Search Results

Your search returned 22 result(s).

aicill(n)e

Cite this: eDIL s.v. aicill(n)e or dil.ie/801
Last Revised: 2013

 

, f. Vn. of ad-gíall(n)a. base clientship . Used of the status of a `céle' who has received `rath' (stock) from a lord and has thereby entered into relations of dependence, being entitled to the lord's protection and on the other hand bound to render him certain service (frithgnam), Thurn. ZCP xiv 336 . Cáin Aigillne, name of a law tract, ZCP xiv 338 § 1 ( Laws ii 222 ). cain aigillne ┐ giallnu. Cid do-slí? Ni hannsa: seoit turcluide ┐ tuircrec besa airceanna, ib. aiggillne .i. auggugīallne .i. ō dorat in fer sét taurchloithe dialaile .i. lōg a enig ar airitin sēt ūad ar bēs n-airc[h]endchaige, is ugga dō īarom gīallae dond fir sin ┐ airitiu sēt ūad ar bēss n-airchenda, Corm. Y 81 . aigillne .i. céillsine no óglachas, O'D. Suppl . (H. 2.15, 61a). cain aicillne .i. riaghail uca ceilsine inn daerraith, Laws i 40.22, 48.29 Comm. rath naicillni .i. ced gialla, ar ni aperar aigillni acht do ced gialla nama, O'Curry 874 ( H 3.18, p. 392b ). atait secht flathe . . . na dlegait techta saer-giallna na a.¤ na riarus feibe, Laws v 358.2 . secht ngraid flatha, flaith fria haicillni . . ., 24.10 . ?atait secht n-anfolaid fofuaslaicet udhburta in domain . . . a cor fri aicille, a tabairt i nduais filed . . ., 128.16 . sencleithi aicille, i 226.24 Comm. In concrete sense of the persons in such relations to a lord: atait secht mbeoscartha do flathib ┐ a n-aiccillnib imis-fuaslaice[t] dligid do coraib of lords and their unfree clients, ZCP xiv 383 § 48 ( Laws ii 312 ). imscarad do-tluigi(g)t[h]er flaith fri aigillni which the lord requests from the unfree client, ZCP xiv 385 § 50 (318). imscarad fri hanmolta aicgillne mad anfoltach in cele frisin flaith because of the bad behavoiur of the unfree client, 387 § 53 (324). ad-mestar cert ┐ coir, fīr ┐ dliged, cumthus ┐ córus cacha flatha fīre fria huile aicillne (aicille v.l.) is to be reckoned according to the number of all his clients(?), ZCP xi 95 § 51 . flaith . . . dligid side a oigréir dia aigillib, O'D. 2234 (Nero vii, 156a). deabaidh itir di aigillne, O'Curry 473 ( H 3.18, p. 247 ) (`two bodies of tenants', Plummer MS. notes).

as-lena

Cite this: eDIL s.v. as-lena or dil.ie/4450
Last Revised: 2013

 

Forms: éilnid, aslenaimm, arruneillestar, aslentar, aslentae, asrollennad, roheilled, asrulenta, asrulenta, éilned

v (* ess-len-, Pedersen Vgl. Gr. ii 566 ). Also as simple vb. éilnid. pollutes, defiles, violates: aslenaimm gl. luo, Sg. 54a8 . gl. attamino, 17a1 ; aslennim gl. attamino , ZCP xxi 281.13 . gl. ceno (= [a]caeno, Ascoli 155 ), Sg. 173a4 . aslenim no fledigim gl. ceno coeno, ZCP xxi 281.21 . aslentis a menma fadesin tri adéitched, Ml. 74c3 . in loc diambu thabarthi ermitiu feid . . . atléntaissom, 22a4 . arruneillestar gl. profanante, 63a14 (see GOI 418 ). lase nad reildisem-ni, 63d15 . lase asrulensat gl. ritús profanando, 74a3 . dun elled asslentar huanaib salaib corpthaib . . . du cach escmun aslentar hua drochgnimaib, 92d12 . aslentar gl. profanari, 129c17 . aslentae gl. reconcinarier(mistaken for conquinare, Thes. ii 117 ), Sg. 64a18 . asrollennad gl. pulluta est, Ml. 124d17 . roheilled gl. uiolatus, 127a13 . asrulenta gl. inquinatæ sunt, 28a22 . asrulenta gl. impiata sunt, 100c18 . arnā hēilnet a cairpthiu oc dul for cāi that they may not dirty their chariots when going on a visit, Corm. Y 1082 . uball .i. . . . Eba-eill .i. īarsindī roellustar Eba fair isind imarbus, 1272 . eillneadh .i. cinidh, ut est, ni eill Iacob ar lepaid a mic .i. nirbo cintach, O'Curry 573 (H 3. 18, 285). ar na roelnitís roisc in nóib o básaib na n[d]óine necraibdech, RC ii 388 § 13 . ro elnebair . . . in eclais, PH 4590 . rohelned . . . hi o sacurd in tempuil she was violated, Rawl. 73b28 . gura héilned ┐ gura coirbed in fhuil ass isna lestraib, Alex. 539 = rohelnistair ┐ ro corp in fuil ┐ dodechaid asna leastraibh, IT ii2 98 . michoimédaich ┐ elnid ar soboid-ne (sic) they defile our sabbath, YBL 141a26 (cf. PH 2587 ).

In Laws freq. of the besmirching of a man's honour and resulting cancellation of any legal privileges due to his position (Plummer MS notes): nach sal aslén(n)a ainech duini bíit a trí ocá díunuch, Críth G. 308 . a tri . . . atlendai miadh, Laws iv 344.15 . ceithre gona . . . nad eillnet coimge laime, 252.18 folaid core fri fine . . cennib gaeth acht nis nellne a baés, iii 54.4 . it fastaide a sochuir ┐ a dochuir . . . acht tri cuir .i. manchi ┐ gialna ┐ ni as-lēn fini, ZCP xv 311 § 7 gl. 1 . cuir aslénat orba .i. mainche no giallna , ZCP xiii 23.21 . cach indligid atlen ua ┐ iarmo ┐ innua, O'Curry 2246 ( Eg. 88, 18(19)a ). les-ainm lenus .i. inní islen . . . co n-aslenand, Laws v 230.3 Comm.

Cf. éilnigid.

Vn. éilned.

bothas

Cite this: eDIL s.v. bothas or dil.ie/6441

 

n o (2 both) legal servile tenure, bothach-ship; cottier tenancy (Plummer MS. notes): g lenomon bothais ┐ fuidrís fo a tír tabeir, Laws iv 320.17 , Críth G. 325 (see notes, and Ir. Recht 81 f .). techta do bithbunud biid: im bothus, im fuidrius, im senchleithi flatha . . ., Cóic Con. 21 § 14. baogal .i. isedh do bheir i mbothus baogail a ndrochgnima, O'Curry 466 (H. 3.18, 246). cach beres do chin ┐ do raith . . ., na airbir mainchi na giallna na bothus na dilsi (i.e. the status of b.¤ , among others, disbars from suretyship), Bürgschaft 28 76 . ? ni for biu bera b.¤ a belaib fir aro segar fir forgeall, O'Curry 2599 ( Eg. 88, 51aa ). See also dóer-bothus, Críth G. p. 78.

cétgíallnae

Cite this: eDIL s.v. cétgíallnae or dil.ie/8901

 

n (1 cét- + gíallnae) name of the closest form of association between lord and unfree client. The flaith c.¤ had a greater claim on the services of his unfree clients than had the f. forgíallna and the flaith cuitrid, Thurn. ZCP xiv 337 (see forgiallna). for cetgiallna, 362 § 20 . gach cet giallna , O'Curry 1894 ( 23 P 3, 22 c ). flaith cetgiallna i n-aititin flatha forgiallna, O'D. 2362 ( Rawl. B 506, 42c ). cach cor .i. cetgiallna, Laws ii 284.11 Comm.

déis

Cite this: eDIL s.v. déis or dil.ie/15265
Last Revised: 2013

 

Forms: Déis, déis, dés, Déisse, Déisi, Dési, désa, dése, déissi, Déissi, déis, Déis, Desi, Déisi, déiss, d.

n i f. and m. n s. Déis, Rawl. 149b52 . déis, Laws iv 320.13 . dés, v 30.20 Comm. O'Cl. g s. Déisse, Rawl. 149b54 . Déisi, Trip.² 2330 . na Dési Bice, MU² 268 . But aire désa , Laws . Cáin Ad. § 51 . a. dése , ZCP ix 171 § xi . in déissi , Mon. Tall. 156. 30 . rí in Déissi , Cáin Ad. § 18 . d s. déis (same word?), SR 7856 . Déis, Trip.² 2433 . Desi, LL 48b5 . don Déisi bhicc, Cog. 92.15 . a s. déiss, Triads 167 (des, deissi, v.l.). AU 835 . Laws ii 328.13 , v 20.1 . For declension of pl. see Déisi.

