Search Results

Your search returned 10 result(s).

at-reig

Cite this: eDIL s.v. at-reig or dil.ie/4913
Last Revised: 2019

 

Forms: ineresomni, a(t)fraig(id), atré, atraacht, atraracht, atomriug, atomregar, adreig, atraig, attruic, adraidhe, adraigi, atfraigh, affraig, afraig, atafraig, atragat, afraigid, atra, ardotrái, atrōi, érig, eirig, érged, afraigid, atraiged, atraidis, -erus, -eirreis, adré, -éir, condaǽrset, -eirset, -érsat, atressed, adtresed, -eirsed, atammresa, -érus-sa, ad-reis, atré, asr, atresim-ne, ata reset, atresat, atrésit, addreset, attrasatt, atresed, dotresed, atrestáis, atreistis, -eirsitis, adomracht, atomraracht, érracht, rotéracht, -errachtair, atracht, atarecht, atraacht, atráracht, asráracht, a-dreacht, a-drécht, erracht, -érracht, -erracht, -errecht, atra, at-re, adre, dotracht, atrachtabar, asrarachtatar, atarachtatár, atráchtatar, atrachtár, -errachtatar, atrachtus, atrachtais, atrachtsat, -setar, atraighsiot, atraidhset

v (* ess-reg, Pedersen Vgl. Gr. ii 594 ) with inf. pron. agreeing in number, person and gender with subject in meaning rises (often also rises and goes, goes). Perh. archaic use without pron. in: ineresomni gl. suscitare, Thes. i 713.26 (`in which we will raise(?)', note). Note also: atomrachtatar, ZCP xii 365.17 (meaning not clear). Later with gradual obsolescence of inf. pron., beginning where verb is in dependent position, and ultimately as simple verb éirgid, q.v. Some forms of the s-subj. and fut. may explain exx. given under dreisid. In mid. Irish a form a(t)fraig(id) arises with inorganic -f- prob. originating in cases where the inf. pron. ended in a vowel (cf. ataregat, LU 8191 , atafregat, 8200 ). (Leniting forms a more likely starting-point Loinges mac nDuíl Dermait 85 ). The ipv. atré, etc. is an orig. s-subj. form ( GOI 375 , Watkins, Celt. Verb 139 , Zimmer, KZ xxx 118 - 119 ). The s-subj. and fut. are distinguishable only by context. The form atraacht occurring occas. in mid. Ir. may be a dissimilation-form from the perf. atraracht. Cf. also atralacht cited below. For archaic forms permissible in classical verse see IGT Verbs § 17 .

Indic. pres. 1 s. atomriug, Thes. ii 354.24 (perh. rather to be referred to ad-rig, see Binchy, Ériu xx 232 - 234 ). atomregar, MacCongl. 83.26 . 3 s. adreig, Wb. 13a12 . atraig, LU 8191 ( FB 14 ). attruic, LU 633 (ACC). adroigh, Studies 1918, 282 § 17 . ? adraidhe (: slaidhe), SG 148.11 = adraigi, Acall. 2421 . atfraigh (see above), ACL iii 3.31 . affraig, LU 8196 ( FB 14 ). afraig (atfraich v.l.), IT i 265 § 27 . atafraig (fem.), LU 8810 ( FB 15 ). 3 pl. atragat, 8843 (ib. 64 ). afraigid, RC xii 100 § 137 . Ipv. 2 s. (see above) atræ, Ml. 126c3 . atra, LU 3533 ( SCC 30 ). ardotrái (attraicc, v.l.), TBC-LL¹ 4766 = atrōi, TBC-I¹ 3012 (cf. ar-éirig and artotroi (.i. eirig) a Chuscraid, Ériu viii 173 § 3 ). érig, LU 3592 ( SCC 30 ). eirig, IT i 125.1 . 3 s. érged, LU 8130 ( FB 9 ). 2 pl. afraigid, TBC-I¹ 3081 , 3456 (afraighid suas dénaidh eachd, O'Cl.). Indic. impf. 3 s. atraiged, Rawl. 84a53 . 3 pl. atraidis, BB 300a12 .

Subj. pres. 1 s. -erus, Thes. ii 357.17 . 2 s. -eirreis, SR 1172 . 3 s. adré (: sé), IGT Verbs ex. 215 . -éir, TBC-LL¹ 3752 . 3 pl. condaǽrset, Ml. 46a12 . -eirset, TBC-LL¹ 2797 . -érsat, 769 . Subj. impf. 3 s. atressed, LL 12574 . adtresed, YBL 214b15 (printed addrecht , Ériu i 118.1 ). -eirsed, Trip.² 463 . TBC-LL¹ 4543 .

Fut. 1 s. atammresa (= res sa), Ml. 31c14 . -érus-sa, MU² 1047 . 2 s. ad-reis, Lism. L. 2660 . 3 s. atré, TBC-LL¹ 985 . asr, Anecd. ii 14.11 . 1 pl. atresim-ne, PH 3531 . 3 pl. ata reset, Blathm. 955 . atresat, TBC-LL¹ 985 . atrésit, PH 3596 . addreset, Gorm. Apr. 22 . attrasatt, ZCP x 344.6 . Condit. 3 s. atresed, PH 4753 . With change of preverb dotresed, PH 1859 . 3 pl. atrestáis, TBC-LL¹ 1166 . atreistis, CCath. 1093 . -eirsitis, BNnÉ 33.38 .

