Search Results

Your search returned 23 result(s).

? 1 ainge

Cite this: eDIL s.v. ? 1 ainge or dil.ie/1361

 

ind imrulaid Dauid . . . isi ndithrubaib a.¤ (of David as an outlaw), SR 6272 . Echtgi Uathach urscail aṅgi, LL 16571 . N. pr. grinne A.¤ ingine in Dagda, Dinds. § 11 ( RC xv 302 ). Cf. 2 inge?

1 boc

Cite this: eDIL s.v. 1 boc or dil.ie/6217
Last Revised: 2013

 

adj o, ā (see GOI § 150 ). soft, gentle, tender: b.¤ gl. tenor (leg. tener, ed.), Ir. Gl. 1094. righti boga blaithghelai, TE 4 (Eg.). cóica ar cét bó mbocc (: -chnocc) `tender kine', Metr. Dinds. iii 166.5 . dod ghnúis bhuig (to Mary), Aithd. D. 97.16 . an bhaintreabhach bhog, Keat. Poems 1145. issin grinne buc barr-úr `soft' (of a bundle of wood), Metr. Dinds. ii 58.8 . na neithi maotha no boga (of foods), Reg. San. 28.27 . an oireamhuin d'aois bhoig, mhaoith na leanabh `to the tender age', Donlevy vi 3. Of sound: guth blasda bind b.¤ , BB 427a32 . as bind bocc síthamail tḟet (to a blackbird), LB 36 marg. sup. ( Bruchst. 66 § 151 ). a fhile bhuig, Oss. iv 8.27 . do-ghénsa marbhna mbláith mbuig, IGT Decl. ex. 152. (Of water, juice) tepid: fotrachad uisgi te, no buig, Rosa Angl. 58.23 . sug athar talman is e bog `warm', 158.10 .Of weather moist, `soft' : feadh sróllBhanbha na síon mbog `soft-weathered Banbha', Aithd. D. 34.10 . Of landscape, etc. marshy, boggy; soft, gentle: d'fhéinidh Bhóinne buige, Magauran 3553 . fri ráith mbuig mBrénainn (`fertile'), SG 65.5 . do dhénair bog é re ceathaibh, Psalms lxv 10. do chuin (= choin) chaomhanta an chláir bhuig `gentle', Ó Bruad. iii 202.10 . Of persons etc. generous: rath bog, MR 40.12 . ón lósa oighidh Bhriain bhuig `generous', Miscell. Celt. Soc. 170.3 . is ē mac na mbronnad mbog (of a prince), ZCP viii 228 § 21. bog fine Bréanainn im buaibh `lavish with', Magauran 153 . uair robsat boga . . . a brughadha, MR 102.21 . easy, lacking in severity: a riaghail ní bud róbhog (of a saint), SG 18.35 . i bpianuibh nach peannuid bhog, Aithd. D. 78.19 . beir-si oraind-ni breith mbuic (`a light judgment', Aithd. D. 70.30 ), ACL iii 243 § 30. (Of verse in an uncomplimentary sense) dán bog `free and easy verse', Studies 1918, 617 § 5 . rabhán gnáth briathra boga / nach beg a mbeith comfhoda `soft vocables' (i.e. with unstrict or faulty rime), O'Gr. Cat. 392.14. i ndán bhog `in a vulgar poem', Content. xxv 5. weak, foolish: a senchas cen baethrún ṁb.¤ , LL 26422. ní haigneadh bog, Aithd. D. 75.10 . In expressions of time easy, untroubled: secht. mbliadna bocca blaiti beoltoirteca, BB 238a45 (Scél SR). ri bliadain mbuic `for an easy year', Metr. Dinds. iii 310. 11 . In gramm. con(n)suin(e) boc (boctha) voiceless plosive: do-ní brígh connsuine bhuig don chonnsuine chrúaidh , IGT Introd. § 105 . connsuine crúaidh no bog , § 55 .

Equat. boigithir fri boigsibind for lār aba, TBC-I¹ 2367. Compar. nís buigi gl. mollior, Ir. Gl. 1119. bá buige a fhocail ná ola = softer than oil, Psalms 1v 21 . ca maith as buga bronntar, Hy Fiach. 296.2 . As superl. ní hann as bhuga (: dtuga) an bhreath, DDána 3.34 . drem as buga buan bhronnadh, Hy Fiach. 224.10 .

In n.loc. mag mbogc, BB 399b5 = Mag mBolg, Metr. Dinds. iv 90.23 .

Compds. With nouns: cona mbrotharcertib bocbrechtāin, `soft custard' (s. curds ?), MacCongl. 91.9 . bogfhuil Bríain generous blood, O'R. Poems 2377. a bhoglaomscaire re brugadaib `indulgent liberality', Caithr. Thoirdh. 34.27 . bocmaerdachd banamail ina glór `gentle dignity' (Gloss.), BDD² 39. re bogmalldacht a banchuire `mild bashfulness', MR 102.19 . See boicṡimin. ag bruithion ná ag boigṡín `wet weather', Ériu ix 163 § 7. ni boi tra arm la Hiruath . . . acht boc-shlaitt moir a big pliant switch, PH 850. a bocc-thairisem in chrais O feeble resistance to gluttony, YBL 162b30 . boigtheith = luke-warm , Rev. iii 16 (1810) . na bocctonna the yielding waves, BB 240b39 .

With adjj.: folt . . . fororda 'sé buidi boccálaind soft and beautiful, Acall. 381. bliadain do Lorcan na lloṅg / diamair is bocban a band, LL 4333. bogchroidhtheach = tender-hearted , 2 Chron. xiii 7. bog-chroidheach, sochróidheach, Eg. Gl. 77. gan do cheimniughadh do bheith eadtrom na bogcuisech (= levis, mollis . . .), ITS xxix 138.31 . See bocaes, bocaised, bocás, bocásach. bocdālach ratha in rī rēidh, ZCP viii 228 § 22. co C. meann mbocḟoclach of weak speech (?), Anecd. i 33 § 63. ionnlach na mbalg mboig-ghéar bhfis, Content. xxv 13. gabor bocglas light-grey horse, TBFr. 28. tre san mBanba mboigimlig B. of the marshy bottomlands, Manners and Customs iii 273 note . bean bhogamh (-omh) dá déinimh dhí (of Éire), A. Ó Dálaigh liii 6 . Cf. a Bhanba bhog-omh tender and bleeding . . . B., Keat. Poems 1349. brat . . . bruachbrisdi bogsnaithech uimpi made of poor thread, RC xxi 396.9 .