I

(a) tenant, vassal; vassalry (usually collectively, the clients of a particular lord) Ériu xliii 193 ; see Críth G. p. 82 . deis .i. ceile, O'Dav. 613 . déis .i. ceile. anflaith . . . gonus a deis .i. . . . guin in ceile tre imad indligid, O'Curry 454 ( H 3.18 242a ). is mor leisim in mile cemenn . . . do aithidhigh (= aithighidh) in deissi i domnuch `to visit the tenantry' (land, neighbourhood?), Mon. Tall. § 71 .

(b) Hence in wider sense of the prerogatives of a `flaith' which arise from (a) the recognition of his hereditary rank, (b) the office or function he performs in the territory, (c) his clients, free and base, (d) his `senchleithe', Críth G. trí sóir dogníat dóeru díb féin: tigerna renas a déiss, etc., Triads 167 . fear reanus a tir no a deis, Laws v 20 . dlegar do flaithaib donimairget (sic leg.) cach dib for a deis, iii 20 (with gl.: .i. dlegar . . . timorgan caich dib for a ferann diles). a mignima . . . fria deis (.i. fria ceilib no fria fearund), ii 328 . is rechtaid cach for a deis fodeisin .i. ar a ferann no ar a ceilib, i 230 Comm. dun airig ac ata des feraind, v 30 Comm. caitti déis ḟlatha, dég dligid comditen dána? Dicoissin cetheora déisi do flaithib, Críth G. 320 . Aire désa, the lowest of the noble grades, p. 70 . aire désa cid ara n-eperr? Arindi as dia d.¤ direnar, 328 . caiti tothacht aireg désa? Deich céli leis: cóic céli giallna[i] ┐ cóic sóerchéli, 330 . Ellipt. d.¤ = aire désa: forus flatha .i. o d.¤ co ríg, 316 . sē bá donn aire dése (as enechland), ZCP ix 171 . ben airech desa, Cáin Ad. § 51 .

(c) In wider sense, land, domain, district: dés .i. fearann; dés druimneach, O'Cl. siu nobetis mōini ar bēs | nā grēs nā dōine fon deis (: séis) throughout the land (?), SR 7856 . ? ríi foides ēnlaith n-ēn ṅdil | cen lēn dar róendes richid, 1018 (cf. des).

II Host, band (?): deis .i. cuiriu nó slogh, O'Dav. 613 . dése .i. buidhne, O'Cl. Perh. also: co ndernsat cnámbrétaigh ┐ desi (deise, v.l.) fodhailti dá cnámaibh, CCath. 2108 (see daiss).

III As tribal name (properly = vassal or rent-paying community) and later n.loc.: in Deis tuaiscirt ┐ in D.¤ deiscirt, Rawl. 149b52 . do rig na Deisse deiscirt, 54 . luid isin D.¤ descirt, Trip.² 2433 . din D.¤ Tuaiscirt, 2396 . rí in Déissi tuaiscirt, Cáin Ad. § 28 . forsin Deis tuaisciurt, AU 835 . an Deis beg, Top. Poems 122 . i crích na Dési bice, MU² 268 . don Déisi bhicc, Cog. 92 . i nDes biuc, Lec. 422b26 . See also Déisi.

demon

Cite this: eDIL s.v. demon or dil.ie/15433
Last Revised: 2013

 

Forms: demun, demon, deman, demuin, demain, dhemain, demna, demain, deamhain, demnu, demnai, demna, démnu, demno, deamhna, demne, demna, demun, demnib, demnaib

n m. (Lat. daemon-ia) On inflection see GOI §§ 280 , 925 , O'Rahilly, Ériu xiii 157 . n s. demun, Wb. 21b2 . demon, Wb. 19 b 4a , Ogma 239 § 49 . Fél. Feb. 16 . deman, PH 2034 . g s. demuin, Wb. 9d24 . PH 1127 . demain, 635 . d s. dhemain (: credhail), ZCP i 62 § 49 . n p. demna, LU 4036 ( SCC 49 ). Thes. ii 354 - 5 . PH 747 . demain, ACL iii 226 . deamhain, TSh. 5809 . v p. demnu, PH 814 . a p. demnai, Thes. ii 301.9 . Fél. Ep. 152 . demna, PH 2297 . démnu, 2028 . demno, LL 13a2 . deamhna, TSh. 8783 . g p. demne, Wb. 11b13 . demna, FA 24 . PH 6269 . demun, 2506 . d p. demnib, Wb. 32c13 . demnaib, Ml. 116a3 . PH 6381 . m., IGT Decl. § 17 .

Demon, devil, evil spirit: in tain n-eidfider carcar Ifirnn for demnib et pecthachaib, Wb. 32c13 . fri aslaige demnae, Fél. Ep. 198 . co cathaigtis . . . na demna frisna dóinib, LU 4036 ( SCC 49 ). sech treotu doerdemna, ACL iii 219 . is tafann deigcleirig tucais arna demnaib, Acall. 6788 . Esp. the Devil, Satan (in O.Ir. usually without article): tri lathar demuin through the Devil's influence, Wb. 9d24 . fochaidi demuin, Ml. 112b20 . co r-chlotis domun ┐ demun, PH 1452 . diultad De ┐ giallnæ Demuin, O'Mulc. 309 .

do-oggell

Cite this: eDIL s.v. do-oggell or dil.ie/18242
Last Revised: 2013

 

Forms: diuchlathar, dirróggel, doruaichill, darucellsat, dergled, dergle, ndergel[l]tar, deirclimmis

v (dí-uss-gell-, see Pedersen Vgl. Gr. ii 537 . Forms with -ch-, -g- instead of -c-, -gg- may indicate a verb *dí-fo-gell- or cell-).

