Search Results

Your search returned 13 result(s).

comraite

Cite this: eDIL s.v. comraite or dil.ie/11643

 

n (cf. Lat. comparatio `preparing') intention, design : c.¤ .i. duthracht [ut est] ni c.¤ do dia n-indichi, O'Dav. 389 . ēol dō inní gonas ūair comrāite ēiside, Corm. Y 548 . c.¤ .i. cuma raidit a cuic cedfada corpardha ┐ a cuic ṡiansa anma, O'Curry 901 ( H 3.18, 400 ). ? ar is é ag insin asrenar [comraiti] na c.¤ la fear asidrean, Laws iii 156.6 glossed: comraiti na c.¤ athfeghthar and, O'Curry 1740 (H 35.5, 80b) = comraiti nad comraiti, 906 ( H 3.18, 401 ) = 2170 ( Eg. 88, 5(6)a ). comrait (sic) meic i naes a ica `wilful act', Laws v 434.32 Comm. fo comraiti ┐ anfot `with respect to intention or inadvertence', 470.1 Comm. tre c.¤ `intentionally', BCrólige 25 gl. 12 . comhraite, anbhfót, torbha, ┐ easbha (list of offences), Celtica i 101.426 .

Attrib. g s.: cinta comraitti ┐ anfoit lanḟiachaig `absichtliche Vergehen', Cóic Con. 17 § 5 . in coirpdire c.¤ , Laws i 176.26 Comm. cin eolgnais c.¤ `intentional injury', v 136.21 Comm. eigem comraiti in codnaig `malicious shouting', iii 244.z Comm. fiacha comraiti, Leb. Gab.(i) 32 n. 8 . lethéric comhraite, Ériu xiii 46.2 .

-das-

Cite this: eDIL s.v. -das- or dil.ie/14711

 

Forms: -dos-, -dus-, -tas-, -tos-, -tus-, -as-, -os-, -us-, n, , n,

pron -dos-, -dus-; -tas-, -tos-, -tus-; -as-, -os-, -us- (in connection with co n-, dia n-, &c.) MID.-IR. form of the infixed pronoun of the 3 sg. and pl.; v. Strachan Ériu i 174 sq. The form entered the literature in the early 10th century. Earliest occurrences in Hy. Broc., SR, AU (A.D. 932). Where -da(s)- in early Mid.-Ir. instances is followed by a verb in s- it is uncertain whether the copyist meant -da- or -das-.

I 3 sg. f.

(a) non-rel. use: -das- for OIr. -sn-, -s-. gabais a nathraig do lár Móisi...noscroith nodosai i fleisc SR 3863 (ambiguous). ní ba dícheoil...anim Adaim sunn ifus. rodosamaig hi Pardus, ib. 2200 (ambiguous). rodasbennach, LU 53 a 13 . reraig Hérinn...rodasgab ó muir co muir, LL 146 a 34 . atbiur ná bia Emain feib amal conairnecus. nodasbér i corthair tened, RC xiv 418. 13 (LL). hi Caill hUallech...fordosrala muntir Cluana macc Nóis, Trip. 76. 19 . atát a thaissi hi Ráith Chungai... fordosrala muintir Coluim Chille, ib. 96. 25 .

(b) rel.: -das- for Oir. -da-. ┐ ind crosfigeild fri biad condneoch noduslen (the original had `nodalen') Mon. Tall. 129. 2 . in macc amnas rodasgáid Brigtæ who had besought B. Thes. ii 336. 2 (Hy. Br.). árim cech ṡlúaig...ní ḟail nech rodasfessad, SR 562 . mór in bríg de rodastá ib. 7527 . mael dub fair. ata lim is bó roduslelai (referring to the fem. mael), Siab. Ch. (Add.), Anecd. iii 50. 7 (v.l. rodalig LU; cf. mar bó ataslilad, TBC-LL¹ 1377 ; Oir. rodalelaig). Here also indasfil (Oir. itáa): tecoisc damsa cia airm itá Emain. is cian úait airm indasfil (v.l. áit i bfuil) TBC-LL¹ 884 . is dual deitsi mfithchell...ní cíen di sonn indasfail, Fianaig. 14 st 29 .

(c) after ad-, co n-, dia n-, &c.: -das- for Oir. -da-, -ta-. After ad-: conaccai in ingin oc blegon...atasciid dano oc búain na luachra, RC xxv 28. 3 ( LL 271 a 11 ). a tur Bregoin atchess Hériu...atoscondairc Ith mac Bregoin LL 3 b 9 . mæl glé find fair mar bó ataslilad, TBC-LL¹ 1377 (see b). After co n-: ragsa dochum nEuae conostuc... conasrucur, SR 1665 . tangator in cathraig ele ┐ doráten ri Colum Cille sí...┐ dorodloeg arin mormaer gondastabrád dó, Goid. 108. 23 (Book of Deir). fás tra Hériu... conostoracht Nemed, LL 6 a 12 . conasragaib Partholon (referring to Ériu), ib. 127 a 10 . roinaitcestar spirut deamnata i naraili sruthmáthair...conastuc for dobur so that it brought her CCath. 1060 . focheird rout nurchair din liathróit conastarla dar gincraes a brágat, TBC-LL¹ 1024 . port indasfacca Meidb where he saw her, i.e. Medb ib. 1458 . After dia n-: imsloc in dara súil dó ina chend issed mod dánastairsed fiadchorr tagraim do lár a gruade, LU 79 b 37 (cf. TBC-LL¹ 2603 ). stuag dermár os chind ind ordnide... dianosfaictis roisc doenna, LU 28 a 10 .