With vb. and vn. roboccbertaich in sleig rindger (= librabat, Theb. vii 676 ) `shook and brandisched', TTebe 2848 . tug se bogbertugudh air a medhon a iarnaigh shook himself slightly (of miraculous falling-off of fetters), ZCP vi 287.9 (see bocad).

cáel

Cite this: eDIL s.v. cáel or dil.ie/7578
Last Revised: 2013

 

Forms: cóil

adj I o, ā thin, slender, narrow and related meanings in a variety of applications. cóil gl. macer, Sg. 50a 24 ; exilis, Ml. 142c2 . Of the body and parts thereof: i corpán chóel, Fél. Ep. 386 . do grúadaib córaib cóilaib `haggard cheeks', Ériu iii 100 § 25c . tonn crocnaide cóil `emaciated skin', ii 56 § 10 . condernai iachtlaind cáil truaig di, RC viii 154.16 . guaille caoile, ZCP v 222.681 (Midn. Court). for a c[h]osaib cāelaibh, ZCP viii 196 § 23 . com caol, Keat. Poems 200 . As a nickname: Cobthach cael, MacCarthy 184 § 2 . Conall Cael, 402.3 . Of animals: ilar cruma cael clenchruind, SR 890 . cona muccaib cælaib, IT iii 243.11 . cail tuirc, YBL 174a10 ( SG 80.10 ). Of weapons, instruments etc. crann caol, DDána 106.11 . a chuilg chaoil, 119.29 . dá sgiain chaoil, Aithd. D. 53.14 . cliath cael, BB 365b42 . fuillem . . . na snaithiti caile, Laws v 380.20 Comm. do bhuain iall gcaol dá chonuibh, Aithd. D. 3.22 . slabhraidh cáola con, SGS iv 60 § 3 . Of writing: na seandaine ... nac fetaid litreacha caela da legad, Ir. Astr. Tr. 28.10 . ní eirgann sé caol ná reamhur neither upstroke nor downstroke succeeds with me, O'Gr. Cat. 110.25 . Of ways, paths etc.: caol gin gur cumhang an ród, DDána 3.8 . slighe chaol na córa, PBocht 4.5 . ferr in cosmail caol fodae, ZCP vii 311 § 15 (cf. coil cosmail .i. fithus carpait (a kenning), O'Gr. Cat. 91.6 ). drochet . . . c.¤ dóib ar thus he. lethan . . . fo deóid it is narrow for them at first, LU 2153 ( FA 22 ). ni cuma chael is fearr uirre (of a territory), Magauran 3054 . teacht caol ag deathaigh is dual, DDána 93.22 . Of garment: léine chaol thin, fine(?), Aithd. D. 3.4 . fer . . . / a léinidh cháeil chimhasbláith, IGT Decl. ex. 642 . Of sounds: go ngothaibh cáola cáoincheann `with the clear notes of the caoincheann', Ériu ix 168 § 43 . tabhthann caol na seannach seang, Hard. ii 238.x . guth suáimneach cáol `a still small voice', 1 Kings xix 12 . ar chrithribh caola caomhdhuan, Hackett² ix 4 . caelḟetugud na claideb, LL iv 32323 . caol .i. cail .i. gairm, O'Cl . sephain cogrinn coel ṅglain ṅgil, SR 2159 . In gramm., of consonants palatal, palatalized : dísbeagadh cáol no leathan, IGT Introd. § 113 . ag oireamhuin don fhocal bhíos roimhe bhíos an barr madh cáol no leathan é, § 149 . gach ainm iollraidh cáol ┐ a thochlughadh lethan, § 158 .

Miscellaneous applications in transferred senses: bud caol a (ar, v.l.) cumaing-ne our strength will be little, ZCP viii 207 § 39 . ar máthair nDé is caol mo chomaoin `poor my service of God's mother', PBocht 4.14 . mar ra-niad ní coimhshniomh caol / siad ar-aon ag coimhdhíol chliar `a generous cooperation', Magauran 2025 . gidh c.¤ do chrodh a chaillech few, IGT Decl. ex. 713 . an chuid chaol lesser piece, Butler Poems 111 . diet rocháol, 23 K 42, 5.21 . In phrase 'sa chenn ch.¤ : gur chuir an ceart sa cheann chaol / do chlaon leam tar a reacht ríogh `and put justice in a tight place(?)', Aithd. D. 84.14 and note. do sgoilt sé dar gceann an cíogh / níor bh'é ar ndíon is an gceann gcaol grudgingly(?) (see note to prec. ex.), 100.4 . ar ndul don mhaith san cheann chaol, LBranach 1142 `had become diminished', Notes.

Fine, nice, delicate, subtle, exact : coil ┐ cóim (of a speech), Sg. 26a10 . an chluas do ba caol tuigse so keen of perception, DDána 52.15 . naomh gan ní 'n-a ainbhios air / do ní aighneas caol cumair `makes a plea subtle and short', PBocht 14.40 . eagna chaol nar thagair go teann (of the Blessed Virgin), 2.31 . Adv. dá tuicter so co cael `if one understands accurately', O'Gr. Cat. 323.y . Of a drink: do sugh cael na n-uball fiad `subtle juice', O'Dav. 1299 .

Equative: ba cáilithir bas (a bridge), Aisl. Tond. 100.3 .

Compar.: cōile 'sa cōile, Corm. Y 262 . an té as caoile dochí an chóir `the clearer one doth see the light', Ó Bruad. i 188.x note. is caeli ┐ is cruaidhi (of sound), Auraic. 1481 .

II Subst.

(a) ní thuca in coil ngairit do not marry a short slender woman, ZCP viii 112.23 .

Usually as o-stem. (b) wattling : carr coíl. Críth G. 573 . udnocht coíl imbi, 102 . a meas ┐ a cael (products of the hazel), Laws iv 150.1 . cethri grinne . . . di choel, O'Curry 883 ( H 3.18, 395a ). a ch.¤ ┐ a mín in ḟeda, CRR 34 . a cael d'airgid (of a house), IT iii 195 § 34 . cōel fo tuighib d'itib én (of Mac ind Óc's house), ZCP viii 108.14 .

(c) clear sound(?): gáir ind uma a hucht in chroind / ar aen ┐ caīl in chind `along with the clear sound of the voice', Ériu xix 78 § 8 . caol .i. cail .i. gairm, O'Cl.