Pret. and perf. 1 s. adomracht, RC x 88.1 . atomraracht, MacCongl. 83.31 . conom érracht , LU 10761 . 2 s. ni rotéracht , Trip. 458.29 . -errachtair (erachtais v.l.), Lism. L. 2660 . 3 s. atracht, LU 8420 ( FB 29 ). atarecht (with fem. subj.), Vita Br. 33 . atraacht, TBC-LL¹ 1941 (see above). asraracht, LU 10790 . atráracht, Trip.² 612 . asráracht, 2287 . Cf. atralacht, LU 3655 ( SCC 32 ). a-dreacht, Dán Dé xxvi 32 . a-drécht (: écht), IGT Verbs ex. 216 . ro erracht , ACL iii 14.26 . -érracht, LU 312 . -erracht, 313 . -errecht, Todd Nenn. 180.6 . Note also: atra, LL 398b13 . at-re, ACL iii 311.1 . adre, Marco P. 8 , 54 (? scribal errors). With change of preverb: dotracht, RC xxiv 377.11 . 2 pl. atrachtabar, PH 3769 . 3 pl. asrarachtatar, Trip.² 2719 . atarachtatár, LU 4900 (TBC). atraachtatar, TBC-LL¹ 2643 . atráchtatar, 3601 . atrachtár, SR 4461 (guaranteed by metre). atrarochtor, RC xii 96 § 127 . -errachtatar, Alex. 895 . With endings of s- pret. 1 s. atrachtus, PH 1540 . 2 s. atrachtais, PH 1245 . 3 pl. atrachtsat, PH 1286 . atráigestar, TBC-LL¹ 3970 (sic. Leg. -setar?). atraighsiot, AFM vi 2098.y . atraidhset, Ann. Conn. 1230.4 .

Vn. éirge.

(a) rises: nach tan atraig ┐ . . . noch dand suides `whenever he rises and whenever he sits down', Mon. Tall. 140.20 (§ 32) . atresat uile la hescomlúd duitsiu `all will arise at thy going forth', TTr.² 101 . Of arising from sleep, etc.: geiss dó grian d'ergi fair . . . acht combad é atressed rempe, LL 12574 . ni indnais fort lepuidh dia not-erruis, ZCP xiii 280.15 . dorochair cotlud form conom érracht innossa, LU 10761 . Of recovery from wounds: atré slemun slán-chréchtach `he shall arise smooth and sound of wounds', Metr. Dinds. iii 166.28 .

With follg. accus. attruic (.i. atraracht) roard tráth Dé Colum cuitechta ascends to the company of God, LU 633 (ACC). adrē frach (? leg. fráech ed.) fírbrātha, ZCP viii 211.25 . at-rae buaíd ┐ bennachtain (a greeting), Grail 1690 . With cogn. accus. at-raachtatar Ulaid érgi n-aínfir ar a fathchi . . . amach arose as one man and went out, MU² 246 . la sodhain tra attrachtsat lucht na cathrach ēirgi athlamh aoinfhir, Fl. Earls 120.29 .

In various extended applications: atraidis bolga nemi for a ngruaidib appeared, BB 300a12 . Of noise, emotions etc.: asraracht a interiecht ngallraigthi, Anecd. ii 48 § 9 . ni errachtatar lind . . . ferga, Alex. 895 . atracht en gaili . . . ind, Cog. 188.15 . Arises, occurs, happens: conerrachtatar catha ┐ debtha occo fein, Anecd. iii 68.20 . Grows up, matures, extends: feib atré in mac bec atresat a gníma óclachais leis, TBC-LL¹ 985 . atraracht nert claindi Dedad the power of Clann D. increased, ZCP viii 303.14 .

Meaning frequently more closely defined by prepp. and advv.

With A: atrecht in lūan lāth asa mullach, TBC-I¹ 397 . co n-érsat Ulaid assa cess, TBC-LL¹ 769 . intan adregat asa suan, Ériu ii 130 § 98 . in t-inad asa n-errachtair (erachtais v.l.) innósa . . . is as adreis do mórdhail bratha it is from there you will arise and go to the great meeting of judgement, Lism. L. 2660 . adreisit na huili marbh a talam, RC xxviii 316 § 21 . atracht a bás, BNnÉ 14 § 18 . atrarochtor na Fomoire asa scoraibh sechtair `marched out of . . .', RC xii 96 § 127 . atracht as cach fasach i n-a cele she passed from one wilderness to another, v 199 § 5 .

With co: hi tiugnair atreset sil nAdaim cusin ḟuigell n-aurdeirc will rise to meet, KMMisc. 146 § 7 . atrachtsat na ríghu gusin airdrí, BNnÉ 324 § 37 .

With DI: atré lassar lond de loiscfess talum uli, KMMisc. 146.20 .

