ml. 50d10 . feib tarṅgir , SR 3359 . 3 pl. duairngerat, Ml. 87b15 . dorairngerat (sic), Tec. Corm. p. 34 .

Subj. pres. 2 s. ní thairṅgere , Tec. Corm. 38 . Fut. 3 pl. ni tairṅgérat , Sg. 208b3 . (Pret. and) perf. 1 s. amal dunda- rairgiurt-sa , Ml. 109c9 . dorairngert-sa, Anecd. ii 61 . dosrern- gart, Fél. 66.14 . dorairngertas[s]a, PH 3783 . 2 s. durairrgirt- siu, Ml. 74c20 . dorar[n]gertaissiu, LU 5155 = dorairngertais- siu, TBC² 672 . dorarngartais-siu, SG 322 .

3 s.

(a) dorairngert, Wb. 14c32 . Ml. 46c20 ; 136c12 . TBC² 2537 . SR 289 . durairn- gert , Wb. 5c9 . Ml. 105b11 ; 130c16 ; 126c10 ; 123c1 . dorarṅgert, SR 1071 , 3081 , 6361 . LU 6233 . IT i 81 § 19 . do-n-rarngart, Fianaig. 36 . dorargert, Trip. 160 = dorairngert, Trip.² 1863 . dorairgert, FA § 2 (LU = dorairngert LB). do-s-rairgert, Hy. v 15 Comm. ( Thes. ii 329 ). rorairngert, BB 417b36 . rotharn- gert , SR 2789 , 3057 . feib tharngert , 6359 . rothairngert, Met. Dinds. ii 30 . Corm. Y 698 . a nd-rotairngert , Mon. Tall. 146 . ni cain-tairrngert , Ériu v 236 .

(b) dorairngir, PH 3408 . dorarngir, 3435 . rorarngir, 3409 . rorarngair, 3144 . rotharn- gair, SR 3287 . rothairrngir, RC xxiv 202 ; xxxvi 262 . Keat. iii 2508 , etc. rothergair, LL 212b12 .

3 pl.

(a) amal dund- rai[r]ngertar , Ml. 67b8 . toairngertatur, Laws i 16 .

(b) dorairngirsead, Lec. 539b7 . rotharngirset, LL 146b28 . Note also: dorairrngertsit, RC xxii 19 n. 4 .

Pass. indic. pres. tarngirther, RC xxv 252(LU). tarrn- girther, PH 3513 . Subj. impf. duairngerthe, Wb. 2c17 . (Pret. and) perf. dorairngerad, Ml. 113d5 . SR 4828 . dorairngired, LU 5944 . dorairngered, TBFr. 410 . dorairngred, Wb. 2c12 ; 19c5 . Death-tales 20 . SR 4828 . durairṅgred, Wb. 19b22 . rotairngered, PH 6995 etc. Part. tairngirthe, Ml. 110d5 .

Vn. tairngire.

(a) promises ; gl. polliceri, Ml. 87b15 , 94a4 , Sg. 108b3 , promittere, Ml. 110d5 ; refers to promissio, Wb. 2c12 , Ml. 74c20 , 113d5 , 136c12 . dorairngeart .i. do geall, Arch. iii 14 . Folld. by accus., vn. clause or subord. clause: rocretset dungenad Dia aní durairngert, Ml. 123c1 . dugena . . . inna hi tairngir, Ml. 50d10 . ar comalnad and rotairngert do anmcharait what he had promised to his confessor, Mon. Tall. 146 . ní thairngire ná dotbé do not promise what you have not, Tec. Corm. 38 . cosin tír . . . dorairṅgered do Abram, SR 4828 . ? With dat. inf. pron. dosnairgert immon ferann . . . promised them as regards the territory . . ., Rawl. 127b42 . dorairngerad dōib tuidecht a dōire, Ml. 113d5 . dorairngired dó Findabair do t[h]abairt dō, TBC² 1478 = LU 5944 . duarngir-som betan duthrachtaig a gnimai-som do Dia he promises that his deeds will be . . ., Ml. 94a4 . dorarngert si nach ḟacfed a da céle for talmain i n-oenfecht (i.e. she undertook, vowed), IT i 81 . dorairngred rombad oirdnide a chland, Wb. 2c12 .