(d) narrow part of things, bodies, etc. : trí cóil ata ferr folongat in mbith: cóil srithide hi folldeirb etc., Triads 75 . im chael in chorthe . . . remur in chorthe, TBC-LL¹ 566 . da shleagh go g-caelaib a g-crann `to the narrow parts of their handles' MR 272.4 . Frequ. of the narrow parts of the human body: a chaoil, a leasrach, [a] mheadhuin, Eg. Gl. 147 . cor gerrastar coel in cuirp the neck, Cog. 194.15 . a caol na colla 'san muinēl, ZCP xiii 231.10 . a chrios do bhí timchioll a cháoil, 1 Kings ii 5 . tar caelaib corp a chéle, CF² 490 . ra ceṅglait da n-id im chailaib choss ankles, TBC-LL¹ 1923 . fuil caol cos, Rosa Angl. 28 § 11 . tar altaibh chaol na lámh knuckles, RSClára 68 § 4 . go caol gcolptha, O'Hara 4062 . gabhais . . . ar chael cruibh hí wrist, CF² 1387 . tuc buile . . . fā chaol a droma, Feis Tighe Chonáin 1674 . fa chaol a mhuinil, Atlantis iv 176.24 . fá chaol a chuim, Keat. ii 5116 . cengal na gcúig gcaol, 3474 i.e. wrists, ankles, neck. fa singe an fear ná caol con, A. Ó Dálaigh lv 4 .

(e) strait, narrow; `stream flowing through a marsh', O'Don. Suppl.: iomraiset . . . gusan ccael ccuarchumhang baoi forsan loch strait, Hugh Roe² 30.24 (fo. 9a) . caol fairrge an inlet of the sea, Beatha S. F. 2045 . iomlochtadh ar caol Locha Febail, AFM v 1788.20 . etir Palestina ┐ cóel na Siria, Rawl. 71b31 . dia roás in cóel (of the Boyne), Metr. Dinds. iii 100.13 . Ceann Tuirc na gcaolta `of the marshy plains', O'Rah. 214.x . For use in nn. loc. see Hog. Onom. Fig. tug mo chroidhe a ccáol chumhang, Butler Poems 282 `has constricted my heart`, Gloss.

Compds. Compds. where c.¤ is used merely or mainly for alliteration are not listed. In Corp. Astron. c.¤ has the sense of Lat. sub, somewhat , e.g. puisínidhe caol-reamhra, 78.28 . gruag . . . caol-chasta, 64.28 . With adjj. cosa caol-árda, ML 120.9 . E. Cael-buide, BNnÉ 312 § 1 . i ccuasaibh caolchumhguibh cloch, BS 17 . Cōildubh (n.pr.), ZCP viii 293.4 . re tíghe gach ceatha chaoil-eadraime, ML 128.27 . cailli caelfhota, Auraic. 5137 (cailf., LL 5034 ). an geimreadh gaothach chaol-fuacht (leg. -ḟuar), Corp. Astron. 64.9 . ba h-iomramh chríon-luinge, chaoil-ísle, ML 82.1 . in fear caílti `slender warm', Duan. F. ii xxxvi 35 .

With adjj. derived from nouns: a Dhubh chaílbhléanach slender-groined , IGT Decl. ex. 789 . echlach ... caelchichech, YBL 177a12 . i tig . . . cāilḟinnach, Bruchst. i 33 § 75 ( IT iii 49 § 89 ). coilér . . . caelreangach, CF² 680 . tar an ccarcair ccumhaing ccaolródaigh, AFM vi 2198.9 .

With nouns: cruas croidhe ┐ caolagarthaighe quibbling, Luc. Fid. 2233 . biaidh caol-aicídeacha air slight diseases(?), Corp. Astron. 140.6 . gan caolbháidh, Duan. F. ii 138 § 49 . gur comroinn an croidhe . . . don choílbéim sin, CF² 962 . alma chōelbō `herds of lean kine', Ériu ii 24 § 5 . dá caoilbhreis of its slender abundance, Hackett² li 28 . Caelchéis (name of a harp), LL 22020 . See caílchenn. cáolchoill ḟoghadh san ursoinn, IGT Decl. ex. 454 . inna coilchomæ gl. intestinorum, Sg. 49b18 . See cáeldruimm. níor chaoileang bheag it was no narrow strip, Keat. ii 3336 . da chaelesna, Acall. 4783 . nocha caelḟal cranna / meic Coelan, Gorm. Nov. 16 . caelḟetugud na claideb ica tarruṅg a trúallaib, LL 32323 ( TTr. 1512 ). ? atriplex agrestis .i. cael feadh nó feithleog, ACL i 335 § 60 (perh. leg. c.¤ feadha). fuair a caoilḟiodh a sháith shaoir wattling (of a building), DDána 119.35 . do chleithibh ┐ do chaoilfhíodhraidh, ML 76.1 . rap imscothad chaíl chaílḟorgnama, LL 32534 ( TTr. 1734 ). ní hoireamh go caol-fhód, Dánfhocail 241 `the last sod turned up by the plough at the end of a furrow', Gloss. craobh caoilfreime `of graceful stock', Arch. Hib. i 95 § 1 . caelglais slender stream, BDD² 830 . occa ndiubhraccad . . . a coelghunnadhaibh . . . ┐ a muscaéitibh, Hugh Roe 180.23 (fo. 46a) . bressmac nad char cōelgus, Ält. Ir. Dicht. i 40.20 . Orthanach hua Caellama, Rawl. 88b49 . a dhá caolmhala, Hackett² xxiii 36 . fa'n caelmuine `to the dense shrubbery', MR 236.1 . 'san chaolmhuir . . . scaras an Eoruip ┐ an Asia ré chéile, Keat. ii 477 . d'fhírrinn chaoilphinn chuirr, DDána 49.13 . caelsnaithi óir, Acall. 382 . isin chaeltráig, 4690 . caol-tuir (of the pyramids), TSh. 5607 .

With noun giving adj.: i bpríosún . . . caolbhord na M., Hackett² xliv 4 . ech . . . coelchos, LU 8665 ( FB 50 ). a carcuir chorcra ch[a]oilleabthadh chliabhchumhaing, Celtica xiii 40.1 . a gunnadhaibh ceirtdírghe caolradhairc, Hugh Roe² 228.18 (fo. 58a) .

With verb: ¤-ibid: 's nach ccaoilibhid cuirm, O'R. Poems 672 `drink in a stinting fashion', Gloss.

clíath

Cite this: eDIL s.v. clíath or dil.ie/9484

 

Forms: cliatha

n ā, f. IGT Decl. § 39 (91.13) . g s. also cliatha, Cog. 156.6 .