With DO rises to meet, to attack, makes for: co n-érracht cach di alailiu isin dail co rabi cach díib i n-ár a cheili, Trip.² 497 . ataregat ind fir dó the men attack him, LU 6164 (TBC). atractatar na slóig aile dóib, CRR 34 . atomregar dō . . . co herard `I advanced to meet him', MacCongl. 83.26 . atraacht glass-anfud in mara . . . dóib, CRR 10 . atraig Fergus dia chlaidiub F. rises to get his sword, LU 5412 (TBC). atrachtsad (adraigseatar v.l.) Laigin do gabail foraib, Anecd. i 18.1 . atraig Brían don tiprait tall goes, Ériu iv 102.1 .

With FOR (later AR): at-raachtatar . . . ara n-armaib they made for their weapons, MU² 161 . tecuit uile ┐ atraig forru they all come and she overpowers them(?), ACL iii 326.18 . co n-erecht a neart for Saxana his strength grew over the S., Todd Nenn. 180.6 . adre in sliabh . . . for an sliabh naill `the mountain arose and went on the other mountain', Marco P. 8 . at-raracht matin . . . for [rig]raith na Temrach went out on, ZCP xx 218 § 1 . ataregat int shlúaig huili ara chend rise before him, TBFr. 276 . atbertar sund asregad sidi ar cend a martra would go to meet, YBL 121a28 .

With FRI: ciphe gním frisan-erreis whatever deed you may undertake, SR 1172 . in t-epscop . . . na hérracht fri humhalóit asré fri denam cuil the bishop who did not rise up as a mark of respect from humility will arise to do evil, Anecd. ii 14.10 . atrestáis mathi in choicid rit báig the nobles of the province would rise to your call, TBC-LL¹ 1166 . atracht in mílid frisin mbéist the soldier attacked the serpent, PH 7234 . co n-eraig fri cach lin immodcing `rises against' (of a stream), Ériu ii 114 § 40 . at-racht grían ra lecnib na hIrlúachra, MU² 457 .

With I: adomracht am ṡeasam, RC x 88.1 . atraghat . . . Túath Dé imbaidh na nAthnensta then the T.D. form a confederacy with the Athenians, Leb. Gab.(i) 144.26 . ni eracht an fer aile ina aididh no cia atracht did not attack him, Laws v 304.19 Comm. atraghat an aenfecht (v.l.) ina[n] dóchum they arise to attack them together, CCath. 1886 . atracht Pilip i n-agaid Hiruaith co fhalti fris rose to welcome H., PH 844 .

With IMM: atresat righ ┐ rigfile[d] . . . iman orgain-si, Anecd. ii 50.8 .

With LA: genco heirset Ullta aile léo `should go along with them', IT ii2 123.35 .

With ó: atré slán o neimib a n-arm, Dinds. 39 ( RC xv 427 ). an doigh do chuaidh ad chridhe / adroigh uaibh ar mh'impidhe, Studies 1918, 282 § 17 . ? ar[n]a heirsed cogad uaidib doris asin Troi for Greco , BB 444bz .

With ÓS: re fiuchud na ferge fírgarge hitrácht úasto, LU 6466 (TBC). tic . . . tond baiti . . . ┐ adraig (adraid MS) a n-airdi uasin luing, Aen. 248 .

With RÉ rises before (in token of respect): is e ceta neracht riam, Laws iii 28.10 . rofuacradh lasind righ connach h-eirsiud nech reme-seom, Anecd. iii 34.z . ní érrac[h]t nech dibh reme, ii 14.5 . feraid . . . fāilte fris ┐ attraig riam, ZCP viii 311.38 . atrachtatar remi huile `they all rose up to greet him', Ériu iv 128.14 .

With advv.: adre amach dar beōlu in dūin `goes out', Marco P. 23 . at-racht sūas, Sc.M² 4 . afraighídh suas, dénaidh echt, marbhaidh an tréd immon torc, AFM i 506.14 . afraigidh .i. éirghídh amhail atá . . . afraighidh suas dénaidh eachd, O'Cl.

1 cáid

Cite this: eDIL s.v. 1 cáid or dil.ie/7682

 

Forms: cád, cáth, cath, cádu, cath, cád, caidh

adj i. Earlier cád, cáth o, ā. cath, ACC 74 ( RC xx 264 ). isnaib cridhibh cadha (: uaghlana), Blathm. 162 . cádu (compar.) (: dánu), Fél. March 20 . Cf. also cádus, cáttu.

Holy, noble, pure , etc.: cāid .i. cadeis isin grēic, sanctum isin latin .i. naob unde dicitur: cāid cech rēt mad fri canōin[e] comūaim, Corm. Y 291 . cadan .i. . . . cāid a faind .i. a clūim, 334 . colcaid .i. cail-cāid .i. coimēd cādusa ī ar is la hūaislib bīs, 341 . cath ebraice cades .i. sanctus , O'Mulc. 193 . (O'Mulc.'s derivation is accepted with reservations by Wagner, Beiträge 293 n. 8 ). cád a greco cadus .i. sanctus , H 3.18, 66a19 . caidh .i. airmitnech, Ériu ii 3.6 and gloss. caidh .i. uasal ut est caidh dia dinicfa co felmacaib .i. is uasal in dia sin, O'Dav. 573 . caid .i. uasal ut est liter la cáidh comarba, 530 . caidh .i. uasal ut est bes lia bes caidh [.i. cenn for memar]. Nó caidh .i. uasal nó ḟarbas no nemtnighi ut est caidh ni na bi fri fiadnaise forbair, 465 . cáidh .i. glán. c.¤ .i. geanmnaidh, O'Cl. caid .i. idan, Lec. Gl. 532 . Metr. Gl. 33 § 15 . caíd .i. idhan, Stowe Gl. 295 . caid .i. uasal, 299 .