I purchases: Pass. indic. pres. s. diuchla .i. cennach, ut est diuchlathar enech dim .i. cennaighther no adhbullau[g]thar honour is bought from me, O'Dav. 600 . diuchlither .i. cendaigther, O'Mulc. 334 . diuclidther .i. crenaidthear, H 3.18, 69a . Cf. mad giallna tra do rugialltar donaib rathaib so, O'Curry 884 ( H 3.18 395b ). Perf. 3 s. dirróggel Cummen ┐ Brethán Ochter ṅAchid cona seilb C. and B. had bought O.A., Ardm. 17b1 ( Thes. ii 239.15 ). dia brathrib fein, febda triall | isse dorúacell (written as correction over rochennaig) Iosiaph (Ioseph, MS.), SR 3148 . iarom rodacar a ben | in tigernai doruacel the wife of the lord who had bought him, 3174 . redemptis omnibus clericis . . . lan in derthaigi issed doruagell Níall diib dia argat fesin, AU 963 = doruaichill, AFM ii 684.16 . dorogill G. in ferand . . . ó maccaib B., Misc. Arch. Soc. 146 (Charters in Book of Kells). doruaichill .i. dochennaig, O'Cl. 3 pl. darucellsat hua setaib ón `they had bought it with treasures' gl. venalem fecerant sacerdotii dignitatem, Ml. 126d7 (see GOI p. 526 ). Pass. o Ua Riamán dergled , Ir. Charters in Book of Kells iii (Misc. Arch. Soc.). ba heisidhe a dunárus (sic leg.) ó doruaichledh lais, Hugh Roe 186.16 . Sub. pres. 2 s. niss bera conda dergle , Ériu xii 150 ( TE 14 ). 3 s. ni udbair nech seilb acht mad ni doruaicle fadesin acht mad a comcetfaig a fine, Laws iii 52.8 (cf. O'Dav. 1386 ). (Of a person who gives land to the church for supporting him) as diles di (i.e. to the church) co raib log fognama di and bes fiu a trian doruaicle, 52.z .i. is diles don eclais ant orba doruacell ar gaire the land it purchased for maintenance, 54.11 Comm. duas do ic do cinn in fir isa dan, muna rodeirgle; mad doruaicle is a īc ris fein if he does not purchase it . . . if he does, v 232.7 Comm. mac baitside doroigle i mbreathaib aicnigh ┐ cuibse ┐ screbtra, 452.19 .i. do raro deiligedh sain do reir breithemnais, 454.11 . dergligi .i. cennach, Ériu xiii 76 § 206 . deirgli .i. cennach, O'Curry 968 ( H 3.18 416 ). Pass. cacha fuich a mac co ndergel[l]tar de to every cuckold his son till purchased from him, iii 310.16 . .i. co roderbannaigter de, 17 . Cf. mac cumaile mani dergelltar . . . .i. mene derbcendaigi, O'Dav. 1043 . Cf. 997 . Subj. impf. 1 pl. manis deirclimmis di thorud ar laám unless we had bought it with the fruit of our hands, Wb. 26b16 . With omission of do-: dochuas ó Chenel Eoghain . . . dar muir co ruaiclidis .i. go cendcadís longas Gall-ghaoidhel, AFM ii 1112.1 .

II promises: doruaichill foirb Fer Fidh[gh]a dōib dia mbidis coscraigh, RC xv 427 ( Dinds. 39 ) = doruachaill, Lec. 468a3 . doruachell lógu mora don scolaigi, MacCongl. 5.23 . rohorta in bidbu ina chinaid ┐ doruigled [nem] dia hanmain `heaven was adjudged to his soul', Laws i 12.x Comm. (was promised?).

fomatu

Cite this: eDIL s.v. fomatu or dil.ie/23209

 

n understanding, stipulation (?), in Laws: ben adguid aitiri De no duine ï f.¤ a cuirp (.i. ... i foimtin a cuirp), Laws v 272.9 (274 x ; `Darbietung' Bürgschaft p. 73 ) = i fomataid ... [.i. ... i faemad], O'Dav. 913 . secht mna ... ada tualuing taburta a corp i fomata lanamnuis `in acceptance of cohabitation' Laws v 272.11 . fomatu [fomata v.l.] .i. aittitin, ut est co fomatu fri bleith ... nó co faemaititin a mbiata d'íc frisna etirib (of cattle in pound) O'Dav. 923 . ar fomata a beil do giallna (i.e. a verbal pledge ?) ib.

Cf. foimtiu.

forrath

Cite this: eDIL s.v. forrath or dil.ie/23862

 

n (rath) additional stock: biad forraith .i. dobeir in ndiaidh raith in bliadhain deighinech, H 3.18, p. 393a ( O'Curry 875 ) = biad forraith ngiallna (.i. an biad doberar don ti dabeir rath for rath isin ceillsine .i. flaith for giallna , SM Facs. 6a [perhaps we should read b. ngiallna forraith] ( H 2.15A, 16a ). ní segar ainfis ... cin nech asabera basa beo basa fiada nadmaanna ┐ rath .i. ... a fiadnaise a fonadma forraith, H 3.17, 464 ( O'D. 622 ).

frithfolud

Cite this: eDIL s.v. frithfolud or dil.ie/24483
Last Revised: 2013

 

Forms: -fola, -folta, -folaid, frithola

n (folud) o, m. (originally n., Stud. Hib. xvi 25 ) also -fola (cf. frithfala) ; pl. -folta, Laws iv 54.23 , v 178.15 , etc. and -folaid. Cf. frithola .i. connradh, O'Cl. `counter-qualification,' a service or obligation in return for another , see ZCP xiv 374 . cach fola con[a] frithfoltaib (.i. im an manchuine), SM Facs. 34a (cf. Laws ii 286.13 , ZCP xiv 373 ). gabait 'ma folta condo ragbu a frith[ḟ]olta, Laws v 178.15 Comm. gaibid ima folta dib conda ragbat a frithfolta (the meaning intended seems to be they restrain their assets until they have possessed their counter-assets) iv 54.18 Comm . dofet a frithfola cach flaith, SM Facs. 47b Comm. ( Laws iii 20.16 Comm. ). gaib it lāim ... cen eluth ... cin dichell, acht ni foressat a frithfolta oitsiu undertake ... without absconding ... without negligence, save what is compensated by equivalent services on thy part Bürgschaft 15 § 51 c . rithḟolad fír making just reciprocal services (duty of a king), Tec. Corm. § 1.7 . mesir giallna iarna ffriothḟoltuibh according to their reciprocal services Ériu xiii 41.31 . ni dleagur dechmada ... mane bhe a frithḟolad na heclasi do baithius ┐ chomnai unless the church render its equivalent obligations of baptism, etc., Lism. L. 4532 . ni dlig airchindech a reir ... manibat óga a frithḟolaid asa eclaisi [leg. eclais ?] unless the church's reciprocal obligations be perfectly discharged Ériu i 219 § 9 . it é a frithfolaidi-seom dond ḟir gráid .i. lá air, etc. `these are his (the tenant's) reciprocal duties to the ordained man, a day's ploughing' etc. 220 § 14 . atcota fēile frithḟolta bounty obtains services in return Anecd. iii 11.8 . ni théid ḟoluigh na friothfolaigh cāin n-einech, ... as de asbeir an file : ... ni ḟuiben faoinnel fine friothfoladh (?), Ériu xiii 14.14 . ni dleghar tra frithfola hi Cáin Adomnain ná comard cinath acht asren cach a chinta ara láim no counter-claim or balancing of liabilities Cáin Ad. 43 . See further Irish Texts i 20 pass.

? ard a frithfola Feine, O'Dav. 8 , seems a doubtful reading.

gerta

Cite this: eDIL s.v. gerta or dil.ie/25761

 

Forms: giarta, giartha

n (also gertha, giarta, giartha). Acc. to Stokes ( O'Dav. 1050 ) the g s. of *gerud vn. of gerid warms, cherishes . Used in Laws in `sét (seóit) gert[h]a' i.e. a gift or presentation from fosterer to fosterchild on termination of the fosterage as an earnest of the claim of the fosterer to future maintenance (cf. Stud. in E. Ir. Law 10 , 190 ): [s]et gerta cach meic .i. ... in cutruma do setuib do berar on aiti don mac sunn ar a gairi do denumh ac techt uadh, Laws ii 190.13 . giarrtha .i. gaire doní in dalta, ut est: na seóit giartha: ... .i. in sét dobeir in t-aiti don dalta ar a gaire, O'Dav. 1055 ; 1050 . seota gerta na gaire, Laws iii 50.26 . .i. log ar denam na gaire .i. don dalta, 52.2 Comm. sed gert .i. on aidi don mac, O'Curry 828 ( H 3.18, 380a ). is i lanamnacht uil on buime don dalta altrama ... ocus lan set gertha, no leth set gertha uaithi do iar n-aois diailtre, Laws ii 348.8 Comm. na seoit giartha .i. na seoit gairitechta, O'Curry 1870 (RIA 23 P 3, f. 20d7 ). tri leth n-uingi airgit seoit geartha mic righ, Laws ii 192.11 Comm. nech bes nesam dó dia maithri dobeir set ngiartha don mac, O'Curry 873 ( H 3.18, 372b ). ni fola ae iaraid fri fiachaib na seoit giartha na giallna do flaith ... .i. na seoit gairidechta do gabhail a ngill risin ceilsine don flaith, O'Curry 1876 ( 23 P 3, 21 (23)a ). For a somewhat different explanation, see the commentary O'Curry 1870 ( 23 P 3, 20 (22)a ) = O'D. 2418 ( Rawl. B 506, 54a ).

gíallna

Cite this: eDIL s.v. gíallna or dil.ie/25804

 

x see gíallnae.

gíallnacht

Cite this: eDIL s.v. gíallnacht or dil.ie/25805

 

n ( gíallna ) ā, f. hostageship, captivity : dobhermais in Darius sin a ngiallnacht duit, Marco P. § 98.

gíallnae

Cite this: eDIL s.v. gíallnae or dil.ie/25807
Last Revised: 2013

 

Forms: gíallae, giallai, ngiallai

n (2 gíall) ; also by assimilation gíallae , f. dun giallai (gl. ad deditionem), Ml. 72b11 . i ngiallai (gl. in dicionem), 63a12 . d s. i ṅgēillni, Corp. Gen. 153 (Rawl. 143 a 10) , Ériu xxii 148 n. 1 .