II 3 pl. of all genders.

(a) non-rel. use: -das- for Oir. -sn-, -s-. bae dígal for deichtreib...rodoselaig (ambiguous) cech sluag saer rodosdedaig fo dubraen, SR 6549 . rí cos tuctha da galar...immuich ar bélaib in tṡlúaig rodashícc isind oenhúair, ib. 7636 . ní ḟuil olc nár dernsamar riu. ratasairgsemar ┐ ratasindrisem, TBC-LL¹ 5697 . buiden aile and...fir gile glain...ratastriall brón buridach, ib. 5687 . garbat díscailtig tricha cét Galian...rodasfuc in toentricha cét uli na hocht fichtiu oss, ib. 545 . dorat P. ambíaid donab druthaibh ┐ rodosluicc (= ro-dos-sluicc) in talam fochétóir, Trip. 204. 14 . fodosceirdi...it beolu na mírenda, MacCarthy 97. 1 f.b.

(b) rel.: -das- for Oir. -da-. in daim rodaascansat fó leó rodascload nech, Thes. ii 340. 4 (Hy. Br.), v.l. rosclóised. rí rosorddaig rodascinn dá chlár déc ségdai sescat, SR 4231 . rí rodasgní...ildelba na nanmanna, SR 7269 . colba do lepthaib cróda. uatne finna forórda. issí caindell ardustá. in lia lógmar lainerdá SC ( IT i 218. 17 ). gondat Ulaid ardastánic, TBC-LL¹ 704 . fir gondair mná berdair bæ ægtair. cia rodasgon ┐ cía rotasbrat ┐ cía rodasbeir ale (v.l. gonas, beras), ib. 4727 . na slóig...ceist cia rodasfópair (v.l. cia rofuabair iat), ib. 2503 . cach díb...ar mét na hecla rotasgabh, Lism. L. 3800 . nicon bia rí huadaib cu bráth. flaith echtrann nudusfoilnaibed a foreign prince should rule them Trip. 188. 22 .

(c) after ad-, con-, &c.: -das- for Oir. -da-, -ta-. ba gním dodaing daes raith. atascomaing for oenchlaich, SR 5320 . .viii. mbliadna dóib fo dubdóire...conastorslaic uad N. amra, ib. 5287 . Matudhan co cóiced Érenn ┐ co ngallaib co roortadar co Sliab Betha siar...conostarraid Muircertach, AU i 454. 4 (A.D. 932) . crech la Conaille... conustaraid Aed mac D., ib. 502. 6 f.b. (A.D. 995) . is tria áine rosærad I. cona popul...conustánic aingel Dé do chathugud fria tara cend, RC xii 434 § 40 (Ad. 2nd Vis.). conusfarcaib popul na cathrach forsin lomthalmain, ib. § 39 . conusfácaib a chumachtu ┐ a ríge dia éis, ib. § 44 . arná teichtis uad...conastairsed fritharggain na maccraide forru TBC-LL¹ 2647 (H 2. 17).

III 3 sg. m. (and n. when referring to a thing) ; this use spread from the fem. ; in SR still rare.

(a) non-rel.: -das- for Oir. -an-, ¤ n (masc.), -a-, ¤ (neuter). Molúe ind Imliuch Sescainn...fordosrola muintir Cluana mac Nóis, Trip. 78. 5 .

(b) rel.: -das- for Oir. -idn-, -didn-, -dn-, ¤ n , -dan- (masc.) ; -id', -did'-, -d'-, ¤ ' (neuter). rí rán rodasaer Raab di raenaib hEricho, SR 7345 . Mac Cuill...i rRáith Chruachan dodoscelt, LU 38 a 39 . a thigherna aga thraothadh do béimendaibh in trénḟir rodastimairc, TBC-LL¹ 3866 . dreman inathor dímar nodusnigh an Mórríoghan, Fianaig. 16 st 41 (Oir. nodnig or pl. nodanig).

(c) after ad-, co n-, dia n-, &c. : -das- for Oir. -tn-, -tan- (m.), -t'- (n.). atosrolaic (for older atarolaic) AU i 144. 9 (A.D. 694). ní árlaic a buachaill dóibide Dond Cualnge condasrimmartatar co cruind for sciath fair, TBC-LL¹ 2055 (but immediately following : condambertatar and condaralastar). corolaad i nnóid oenṡeched for muir é...conosfuaratar iascaireda i Tráig Brénaind, LL 22 b 30 . conustánic aingel ina agaid, RC xii 436. 2 . is amus didiu for Dia do neoch dianustarda fadéin i ngáibthib tria étrebaire, PH 4858 . conusdíchend hé, ib. 2152 . Further instances from LU, PH, v. Strachan l.c. i 174 sq. cordasmesc, LU 77 b 36 for coromesc LL is no corruption, as Strachan ( i p. 174 n. 1) thinks, for SR 7861 has cordascuibdig and TBC-LL¹ 1783 Y cordasmesc.