Of persons: crist caid, Blathm. 3 . cresiōn cád, ZCP xii 235 § 52 (Baile in Scáil). Colum c.¤ cumachtach, LU 1168 . cenn c.¤ caillech n-Érenn (Brigit), Fél. Feb. 1 . Tigernan, tigerna caith (: nemtlāith), MacCarthy 434 § 2 . ridiri caidh canonda, Grail 3174 . ferta in chlerig caid, RC xx 42.9 . clanna caide, MR 118.17 . ba haigni c.¤ cridichair, LL 25746 . ná himderg duine mad c.¤ , SG 107.7 . tre bhais cháidh dá gcoisreagadh, DDána 20.25 . psaltair Cháoimhghin cháidh, BS 75 . mo cheathrar cáig (modernized spelling) (of children), Measgra D. 64.43 . Of places: isin phurt ch.¤ chaín (of heaven), LU 9942 . fo griandaib caidib (: blathib), SR 7363 . isin chill c.¤ (: eccóir), BNnÉ 250 § 205 . a Cleitech caidh, MacCarthy 410 § 4 . cathair caidh, Cog. 204.28 .

Various: foircedul caidh, ZCP i 64 § 85 , cf. 66 § 133 . isin chretim chaid (: máir), LL 16682 . nad fri canóin c.¤ cumtastar, 23297 . conid cád cach rét co canone comḟí, 23299 . sūil ag sīliudh dér cāid ale / ┐ bél ag ernaigthe, ZCP vii 306.25 . ol fri coindlibh ciarrtha caidh, Leb. Cert. 14.11 . da chomartha caidi choitchenda fixed, MR 114.5 . c.¤ cech n-écmais is faill cech n-aichnid, LU 3916 ( SCC 43 ). c.¤ cach ceól co cruit, LL 345d51 . Adv. ionnail go cáidh cleanly , Measgra D. 10.3 . In n.loc... i Caill Ch., LL 20180 .

compar. cádu (above). Later cáidiu: mad caidiu no mad saire no mad airmidnechu, Stud. in E. Ir. Law 62 § 31 . cia dib bud caidi no bud calmu, BB 239b47 . fearr maise an chúil is as cáidhe (: báine), Aithd. D. 43.6 . As superl. is í as cáidhe, DDána 99.37 .

As subst. rohordne in cád (: grad), Trip. ii 552.2 . bebuis in c.¤ Colmán, Fél. Feb. 18 . cach caidh every pure person, Ir. Lit. 96 § 10 .

Compds. With nouns: C. cádfer, Gorm. July 8 . C. in chadhḟis, Feb. 14 . B. . . . cáidgemm, Apr. 9 . roba calma a chádréim, July 24 . With adjj. C. cáidbind, Gorm. May 8 . a Christ cáidgil, Apr. 14 . M. in cádhṡeng, Feb. 1 .

cludrad

Cite this: eDIL s.v. cludrad or dil.ie/9641

 

n c.¤ a nomine greco clio .i. fama , H 3.18, 80c4 . Cf. cloth, ? 2 clothra.

cre(i)cc

Cite this: eDIL s.v. cre(i)cc or dil.ie/12831

 

Forms: creicce, crecca, creic

f. g s. creicce, crecca. vn. of crenaid (see críth and GOI 454 ). creic f., IGT Decl. § 42 . Verbs § 81 .

(a) act of buying, purchasing : meise recce no crecce, Laws v 516.25 . cach crec, cach rec, ii 282.x . fomeilt fri creic trying on before buying(?), v 486.20 . muc creice a purchased (i.e. valuable?) pig, ii 368.8 Comm. ni cúach cen chreic dait in cúach thucais you paid a good price for the goblet, LU 8989 ( FB 74 ). cāine ailme / ardommpetead / ní 'arna chrec, K. and H. 30 `unhired', Murphy Lyrics 8.30 . na tesed uaide i crec iná i n-aisced by purchase(?), RC xii 62.3 . gusan creic loige ita do reir dligid `with the purchase price', Ériu xvii 70 § 10 gl. 2 . ba creic cētmuintire ┐ fochraic tīre `Kauf', ZCP xv 311 § 7 . crece for briathraib cundartha `Käufe', Cóic Con. 19 § 11 `d.h. in den Geschäftsfähige und Bürgen eintreten', note. soitheach dheit . . . / [nocha] bhia achd ga chreic `in exchange for a price', Aithd. D. 62.16 .