(a) submission, hostageship, security : tri aslach foir giallae di alailiu, Ml. 141d1 . C ... fil hi ngialnai lasin rig, BDD § 114 ; ní léicter airm léo ... úaire is in n-giallnai fri fraigid atá[a]t, § 94 (= giallu ; BDD² 930 ; giallai, D) : giallnai do Scathaig, RC xi 450.126 . na tri macaim bátar hi ngiallnai ic L., Trip. 58.3 . ro boiside ... i ngiallai fri láim Cormaic, LU 4364 (= a ngiallaigecht, Anecd. i 16.20 ). ┐ atrulláeside a giallai, 4376 . luid ... día chrích iar n-inriud ┐ giallai (ngíalladh, YBL) do `after, plundering and taking hostages, RC ix 454.5 . isin carcair ... ina roibe P. a ngialla leis, x 180.29 . co ttucc a mac fein i ngiallna dho, AFM ii 1088.22 . an tan ru-s-buī a ngiallna la Rōmánchaibh, Fl. Earls 200.6 . feidm n-gialla (cheville), MR 204.11 . nenaisc giallnai ┐ sluagad, LL 36a37 . diultad Dē ┐ giallnæ Demuin, O'Mulc. 309 . dobert giallna mic do .i. póg, O'Curry 968 ( H 3.18, 416 ).

(b) Abstr. for concrete a hostage-surety : icait a fine a secht cumulu rannaither itir flaith ocus an giallna, .i. da trian don flaith ┐ aon trian do ghiall, Laws ii 136.24 - 26 Comm. (= Bürgschaft p. 79 , where, however, Thurneysen (note 5) would emend giallna to giall).

(c) coll. pledges, hostages : naidm (sic leg.) na ggiallne Laghen fri Fergal, AU i 1726 (an. 720) = AFM i 316.2 (an. 717). bertair giallno iar congail, AU i 58.18 (an. 562, verse) = bersat gialla, SG ii 471.20 .

(d) Leg. technical term for status of a `dóerchéle' who has received `rath' (= stock) from a flaith or chief, and who thereby becomes dependent on him, being under his protection and bound to render him certain services. See (with exx.) Thurn. ZCP xiv 339 seq. , also Críth G. pp. 96 - 8 . do-llēce doḟeth do gīallnai (v.l. gialli) abandon turbulence for service, ZCP xi 96 § 54 k (cf. O'Cl. s.v.). giallna ocus mainche, Laws ii 218.2 Comm. v 286.12 Comm. giallna .i. ... in ceilsine dliges in flaith, O'Curry 1868 (RIA 23 P 3, f.20c ). meth flede, no methle giallna `failure in supplying the feast, or the band of service-reapers to the chief,' Laws i 156.y . do neoch is flaith cetgiallna, 162.16 Comm. laigid imna for giallna, laigid giallna for tochra, O'Curry 1868 ( 23 P 3, f. 20c ). aiggillne .i. auggu-gīallne .i. ō dorat in fer sét taurchloithe dialaile ... ar airitin sēt ūad ... is ugga dō īarom gīallae dond fir sin, Corm. Y 81 . cain aigillne ocus giallnu, Laws ii 222.1 . gialla mic i mbru a mathar, v 216.20 . .i. ceilsine do geallu o'n mac bis a mbroind a mhathar, 218.20 Comm. secht ngialla, 216.17 . .i. secht ceilsine, 218.1 Comm. in rath fein issi sin in giallna .i. ise tuillius in giallna , ii 222.14 Comm. is ann is ríg in tan dodnimmchellat dréchta[i] gialna, Críth G. 570 (cf. p. 96 ). `céli gíalnai' opposed to `sóer-chéili,' Críth G. 323 , 331 , 370 , etc. Fir (gen. ?) giallna (sic leg.) apparently the man who gives ` giallna ,' the lord, Laws iv 34.4 .i. na fir danada (leg. dianid ada) in giallad no in ceillsine .i. na flatha, ib. 34.28 . gialla fri rind ga, inge mad bes la cinel clientship at the spear-point, v 216.21 . See also under gíallaid I (a).

laigid

Cite this: eDIL s.v. laigid or dil.ie/29387
Last Revised: 2013

 

Forms: laigid, llaig, laiges, nolaiged, -lloigid, -legat, i-llius, -dellset, -deilset, lessed, dellig, n[d]eillig, deilligh, deillich, ndellechuir, dellgetar, -lee, -leasad, lige

v also loig-, luig-, lig-. See Wagner, ZCP xxv 163 ff . Later as weak vb., generally luig-. Indic. pres. 3 s. laigid, LU 2940. AU i 144.3 . i llaig , LL 1565. rel. laiges, LL 16335. Impf. Indic. 3 s. nolaiged, RC xx 168.2 (ACC). Metr. Dinds. iv 184.5 . 3 pl. -lloigid, YBL 169a14 . -legat, Fianaig. 30.30 . Subj. pres. 1 s. i-llius, Thes. ii 357.17 (see Watkins, Celt. Verb 26 , 56 , GOI 391 ). perfective 3 pl. -dellset, O'Dav. 694. -deilset, Laws iv 78.9 (80.9) . Impf. subj. 3 s. noco lessed , Metr. Dinds. iv 66.3 . Perf. 3 s. dellig, LL 204a28 . co n[d]eillig , BB 368a30 . deilligh, 396a15 . deillich, YBL 140a13 . i ndellechuir , Trip.² 2847. 3 pl. dellgetar, LL 6189. Fut. 3 s. -lee, Imr. Brain 25 § 51 (con-laig). 3 pl. -leasad, TBC-I¹ 3449 (for lesat, GOI p. 410 ). Vn. lige. IGT Verbs § 74.

I lies (somet. with cogn. accus. lige, crólige).

Absolutely (a) gets into lying position, lies down : dellig . . . / in gerrán buadach Patraic, LL 204a28 . co deiligh a dela iarna thaemad `his drinking cup fell down', Dinds. 93 ( RC xvi 44 ). for Maig Ailbe dellgetar `fell on Ailbe's plain' (Strachan Phil. Soc. Trans. 1895, p. 62 ), LL 6189 . noco lessed lige líuin / i n-óen na n-íath-mag n-aníuil till he should lie down forwearied in a meadow-land unvisited, Metr. Dinds. iv 66.107 (lige líuin cogn. accus. or cheville). dellid (dellig, MS) ind [ḟ]idbad forlar, SR 1389 . roloigset croind ┐ fidbuid Parthuis co lar thalman ar oirmitin in duileman bowed, LB 111b9 = MacCarthy 56.26 . rolaigestair for croicnib na caerach sin, Aen. 1512 . cach laech nolaiged fon lind / atraiged suas (`every warrior he laid'). Metr. Dinds. iv 184.5 . gur luidestar . , . re himarcaid na hesláinte `took to his bed', Caithr. Thoirdh. 58.14 . cur loigsetar atai na bolga subsided, Laws iv 16.10 Comm . teas ar áth ar oighibh ónna / loighidh ó thráth nóna anund dies down, IGT Decl. ex. 891 . ro luig fo chossaib prostrated himself, TFrag. 102.9 . a sgarthain an uair do b'ál / . . . ar a leanb do luigh an ógh `cast herself' (on dead body of Christ), PBocht 13.17 . a shamhuil ní léir gur luigh died, L. Cl. A. B. 276.123 . do luigh cóir ar leinbne `the debt due to our dear Child set', Aithd. D. 95.22 . glé no laiged isin ganim / inna ligu iar mórsaeth lie flat, RC xx 168.2 .