Sometimes also -dasn-, -dosn-: (a) 3 pl. corresponding to Oir. -sn-. mór do mílib dorochair díb. rodosnairg Dia ar airgabáil na hairce, SR 5415 . (b) 3 sg. m. (n.) corresp. to Oir. -sn-, s (non-rel.) ; -idn-, -dn-, -d'-, &c. (rel.); -tn-, -t'- (after co n- &c.) : in muirlinn aili isí in muir : fodasniada im thalmain (subj. is `rí') SR 288 , which Strachan, l.c. i 174 , corrects to `fodasriada' ; but it may as well stand for `rodasniada,' the pron. referring to the masc. linn (Oir. n.).

Like -sn-, -s-, -d-, -das- also in time lost its force, as the frequent addition of the noun and independent pronoun shows. It has still some meaning in such phrases as : port indasfacca Meidb, TBC-LL¹ 1458 ; tabair dam béos conusfortachtaige da cechoen, PH 1423 ; conusfortachtaige dona trógaib, ib. 4158 —where the use of the pronoun is proleptical; but finally it lost all significance, and was in connection with co n- and dia n- felt as an inherent part of the conjunction : fuaratar folliuchta beca isin úir...conus-fetatar co mbad hé Míchel roḟoillsig arde a ḟrecnarcusa and PH 6331 —Cf. -da-, -dan-.

? fubaid

Cite this: eDIL s.v. ? fubaid or dil.ie/24733

 

v (? 1 fuba(e)) attacks, is on the offensive (oppd. to rubaid `wards, parries') injures: fudbas ┐ rudbas ┐ gonas gach fer dib a ceile, ZCP x 303.3 . do ghaphador a ccloidhmhe ... fudois ┐ rubois [fudbas ┐ rudbas v.l.] cach a chéile dibh 287.16 . ni fuba dire does not lessen dire-fine Laws v 6 . ? Fergus Foga fubaid gail, LL 21b13 . Cf. fo-ben, fo-diben, fodiuba, and see -fuga.

1 gáel

Cite this: eDIL s.v. 1 gáel or dil.ie/25081
Last Revised: 2013

 

Forms: gaelta

n o, m. pl. gaelta, IGT Decl. § 60 . For history and etymology see O'Rahilly, Celtica i 365 .

(a) kinship, relationship : in fhuil gáel no munterus duit ris-in tii fo'r-ghlaccais ?, PH 7534 . ata in nádúir fén ica furail-so ... ar gáel na fola, 7394 (of reverence to parents). MR 44.22 . anuit a ngael ┐ chardius fri araili, Marco P. § 38 . tre bithin gaoil do beith aca fria cele, BNnÉ 322 § 28 . MS. Mat. 572.26 . tre goire a ngaoil, TFrag. 182.24 . bean fogus gaoil, Eg. Gl. 61 . is gael re nathair neme ... is comaenta fri Lucifer, SG 48.1 . drochdhaine gail bad kinsfolk, Ériu viii 123.3 . le baidhbh ngáoil, IGT Decl. ex. 1978 . fer gail no fialusa, O'Dav. 458 . braithreacha gaíl, Hy Maine 161.29 . dá chairdibh gaoil, TD 13.42 . bar ngaol ngeinemna `consanguinity of birth,' O'Gr. Cat. 354.26 . athair ┐ mathair hIsu ┐ dream da lucht gail ┐ deala, YBL 148b23 . dias gaoil two kinsfolk, Dán Dé xi 3 ; xxii 5 . connsuine gaoil do, IGT Introd. § 26 . gaol sbioradálta, spiritual kinship (i.e. between sponsor and godchild), Parrth. Anma 196 . The affection of kinsfolk : an t-ég araon aga sgarrthain | nior fhét gáol Chathfuigh do chlódh, Rel. Celt. ii 220.22 . beag dá ngaol do ghéabha Dia little of their love will God get, Dán Dé xxiii 8 . olc an gaol do ṡíol Ṡuibhne | tabhach Fódla ... a láimh aicme Néill, TD 26.42 . As pred. kindly, natural, congruous : drem nár ghaol comfeirg ná cruas, SG 24.28 . raon ... nach gaol don charaid do chom, Dán Dé xxiii 4. ? To this: ni fhuil goel dam-sai ma beith aice ar comae na ar nem-comae 'there is nothing, good or bad, that would cause me to lie with her' ZCP xxxvi 72 .

(b) a relative ; kin, kinsfolk (in s. and pl.) : Atá Temhair gan a túar, | atá fo gredhaibh a gáel, ACL iii 304 , III § 6 . gáel ḟíann .i. ḟiann ghaíl lochta na dáirsi (etymol. gl. on Gaileóin), Cóir Anm. 226 . d'fuasccladh a ghaoil geinealaigh , BNnÉ i 227 . Mo chúmha! mo cháirde a's mo ghaol, Oss. iv 168.5 . gaol fallsa do Mhoire mé, a false kinsman, Dán Dé ii 3 . an gaol ór ghabhluigh, TD 34.19 . pl. a maithrecha ┐ a ngaelta, Marco P. § 102 . drong do gæltaibh in diuice, ZCP vi 94.19 . TD 26.32 . Cinnta suil chuire ar do gháoltaibh, IGT Decl. ex. 1458 . Ní námhaid do ghnáth na gáolta, ex. 1459 . a chine ┐ a ghaolta, Keat. ii 5191.

(b 2) In gramm. conson gáeil a homorganic consonant : gach connsuine eile nach connsuine gáoil dóibh mur sin, IGT Introd. § 26 .