(b) act of selling : creicc airgait ┐ ōir, Corp. Gen. 199.20 . occa creicc i tirib (.i. namut) fo daire selling them into slavery, Alex. 1099 . in fil loimm ocaib oc a creic `for sale', Todd Nenn. 53.4 . creicc no cennach do dénam = emere aut vendere, Lat. Lives 92.13 . aca creic ┐ ica faiclead babein (sic) `selling and hiring', Cog. 152.5 . beith . . . / dot chreic, a Chríst, BS 26.x . gan chreic ndúan, IGT Decl. ex. 1208 . Verbs ex. 762 . éisdidh re marbhnaidh Meic Dhé / dá creic ar talmhain go dtí, Dán Dé xxvi 1 . creic ┐ ceannaighecht meadha, AFM v 1550.10 .

With follg. prep. FOR (AR) denoting price and FRI (LA) the other party): dia creicc for indmas, PH 2149 . a creic fri Greco ar or, BB 252a47 . Crist do chreicc for argat, LB 145by . ni thibhre neach uaib a cheand / gan a chreic re rig E., MR 62.22 . ag creic a amhsaine la hiarla D., AFM vi 2170.6 . Note also: oc creicc a indmais de chind bíd, PH 1052 .

(c) In follg. perh. in more general sense of trading, buying and selling : monadh . . . re creic ┐ re cundradh, CCath. 3859 . co . . . maine n-anaithnaidi fria creic ┐ cundradh `for trade and traffic', Marco P. 3 . caisleoir na crec `high- priced', MS. Mat. 578.2 .

In n. loc. cúanu ó Chreicc Éscne, LL 37996 . In n. pr. Oengus Chreca, Cymmr. xiv 126.6 .

See crenamain.

dímicn(ig)id

Cite this: eDIL s.v. dímicn(ig)id or dil.ie/16540

 

Forms: dímicnithe

v (dímicen) despises, condemns, disparages: do nim asselbaim na bulla-sa ┐ nos-dímicnigimm, PH 6587 . dímicnid ┐ tarcasnig in námait n-arsata, 2539 . na dímicnid he, 5851 . dimicnigfider cech sáer every noble will be condemned, RC xxvi 38 § 190 . dimicnigfiter sūid sages will be despised, 40 § 211 . co rodimiccniger (rodimmigniur, v.l.) cech n-airfitiud coldaidhe, Otia ii 99 § 36 . rosguidsit . . . na rodímígníged na Troiandai ar na Greco , BB 440a52 . rodinsigh rodimignidh itir dhámh a derbrathar, LL 386a52 . ro-dímicnig . . . ires cretim na nÉbóntai, PH 2530 . ro-bar-dimicnigsebair fen ye have deemed yourselves of no account, 6618 . in eneach a scrini rodimhigneadh that had been dishonoured, AFM iii 124.5 . Part. dímicnithe. See also do-meiccethar.

dítiu

Cite this: eDIL s.v. dítiu or dil.ie/16919
Last Revised: 2013

 

Forms: díten, dítin, díden, dítin, didin, díte, dítiu, d., Dítiu

n n, f. later díten (díden), o, m. (g s. dítin, Laws ii 10 ). díden m., IGT Decl. § 53 . Note also n s. dítin, Thes. ii 354 . LL 27b46 . didin, Aen. 1682 . d s. díte, Críth G. 54 . Vn. of 1 do-eim. covering, cover, shelter (this seems orig. meaning); hence in general covering, protecting, defence . Folld. by obj. gen. or DO or AR of person or thing covered or protected. dítiu gl. teges, Sg. 50b3 ; 66b8 (dítu). gl. velare, 57a5 . d.¤ medium tegmen domus, 107a3 . Pátraic . . . rop d.¤ (ditin, ditnid, v.l.) ar tróge, Fél. March 17 . robo dín ┐ d.¤ di ar feib ┐ diar n-indile, TBC-I¹ 535 . d.¤ della fri lummain, LL 193b40 . rob tu mo didiu (a prayer), Ériu ii 89 . d.¤ maic aslui ar athair, Laws v 390 . bid dídiu láedhi is leabhor a protection for songs and books, Anecd. ii 22 . ditein (leg. dítiu) broga mac Miled, AU 878 . rofaith mo dín mo d.¤ , AFM 906 (poem) = TFrag. 238 (dhítte). bid dítin do ar cech neim, Thes. ii 354 (Hy. vii pref.). didin tempaill is ed is latso ward of the temple, Aen. 1682 . sé Día ar ndídean, Psalms xlvi 1 . oc ditin do thuathe, Ml. 37c15 . dia ditin ar in pecthach, 57c4 . diar ndítin isind laithiu, SR 8280 . fóuair in Trói n-osclaicthe cen nech ocá dítin, TTr.² 155 . ocom ditin ar chonaib altaib, Imr. Brain ii 287 (reading of Laud). ní chuingem édaige derscaigthe acht dítin parrdusta do dín ar ḟéli the covering of Paradise, Alex. 888 . Cf. Anecd. v 4 . rogab a didin cneis imbe skin-covering (i.e. garb or armour), D IV 2, 72 ra 37 . ni obann ditan ar bās it refuses not shelter . . ., Laws iv 236 . oc díten na fírinni, SG 77.32 . ic ditean choicid Medba, Ériu ii 182 . bet-sa aga bur ndíden-sa ar gach nech, RC xix 146 . in bail a fuidbea diden for na Greco , Aen. 579 . rofácsat a longphort cen díden cen coiméd, CCath. 2390 . éideadh bocht Dé dod dhídean, DDána 99.15 . ag díden na cérde doghnathuigedair, 3 C 19, 253 va 3 . rapo doss díten . . . leo Conall a bush of shelter, a defence, CRR 36 . in dos diten, Cog. 188 . dos dítin, SG 35 . co rop sciath imdegla ┐ diten doib he for cech n-ingreim a shield of defence, PH 4176 . sgiath dítin, Aen. 775 . is tu ar sciath didin ┐ ar termonn, 3 B 22, 65b24 . geibus M. scíath díten dar éis fer nhErend covered the retreat of, TBC-LL¹ 6073 . 6078 , 6082 , 6094 . The phrase scíath díten is used in Auraic. of certain rhetorical devices for facilitating metre and rhyme: nāi scēith dīten co nduilgius | aincit uili ēcuibdhius, Auraic. 2059 . sceith ditin, 1990 . Cf. da locht dēg na hurlabra . . . dia nditensidhe cethri cenela fichet, 1944 . Also called gnúisi diten countenances of defence , 1978 . See 2 scíath. ós truaill dídin í dom anmain `shrine of my soul' (of the body), A. Ó Dálaigh xvii 5 . forus nditin a cattle-shelter, a pound , Laws ii 10 . buinne didin a roof , AFM ii 1022 . áit didin, Isaiah iv 6 . caithreacha dídin cities of refuge, Joshua xx 2 . cúil dhídin a place of refuge, Proverbs xiv 26 . In cheville: dítnib doss, LU 9842 .