(b) foretells, prophesies: is dō-suide dorairngered orgain in dūini-sea it was foretold that he should pillage, TBFr. 410 . do toircechnatar .i. rotharrnghairsetar, Laws iii 30 . feib rotharngair a chiall chain, SR 3287 . gur tairngir Sgáthach . . . misi do tuitim ris, TBC 3147 . tarngairit curpu do chrádh, Acall. 7593 . do thairrngirsiod naoimh Éireann olc do theacht ar Éirinn, Keat. iii 2513 . dorairngert ōn uraid | mairc bīas isin tulaig | ar cind in con cubaid it has been foretold (?) that woe shall betide him who . . ., TBC² 2537 (impers.?). dorarngert cech fāith o chēin | gigned i flaith Ochtauein, SR 7523 . tairngairset co na luga do gēbdais in mām Romanach that none the less they would submit to the Roman yoke, Todd Nenn. 72 . toairngertatur donicfad berla, Laws i 16.4 .

1 ferb(b)

Cite this: eDIL s.v. 1 ferb(b) or dil.ie/21691

Forms: ferba, ferba, feirbe

n ā,f. (cf. Lat. vervex, Vendryes MSL xii ; Ped. i 63 , RC xxiv 227 , cf. Pokorny, ZCP xvii 305 ) IGT, Decl. § 39 .

(a) a cow (poetic word): f.¤ .i. bó, Corm. Y 584 . RC xx 250.4 . fearb .i. bó, O'Cl. Lec. Gl. 157 . dha ṡenainm ar bhúaibh, ferbh is laithri, Met. Gl., Ff. 16 . g s. cen gert ferbba (.i. bó) without a cow's milk LU 562 ( ACC 8 ). RC xii 70.11 . Menn ferba (.i. laegh bo do chur fa eilit) ZCP xii 360.21 = m. erbo (.i. laog bó), Arch. iii 310 § 2 . baothān ferb (.i. laogh bó) ZCP v 484 § 9 (B. na f.). pl. ferba .i. bai LU 10369 . teora ferba , Laws i 64.1 (.i. teora bai, ib. 15 ). teorae ferbai, Corm. Y 585 . ferba brachtchi fatted kine LU 8886 ( FB 68 ; glossed: bó LU, bui Eg.). ruccatar tricha ferbu (.i. bo) tricha láegh BNnÉ 45.12 . cona chath- chris do cholomnaib ferb TBC 2569 . colamna fearbh ... .i. croicne bó, O'Cl. (cf. finnu ferb `cows' hair' BDD 130 ). inar do croicnib ferb, CCath. 4675 . fri hirad fearbbai [s]ceo gabrai `bestowing of kine and horses' Ériu viii 173.12 . céad fearb ML 146.20 .

(b) a female deer, a hind (a different word = erp ?): g s. luas ainnli nó feirbe CF 562 . ITS v 156.19 (ferbe). ZCP x 298.14 (eirbi). sé mhíle fiadh ... a n-éagmais aigh ┐ fearb, Oss. vi 130.11 . In: romarb in ferb dia bois buirb (: lerg) ZCP iii 23.18 ( Rawl. 80b ), prob. we should read fer; the allusion is to the legend of S. Thomas, see Leg. Aurea, Dec. 21 . Cf. erp, ferbóc.

fo-geir

Cite this: eDIL s.v. fo-geir or dil.ie/22728

Forms: fugeir, fosn-gert-side, fochertis, faighreadh, fadhradh

n (gor-, guir- `to heat')

I Heats, inflames; (fig. ) chafes, irritates, excites: f.¤ a nggalar in uile corp ... is comadas dúun ... fongera, Thes. ii 246.2 , 4 ( Camb. Hom. 37d ). gop con gop gai glais fom-geir tóeb do thabairt riu LL 146b21 ( Proc. RIA iii 542 ). aní f.¤ mo menma, Met. Dinds. iv 334 . inn uair fot-geir do gēd while (the loss of) thy goose chafes thee Fianaig. 42 § 2 . Cf. fugerr cricha mo cridhe `it cuts (?) my heart's limits' AU 877 (poem); leg. fugeir ? tuargabsat, fogeir ar túatha, idhain brátha ZCP viii 196 § 19 . foggerat ūaith ethrai terrors burn (their) ships (?) Rawl. 115b12 = Ält. Ir. Dicht. i 41.2 . pret. in tress dabach ... fosn-gert-side combo chuimsi dó a tess ┐ a fuacht LU 5203 ( TBC² 725 ). fogert guss gaile | Fergusa firu ZCP viii 306.12 .