Compds. ¤bean a kinswoman , A. Ó Dálaigh xix 1 . ¤bráthair a kinsman , ib. xxxv 11 . ¤buain : ní fhuil gaol-bhuain na ríogh ribh `a link with the kings,' ib. lii 3 . ? ¤genelach genealogy : ar aon aicme iad araon iar ngaol-genealaig (sic leg. ?) with regard to their descent, Hy Fiach. 42.19 .

(c) ? anagallda luathit lama .i. ... an gaoil gallda no luaidhit ó lama ... .i. an cach gonas na hurraidh tre gail naith ┐ án gach buaigh berar a n-aineol n-ecraite, O'Curry 1765 - 6 ( 23 Q 6 36a37 ). Cf. ān cach chindes na buadha ar na hecarrdib isin crichid aineoil, O'Curry 349 ( H 3.18, 193a ).

gáetaid

Cite this: eDIL s.v. gáetaid or dil.ie/25096

 

v (formed from past pass. of gonaid) wounds, kills : galgat .i. tria gail gætas .i. gonas .i. marbas, Corm. Y 700 (additional article). gáetar lunni loscudi, LU 10382 = gætar luinne losscaide, ZCP iii 256.20 (Toch. Em.) = gétar luindi losscude, CCC (Van Hamel) 58.14 . nis-gaotar condercle `to mercy violence may not be done,' O'Gr. Cat. 144.4 Cf. gaedad ( gaed, M 164 ) .i. guin, Lec. Gl. 350.

1 galgat

Cite this: eDIL s.v. 1 galgat or dil.ie/25303

 

n ā, f. a champion, a warrior : galgad .i. gaisgeadhach, O'Cl. galgat .i. tria gail gætas .i. gonas , Corm. Y 700 . cetna galgat rogaedadh (gl. ced gaisgedhach rogonadh), Leb. Gab.(i) i 62. Ó Bruad. iii 186 . pl. rob imdha ann ... galgata gonta, CCath. 6091 . na galgata gaisccidh, 5841 . immad már galgat, FB 29 ( LU 8432 ). for galgataib Gréc, TTr. 1985 ; 856 . do gleire gaithlennach ocus galgat, MR 224.10 . CCath. 5450 , 5840 , 5944 , 5964 , 6091 . do faósad mor ngalngad ann, CS 136.2 = mór ngerat, AFM i 438.10 . go ttorchair ... don anbforlann galccad, AFM iii 224.7 . vi 2116.19 . gaoi chorra ar guaillibh galghud, L. Cl. A. B. xxv 18 . ban¤ a female champion : ar slicht na bangalghaite mná mic Nechtain, Airne F. 29.

gonaid

Cite this: eDIL s.v. gonaid or dil.ie/26387
Last Revised: 2019

 

Forms: gono, gonaid, no-do-guin, immon-goin, goin, gon, goin, gontai, gonas, gonus, gonat, geodnad, gona, náramgonat, gegna, gena, génsa, genaid, géna, géna, geguin, gegna, geguin, geoguin, geogna, gegna, gegnatar, nosgegnatar, gonair, gonar, gonair, gontar, gonaitir, notgignether, geogainter, géntair, gentar, génaiter, gentair, goíte, goéta, góeta, gōita, goét, goet, gáet, gaet, gæt, rongaot, rogoetad, roggōeta, beógaíti, guíti, ngoite, geguin, geognad, gonab-sa, gonfa-so, gonfid, genaid, gonais, romgon, romgonsat, ronghonsadar, gætas, gaet, rogáetsat

Irreg. vb.

A Early forms.

Ind. pres. 1 sg. gono, ZCP xiii 106.5 . 3 s. gonaid, LU 3389 ( SCC 17 ). no-do-guin, Laws ii 284.21 . immon-goin, Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. i 57.12 . cichi goin , TBC-I¹ 1082 . nī gon , 2390 . ni goin , Laws iv 350.18 . (With pron. aff.) gontai, TBC-I¹ 792 . rel. gonas , Corm. Y 700 . gonus, Laws v 176.4 . 3 pl. nos gonat , LU 4474.

Impf. 3 s. ro geodnad , RC v 203.27 .

Subj. pres. 2 s. ni gona , Laws iii 484.4 . 3 pl. náramgonat fir, Zeuss 954 (fr. Cod. Claustr.).

Fut.:

(a) redupl. 1 s. gegna (gena v.l.), IT ii2 246.2 .

(b) ē-fut. 1 s. gena, IT ii2 246.59 . nít génsa , LU 5659 ( TBC-I¹ 1181 ). 3 s. genaid (gl. gonfid), LU 9749 ( RC vi 164.10 ); 4765 ( TBC-I¹ 271 ). nodo géna , LU 7320 ( BDD 96 ). rat géna , TBC-LL¹ 3426.

Pret. and perf. 3 s. geguin (v.l. gegna), Fél. Oct. 23 . ro geguin , TBC-LL¹ 2367 . rus geoguin , Alex. 789 . geogna, RC xvi 83.4 ( Dinds. 130 ). With suff. pron., gegna, TBC-I¹ 1335 . gegnaitsom, LU 1742 , Celtica xii 79 . 3 pl. gegnatar, LL 161b35 ( Metr. Dinds. i 50.79 ). nosgegnatar, Ériu iii 141.210 .

Pass. pres. ind. s. cid na gonair , LU 1520 ( MU 52.16 ). rel. gonar, Laws v 236.13 . gonair, iv 178.18 . gontar, Ériu iii 140.182 . pl. gonaitir, LU 5563 ( TBC-I¹ 1081 ).

fut. s.