(a) hurdle : cliath gl. creta [crates], Ir. Gl. 126 . denam cleib, denam cleithe, Laws v 474.4 . gach uair is loscadh comhraite is clía nudhnecht (sic leg.). Gach uair is loscadh anfoit is clia lathrach n-aile, iv 252.1 Comm. (cliath v.l.). cia sáer ro fích in cleith, LL 26382 . dogníthe derc . . . ┐ cliatha tairsiu. No briste in gae . . . ┐ a rind tresin cléith, RC xiii 454 § 48 . doratsat . . . cliatha caelaigh mora ós a cennaibh ┐ scratha fót tairsibh anechtair (as protection for beseigers), CCath. 1881 . laem . . . ainm don clēith bīs fon arbar oca tīrad, O'Mulc. 806 . cor eptha i cléith `putting a charm in a hurdle', MacCongl. 71.25 (prov., in a list of useless actions). Attrib. g s. i leabaidh chléithe, TSh. 2304 .

(b) Of a house or `les' (see 2 les) wattle panels of walls, doors or gates: samaisc i cléith tís, colpdach i cléith túas, Críth G. 215 - 16 . dá [n]dorus [n-]and —comla[e] ar ala n-aí, c.¤ ar alailiu, 101 . dofet cliath cleithe .i. as remtechtai lium cliath ichtair in tighi do denam ar dus anas cleitine a mullaighi, O'Curry 1874 ( 23 P 3, 21 (23)a ). ro híadad in tech . . . ┐ doratad crann ar chleith (arcleith v.l.) airi immach, Trip.² 604 . elaim-si itir clēith ┐ ursaind, MacCongl. 123.18 (cf. cliathcomla). c.¤ ná comhla ré lis, A. Ó Dálaigh lv 5 . ní bīat clīatha re rátha, ZCP xiii 9.23 . an ḟuinneog iomagallmha . . . ar a mbī cur cléthe nó gráta, RSClára 93b .

(c) woven fence, palisade, outwork : doratad immorro M. . . . dalta do Choin C. . . . ar cléith ar dorus in dúne, LL 13404 . do-rigensat . . . cliatha do scia[i]ch ┐ do draigen i mbeol ind atha fri R. cona muintir, cona rochtadar dul darsin n-ath, IT ii2 230.74 . imthus re marcach eich leith / a n-Ath Gallta itir da chleith, Leb. Cert. 20.8 . nī tucc a acchaidh re clēith / budh ferr do c[h]ongbālaidh scēith, Ériu xvii 28 § 50 . do congbail clethi ┐ do cosnum cathlaithrech `to sustain the front', MR 148.9 . airm n-a gcléith ar comhlaibh tor `swords form a fence round his castles' portals', Magauran 1705 . Of the Cross: ar chléith dhoinnbhear dia hAoine / do coinnmheadh Dia dar ndín-ne, DDána 47.2 . Fig. Máol Mórdha . . . / Pilip Óg . . . / dhá chléith le dornchlaibh docra, O'R. Poems 2799 . gurab í an fhíor-aithrighe is comhla ┐ is cliath chosnaimh ag na daoinibh, TSh. 6894 . c.¤ fri opposition to: cliath ra heclais mairg dogní, LL 19300 . a cliath fri nem (to the sinful soul), PH 8175 . With various defining genitives: is lá Hú Tegtechān bith for in clē[i]th dāla ┐ an t-escra ana lāim a bar for dispensing drink(?), BColm. 52.29 (`hurdle of assembly'). cliath fhosgaidh ar āth, O'R. Poems 664 . Toirrdhelbhach . . . baí ina cleith ḟosccaidh . . . ag gach aén `a sheltering fence', AFM vi 2106.18 . dia tartamni .xxx. d'ar ṅdegdoinib immach i ṅgiallas bid tanaite ar c.¤ gabala sund. Doregthar forn issin cathraig defence, LL 283a4 . cladh coigcriche ┐ . . . cliath ghabhála fri hUltaibh, Hugh Roe² 216.14 . sgiath didin ┐ cliath ghaeithe Ghall re Gaeidheluibh `wind-hurdle' (i.e. protection, shelter), ALC ii 310.22 . in comla catha ┐ in cliath ugra, Cog. 188.7 . cf. 56.y . cúig tríatha . . . / cliatha gaisgidh na nGaoídhiol, O'R. Poems 2716 . cliath mhínighthe na ccóig ccrīoch, 661 . ard gach oentu . . . / cain cach cliath brathar protection of a kinsman(?), Cog. 122.18 .

In phr. i ccléith x on the side of x, in alliance with x: mairg . . . ro threicc a chorpfhine . . . ar dhul hi cleith ┐ hi ccomhaontaidh a éccrad, Hugh Roe² 264.18 . N. do thocht i ccléth cloinne Domhnaill, AFM iv 896.14 . a chaoraigheacht do breith lais i ccleith Gall to the side of the English, 890.5 . M., mairtír nar thrēith: / bīodh san chnoc im chlēith go fíor, Celtica iv 163 § 236 . `i gcléith le `to be united to, allied to, associated with' s.vv. adiungo, applico, affectus, affinitas, Risdeard Pluincéad', cited Celtica iv 192 .