Of night, darkness falls: o laiges ind ḟíradaig, LL 16335. go ro laig inn adaig bar feraib hErend, TBC-LL¹ 6164 . ro laighset landorcha na haidhchi forro, CCath. 2688. Of sun sets: loighidh grían is sí ar slighidh, L. Cl. A. B. 75.136 . éirghidh an ghrian . . . ┐ luighidh sí, Corp. Astron. 20.18 . Cf. laigis Medb a heinech fa damdabaich sciath, TBC-LL¹ 2742 , where laigis is to be referred to fo-luigi.

(b) is in lying position, lies, sleeps : senteg coisrectha don choimdi alloigid daine galair, YBL 169a14 . no laigdis da ingin . . . immi cach n-aidchi comad móide in cath dó fri Demon, Fél. 40.16 . laigid C. an aidchi sin for lepaid Mobí, BColm. 82.4 . do loighsit an oidhche sin co subhach, Ériu iii 170.11 . na coimsig loighios ó ló `that loll on after daybreak', O'Gr. Cat. 479.15 . ni luighim ar leabaidh, Keat. Poems 1432. laighid croligi lies sick, AU i 144.3 (croligi cogn. accus.). flaith laiges tren-lige for seilb a ceile `who lays a heavy burden on his tenant's possession', Laws v 358.6 . In transferred sense: daoine luigheas . . . ar an loise laomdha `settle down' (Gloss.), TSh. 6970. Cf. cia dú i llaig funiud grene, LL 1565. nilóeg ilige lobordaimm laiges, IT iii 59 § 114 ( dam laides, B 97 § 157 ).

II With follg. prep. or prep. phrase. l.¤ fo yields to: an t-éasga lán nar loigh fa ainbhfine, DDána 109.8 . loigh co h-umhal fona smacht, ITS xxix 111.29 . Cf. luidh fa tharm (leg.? th'arm) ┐ admhaigh go bhfuilir claoidhte lay down your arms, Luc. Fid. 4312.

l.¤ for. In lit. sense: d'eilligh a chotluth fair, he fell asleep IT i 126.6 . deillich fuírri lay with her, YBL 140a13 . Usually in fig. senses. Affects, blemishes : ro laig senordacht for Athirne, LL 13616 . ar nár laig lagadh `on whom no depression had come', MR 298.1 . nā luigedh úamhan nā imeccla oruibh, ZCP xiv 250.12 . ar Lúcās do luigh cumha (i.e. at Mary's death), Dán Dé xv 25 . dá lóchrann ar nach luigh smál (i.e. the sun and moon), xxvii 10 . do luigh ortha . . . / orchra re h-ucht a éaga, PBocht 11.19 . luidis tamh air 'com fhaicsin, Irish Texts i 59 § 41 . do luig na lic ar mo lár, O'Gr. Cat. 361.17 . go luigheann néall náimhdidhe na locht ar rosgaibh a réasúin, TSh. 9254 . lucht ar nach luidh m'ealadha, L. Cl. A. B. 163.50 . go luighfeadh daoirse na breithe . . . uirre féin, TSh. 3249 . Muircheartach ar nár luigh tár, L. Cl. A. B. 116.36 . giolla ar nár luidh iomarbhé `on whom no blame was ever laid', Duan. F. ii 352.61 . Oppresses, presses hard on: leoman mor laiges for préid na for mart, Alex. 1069 ( BB 500a10 ). delligh anfforlann an eccarat for a mbaoi isin Espain do Gaoidelibh, Leb. Gab.(i) 234.2 . do loigedur sersenaig imdo air, Ann. Conn. 1230.6 . do luid (leg. luig) orra Cairbre, Fen. 398.16 . níor luigh ar leith a mháthar he encroached not on his mother's share, DDána 96.29 . do luigh a' nāmhaid oruinn, Cín Lae Ó Meall. 21.10 . do luidh an oiread sin de ghorta air, Eochairsg. 82.23 . In proverb: luighidh iolar ar uathadh the many overcome the few, AFM vi 1940.x = loigenn ilar ar uathaid, Caithr. CC 74 = luigidh iolar for uathadh, Hugh Roe² 64.23 .

In different construction: ní loigh m'intinn ar ábhocht dwells not on, Aithd. D. 6.7 . ra ghréas laoidhe ar ar luigh san to which he devoted himself, Content. xxii 13 . na tolcha ar ar hoileadh inn / go loigheadh orra mh'intinn, DDána 88.30 .

Legal: laidig ail for naesaibh, l.¤ imna for giallna, . . . laigidh feith for fintiud takes precedence (the prior claim `lies upon' the later claim, so that the latter cannot come forward till the former is discharged, Plummer MS. notes), O'Curry 1868 ( 23 P 3, 20c ). l.¤ ail for naesaib quoted Laws iii 220.21 , 25 , 226.21 (all Comm.). loigid finntiu for imna, O'D. 2283 ( Rawl. B. 506, 26a ). ni laig aimsir for rainn sochraite na dochraite, O'D. 580 ( H 3.17 col. 444 ).

Note also: an tan do luigheadar ort, do bhris tú `leaned upon thee', Ezekiel xxix 7.

l.¤ i fiadnaisiu prostrates oneself before : ra-s-loigset uile i n-a fhiadnaise, PH 191 . luidhigh (loigis v.l.) an mac eccailsi ic prostrait i fiadnaisi Mocuda, BNnÉ 310.9 . rolaigset 'na fhiadnaise, RC xiv 34.21 . ro-loigset uile i fiadnaise hin fireoin, PH 244.

l.¤ imm. Of garment: ciasu fili immali[g] tugen cona llí is worn by, RC xxvi 14.10 . l.¤ le lies with, espouses luigh liomsa, Gen. xxxix 12. luighis Cormac ré hEithne gur toirceach leis í, Keat. ii 4732 . Of mystic espousal: na loidedh a leaba goill / feithed fós ar Cloinn Conoill (of Ireland), Irish Texts ii 56.52 . luighid an t-óg 's an sean le ar siair `young and old wed our sister' (of Mary), PBocht 2.5 . an chomhairle as ar luigh leis / dár ngonaibh-ne is luibh leighis (of the Incarnation), DDána 6.11 . mar budh fear do luigheadh lé `he was as a spouse to her', Aithd. D. 84.6 .

Rarely in trans. use: go nach luighfeadh Dia lámh air, TSh. 5419.

mainche

Cite this: eDIL s.v. mainche or dil.ie/31351
Last Revised: 2013

 

n , f., (abstr. from manach, or perhaps <monachia `cella seu obedientia ab Abbatia dependens', Du Cange ).

(a) a monastic family or community: cach m.¤ (.i. fine manach), Laws iii 36.1 , 6 . sléchtid Iserninus du Patricc for a manchi ┐ a andoóit, Ardm. 18a1 = Thes. ii 241.3 , Trip. 344 (but here in sense service according to Byrne, Peritia iii 316 ). biaid relec d'arc[h]anglib im c[h]luain . . . do dín ma degmainc[h]e `to preserve my good services' (? to protect my community), BColm. 30.23 . loc a hadnaicthi 'n-a húir mainche dilis `in its own conventual (?) mould', RC xii 424.18 .

(b) service (gifts, tribute) rendered to a monastic community or its head: cuir na saermanach . . . gin cindu do techt fuithib acht giallna ┐ mainche, Laws ii 218.2 Comm. focerd a mainche fri eagluis, iii 68.5 (i.e. becomes a `manach' or ecclesiastical tenant?). is eadh is ail damh, mas airichthe mo dhuthracht curub airichte mo m.¤ la Senán (i.e. that S. may perceive not only my zeal but these tangible proofs of it), Lism. L. 2363. im ba ar ndilsi co n-ar claind a mainche duit-si? Anecd. i 41 (`shall we and our descendants be in servitude to thee?' Ériu iv 43 ).