(a) notgignether, LL 288b51 ( RC xiii 440 § 12 ). subj. pres. s. geogainter, MR 122.11 ( YBL 301b20 ).

(b) géntair, ZCP xi 86 § 40 . gentar, BB 304a21 . pl. ni génaiter , LU 7790 ( BDD 134 ). gentair, LL 147a39 . pret. goíte, LU 10945 ( Imr. Brain i 46.6 ). goéta, Lib. Hymn. 122.132 . góeta, LU 11062 . ZCP viii 305.33 . gōita, xi 108 § 3 . LL 150b44 . goét ( goet MS), SR 7756 . gáet, RC xxiii 306 § 12 . ro gaet , IT i 158.2 . ra gæt , TBC-LL¹ 4734 . rongaot, Anecd. ii 66.3 . rogoetad, KMMisc. 144 § 3 ( LB 247a21 ). pl. roggōeta, TBC-I¹ 1522 (= rogæta, LU).

Part. cach fir beógaíti , LU 8003 . guíti, LU 7445 ( BDD 101b ). g p. inna ngoite , Ml. 77a19 . Vn. guin, q.v. Also geguin, geognad.

B Already in Mid. Ir. treated as a weak vb.: fut. 1 s. ni gonab-sa , Ériu v 32.19 . 2 s. ni gonfa-so , ib. 23 : 3 s. gonfid (gl. genaid), LU 9749 . pret. 3 s. gonais, LU 3177 . RC xxiv 184 § 16 . romgon, Lat. Lives 33.1 . pl. romgonsat, Metr. Dinds. iii 312.124 . ronghonsadar, AU i 82.1 (an. 603 ) (late hand). The pass. pret. stem góet (gáet) is sometimes treated as a radical: 3 s. pres. rel. gætas, Corm. Y 700 . pret. ro gaet , LU 3181 . rogáetsat, Metr. Dinds. iii 400.18 .

Pierces, wounds passing into sense kills (the precise meaning is not always easily ascertained): gono mil orgo mil marbu mil, ZCP xiii 106.5 . inna ngoite (gl. fossorum `pierced'), Ml. 77a19 . cach fir béogaíti, LU 8003 . rí goét 'na thoeb co lagein who was pierced, SR 7756 . Fél. Oct. 23 . an tan rogon an dall Longinus an Tigerna, Fl. Earls 198.17 . nī gonat cnes, ACL iii 297 § 53 . TBC-LL¹ 2367 . gonais Luchet Goll ina rosc, LU 3177 ( RC ii 88.y ). tan naṅgonta i cath comthrom when he used to be wounded in fair fight, ZCP viii 217 § 8 . gonmaid in suil sin ┐ brismid, Aen. 162 . dá ngointi tar a scéith é, Keat. ii 5203 . atāim-si teinn tromgaeta severely wounded, ZCP vi 46.16 . ridiri gonta, 64.19 . lucht gonta ┐ othrais, Cog. 214.26 . aighthe giall ngonta, TD 11.32 . Of animals: caithche a nadhairce do nech guinte (of cattle trespasses), Laws iv 146.8 Comm. ín beach ro gonastar e, Laws iv 178.7 Comm. naithir ... do ghoineas ansa dorchudas, Donlevy 110.14 . In sense kills: gonas .i. marbas, Corm. Y 700 . flesc gonus (= virga iugulans), Hib. Min. 340 . ní gonaim ... æs cen armu, TBC-LL¹ 1259 . na hothair foracaibset ... nosgegnatar na Déisi, Ériu iii 141.209 . cro fir gonar oc fogail who is killed trespassing, Laws v 236.13 . ni gona cimid manub lat, iii 484.4 . in ced-cath ... dar gáot Mothla ... in which M. was slain, Duan. F. i 35.24 . do shoighdibh na bhFilistíneach do gonadh Saul, TSh. 2460 . Of killing animals: na gonat ind ḟir in boin !, Ériu iii 141.195 . bo in chlaim rogáet i ndegaid in daim, RC xxiv 48.12 . Of taking pieces in the game of fidchell: `Imrem fithchell.' `Cindas gontar (gontair v.l.) ind fir ?,', Ériu v 32.19 . `acht ni gonab-sa ni gonfa-so mo moindter-sa,', 23 . Of the waning moon: ruithnedh an éusga an úair ghontar only the light of the waning moon, KMMisc. 172 § 22 . Cf. in méd ... dorcaidter don cuid soir de (i.e. den ré) ar a guin, ITS xiv 90.14 . See Ó Cúiv, Cnósach Focal ó Bhaile Bhúirne s.v. guin ré.

With cogn. acc.: gēnaid-side guin duine (sic leg.), TBC-I¹ 271 . rogeghin secht ngoine dēac for sedlach a lēniod, Ériu ii 15.19 . Cf. rogenetar (= rogegnatar ?) cath for Gāirich, TBC-I¹ 3078 (rhet.) = gongáinethar cath `die Schlacht wird geschlagen werden,' TBC-LL¹ 4968.