II Tempers; seasons (cf. fo-beir): ? fogertis mo gai for ocuib Fáil my spears used to be tempered (?) LU 1257 ( Im. Br. ii 289 where ed. would read fochertis). pass. perf. do faighreadh i gceardcha an einigh, Ó Bruad. iii 212 . do fadhradh ii 206 .

Cf. foguir (v.l. fogair) Hy i 5 which may be prot. of fo-geir.

See foigred.

fuilled

Cite this: eDIL s.v. fuilled or dil.ie/24813

Forms: f., fuillned, fuilled, f., fuillead, fulti, fuillti

n u,o,m. (vn. of fo-lína ; d s. f.¤ Ml. 69b6 . fuillned 26c6 . g p. fuilled LL 297b3 . There are a few exx. of eclipsis after n s.: f.¤ ngua, Ériu ix 46 § 8 v.l. cf. is fuillead n-urbada tirchana, CCath. 1038 .

Sometimes confused in spelling with fuillem, q.v.

(a) filling up, completing (the orig. sense) : bertair ... briathra asin stoir ... do fuillned inna salm to complete the psalms Ml 26c6 . briathar in so do fuilled isin salm `a verb to be added' 69b6 . tuilleadh fuilleadh (ón médachadh) = t., f. (meaning increase) IGT, Verbs § 71 .

(b) in Mid. Ir. adding to, supplementing ; an addition, increase: combad ḟ.¤ fria hallud an increase to her fame Met. Dinds. i 6 . cf. muna tartar for f.¤ frís as an addition Laws iv 22.15 Comm. (leg. forfuilled ?) see forfuillid). gach fer ... no aisnedeadh scela Cesair ... dobered fen fuillead friu, CCath. 766 . Folld. by part. gen. : co ndearna mac E. fuilliud in peccaidh committed an additional sin BB 208b16 (Todd Nenn. 184 ). f.¤ ro-imarcraid `more than enough' [?] Aisl. MC 21.4 . dobhéra fuilledh airm duit `he will give thee more weapons' MR 278.20 . acc tóchuiredh fuillidh slóigh reinforcements FM vi 1926.5 . d'iarraid fuillidh consulachta an extension of (his) consulship CCath. 387 . Cf. ar huilleth n-oismentai increase of knowledge ZCP vii 305.24 . pl. coro tinoltis lónti ┐ fulti slóig LL 242a23 ( TTr. 1887 = a loinne ┐ fuilti a sloig BB 434a20 ; ut ... posset ... exercitum reparare Dares xxii ). teora fuilti ind Auraicepta .i. huath ┐ forsail ┐ arnin additional signs added to letters (i.e. the marks indicating mutation and quantity) Auraic. 430 = fuillti 2877 . Freq. in computations, expressions of time, etc.: di bliadain coícat for cét co ḟ.¤ more than 152 years LB 190a34 ( PH 1065 ). ré bhliadhna go ffuilledh, Ériu viii 134.26 . cethrar ┐ ceithri cét | i b[f]uilliud óen mile déc in addition to eleven thousand Fél. 150.27 . tabuir in t-ochtmadh sin a fuilledh in lethe `add it to the half' Laws iv 84.4 Comm. fuilledh for díbh cédaibh each above two hundred horses FM vi 2208.10 .