(d) Extended applications: dorála D. do Ch. ar in cleith oc leith na Sinna ` bridge ', SG 397.6 . tucadh amus fair im cend cleithe Atha Luain . . . cor'thoit cliath an drochaid fút[h]aib, RC xviii 167.5 (Tig.). co nderna droichet ┐ clíatha dermhára díbh ┐ rathanna romora tarsin [cuan] cétna, CCath. 1391 . stretcher, litter, bed : cen chlíatha cen tulggu, Críth G. 101 . nónbar . . . ro-bái fón cleith fora raibe tarr na muici, Sc.M² 6R . dá ḟer déc for clíathaib airgdidib imon imdai, BDD² 1107 . búi an péist . . . ana lighe for cleth iarnaide, a lan do crithribh teindtidhi fon cleth hisin, Aisl. Tond. 108 § 3 (super cratem ferream). fo cholbaib ┐ fo immdadaib ┐ fo clīathaib in rīgthige, MacCongl. 11.17 (`screens'). cliatha caolaig doriginset Laigin . . . fo cosaib caorach . . . 'ca n-adnacal co Dún nÉtair, Dinds. 28 . láindíre do oí ina lias uasa a chleith codla, Ériu xiii 27.22 . clíatha fis (apparently always made of rowan branches) beds on which druids slept in order to acquire occult knowledge: luidhset na druidh fora cliathaib fis ┐ rothoghairmset demhna, Marco P. 32 . dochúatar na draoithe ara ccliathaibh cáerthainn ┐ tuccadh . . . nua corma doibh, V. SS. Hib. cliv n. 5 . codail ar do chliathaibh fis / cuardaigh aigéan gach oiris, Content. x 2 . is eadh do-nídís cruinnchliatha caorthainn do dhéanamh ┐ seicheadha na dtarbh n-iodhbarta do leathadh orra . . . ┐ dul mar sin i muinighin a ngeasa do thoghairm na ndeamhan do bhuain scéal díobh . . . gonadh de sin do lean an sean-fhocal . . . adeir go dtéid neach ar a chliathaibh fis an tan do-ní dícheall ar scéala d'fhagháil, Keat. ii 5448 ff. harrow : cliath fuirsidh[e] (gl. eripica [rastrum]), Ir. Gl. 240 . braca, cliath, foirseadh, Eg. Gl. 70 . go niomat cliath ┐ prácadh, AFM vi 2186.20 . le clíathaibh foirsighe íaruinn, 1 Chron. xx 3 . clíath scéith framework of shield : o clíat[h]aibh sgiath secht mac Meadbha, Ériu x 85 § 88 . cúic árnaile saorus fer nimthechta ar tigradhus na ninnile .i. cliath tasgair (? trascair) do iadadh friu (some sort of hurdle for keeping cattle enclosed), O'D. 887 ( H 3.17, 637 ). Of the oars of a boat: ro cuireadar amach cliatha . . . crannrighne cruadhrámhadh, CF² 39 . Of an animal, the loin, rib-cage : mas ar son carna ata é is cnaimh ar in cleith uile (of the amount of condiment allowed with different joints), O'Curry 183 ( H 3.18, 99 ). curro bris a cleith n-asnai, TBC-LL¹ 565 n. 4 . cliat[h]a bō, Ériu x 85 § 88 . do imreadar na lanna . . . gurba cliatha tolla . . . na taíbh, CF² 801 . Of a bird's wings: glésaiss . . . a ghulbain a ccliathaib a eite, Mart. Don. 176.17 . Of the strings of a musical instrument: cid cia ro chodail . . . re cliathaib . . . ciuil, MR 110.y . ar chléith tana do thimpáin, IGT Decl. ex. 882 . Of the web of cloth: corba dluithither re cleith lenad (leined, v.l.) arna landluthud in lini sleg, TTebe 2823 (`stop- hurdle'). conarbho dluithe cliatha leinedh ar n-a dluthadh, ITS v 64.11 . ? cliath .i. umat, [ut est] ar bi[d] mer fo cuachnaidm cliath ferba .i. amail bi[d] mér fo cuachnaidm duitt iumad briathar in filed `a multitude of words', O'Dav. 397 (but `? metaph. use of clíath in sense of phalanx', Plummer MS. notes).

Freq. of the close ranks of men (and weapons) in battle, especially in phr. i ccléith, i cclíathaib in close fighting(?): ni ró ḟég F. dar a ais riam . . . ic astar no ic imthecht ┐ chléith ┐ chath (? leg. i cléith no i cath) no chomlund, TBC-LL¹ 1905 . nach hi ccath no hi ccleith / do fáccbadh é, ar sccáth a scceith, Cog. 88.22 . buaid [cacha] catha ┐ cacha cliatha, 156.6 . i n-imairic áigh nó i cléith comluinn, CCath. 627 . M. ┐ C. do marbad a cleith do O., Ann. Inisf. 1108.5 (`in a skirmish'). gur lingsed in dā chlēith . . . a cenn araile the two (opposing) ranks, ML² 1189 . d'fisrugad clethi Conaill ┐ aird-grinne Eogain `the phalanx', MR 176.3 . ro coraigheadh ider na curadaib cliatha . . . ceinngera do shleaguibh `rows', Caithr. CC 72 . díon a threabh . . . a ccliathaibh `in fighting', Rel. Celt. ii 222.31 . deacair an chéim i gcliathaibh, PBocht 3.38 . baidhbh id chomhghaire i gcléith, Aithd. D. 5.17 . i gcléith chogaidh ní dú dol / 's gan tú go habaigh aosmhar, DDána 105.23 . ? amail corra crit[h]bel / ri clīat[h]uib cāich / fir Ērenn re clīat[h]ib-sum / ō sin co tī brāth, ZCP xiii 15.1 , 2 .

In nn. loc. see Hog. Onom. s.v. and s. Áth Clíath .

Compds. With nouns. ¤bern in phr. c. chét one who makes a gap of a hundred in the enemy's ranks : in cathmilid ┐ in chliathbern chét ┐ ord essorgni, LL 8219 ( TBC-LL¹ 775 ). an dubdhortadh díl[e]ann ┐ an chliathbearna céd . . . .i. Caiseal C. airdrígh Lochlann, CF² 1001 . Also ¤bernaid id.: na da curaid ┐ na da chliathbernaid chet, TBC-LL¹ 3245 . atat daimh dilann ┐ cliathbernadha cet . . . i Cnuc na Cenn, RC xliii 40.29 . Also of the gap itself: atconnairc na clíathbernadhae mora oslaicte . . . ┐ na muir 'arna muradh `the great battle-breaches open and the ramparts rased', CCath. 3724 . ¤bernadach id.: tuarascbail . . . a cathmiled ┐ a cliathbernadach cét, TBC-LL¹ 5147 . os chliathblai Charmaind battle-field(?), BB 37b26 . cathmilid ┐ cliathcomla cathu shield (fig. of a warrior), TTr.² 1582 . cliathdhroichet do dhénamh oc Ath Luain wattle bridge, AFM ii 1132.18 . fa chliathfhroighibh do chraobh mbreac, DDána 68.38 . tiar tre chliathghaoith cláir na bhFionn ` battle-wind ', O'Hara 3081 . mairg tarla i gcliathghoil 'na cheann `ardour of a skirmish' (Gloss.), Ir. Syll. Poetry 64 § 14 . fa chliathmhadh Céin, O'Hara 2620 .

With adj. mac Piaruis chaoimh chliatharnaidh `fierce in battle' (Gloss.), Butler Poems 1351 . Éire chliathbhras, Hackett xliv 3 .

cuibdius

Cite this: eDIL s.v. cuibdius or dil.ie/13459

 

n [u, m.] (cubaid). Cf. éccuibdes.

(a) musical harmony, concord, agreement : air in c.¤ gl. propter . . . concinnentiam, Ml. 138d2 . c.¤ fileta `with poetic harmony', Thes. ii 327.5 (Hy. v Pref.). aicetal .i. cuidhbius, ut est áer aicetail .i. aor co cuidhbius `harmony', O'Dav. 33 . dorat Duid bindius ┐ cupdius foaib (the psalms), Hib. Min. 157 . dechruigit i sillabaib ┐ i nétsecht cuibdiussa o chluais (of metrical categories), IT iii 7.2 . c.¤ cubaid / ac na elaib, ZCP vii 309.21 . ar ch.¤ fri recht ┐ fáitsine = ne discreparet a lege et prophetia, PH 4766 .