1 meithel

Cite this: eDIL s.v. 1 meithel or dil.ie/31859
Last Revised: 2013

 

Forms: meidheal, meidheal, meigheal, mheigheal, mheighle, meighil, meidhil, medhil, meithel, meithiul, meithli, meithlecha

n ā, f., (cf. W. medel `reaping-party'; see BBCS xiii 24 ), in later lang. also o, m.; meidheal, f., IGT Dec. § 54.4 (? metheal, ib. 19 ), but also: meidheal, m. and f., § 53 . Written meigheal occas. in late MSS.: d s. do mheigheal , IGT Dec. ex. 1340. g s. a mheighle , ex. 1377 . in meighil , AU ii 420.11 (an. 1311) = meidhil, ALC i 358.21 , medhil, AFM iii 500.

A band of persons engaged in some common occupation or service, generally agricultural, esp. a band of reapers: met[h]il . . . ab eo quod est meto uel meta (.i. buain), Corm. Y 354 = meithel, LB. meithle, lucht búanaighe, Eg. Gl. 451. ro buí methel mor oc B. ic buain (= messores), Lat. Lives 85 = meithiul, Lism. L. 1662. oc ergnum cota methli preparing food for the labourers, LU 4349 (cf. 4351 ). ruc leis methil mogda móir a band of labourers, Metr. Dinds. iii 380. meth . . . methle giallna `failure . . . in supplying a band of reapers to the chief', Laws i 156.33 . manchuine .i. fer . . . do denum a dūine no a meithle .i. an dun no a sluaighed lais, ii 194.10 Comm. (where military service seems meant). punnand chorcai i fogomor d'éis mór-methle, TTr.² 1162. ar mbeith don fhoghmhar mór ┐ don mheithil beag, Keat. iii 247 (= quod esset [messis] multa et operarii pauci). gusan methil bhuana, 2 Kings iv 18. it aipche ar nguirt ┐ ní fhuil meithel sunn, BNnÉ 297 § 35. drong dá mheithil do bhuain na fíneamhna, TSh. 10238. fo meithil mhóna a band of turf-cutters , AFM iv 1162.16 . pl. adchonncadar na gurtu aipchi . . . ┐ adchonncadar na meithli , RC xxvi 160 § 48. do condcatar . . . methli ac buain arbha, BCC § 355 (d) = meithlecha, KMMisc. 317 § 10 .

In wider sense of a band of persons connected in some way: Faelán co méit methle, Fél. Oct. 31. meitheal min-seang (of Bith and his companions), Ériu x 81 § 46. Eithne . . . bean sin na meit[h]li nach marand a woman of a past generation (?), 78 § 28.

Compd. a ghriobh meidhealtrom Manann ` powerfully attended ', TD 22a.16 . ag sluagh mheidhealtrom, 3.20 .

1 saer

Cite this: eDIL s.v. 1 saer or dil.ie/35899
Last Revised: 2019

 

Forms: soer, soiraib, sóer, soiriu, soer, saer, sóermug, sóirmug

adj o, ā, Freq. as subst. Perh. disyllabic in Blathm. 629, cf. 37 .

(a) free; freeman (opp. to mug, daer). In O.Ir. usually glossing Lat. liber: soer, Ml. 47d3 . soiraib, 24a7b . sóer, Sg. 97b2 . Adv. int soer gl. libere, Ml. 31b18 . int soir, 95c6 . Compar. soiriu gl. liberior, Ml. 132b5 . in soer gl. ingenuum, Sg. 97b3 . neach saer gl. liber, Ir. Gl. 379 . saer, gl. libertus, 409 . ban-shaer (sic MS.), gl. libertabus, 292 . cenutad suír though ye are free, Wb. 4a10 (see Ériu v 112 ). eter sóir et dóir eter mug et coimdid, 27c15 . soer in cimid, ba huasal in mog-sa .i. Ísu, PH 3303 . bé sóir cech inbaid | lam' nóib, Hy. iv 8 (`I shall be safe', Thes. ii 326 ). With follg. prep. s.¤ ar, for independent (of), not bound (by): is s.¤ e ar a cinaid he is free from responsibility for damage done by them (of cows), Laws v 154.15 Comm . i[s] s.¤ iat ar cinaid a mbid `exempt from the liability of (supplying) food', iii 112.18 Comm . Cf. is s.¤ doib gan athgabail dibh im chinaid n-inblegain `free from being distrained for the liability of a kinsman', v 96.15 Comm . nách s.¤ lucht estechta in athimraid for in comarli-si that those who listen to the slander are not exempt from this injunction, PH 7689 . cia an ríogh-phort . . . | do bhí saor ar rígh Éireann independent of, Content. vi 53 . s.¤ ó free from: cúigeadh saor ód ríoghraidh thuaidh, Content. v 68 . ann sin bhías tusa sáor óm' mhionnuibhsi `clear from this my oath', Gen. xxiv 8 . ná bíodh súil . . . ré dhol saor uaidh to escape from it (i.e. death), TSh. 1050 . bid suír Irmumu ō togai[l] cipē rí bes hi Caisiul di chlaind Ōengusa, ZCP viii 315.27 . toil shaor `free-will', Donlevy 210.23 .

(b) free, enfranchised , hence in Laws of an enfranchised person possessing legal status and a corresponding lóg-enech or eneclann; for various classes of whom see the Uraicecht Becc, Laws v 1 ff . See also below under compds. saor ┐ daor, Laws i 40.11 , glossed saor .i. grad flatha, 42.2 Comm . Such `free' classes might be subdivided into those of higher and lower status, e.g. the class `nemeth' (person of free status) included saer- and daer-nemeth: atat do neimid docuisin for talmain .i. saeirnemead ┐ daerneimead. Ite saernemead filead (= filet) and .i. ecalsi, flatha, filidh, feine. Daerneimead imorro aes gacha dana olchena, Laws v 14.1ff. A `daer-' person might become `saer' by virtue of property or calling and vice versa a `saer-' might forfeit his status: i[s] saer cid cach creanus a suiri dia dan, v 14.28 , with comm.: is saer in cach cen[daig]us dan do da saerad no cendaigis saeiri do dun dan bis aige, amail ata gaba, 14.29 , i.e. who attains status by acquiring or practising a craft. saer cach o mainib, daer cach o mbelaib, v 18.12 , i.e. a man was s.¤ in virtue of his possession but might become `daer' by contracting as daercheile under a lord. The distinction may orig. have been racial, certain ruling tribes being s.¤, the inferior ones `daer'. tri cenela saera randsat in indsi so, Laws i 78.12 . itir na saerchlannaib .i. Ulaidh ┐ Feni Temrach ┐ Erna Dedaid; no Ulaidh ┐ Gaileoin ┐ Erna, 80.2 Comm . See also Celtic Ireland p. 58 .

(c) hence of belonging to upper or privileged classes, noble, orig. of birth or status, then in wider sense of the word: saor .i. uasal, O'Cl. is sóir a n-apstalact gl. qui sunt nubiles (= nobiles) in apostolís, Wb. 7b13 . Compar. is sairiu doib fognam dona ballaib ailib `it is nobler for them', Wb. 12b2 . is soiriu indate idail `nobler', Ml. 138c4 . dindí . . . nad soiriu cach, Sg. 161b10 . cid airechdu ┐ cid soiriu á c[h]enél, Ml. 115d8 . ateoch in ríg sóer suthain, Hy. vi 25 . cona chléir shóir shrúamaig, Fél. Dec. 7 . sab sóer suidi Phetair, Apr. 12 . co ṅardrígaib sóeraib, Ep. 286 . móethoclaech sáer sonairt, LU 3455 ( SCC 23 ). co saer-Nin, MacCarthy 316 § 6 . na seisc ind alaid ┐ na s.¤ na braiti what is free-born (noble) of the captive women, TBC-LL¹ 1754 = inas s.¤ na broidi, v.l. (H. 2.17) = (superl.) ambad soírem na mban, LU 5607 = TBC-I¹ 1127 (sāiream). Síol Mu-áin . . . | saoire ná síol cruithneachta, DDána 71.21 . As subst. gonaid sóeru | saigid oirgniu, LU 3389 ( SCC 17 ). fadarc súla sáir, TBC-LL¹ 4075 . mairc do dichenn an s.¤ seng, Irish Texts ii 12 § 18 . mor s.¤ ┐ ndaer, Stair Erc. 442 . do bhí saoir fá a stíoróip gentlemen, persons of position , Keat. Poems 923 . Adv. saor do-roighneadh duine dhíod, Aithd. D. 70.15 .