(c) in Laws text used to denote apparently some extra payment above a fine, contract, etc., generally in connection with `fuillem' (q.v.) ; the words are translated respectively `addition' and `interest', but the distinction is not clear and the words are themselves hopelessly confused by the scribes in spelling : cach n-ecubus cona dire ┐ a fuilliud (.i. in aithgin) SM Facs. 29a ( Laws ii 232.26 ). mad beodile, co n-as ┐ los ┐ fuillem (.i. in inorbairt .i. in lacht) ┐ fuilliud (.i. in diablad .i. in dire) SM Facs. 42a ( Laws ii 376.3 , of restitution of cattle unlawfully carried off ; the gloss explains `los' as the calves, `ās' [?] as the growth of the cattle during detention, `fuillem' as their milk and `fuilliud' as the fine). Cf. gert ┐ indoth ┐ fuillim ┐ colainn feich `Verdopplung' Bürgsch. 26 § 71 . fuilliumh ┐ los ┐ gert `Verdopplung' 26. 9 - 12 .

cach meath ... cach fuilliud (.i. in aithgin) cach fuillem foruilleth for sin ceili SM Facs. 32b ( Laws ii 270 ; `every addition, every interest' ; ZCP xiv 365 , `jeder Zuschlag, jeder Zins'). co fuilliud (.i. in diablad .i. in aithgin) co fuillem (.i. in diablad) SM Facs. 34a ( Laws ii 286 , ZCP xiv 373 ). cf. fuilliud (.i. in diablad) ┐ fuillem (.i. in eneclann .i. in chumal) SM Facs. 35a ( Laws ii 304 ). Cf. cisne tri gealla nad fuilled do flaithib Ériu xiii 33.27 .

See tuilled.

gert

Cite this: eDIL s.v. gert or dil.ie/25760

n ā,f. an indefinite word meaning any of the by-products of cattle except their young, cf. Thurneysen, ZCP xvi 211 . Gen. used of milk. gert .i. lacht (.i. blicht F.), O'Dav. 1032. cen gert ferbba (.i. cen loim no cen geilt) fora n-assa athirni (.i. loeg), LU 562 = RC xx 158.22 (ACC Comm.). lethgert .i. ... leith in lachta, O'C. 440 ( H.3.18, 237a ). ās acus los ocus geart the growth, the calves and the milk, ZCP xv 240 § 3 = Laws ii 196.7 ; cf. 198.z . a ngeart glossed lacht, ib. iv 90.11 . itir fuilledh, ocus los, ocus gert , 164.5 Comm. g s. log gertha (gerta v.l.) cacha bó, iv 316.1 . Sometimes explained as manure: gert .i. tuar, O'Don. Supp. (s.v. gert , < H.3.18, 379 = O'C. 827 ). gert, in tuar, Laws ii 200.1 Comm. ass ocus los, ocus gert ... ocus is e in gert hisin screpall ar miaslach bo moire no daimh riata, 210.y Comm. ar gert na mor-innil (sic leg.), 220.8 Comm. ceithri ba in gerta ... se bu dec in lachta, 18 - 19 . Cf. also 220.1-2 where miaslach and gert are each used of manure ( ZCP xv 225 ). Used to include milk and manure: gert ┐ indoth `das Produkt (Milch und Dünger) und der Wurf,' Bürgschaft 26 § 71 . gert .i. in blicht ┐ in tuar, H.2.15, p. 57b ( O'Don. Supp. s.v. tuar ). co ngert .i. in lacht ocus in tuar, Laws ii 388.29 Comm.

gerta

Cite this: eDIL s.v. gerta or dil.ie/25761

Forms: giarta, giartha

n (also gertha, giarta, giartha). Acc. to Stokes ( O'Dav. 1050 ) the g s. of *gerud vn. of gerid warms, cherishes . Used in Laws in `sét (seóit) gert[h]a' i.e. a gift or presentation from fosterer to fosterchild on termination of the fosterage as an earnest of the claim of the fosterer to future maintenance (cf. Stud. in E. Ir. Law 10 , 190 ): [s]et gerta cach meic .i. ... in cutruma do setuib do berar on aiti don mac sunn ar a gairi do denumh ac techt uadh, Laws ii 190.13 . giarrtha .i. gaire doní in dalta, ut est: na seóit giartha: ... .i. in sét dobeir in t-aiti don dalta ar a gaire, O'Dav. 1055 ; 1050 . seota gerta na gaire, Laws iii 50.26 . .i. log ar denam na gaire .i. don dalta, 52.2 Comm. sed gert .i. on aidi don mac, O'C. 828 ( H.3.18, 380a ). is i lanamnacht uil on buime don dalta altrama ... ocus lan set gertha, no leth set gertha uaithi do iar n-aois diailtre, Laws ii 348.8 Comm. na seoit giartha .i. na seoit gairitechta, O'C. 1870 (RIA 23 P 3, f. 20d7 ). tri leth n-uingi airgit seoit geartha mic righ, Laws ii 192.11 Comm. nech bes nesam dó dia maithri dobeir set ngiartha don mac, O'C. 873 ( H.3.18, 372b ). ni fola ae iaraid fri fiachaib na seoit giartha na giallna do flaith ... .i. na seoit gairidechta do gabhail a ngill risin ceilsine don flaith, O'C. 1876 ( 23 P 3, 21 (23)a ). For a somewhat different explanation, see the commentary O'C 1870 ( 23 P 3, 20 (22)a ) = O'Don. 2418 ( Rawl. B 506, 54a ).