Fig. nis-gegnetar tola their passions did not wound (quell ?) them, Fél. May 19 . ní rogon garcctrīst nā gó, ACL iii 306 § 5 . is de rongaot ... gruadh Breisi, Anecd. ii 66.3 . brisid ┐ gonaid in anmain, PH 8144 . co mbad moti no-gonfad a chocubus, 5133 . robruitis ┐ rogonais cride, LB 233a57 . bríogh meadha gonfaidh a ghnúis 'the power of mead will inflame his face', Giolla Brighde 58 § 20 . im ghrinne rom ghonann grádh with a company love for whom pierces (consumes) me, Dán Dé xxv 67.

letraid

Cite this: eDIL s.v. letraid or dil.ie/30068

 

Forms: leitér

v fut. stem leitér-, -eor-,

(a) cuts (off), severs, fells, breaches: urfoichledh in cach ferus na fuili na roletradh na feithe `that he sever not', BCrólige 58 n.1 . letrais Diuran donn lic laindrech / . . . / coic leathunga cut off, Anecd. i 67 § 153. ledraig finda fo usce, ledrad finda for cind, ┐ ni tescadh tuind, Aen. 1934 . doleic M. . . . a shoighit co ro ledair in snaithi . . . ┐ ni ro letair int en, ┐ dochuaid int en . . . for foluamain, 1131 . thug Lughaidh béim do Chonall no gur gerrastar ┐ gur leadarthar a chengail, Comp. CC 132.1 . letras fraech, forcocnus figh, silas sliabh, BLism. 175 va 5 . cor' letrastair in láimh clí ó bun na gualann de, CCath. 2064 . cor' letair . . . / in n-étach bai im Saul, SR 6379 (= praecidit, 1 Sam. xxiv 5 ). nach [biadh] sgéal 'mun fháinne air / méar a láimhe gur leadair, DDána 102.27 . eirniter fo airdeibi gacha feadha is comaith cenél ris, ┐ ni leatartar uile (of fines for mutilation of trees), Laws iv 170.13 Comm . mas iat fedha in ferainn do letradh and, O'Curry 1736 ( 23 Q 6, 29b ). cid fodera go fuiled tri .xx.it screball do loct na fearand ro leadradh sund `which have been breached' (of compensation to occupiers of land over which water has been conveyed), Ériu xvii 74.2 (Coibnes Uisci Th. Comm.). meath na dúthaig dontí ledrus / úr ibhair na naom, SG 24. 35 .

(b) wounds, lacerates, mangles, hacks, rends : dāig is dar cenn lūaigi / leitērthar co lūath, TBC-I¹ 2591 (= locherthair, TBC-LL¹ 3356 ). 's corot letar claideb crúaid, / 's coro ṡil bróen fola dar grúaid, TFerbe 474 . mallacht ar láim ro letair, 700 . ra lettair Lóch mo da lon, TBC-LL¹ 2365 . lerg-luam Lugdach, letrad cailc who hacked shields, Metr. Dinds. ii 80.7 . Lochēne lonn letrad chath, ZCP viii 118 § 29 . sceinnit píasta ┐ bladhmhíla cucu-san co leadraid íad, RC xxiv 378.14 . Húa Fergail da bualadh do chloidhim, cor' ledair co mor `mangled', xviii 169.21 (Tig.). mor ngealchorp . . . ros ledraigset láigne, Alex. 137 . co letrad feóil ┐ lethar on chnáim immach, PH 7212 . leó co ngae gonas no letras (gl. Galeon), O'Dav. 1146 . mo lāmh nochar leadair duine, Aithd. D. 70.3 . ro loiscceadh Coill Comair leis, ┐ ro ledradh `hewn down', Cog. 116.y .

(c) strikes, smites(?): airigsi and . . . sruth ard amnas / ledrais aire crand a gai glais, Anecd. i 58 § 64.

1 os(s)

Cite this: eDIL s.v. 1 os(s) or dil.ie/34044
Last Revised: 2019

 

Forms: n-oss, n-oss, osbretha, osséti

n o, m. orig. neut.? n s. a n-oss , Hy. v 57. a s. gaibid a n-os ba neasom do, TBC-LL¹ 688 YBL = in n-oss , LU 5170. n du. dā n-oss, IT iii 245.59 ( LL 246b39 ).

Orig. prob. a bovine animal of any kind; used of an ox: isait coin altai in degboin . . . ┐ isait .vii. n-os impi, Irish Texts i 9.7 . Later os(s) allaid (or os without adj.) = a wild ox = a deer, stag; early obsol. and confined to poetry. `os' ainm gach áirdfhiadh[a], Metr. Gl. Ff. 51. os .i. fiadh. na hois .i. an fiadhach, O'Cl. dēine . . . inā hos (.i. luaithe inā fiadh), ZCP v 487 § 2 . oss no muc allaid, Mon. Tall. 6 (used for food). i richt oiss allaid, LU 1246. peata ois a tame deer, Laws iv 114.10 (glossed .i. amuil na bu, 14 ). bá-sa chú-sa gabála uis, LU 9326 ( JRSAI 1871, 380.25 ), cf. Anecd. iii 53.10 . ? déna ingeilt ois, KMMisc. 262.1 (advice to a king: graze like a deer, i.e. thoroughly, use no half-measures?). pl. ois alta, TBC-LL¹ 681 = oiss, LU 5163. ropat choin altai ┐ ois, Thes. ii 293.7 ( SP I ). uiss ┐ altai na crích, LL 265a5 ( MU 20.25 ). ois ┐ allta ecendsa na ndithreb, CCath. 882. amail ossu allta, Cóir Anm. 213. fer gonas ossae, Corm. Y 1168 = f. ghonas ségu .i. ossa alltai, Corm. p. 41 s.v. ség. i ndelbaib oss n-alta, TBC-LL¹ 1452. alma do ossaib alta, LU 1275. Used of a wild boar? tathich torc allaid a trét | fo thuaith dosephain a n-oss (.i. in mucc allaid), Hy. v 57 ( Thes. ii 341 ).