In prep. phrase fo dítin folld. by gen. under the shelter, protection of: fo dítin Dé ┐ sin Fronséis, ZCP viii 111 . cumsanfus cach aen acaib fa dídin a craind dílis féin, 3 B 22, 11a26 . dochuaid fo diten cloindi Mailruanaid, Lec. 168b20 . ar dul fa didean Garailt, 167c30 . Cf. Ml. 38b5 : fo[t] dite-siu gl. sub tutione tua.

As n.pr. m. Dítiu, Mart. Don. Dec. 4 .

éccóir, éccáir

Cite this: eDIL s.v. éccóir, éccáir or dil.ie/19432
Last Revised: 2019

 

Forms: ecóir, éccóra, éccórach, éccóire

i (neg. of cóir)

adj I Incongruous, wrong, inaccurate, improper, unjust, unfitting : ecóir (gl. incongruum) Sg. 30a19 . manip ecoir frisin stoir if it be not at variance with the history Ml. 14d10 . ni hecoir laisim he deems it not amiss Mon. Tall. § 58 . ná denaid ni bas écóir, SR 3114 . blúsar .i. nuall ard écoir, Phil. Soc. Trans. 1859, 173 = O'Mulc. 180 . ecóir duit amles ar slúaig it is wrong for thee TBC-LL¹ 490 . ba hécoir doib Crist do orcain, PH 3679 . ecoir i ndernais what thou hast done is wrong TBC-I¹ 2504 . fogal adbal écáir, Metr. Dinds. iii 4 . atchonnaic Andromache...aslingi n-ingnad n-écóir da fir, LL 242b45 = TTr. 1939 . rochoimdidnaistair indí naem Muire ind ḟis (i.e. Joseph's vision) ar rogab toimdin ecoir di fein for she had conceived an unjust opinion of herself YBL 156b23 . ba he met ro-lad cor dia indtleacht na hingine...combao taircill ┐ combo heccoir a ndognidis a lama, ZCP xiii 262.21 . is cath écoir in cath sin (ni fuil fír catha acatsa v.l.), Acall. 3018 . cech ní da tucais toil écoir PH 7820 . fédliugud isin cinded ecoir, 5259 . gan ḟear i n-ionadh éagcóir, Gofraidh Fionn, Ir. Monthly 1919, 106 . an díomas éagcóir (one of the capital sins) Dán Dé xxxi 35 . cúis éagcáir, Content. ix 25 . x 11 . Adverbially: éagóir doradas grádh... I was wrong to love... Dánta Gr. 84.13 . éagóir atáid na trí rígh | ar ṡíol gC., TD 9.43 . Keat. ii 839 . 5141 . fógrais [cogadh] go héagáir, TD 18.25 . In special sense : ecoir nadma one who cannot rightfully make a contract (a minor) Laws i 84.28 (expld : .i. mac beoathar .i. inti is ecoir do gabail i naidm nascairecht, 86 ). Compar. : cid ēcōru mo beithse and anās cach deglæch ? TBC-I¹ 2224 .