indad, indoth

Cite this: eDIL s.v. indad, indoth or dil.ie/28308

Forms: t-indad, indoth, innugh, innudh, indud, induth, innuda, innada, indaidh, indud, innúd, hinnuid, hinnud, hindaid, innugh

n u, later o, m. n s. in t-indad , Laws iii 310.6 . indoth, Auraic. 5672. innugh, Laws iv 272.6 Comm. a s. innudh, Laws ii 218.16 Comm. indud, O'D. 1645 (< H 5. 15, p. 20a ). induth, O'C. 20 (< H 3. 18, p. 9a ). g s. innuda, Stud. in E. Ir. Law 29 § 11. innada, Laws ii 360.13 Comm. indaidh, O'D. 246 (< H 3. 17, c. 197 ). d s. don indud , Laws iii 310.12 . do innúd , SG ii 474.18 . a hinnuid (? leg. hinnud), O'D. 307 (< H 3. 17, c. 240 ). ? n p. a hindaid , O'D. 940 (< H 3. 17, c. 659a ). ? g p. innugh, O'C. 2155 (< Eg. 88, fo. 4a ).

(a) increase (of cattle), the young of cattle: cru (.i. in tin- dad) `interest' i.e. the `increase,' Laws iii 310.6 Comm. nocha denunn nech innudh no inas da ceile `for no one renders increase or growth to another ...,' ii 218.16 Comm. trian do c[h]ethra bes a bunadas, on innuide (leg. indud, Thurn.) `ein Drittel von dem während der Ehe geworfenen Vieh dem Vieh, von dem es abstammt,' Stud. in E. Ir. Law 28 § 10 (? leg. ... bes a bunadas an innuid [d]e, Plummer MS. notes). co ruici secht nanmanda don indud `as far as 7 animals of the increase,' Laws iii 310.12 . ni eturscaradh innadh fri hinnam `thou shalt not separate the increase from the cattle,' iv 272.4 . a rogha innugh d'fir bunadh .i. serraigh firenda lais na hecha, no laoigh boinenna lais na buaib, O'C. 2155 (< Eg. 88, fo. 4a ). masa tharbh ro gadadh and ┐ do ni dair ┐ beridh arathar, innudh bo lais an dtarb ┐ gnimradh daim, ┐ muna berann arathar is indugh bó nama ... the offspring of a cow only, ib. is sé screpuill ar gert indaidh na cet bliadhna, O'D. 246 (< H 3. 17, c. 197 ). fear for bantincur nomadh a hinnuid ┐ a harbuim a ninth of the increase and of the corn, O'D. 307 (<ib. c. 240). dilsi a lachta ... ┐ dilsi a hindaid, O'D. 940 (<ib. c. 659a). ma rucsat indud amuig, má mairid accu hé, is aisiuc leo ; mana mairend, is innud a macsamla d' aisiuc a young animal of the same kind, O'D. 1645 (< H 5. 15, p. 20a ). brethem ... ro fiastar dith ┐ induth, O'C. 20 (< H 3. 18, p. 9a ). ba hé a bés an amberthe do innúd cacha bliadna ina thig no bíd cá altram ... co ro charsat a chethri é, SG ii 474.18 . From the Mucogam : aicme muine : indoth finni (m), indoth leithe (g) ... Group M. Litter of a white sow m, grey g, ..., Auraic. 5672.