(b) Specifically of a metrical device, assonance: R., is ēside arrānic c.¤ i ndeud na comarc, Corp. Gen. 22.22 . ar annsatas a comuama ┐ a cuibdesa seoch na haistib eile (of a type of metre), O'D. 1196 ( H 2.15A, 80a ). isse sede ar-ranic c.¤ i ndeut na ndúan, LL 311c16 .

(c) In Laws Comm. in sense of joint equal payment where more than one person is responsible for an injury inflicted, etc.: ge no tairistea lan fiach amach . . . daos bidbunuis, nochun ḟuil c.¤ daithfegad eturru ┐ aiti ┐ muime, uair gach baile i mbia nech bus lanamandha ac denumh foghla re nech, ┐ duine nach bu lanamanda, ni fuil cuibius (sic) daithḟegad eturru i.e. when an injury has been committed in which one who is connected by some lánamain-bond to the injured and another who is not so connected, there is no question of sharing equally the payment for the injury, Laws ii 184.4 (in this context the injury has been inflicted on a child in fosterage and both the actual inflicter of the injury and the child's fosterparents must pay damages). nocon aithfegtar cuibdes eturru, acht a lan dic ar a aighidh fein `the full fine is to be paid by each on his own account', iii 244.23 . gabar cuibes uathaib um lan cintaigh, 410.7 . is lan cuibdesa dic dfir tairci, 114.21 . i c.¤ (paying) jointly, equally: fiach gaite uathaib í cuibus, no ó cechtur de a necuibus, O'D. 2027 ( Rawl. B 487, 53d ). ícait indile láin trí ranna as ar dus, ┐ tecait i c.¤ co hindile leithi im trí randaib aile ┐ comícat etarru, 1463 (E. 3.5, 42b). icait da trian secht cumala risium i cuibdes `conjointly', Laws iii 116.8 Comm. fíach cubhusbhraith ó dhaoirchelibh . . . go ruige móirṡesior a ccuibhdhius, Ériu xiii 50.1 .

In other texts, i c.¤ agreed, jointly, equally : foghabar o A. inni sin i c.¤ `A. agreed', Aen. 720 . madh ionann breath bheireas siad / is í an bhreath do bhreith a (? leg. i) gcuibhdheas / leath um leith do fhuilngeas iad `their agreement means the passing of the judgment', PBocht 18.17 .

(d) In various other abstract meanings: ro cet cen ch.¤ without justification, Laws v 232.9 Comm. (of a satire). ? grinde daingen is grinne cuibheas (sic), LL 395a14 . o gein Crist is c.¤ [cuimni] / coro thurmius buidni na mban a fitting thing, 17387 ( RC xlvii 315.2 ). índisiu tria hainsimh cen chuidbus accusation without justification (?), BB 299a7 . do chur ar céill, ná ar cuibhdes, na ar comaentaid, MR 296.z (`reason'). as iongnadh . . . nach beth do chuibhdeas leo . . . that they should not have the good sense to (?), MS. Mat. 578.32 . go ccuibhdhes, ┐ go ttromdhacht ndlightigh = with expedient and due gravity, RSClára 101b . a mbeith gan chéill gan chuibhdhios harmony, equilibrium (?), Ir. Syll. Poetry 51 § 3 `senseless and deranged' (notes). ? sechtmadh eneclainne righ túath sin isin ḟaigett gan chuibhdhes, Ériu xiii 48.14 . do chóidh a cuibhdheas chugoinn `its equivalent came to us', Dán Dé xviii 22 . nach cuibhdheas grás uaibh fhoghnas `no moderate amount of Thy indulgence avails', PBocht 21.23 .

dlúm

Cite this: eDIL s.v. dlúm or dil.ie/17076

 

n ā, f. mass, nucleus, aggregation: is oénd.¤ índ rándgábál depostfetantes (i.e. the words de post foetantes, Psalms lxxviii 70 , are to be taken together as a compd. participle), Thes. i 5.29 . asberar corp don dlúim máir sin inna pecthach, Wb. 9d5 . dluimm inna senpecthe . . . dluim inna sualche (a s.), 22a25 , 27 . ri rodelb dlūma iartain, | hūra co derb im thalmain, SR 37 . ilar ṅd.¤ ndlomtha, 903 . rodelb [Dia] dluma ┐ uir in talman, Laws i 26 . Ri . . . roscōraig | inna ndlumaib dermōraib | sreith na sliab, SR 222 . Issac . . . ba dluim deg-óir, 2831 . ba sui . . . ba dluimh óir os Erinn, AFM 990 . Esp. of a mass or cloud of flame, vapour, etc.: dlum theinedh, AU 916 . tanic dluim sholusta cu S. . . . ut dixit in guth asin neol, LB 238[d]a 58 , cf. Lism. L. p. 313 . ruc Dia úadib F. ina dlúim thened, LU 2791 . ní aicfea delb ndune . . . acht 'na dlúim thentide for lassad, FA § 10 . gnúis rígh Tethbha . . . conus tarla 'na dlúim ndericc (i.e. blazed red with shame), BNnÉ 36 . tuccad in dún . . . fo dluim diad ┐ dergtened, Cog. 80 . batar carpait . . . oscind na catrach . . . co ro shollsigset in catraig .i. na dluma derga noscenntis estib, LB 152b40 . dluma dergga teintide, SR 8085 . co ndessid mar d.¤ dar dreich | immon dún do cach oenleith like a cloud (?) (of beseiging a city), 6959 . ro loiscsit a mbarca ┐ is don dluim ciach bai dib ica loscad . . ., Lec. 24a12 . cech adhaig as dorcha a dlúimh | ó doradadh úir tar Aedh darkness, pall , ACL iii 304 . dlúimhe donn-ruadha drithleacha ag dearg-losgadh, TSh. 6627 . Fig. atchúaid Ioseph . . . do Ḟorainn a haislingge | cona dlumaib dluthaib dēin | is co rúnaib . . . obscurities , SR 3367 . Cf. dluimh .i. nēll nō dorc[h]adas, O'Cl. Of water: balda quasi bullu .i. ina dluim uisci tuargaibed in topur, Fél. 102 ( Fél. Mar. 30 ), cf. O'Dav. 259 . ria ndluim dilend `denseness of the flood', Leb. Gab.(i) 58 . Of a crowd, throng: d.¤ d'iasc ar gach inbhior, Arch. Hib. i 92 . bedid anmanna na pecthach a ndlumaib dubaib disscnemnechaib, YBL 168b31 . ro-innsaigeadar in dā oll-broinig ina ndlúmaib dicra . . . debtha, MR 222 . Hence dluim .i. imad, O'Dav. 609 . dlúmh .i. iomad, O'Cl. ; Stowe Gl. 111 ; Lec. Gl. 101 .