II Subst. i, n., later f. ; gen. éccóra, later also éccórach, éccóire, see IGT, Decl. § 42 . Wrong, impropriety, injustice (used both of errors of judgment and of moral wrong) : is olc gach `égcóir', Metr. Gl., Eg. 23 . issed ám a n-écóir putare (gl. quid sic incongruum quam...putare ?) Sg. 211 a 3 . .i. écoir dungni som ón `i.e. the wrong which he does' Ml. 127a5 . ba immarcraid ┐ ba écóir LL 220a19 . imnid ┐ écora, ib. 10 . is fair [ro] himred ecoir, MacCarthy 27 . cid mór dh'olcaib ┐ d'écóraib daringsem ri hAilill, TBC-LL¹ 2906 . i cinaid cech ecora do-rónus frit, PH 2241 . do dhíoghail na neccórach dognífider re Senan, ZCP x 22 n. 3 . ac dénam uilcc ┐ écórach, Acall. 7769 . a ndingnaid d'eccoir ┐ d'aindlighedh ar na dainib BCC § 127 . an tan dogníther eccóir no inghreim ar an inis, ZCP x 22 . is missi rabói ar in chóir ┐ iatsom ar ecóir LL 150a7 = SG 71 . is sib atá ar an écoir, Acall. 7119 . na bí for comrorcain na for ecoir, PH 6603 . Cú Uladh ┐ Domhnall...do erghabhail la M. ina n-éccóraigh fein for their own misdeed AFM ii 1064.7 . a shoud o écoir ┐ a thabairt for cóir, PH 2127 . lenfaid adhaltras is écāir ZCP iii 31.34 . ní dhéinim éagcóir ort `injuriam' TSh. 10137 . ag déanamh...éagcóra ar anbhfannaibh, 3545 . Error : do gheibhid na daoithe...lochta is na neithibh bhios gan locht...┐ leigidh siad an égoir tharrsa gan an locht bhios go follas indte dfaicsin, Carswell 22 . Usually with subj. gen.: a n-écora fri Greco , LL 220a20 = TTr. 217 . do dighail ar n-uilc ┐ ar n-écorach oraind, Celt. Rev. ix 120 = TTebe 1960 . oc athi bar col ┐ bar n-écora foraib, PH 3638 . TD 18.13 ; but also obj. gen. : mairg na dingne córa friu fo bíth is esbach a n-écoir do dénam, LL 234b15 = TTr. 1303 . da chuimnigh a egoir ┐ a anfolaidh, YBL 338a16 . m'égcóir, Miscell. Celt. Soc. 150.12 . méad m'éagára is m' aindlighidh, TD 42.3 . (lucht) na héagcóra workers of injustice TSh. 5348 . éagcóir beóil ┐ láimhe d'fhulang, 2962 . Cf. ecorai cosnadae, TBC-I¹ 3447 (rhet.). Of physical damage : gaethach dímor ... gur trascair clocthach Ruis Ilattri ┐ gu nairna egora mora gu cotchend 'a very destructive wind ... it blew down the bell-tower of Ros Ailithir and caused much damage generally', AI 386 (s.a. 1285.2) .

frithbert

Cite this: eDIL s.v. frithbert or dil.ie/24435

 

Forms: frithberta

n ā, f. (vn. of fris-beir) the act of opposing ; opposition: frithbheart .i. cur i n-aghaidh, O'Cl. ní bia nach f.¤ nó nach n-imresain tall o neoch díb di araili, LU 2639 ( RC xxv 246 ). atcota f.¤ fuachtain, Anecd. iii 12 . na dena ... frithbeirt frind, LL 177b39 ( CRR 54 ). fri fola f.¤ `a bulwark against enmity' Metr. Dinds. ii 64 . i f.¤ ... fri Ciaran, Lism. L. 4298 (cf. illis contradicentibus V. SS. Hib. i 204 ). bai hi ffrithbeart fri aroile im tigearnus Ua M., AFM iv 1030 . dobertsat a milid ... frit[h]bert amnus dosom `mutinied ... against him' CCath. 3255 . pl. a fuachtana ┐ a frithberta fri Greco hostile acts LL 220a21 ( TTr. 217 ). mar ḟaothfas tú dona frithbheartaibh si, ML 120.25 (= tuitfi isin cath sa, ML² 1607 ). atait secht frithberta la Feine a ndligi `seven obstructions in law' Laws v 290.17 ( Bürgschaft 55.33 ), quoted O'Dav. 1413 , also O'Curry 571 ( H 3.18, p. 285 ) with gl. : f.¤ .i. indliged an illegality .

fúachtain

Cite this: eDIL s.v. fúachtain or dil.ie/24606

 

Forms: ḟuachtana, fuachtana

n f. (late vn. of fo-fich) molesting, assailing; an offence, injury: atcota frithbert f.¤ , Anecd. iii 12 . dorónsaid f.¤ frim ... .i. coss na circe do brissiud, LL 269a12 ( ZCP iii 3 ). fofich .i. doni an f.¤ , Laws ii 24.2 Comm. ; BCrólige 23 Comm. as ga me ... ag f.¤ , Leb. Gab.(i) 264 n. 8 . do thriallfadh f.¤ nó frithchétfaidh friú, Fl. Earls 92.16 . ag f.¤ friomsa `attacking me' Ó Bruad. iii 212 . g s. fer na ḟuachtana ┐ fer na fola `the aggressor and the wounded man' Laws i 130.25 Comm. i n-aimsir eagla no fuachtana, DDána p. 382.19 . pl. roptar mó ... a fuachtana ┐ a frithberta Troianna fri Greco , LL 220a20 ( TTr. 217 ). teora sírfuachtana, O'Dav. 1482 .