Compds. ¤airbe f. a deer-fence , O'Dav. 1366. ¤berna: dreim re hoisbherna `deer-pass', BS 92.3 . ¤breth f. a judgement about deer: pl. osbretha, Laws i 182.1 (glossed .i. im corus lin, im cāin n-inbir, ib. 7 ; transld. `water-judgements'); cf. iii 448.15 . i n-osbrethaib .i. . . . i mbrethemnas na n-os n-allaid, O'Dav. 1293. ¤eilit f. a doe : g s. laoigh a broinn oisseilti, Ériu vii 197.7 = osseilt `deer-herd', 2.9 (where LL 118a9 reads osseilti). ¤éit deer-cattle, a herd of deer : a p. osséti, IT iii 245.59 ( LL 246b40 ). ¤feoil f. deer-flesh : iascach ┐ enach ┐ osḟeóil, TBC-LL¹ 1955. eire ossfeola, CCath. 2933. ¤gamain a deer-calf, fawn : i rricht osgamna allaid, LL 210a 38 . ¤lethar deer-skin : inar . . . isé uaigthe osslethair, TBC-LL¹ 2528 = osslethar, TBC-LL¹ 1872. ¤molt a ram : d'olaind na n-osmolt, Acall. 5226. ¤ogam, Auraic. 5842 (name of a species of Ogham in which the letter-groups were called dam, elit, iarnu, laeg).

1 robb, rop

Cite this: eDIL s.v. 1 robb, rop or dil.ie/35378

 

n o, m. An animal, chiefly applied to cattle, swine and domesticated animals; freq. in legal tracts, such animals (or their owners) being liable for damage done by them. ? cach rob ina chin, Corm. 30.18 , s.v. mogheime = cach biodhbha ina chinaidh, Corm. Y 883 ( Anecd. iv 76.17 ), an ancient British legal maxim = omne corpus in delictum? rop ┐ rap: rop didiu nach n-anmann gonas, ut sunt uac[c]ae. rap immorro nach n-anmann dosrenga chugae ut sunt sues, sed tamen uicissim com[m]uniter dicuntur , Corm. Y 1097 ; an arbitrary distinction of two forms of the word to denote resp. animals that gore and such as root up the earth. rodb .i. ainmidhe, Lec. Gl. 311 = rob, 123 M . rap .i. ainm da gach beathadhach thairrngeas biadh chuige as talmhain amhail ata muc, O'Cl. (prob. borrowed from Corm. Y 1097 ). trí ruip conberat duine-chinaid .i. cú áraig, reithe lonn, ech daintech, Triads 168 . im rubu foichlige, im rubu cethra, Laws i 184.15 ; the two classes are in the Comm. defined resp.: im na robaib bis ar fochlae . . . .i. bainb beca ┐ peta ┐ oircpeta muc, cailligh no eithi, and: na tairb ┐ na cullaig, 190.15 , 17 . trí beo-ruip amuil duine a cin .i. cu ┐ cat ┐ muc; trí marb-ruib amuil duine a cin .i. cuailli ┐ comla, ga, H 3.17 c. 652 ( O'D. 915 ); for the `marb-robb' cf. trí ruip ara tíagat cinta .i. cú foilm[n]ech, sleg caille, slissén, Triads 169 . rofesar rupu tria foindel, H 3.18, p. 8c ( O'Curry 18 ). na hecodhnaigh beca gusna robdaib [leg. robbaib] . . . a coimet for robaib, H 3.18 406 ( O'Curry 928 ). rucus duine-chin for rop (.i. cú) . . . ar biata in rop iar fogail ┐ aurfōcra . . . rucus rop-chinaid (.i. cin ruip) for duíne, ZCP xv 329 § 20 ; 330 § 21 ( Rawl. 113a36 , 38 ). ruchtaig ruib, Ériu xi 45.2 (fragment of a legal maxim).

Fig. of a warrior: is é in robb rigthi, TBC-LL¹ 5418 = in rob rigi ergaili, TBC-I¹ 3336 .

See follg.

séd, ség

Cite this: eDIL s.v. séd, ség or dil.ie/36826
Last Revised: 2013

 

Forms: sétha, ségu, sed, segh, sedh

n (quantity of vowel uncertain, see Vendryes RC xxxv 86 , LEIA S-67-68 ) g s. sétha, LU 1274 (H). ? séig, SR 2869 . a p. ségu, Thr. Ir. Gl. 41 . g p. sed, Auraic. 1227 = segh, 4537 . sedh, Laws v 194.17 Comm .

a deer : sēg (séd, ség, v.ll.) .i. oss allaid. Unde dicitur sēguinidh .i. fer gonas ossae, Corm. Y 1168 . sed .i. os .i. agh allaid, Cóir Anm. 142 . don thi bis ac guin na sedh, na n-aidhe, Laws v 194.17 Comm . ? dia breith for set (sic) .i. dia leca[d] risin adh allaid, ib. 18 (`path'). ? To this: is me dorigni in seilgc séig | forsin chétna leirg don tsléib, SR 2869 . basa thoisechsa do almaib Herend . . . o ro bá i rricht sétha, LU 1274 . Niadh Séghamain .i. is ségh a maín, ar is cuma nó blighthea bai ┐ eillti fon aenchumai cach día ré linn, Cóir Anm. 26 . sét ┐ clossach duo nomina cerui , LL 14 marg . la tricha segh (.i. os) lurganda, Auraic. 4537 .