Compds. ? ¤aicde: admestar humae asa daingnib . . . dlumaicdib, ZCP xi 94 . ¤cheó: an dluimhcheó diadh ┐ dethaighe dense cloud, AFM vi 1962 . ¤grinde: doirrseoracht . . . cacha dlum-grinne duaibsig deabtha phalanx , MR 224 .

Cf. dloim, dlom.

do-ecmalla

Cite this: eDIL s.v. do-ecmalla or dil.ie/17524
Last Revised: 2019

 

Forms: do-eclam-, doecmalla, tecmalla, teccmall, tecmallid, do-b-eglaimith-si, tarcomlat, -lad, nimatarcomlus-[s]ae, do-n-arrchomlais, a-targlammais, tecmall, do-recmallsat, tecmallsat, tecmaltar, doecmalldar, tarcomlad, tarchomlad, dontaircomla(i)d, doecmalta, tecmaltae, tecmall, tarclam, targlaim, targlammair, do-s-farclam, do-rr-eclam, dar-eclomsat, teclomsad, tarclamsat, rotheclaim, do-eclumar, do-eclamthar, tarclamad, roteclamad, doreclamta, targclamtha, teclamad, rotharclamsat, tarrcomlad, rodusteglaim, tharclaim

v (* to-in-com-ell-, Pedersen Vgl. Gr. ii 510 ). See GOI pp. 519 , 685 . In Mid. Ir. the stem gen. appears as do-eclam-, (-teclam-), by metathesis. See teclaimid, teclaid.

(a) Indic. pres. 3 s. doecmalla, Wb. 9d5 . tecmalla, LL 118a2 . Ipv. 2 s. teccmall, TBC-I¹ 697 . 2 pl. tecmallid, Wb. 14a1 . do-b-eglaimith-si, IT ii2 229 . Subj. impf. 3 s. co tarcomlat (= -lad), RC xii 72 . Pret. and perf. 1 s. nimatarcomlus-[s]ae, FB § 26 Eg. 2 s. do-n-arrchomlais, LU 9516 . a-targlammais, Anecd. ii 7 § 11 . 3 s. tecmall, Cymmr. xiv 106 § 6 . 3 pl. do-recmallsat, ZCP xi 152 § 49 . tecmallsat, LU 1694 . tuercomlassat, Ogma 235 , Wb. 7a7 (recte 7a5a ). a prima manu.

Pass. pres. s. tecmaltar, Críth G. 40 . pl. doecmalldar, RC iii 344 . Perf. s. tarcomlad, TBC-I¹ 1 . tarchomlad, LU 9772 . dontaircomla(i)d, IT ii2 277.1 . pl. doecmalta, TBC-I¹ 19 . Part. tecmaltae. Vn. tecmall.

(b) With metathesis. Pret. 3 s. tarclam, LL 216b44 . targlaim, TBC-LL¹ 3222 . targlammair (dep. form), SR 1637 . do-s-farclam, Todd Nenn. 126 (BB). do-rr-eclam, Rawl. 133a4 . 3 pl. dar-eclomsat, Anecd. i 56 . teclomsad, RC ix 474 n. 19 . tarclamsat, LL 44a9 . Later rotheclaim, -set. Pass. pres. do-eclumar, Cóic Con. 55 § 127 . do-eclamthar, 56 § 130 . -teclamar, The Kingship and Landscape of Tara 134 § 25 . Perf. s. tarclamad, LL 109a47 . roteclamad, 224a42 . pl. doreclamta, Bodl. Dinds. 46 . targclamtha, SR 2714 . Vn. 2 teclaim, teclamad.

Gathers, collects, brings together, amasses: teccmall na heōnnu dūnd (of birds killed with a sling), TBC-I¹ 697 . doecmallai súas ┐ tegmallai a chenn ┐ a chep inda ucht he gathers (himself) together and picks up . . ., RC xiv 452 . tecmallat anba dina hublaib, RC ix 474 . rotheclaimset-som mór dina cnóib, RC x 58 . rotecluma[d] in femnach, Laws i 170 Comm. tarclam Ainge grinne gathered a faggot, Metr. Dinds. ii 58 . targlammair in sruth | cech míl beo bái 'n-a crisluch, SR 1637 . tecmalla Aitherne a folud ┐ a inmass issin less, LL 118a2 . túercómlássát cómtínól they have gathered together a contribution, Wb. 7a7 . forfodlat na tarcomlat they distribute what they do not gather (spend what they have not earned), LL 344d45 = nád tinólat, Tec. Corm. 34 . roscáich a tarchomlath sund (the wealth) that has been gathered here has passed away, Ériu iii 108 . targlamsat Laigin a cís dó co Belach Nemed, RC xv 425 ( Dinds. 38 ) = rotharclamsat, LL 160a16 . téit Fidic . . . do theclomad na rigi dō féin to gather in (gain, secure) the sovereignty, Ériu ii 178 (theglomad, v.l.). ní rath tíri teclumus it is no luck of land he gathers (i.e. he does not amass territory), LL 386a42 . a targlammais ēm do fāilti anocht all the joy thou hast gathered . . ., Anecd. ii 7 . tecmaltar a insce dó hi teora bríathra his statement is assembled by him into three words, Críth G. 40 . Folld. by personal forms of co referring to subject: doecmalla in mertrech cuice pectha . . ., Wb. 9d5 . By forms of LA: teclumaid a lāmu lais isin setigi tucks in his hands in the blanket, MacCongl. 11 . dareclomsat leo asin tir-sin imadh [n]uball they gathered (and brought away) with them, Anecd. i 56 . Of persons (bands, assemblies, etc.): dobeglaimith-si gather yourselves together, IT ii2 229 (Eg.). co tarcomlat-sim trénfiru an tsídho, RC xii 72 . batar dana dā n-oss ┐ teclamad cechtar n-ái osséti each of them used to assemble herds of stags, LL 246b39 ( IT iii 245 ). Cruithnigh [cid] dosfarclam | i n-iath Alban n-amra? what has brought together . . ., Todd Nenn. 126 . doeccmalldar lēge hErinn, RC iii 344 . tarchomlad cach óes dána, RC vi 164 ( LU 9772 ) = tarrcomlad, Laws i 14 . senchaidi síl Adaim áin | targclamtha lais i n-óendáil, SR 2714 . doecmalta .iiii. c[h]oiced hErend, TBC-I¹ 19 . doreglamadh uile doctūiridhe . . . dia innsaigidh, Fl. Earls 144 . mór de rígaib tiar ┐ tair | rasteclaim co Temraig assembled (inf. pron. reflex.?), LL 299a45 = rodusteglaim, Lec. 601b30 . [is] me targlaim na sluagu sair, TBC-LL¹ 3222 = tharclaim, TBC-I¹ 2403 . in slúag mór donarrchomlais, LU 9516 . nos-taireclamat-side do neoch búi o Lochlainn síar do sluag docum nErenn, RC xii 74 . an fianlach doreclamatar isuidhe co haonmhaighin, Hugh Roe 300 . tarcomlád slóiged mór la Connachtu, TBC-I¹ 1 . do tarcclamadh a shlóig dia shaigidh, AFM vi 2250 . dorecclomtha a shlúag lais, Hugh Roe 82 . rateclamad leis a n-robái . . . di longaib, LL 224a42 . a n-robái di longaib . . . i n-airiur Saxan . . . tarchomlátha co mbátar i purt ríg, SG 313 . roteclumad céti airthir an betha, Ériu ii 98 . targlomaid tinol tromda, Leb. Gab.(i) 106 . rotheglaimset samhadh ┐ coimthinol Loreto, Fl. Earls 146 . do theaglaimsed cluichi, Metr. Dinds. iii 483 . ní teclaimtis feis Temrach do ríg cen rignai lais, TE § 2 . lais . . . tarclamadh senoid Nece the Council of Nicaea was convoked, Lec. 48a21 . Of a feast collects provisions, prepares: nima-torchomlad-sa (nima-tarcomlusae, Eg.) fleid dúib would I had not prepared (lit. not well did I prepare) a feast for you, FB § 26 . fled mór-chain tarclamad lim-sa duit-siu, RC xiv 412 .