Cf. foachta.

temair

Cite this: eDIL s.v. temair or dil.ie/40480
Last Revised: 2013

 

Forms: Temro, Temrae, Temair, Teamhair

n i, later k, f. g s. Temro, Thes. ii 263.31 . Ält. Ir. Dicht. i 16 § 1 . Temrae, BColm. 72.11 . ? Temair, Metr. Dinds. i 46.1 . IGT § 151 . Latinized Temoria, Thes. ii 259.3 .

(a) any high place, eminence, hill ; in some of these exx. we have to do with a metaphorical use of the placename (e.g. t.¤ feda), EIF 382, 654 , The Kingship and Landscape of Tara 427 : grec rotruaillned and téomora (? Θεώρημα, Θεωρέω, τιμωρέω, , CMCS xv 15 n. 68 ) i.e. conspicio. t.¤ din cach loch (locc, Y) ba hurgna decsin iter mhag ┐ tech ut diciter t.¤ na duath .i. grianan no tulach. t.¤ in tige .i. grianan, Corm. 42 . a verbo Greco temoro .i. conspicio. úair is t.¤ ainm do cech inad asnid soirb fegad radairc. unde dicitur t.¤ na tuathe t.¤ in tige, LL 159a9 . t.¤ cech n-ard cech n-irgna | ... | t.¤ cech mbennach mbirda | acht mad Emain, Metr. Dinds. i 10.65 . omnis locus conspicuus et emineus sive in campo sive in domo sive in quocumque loco sit, vocabulo quod dicitur t.¤ nominari potest ... ut dicitur t.¤ na tuaithi et in toighi ..., RC xv 278 § 4 . doglinn glasaib temrach .i. tinóltar é a glaisinib na tulach, t.¤ tulach da reir sin, O'Dav. 616. for t.¤ ┐ dingna na cathrach, TTr.² 205 . ? dianforba t.¤ telchaind, IT iii 17.15 . in t.¤ feda, crann is áirde bís isin fídh eside, H 5.15, 28a ( O'D. 1676 ). temhair .i. gruaidh, ut est niam temra rosa .i. is í t.¤ th'aighthi do gruaidh, O'Dav. 1546. Cf. Ériu xiii 14.13 . ? To this: teamair .i. aibhinn, Stowe Gl. 126 = Lec. Gl. 27 , 191 . See túaithebair.

(b) n. loc. Tara in Co. Meath. See Metr. Dinds. i 1 - 45 , Rennes Dinds., RC xv 277 ff. T.¤ .i. te múr múr Téa ingine Lúgdach maic hItha, Corm. 42 . ac Tea móir ingin Lugdech | ...conad uaithi atá T.¤ , Metr. Dinds. i 4.36 . According to Met. Dinds. originally called T.¤ Breg: T.¤ Breg, cid ní diatá | ... | cuin do dedail frisin mbruig | cuin robo T. T.? `when did the place come to be called T. (instead of T.B.)' (notes), i 2.1 . But the opposite seems implied in: T.¤ diatá T.¤ Breg, i 20.105 . óclach do thuaith Temra Breag, Acall. 2001 . T.¤ tuathi ┐ tigi | ... | mathair anai cech fhine, Metr. Dinds. i 10.69 . lengait Temuir, Ält. Ir. Dicht. i 41 § 29 (temraig, v.l.). seach Theamair, BDD² 174 . co Temraig, Thes. ii 354.8 . doirrseóir Temra, Corm. 28 Milgitan. feis Temra, IT i 118.26 . bid fās tír Temrach túae, Thes. ii 314.3 . go rabus ag impod na Temrach, Laws i 6.14 . o Themuir, Thes. ii 241.5 . día tíagad do Th.¤ , BDD² 155 . hi Temraig, Thes. ii 307.7 . co Teamraig na Righ, CF 519 . dessel Temra, RC xv 284 § 38 . Saltair Temrach, Metr. Dinds. i 14.10 .

Also in other nn. loc.: i T.¤ Chualṅge, TBC-LL¹ 1492 . Teamhar hEirionn, CF Eg. 198 . T.¤ Érna, IGT Decl. ex. 2160 . T.¤ Lochrae, LU 6928 (BDD). T.¤ Luachra, RC xv 444 § 50 . tangadar co T.¤ Luachra, Acall. 5629 . ó Theamhar Luachra Deagha, CF Eg. 65 . See Hog. Onom. As name of an Ogam letter: aicme huatha: hOchae, Dindrigh, T.¤, Cerae, Quorann (Dinnogam), Auraic. 5689 . As n.pr. (of a woman) : Teamhair, inghean Ui Mhuirgheasa, Hy Fiach. 120.11 .