Compd. ? ¤graig a herd of deer : ran-íurussa im chét n-each mbúada hi sedgregaib oss, BDD² 275 . .x. soda soleicdi asa slabraduib . . . hi se[d]gregaib (sedgregha, v.l.) oss, Ériu ii 3.15 .

sédguine

Cite this: eDIL s.v. sédguine or dil.ie/36834

 

n io, m. (séd + guine)a deer-slayer (deer-slaying?): atā cara . . . | dam-sa for maig Laigen lir, | sēgguine seng `Hirscherleger', Bruchst. 165 (seguine, sedghuineach, sedgumed, v.ll.) = ségduine, IT iii 22.2 . in aithne con do sedhguine .i. [in] chu so ro herbad do muna[d] `the deposit of a hound with a huntsman. This is a hound that was given in charge to be taught', Laws v 194.20 = sedhguinecht, 190.19 . = do sedguiniu .i. inti bis a guin na segh n-alladh .i. osaire .i. ag munad seilge do, SM Facs. 55b19 . dusnic dím . . . feiss sūadh feiss drūadh feiss cerda feiss cuthchoire feiss corrguine feiss sēdhguine feiss cech duine bí doní olc . . . frim chorp ┐ mh'anmuin, ZCP vi 258.20 . sēguinidh .i. fer gonas ossae, Corm. Y 1168 (sédguine, séghuinech, v.ll.). Colla oss . . . oss .i. seguinech é .i. oiss alta ro geoghnadh, SG ii 462.42 = oss-sédguine é, Cóir Anm. 142 . Collae Oss, ronalt oss sēguine (? leg. oss-sēguine), ZCP viii 319.16 (Laud Gen.). seguinni: —muc formuin doib `huntsmen:—a pig's shoulder for them', Petrie's Tara 182.1 ( YBL 418e3 = LL 29e3 ).

? To this in nn. loc. hi tulaig na segainne (: glé), Metr. Dinds. iii 102.32 . is e tadall seguinne | aít i fera célide, LL 116 marg. sup.

turchrecc

Cite this: eDIL s.v. turchrecc or dil.ie/42513

 

Forms: turchreic, t., t., t., t.

n [f.] vn. of do-aurchren. Legal (lit. fore-purchase), fief, grant of stock or land given by a member of the noble grades to a base client in return for an annual food-rent (bés tige). See Críth G. pp. 108 - 9 . MacNeill, Law of status p. 283 . taurchreic ngiallna, ZCP xiii 19.30 , `Vor-Ankauf der Untertanenschaft,' Bürgschaft § 1 . tuircrec besa airceanna `der Vor-Ankauf künftiger jährlicher Leistung,' ZCP xiv 338.z . ceni berat taurcrec ar imfhógnam ṅairchendchaide, Corm. 5 aigillne = turchreic, Corm. Y 81 . turcreicc dia n-airbiathar, Laws iv 210.5 . dilius cach turcreic iar fognam techta cen meth ... co cenn secht mbliadan mad flaith bes marb. Nimta mad in ceili bes marb; dligidh in flaith ceilsine dia comorbuib in ceili ar de mis fri manchuine every t.¤ is forfeit (to the client ?) after unfailing service for seven years, ii 268.11 , cf. O'Dav. 1496. aurbiath flatha, taurchreic ngiallna ... atauí (sic) flaith dna hua mbi diles a taurcreic ce ni airbiatar. Flaith gonas a chéile. Ata dna ceile do na bi dilius a thaurcreic cia ro biathaidh a fhlaith de fo dí déc .i. ceile gonas a fhlaith a lord who must provide a t.¤ though he receives no food-rent ... a client not entitled to a t.¤ though he pay his lord food-rent, O'Curry 53 ( H 3.18, 19a ).

The value of the t.¤ varied according to the rank of the client (see Críth Gabl. passim): turcreic ar bes bes coir, amuil bes a tothacht ┐ a grad ┐ a miadh t.¤ for equitable food-rent according to his (the client's) substance, status and rank, ZCP xiv 343 § 5 . tuircreic cacha beusa o beug co mour do neoch do-ruirmísium, is for cetgiallna techta, 367 § 28 . bí[i]th a th[a]urchreicc cóic ṡétaib (fer midboth), Críth G. 71 . [as] ndiabul taurchrecce in gráid as ísliu t[a]urchreic in gráid as ardu, 112 . The food-rent was based on the value of the t.¤ (see the list ZCP xiv 358 ff. ): caite turcrec cacha besa o beg co mor ... ? Teora ba ar molt cona fosair what is the t.¤ of each food-rent ? Three cows for a(n annual) wether with its accessories, ZCP xiv 341 § 3 a . turcreic dartada cona fosair, da set dec, 360 § 17. As vn. act of acquiring a client by giving a t.¤ : arindí fotlen a bóairechas di thaurchreic céile `secretly discards his `bóaire'-ship by taking clients,' Críth G. 249 . tuirchreic .i. luáighidheachd, O'Cl.