(d) of things: tír sorcha sáer, LU 3741 ( SCC 34 ). imdenam súla saire, LU 3820 ( SCC 37 ). fíon saor, Aithd. D. 65.5 . biadha saora sochaithmhe, PCT 224 . isna secht n-eladhnaibh . . . saera in the seven liberal arts, Stair Erc. 970 .

(e) free, ready, skilled (in performing someth.): nitat soír huili oc tintuúth a bélru `all are not skilled', Wb. 12b23 . Cf. sóer gl. diligens (interpres), Ml. 145c12 . sáer oc suidigud sillab, Sg. 7b11 (`an artist', Thes.). See 2 saer.

(f) in Class. Mod.Ir. easily obtained, gratis : saor a-bhos bláth na faighthe, DDána 7.6 . íoc a chneadh más é do b'ál | ní dhíol mé ar a meas go saor, Aithd. D. 86.9 . saor an snaidhm fa dheireadh dhó ibh easily loosed, DDána 34.18 .

Compds.

(a) with legal terms (see also under second element): ¤bard: na saer-baird, Laws v 388.13 Comm . ocht soerbaird ┐ ocht ndóerbaird, IT iii 5.6 . ¤bothach, Laws ii 288.24 Comm . Cóic Con. 76 - 7 . ¤chéile: is sóirchele do dia gl. libertus, Wb. 10a23 . a saerceili ┐ a daerceili, Laws i 40.27 Comm . a sóerchéli, Críth G. 323 . See Críth G. p. 107 , Ir. Recht 19 , Stud. Hib. xxxiv 25-26 etc. ¤chenél: itir saercenelaib ┐ daercenel, Laws iii 30.4 . ¤chorach capable of contracting independently: cach sochonn sóer-chorach, Contract Law 158 § 27 . ¤chúairt: saorcuairt Uladh do thabhairt d'Fhergus `the free circuit of Ulster', ITS v 190.2 . ? ¤ḟairgse: mada feallasdar saerfairgse (sic leg.?), Laws v 442.20 . ¤ḟlaith: cor ceile tsaor-fhlatha, Laws v 356.6 . ¤ḟuidir, Laws v 262.16 Comm . saer-fuidir fri re ndeisi, 512.11 Comm . See Cóic Con. 76 - 7 , Ir. Recht 75 f . ¤gíall: daérghialla . . . sáerghialla, Cóir Anm. 144 . ¤ gíallna(e): techta saer-giallna , Laws v 358.2 . ¤manach: gidh s. gidh daermanach, Ir. Recht 26.12 . cethraimthe (sic leg.) a chodach (sic leg.) o sh. eagalsa d'eaglais, Laws iv 196.26 Comm . ¤mug: sóermug gl. libertus, Sg. 37a4 . sóirmug gl. libertus, Wb. 10a23 . ¤murchuirthe: saer murchure, Laws v 184.12 Comm . ¤nemed: saeir-nemead ┐ daer-neimeadh, Laws v 14.1 . ¤rath: céili coímthechta[e] lais i sóerrathaib ríg, Críth G. 406 (see p. 107 ). cain saerraith `law relating to free tenants', Laws i 40.22 . gin daorrath . . . gin saorrath do gabhail o flaith budéin, O'D. 571 ( H 3.17 , 442 ). do flaith tsaerraith, 515 ( 418 ). saorraith .i. cin giallna fria laimh . . ., ZCP xvi 211.8 . ¤thellach: tocombachtuib sealb saerteallaigh, Laws iv 2.1 . Note also: an tsaoir-breith `absolution', Donlevy 292.x . saoir-bhreitheamhnas, 15 .

(b) in general sense of free, noble (in poetry often merely for alliteration): ¤blíadain: iar secht saerbliadhnaib, MacCarthy 414 § 2 . ¤búaid: fri saerbuáid sain, SR 7233 . ¤chaindel: sóerchaindlea cech laithi (of persons), Fél. Prol. 288 . ¤chenél: co ndeilb ┐ écosc ┐ sóerchenel noble extraction, LU 3909 ( SCC 42 ). ¤chetul: a sóerchetul ṁbúansa `noble continuous song', Fél. Ep. 158 . ¤chlann noble family : sáorchlann, IGT Decl. § 12 (62.8) . cech sōerchland cinges talmain, Cáin Ad. 26 . menmanna na saerclann `nobles', CCath. 2735 . ? tar na saorchlannadhaibh, DDána 89.16 . Of an individual: oirdeochad duid a ndlighe | riom, a shaorchlann Shúilighe 'I will assign to you what you are entitled to from me, o noble scion of the river Swilly', Ériu lxiv 164 § 1.12​ . Hua Cerbaill, soerchland Muman, do marbad 'Ua Cerbaill, nobleman of Mumu, was slain', AI 210 (s.a. 1046.4)​ . ¤chlanndacht noble birth : ar a shocenelaige ┐ ar a saerclanndacht tar cach, BCC 56.31 . ¤chnú: trí saorchna a haonchrobhuing (the Trinity), Aithd. D. 58.27 . ¤elada: lucht . . . saerealadhan `philosophers', CCath. 5080 . ¤fher: s. cluiche Fhiann Eirenn, Acall. 6589 . saoirfhear a nobleman, Hackett xliv 35 . ¤macánacht: sóermacanacht Túaithe dé Danann, Acall. 7038 = saer-mhacámdacht `chief command of . . . young men', SG 200.18 . Cf. saormacantacht Éreann `free nobility', ITS v 24.16 . ¤maccaem: trí sáermaccáemi Túathi Dé Danann, MU² 574 . Mac L. . . . sóermaccáem Fhiann Eirenn, Acall. 6585 . ¤rolla noble roll : dá sháimhfhine féin is saerrulla an séimhidhe, L. Cl. A. B. 146.10 . ¤shlóg: fri sretha soerslóg, SR 6986 .

(c) with vnn. (cf. sír-?): ar ghráidh saoirleanta a seanchais `following up impartially (?)', Content. xxix 19 . acht a shaorrádh muin ar mhuin | ní fhuil acht aon-dán agaibh, x 29 . ic á sefnad ┐ ic á saer-shéinm, Acall. 7448 . rodbi slan saertoimilt caich dia railiu (of a married couple separating), Laws ii 388.14 . With part.: mac saerleicthi `emancipated son', Laws i 52.30 Comm . , cf. 90.15 . don mac bis ar fannel(o) o nathair gin a gaire do denam .i. an mac saorleigi, ii 24.6 Comm . See ZCP xv 312 - 13 .