(b) In general, increase, produce: in bunad tuc le o tigh issed berius le i naimsir imscair, uair da rochair a cuitigh tire, ocus bunaid, ocus frichnama don indud uaithi don fir ina fogail, Laws ii 396.4 Comm. (Thurn., Stud. in E. Ir. Law p. 61 n. 1 , referring to this passage, says: `indad scheint hier für den ganzen Ertrag (torad), nicht nur den an Vieh gebraucht.')

2 túar

Cite this: eDIL s.v. 2 túar or dil.ie/42205

n Perh. same wd. as 1 túar, q.v. IGT Decl. § 96 (129.z) . Verbs § 75 .

(a) cultivation, preparation, tilling of land: rechtge fri tuar toraid, Críth Gabl. 523 . atá Temhair gan a t.¤ (in lament), Arch. iii 304 III § 6 . gan tūar gan treabaire, ZCP viii 201 § 12 . olc m'ar ┐ olc mo thuar | isam gort nach gabh a shíol, DDána 42.16 . meisde an corp a thuar go trom (`the body is none the more beautiful for a heavy pro- duce'), Aithd.D. 80.32 . nī thabair gilla ar a gart | tūar mar thorad na mbennacht, Arch. iii 244 § 2 (`no husbandman raises on his land a crop like that of those blessings,' Aithd.D. 49.2 ). na braoin do fhear d'fhuil an chroidhe | ar chloinn Ádhaimh trom an tuar, Aithd.D. 77.4 . laoidh treabhthar gan tuar `a mere song,' PBocht 7.14 .

(b) manuring of land, manure: ar in tuar amach i mbell- tuine, uair nocha nesum iartain in tuar muna derntur é fo cetóir turning cattle on to land to manure it (?) (Plummer MS. notes), O'Don. 61 ( H. 3. 17, 53 ). mása fhual no tuar do rioghnedh ar in bferaind, O'Don. 783 ( H. 3. 17, 562 ). má do rona in fer tall tuar no ailech for in ferand, O'Don. 1670 ( H. 5. 15, 25b ). cona tur .i. cona tuar dligtech air a foghmur `with its lawful manure upon it in the harvest time,' Laws ii 240.6 Comm. a dualgas fhuail no thuair frith in fearand, iii 48.x . mas do thuar no dailech fair do rattadh [in ferann] `for manure or dung,' iv 132.17 Comm. comairmi itir in mbiadh ┐ in tuar ┐ in los ┐ in mblicht, O'Don. 292 ( H. 3. 17, 231 ). ? as na colla, ┐ los na laogh, ┐ gert in tuar `and the milk of the `tuar'-fold,' Laws ii 200.2 Comm. (see Stokes Laws Crit. 13 ). treba na Teibi do thuar d'apaigib bar corp, TTebe 1325 . déin tuar ┐ aoileach do chum leasuighthe do ghabhál- tuis, PCT 585.

(c) a cultivated field, tilled land: céin uér ar tuár in domhuin `as long as I am on the field of the world,' Ériu ii 92 § 3 . gartghlanadh a tuair `the weeding of its soil,' Aithd.D. 50.31 . do dhearg tuar bhos mbairrleabhar ` lea ,' 65.29 . an tuar grás dan geamhar sinn, 66.29 . grian gan tes, tuar gan turad, O'Gr. Cat. 381.20. buain re leonadh treana ár dtuair, Ó Bruad. iii 204.12 . cécht ag lenmuin do leirg thúair a tilled slope, IGT Decl. ex. 511 . síol tuair, Aithd.D. 58.15 . a fhoichne glan tolcha thuair `tilled hillside' (note to 80.32 ), 97.26 . fríth do thráigh le tolchaibh tuair, L.Cl.A. Buidhe 224.116 . slán óm chroidhe dá cuantaibh | slán fós dá tuarthaibh troma, Keat. Poems 26 (` dry land ', Gloss.).

? Cf. robanad imi ... mar lenid ar na lantuar `like a fully bleached smock,' TTebe 3366 (tuar ` bleach-yard ,' P.O'C. ).

See 2 túr.