(d) with adjj.: la S. sairdron, SR 802 . la I. saergrinn, 2863 . Freq. with adjj. derived from nouns: ¤brethach of noble judgements : do fhréimh shaoirbhreathaigh Sh., TD 26.18 . ¤chlannda of noble birth : inghen tsaorchlanda (: chaorphlanda), Irish Texts ii 107 § 26 . Nia Corb saorchlannda, TD 32.28 . fan laogh síthe saorchlannda, DDána 80.28 . oighre saer-clannda S., BNnÉ 198.13 . As subst.: saorclanda d'Eoganacht a noble of the E., TFrag. 208.14 . ¤threbraid nobly woven : go slait saoirthreabhraigh sróill nduinn, L. Cl. A. B. 99.171 .

téchtae

Cite this: eDIL s.v. téchtae or dil.ie/40277

 

I Adj. io, iā

(a) legal, due, as prescribed by law, tradition, etc. : inna aimsir téchti `at its legal time,' Wb. 23d23 . tēchta `gebührend,' Cóic Con. 15 § 1 . ni cert menip techta `es ist nicht `genau richtig' wenn es nicht `gebührend' ist,' 23 § 23 . ni techta fair ni bes mo, Laws ii 256.3 . co cuiriud for fiadnaise di athgabail techta `that it is legal distress,' i 102.z . tri basa techta (.i. dlightheacha), Manners and Customs iii 107 n. co coingillib techta `with lawful pledges,' Laws i 264.z . ocht nduirn a fot do toimsib laime techta (a legal measure of length), ii 246.8 . cain lanamnussa techta, i 40.23 . nár choillet ... tara cháin t.¤ , BDD² 921 . fria folta técti, ZCP viii 316.18 . O Neill eile do ghairm dEnri ócc ... ┐ nir bhó techta, AFM iv 1200.15 . Eccles. : turbaide techta in domnaig `lawful exemptions of Sunday,' Ériu ii 208 § 32 . do manchaib téchtaib `to proper `manach' tenants,' i 219.5 . urddu téchtai `prescribed offices,' 219.9 . in altóir cona haidmib téchtaib `the altar with its proper utensils,' 12 , cf. BDD² 1355 . Gramm., etc.: ar ba in .is. bá téchte tobarthid do thecht, Sg. 117a5 . trefoclae techtae do filedaib, LU 9787 . tri filidecht techtai, ZCP xii 363.34 .

(b) In more general sense fitting, proper, suitable: ished as técte dúib, Wb. 9b17 . anas techte .i. féil(e) ┐ genas, 28b11 . ni techtae totnugud do suidib, Ml. 43a11 . air cech ceneliu ciuil honid techtae molad dáe, 51c2 . cona tuirim téchti `with its due attribute (?),' Fél. Ep. 390 . ni techtu dam dal fri fer ... hi fiadnaisi na sethar as sinu andu, LU 10320 . ba techta doibh Feargus ... do thobairt chucu, Ériu viii 174.34 . an techta damh fein ní don péin si d'fulang?, Aisl. Tond. 105.22 . aibghitear sunn feibh as teachta a thaithmheach, IGT Introd. 1.1 . cethracha long ... cona congaib thechta, Leb. Gab.(i) 226.27 .

II n Subst., io, n.

(a) In Laws legal rightness, that which is in conformity with law (of dues, fines, etc.): techta iar n-etechtu, Laws i 254.12 . a taisbenad cach techta, cona mesaib ..., ii 248.9 . do somuine nad bid a techta ann `which are not the lawful amount,' ii 316.7 . iar techta ` lawfully ,' ii 362.22 . adragar cach fria techta `all are restrained by their own rules,' iii 14.12 . co tabar techte di magin dian da foxlaiter `what is lawfully due,' iv 202.4 . techta primgene `the lawful firstlings,' iii 38.7 . secht flathe ... na dlegait techta saer-giallna , v 358.1 . máinigter comarbai for a thechtu thoich, LU 3479 . `techta' dligeadh, Metr. Gl. 27 § 35 . in fer gá m-bí techta rig `the regal right,' MR 40.15 . In titles of law-tracts: amail atberr a Cain techta, O'Dav. 629. An Teachta Breatha (sic leg.), Content. vi 259 . In Cóic Con. Fug. name of the fourth type of legal procedure (`Urteilsweg'), frequently meaning what the lord was entitled to demand from his tenants, but perh. referring originally to the status of the tenant, i.e. to what extent he was free or unfree, Cóic Con. p. 10 . sreth failsigthi na conaire fugill is techta `auf dem Urteilsweg, der `techta' ist,' 21 § 14 . techta do bithbunad bidh .i. bid side do neoch isin bith, a bunad, inní is dir no is coir do, d'agra forin conair fuigill is techta, 53 § 114. bunadtagra for techta, 60 § 144. Cf. cách d'ordugud fora thechta fen aco .i. eter rigraid ┐ ollamhnaibh, IT iii 186.23 . Eccles.: nech gonus ... macclérech ... a téchtu cāna Adomnāin, Cáin Ad. 24.y . acht ropa techtae adlúsat `provided that they drink a proper amount,' Mon. Tall. 147.24 . a techta do denam isind domnuch ... .i. cáoccae nó cét slechtan ` due observances ,' 161.16 . acht na deach tar a théchta provided he does not transgress its proprieties (of marriage), Ériu v 26.8 . nach eclas oc ná bí a tēchta `proper equipment' (i.e. altar-fittings), i 219.y . tēchta comna `dues of communion,' 220.7 . Metr.; cade techta dechnada máir?, IT iii 7.6 .

(b) More generally that which is proper, due, meet; meet, proper amount: taibrith a téichte ṅdoib, Wb. 6a20 . ar iss ed a thechte arna rascra a menme contra deum, `this is the right of it,' Thes. ii 253.7 . rōt .i. ro-fada tēit tar tēchtae, Corm. Y 1120 . rom gab B. chucai for acci a threbi coro ferad mo théchtai oca, LU 10289 =`so that I got my due with him,' Archaeol. Review i 74 . do thechta feraind `thy meed of land,' Ériu xii 152.15 . eochair thoirrchius tēchta, ZCP vi 270 § 3 . claidib .i. techta nanruda, LL 187c23 . cin memraim a quinque, ar it cōic stuaga a techta, O'Mulc. 228 . teachta na hidparta the fitting rites of the sacrifice, CCath. 956 . techta óencatha `proper order of battle' (of soldiers drawn up), 5395 . do rad a ttéchta do na huaislibh (at division of booty), AFM vi 2346.11 . breith um techta eich the points of a horse, 23 P 3, 20a ( O'Curry 1863 ).

(c) In phrase ina théchtu in its proper form, arrangement: bíid cach gním inna thechtu gl. secundum ordinem, Wb. 13a28 . rocurit dano a forbonna andsin úadib ┐ rocóraigit i n-a téchtu, LU 9774 , `and arranged matters duly,' RC vi 167 . mā beith neuch adcobra in fhīrinne, is dūal dō robē d'eolus les inna tēchtai ... cēn bus anfíriēn an duine, nī cumaing forūacrae fīrinnde inna tēchta, ZCP iii 450. 20 - 25 . Cf. decechla na lube sin iarna techtai `separated those herbs according to their properties,' RC xii 68.14 .

tochra

Cite this: eDIL s.v. tochra or dil.ie/41091

 

n io, n. vn. of do-cren. Used like tinnscra; see Thurneysen. in Stud. in E. Ir. Law, 121 f. payment made by bridegroom to bride or bride's father: is maith sin, for a hathair, ┐ faemaid amlaid sin tarceann t.¤ dingbala di, RC xxiv 274.2 . ro naiscedh do inn ingen iardain ┐ ro naisced t.¤ na hingine fair-seom, 10 . roraid nā faidfed fri Find, acht mina thuctha dí in t.¤ nochuindigfed fair, ZCP i 458.y . luid iarum in ingen do Find ... ┐ icaid Find .vii. cumola 'na tocra, xiii 280.9 . rogell t.¤ mór di, BColm. 92.1 . rochuinigh īarum an ben a t.¤ , 2 . cidbe cunges 'na t.¤ (tochmarc, v.l.) do-berthar di (dó, v.l.), LBretnach § 30 . do rad gradh da siuir, co ro triall a breth gan tocra, Todd Nenn. 120.10 . maithbet a tinnsccra ┐ a t.¤ duib, ML 160.15 . is di tugad Sliab Senaig ... ina t.¤ , BB 376b51 . laigid giallna for t.¤, laigid t.¤ for iaraig, O'Curry 1868 ( 23 P 3, 20c ). ? To this: co mbitis ... oc a t.¤ (? leg. tochmarc), LU 3162 . t.¤ .i. coibhche, O'Cl.

Load More Results