Of compiling materials for a book, etc.: Estras dosfarglam iar tain | i n-ord n-oentad n-oen libuir Ezra collected them (i.e. the psalms) in order in one book, ZCP iii 21 .

Rarely intrans. (prob. orig. used with reflex. pron. in such cases): uanbach tonn tarclaim ra hor the surge hurled in a mass against the shore (?), SG 366 . targloimset chuige co haon maighin, Leb. Gab.(i) 192 . co tarclamsat munter a n-aite, Rawl. 73b38 . See also ? tarchomail.

fidlo ?

Cite this: eDIL s.v. fidlo ? or dil.ie/22024

 

ind (g s. or g p.) grinne f.¤ find, LL 52a46 ( ZCP xi 110 § 30 . )

gádamail

Cite this: eDIL s.v. gádamail or dil.ie/25073

 

adj (gád) i perilous, dire : o curadaib clisde ... ┐ o greidib gadhamla gaisgid, Celt. Rev. ii 110.11 . do coraighhedh ... grinne gasda gadhamail gormlann, Caithr. CC § 11 ; cf. ina ngrinnib ... gadamla, BB 244a35 (= gadúmla, LB 123b35 ). la treib gadamail Gad, 244b42 .

? grainne

Cite this: eDIL s.v. ? grainne or dil.ie/26509

 

ind ni ralie in mag-sai nad rolo genid granne, ZCP iii 237.19 . in genid grainde isrubart .i. ni ticfad si leum-sae conid rolaaind-se ich n-errid dím tar na tri lissae dia saighid-side, ib. 245.16 . Of the winds : ind liath, in chiar, grainne a ṅguir (: cirduib), SR 77 . From list of different kinds of dispensers : geir grainne (gearr grandai, grenn graindi v.ll.), Triads 231 . ? fer cennremar calma ... ossē cichorda grāinne, TBC-I¹ 3199 . See 1 grinne .

1 grés

Cite this: eDIL s.v. 1 grés or dil.ie/26613

 

n m., u.

I handicraft, workmanship, ornamentation, artistic work : gréss i n-óentig fri muintir, Triads 70 . ferr grés soos, LL 345c51 . columhain marmair ... cu saine gacha gresa fair, ZCP i 254.24 . Cairnech ... scribnid Ciarain, is iside roscríb in scribenn amra ... cona hilgressaib `with its many illuminations (?),' Fél.² lxii 5 . glantar do tech gressa lat `let your workshop be cleaned by you,' Ériu v 72.18 . Of the work of building a tower : iar scur in gréssa (: béssa) glanúair, Metr. Dinds. iii 412.26 . togbhus an eaglas go ndealbhadhaibh iongantachaibh ┐ go ngresaibh bregha `with wondrous carvings and brave ornaments,' BNnÉ 188.36 . seacht mbliadna tra robatar na descipuil forsin cuairt ┐ teora bliadna doib ic taispenad a ngresa i fus displaying their accomplishment at home, Auraic. 239 . indeoin in Daghdha ba druin | do grés Grinne , Celt. Rev. x 345.z . iomdha gréas na ghlas cherdcha ar an gcrannghail gcoinnealta, Ériu v 62.1 . a greis (leg. grés) gan locht ar a lār ornament without a flaw on its surface, Ériu ii 164.3 .

II needlework, embroidery, female accomplishments : fuath in gresa the pattern of the needlework, Laws i 152.24 . mad ingena nos-berat, non-alad fri druine ┐ gresa, ZCP i 422.1 . ni raibe bíad aile isin tigh acht ina fagadh-si ar a grés, RC xxvii 292 § 53 . ba halaind an ingin sin, eter cruth ┐ chéill ┐ gais ┐ gres ┐ genus, Ériu iii 168 § 25 . asaid in ingen iarsin eter ghenus ┐ grēs ┐ lēigenn, ACL iii 308 vi 9 . go niomad gach nuile ghrés ar thaobhuibh an thaorchotúin (= tsaorch.), Rel. Celt. ii 260.39 . is ré n-a linn fos do cuireadh gréasa is corthaire ... ar bhrataibh ar dtús i nÉirinn embroideries and fringes, Keat. ii 1915 . clūimh arna grés le gallmhnaoi, L. Cl. A. B. 98.128 . is meadhrach bíd maighdeana ag gréas a mbrat embroidering their cloaks, Ó Bruad. ii 206.1 .

III poetical composition, a work of art, a poem : ní gres luighthi co luathbras `no epithalamium rashly or perfunctorily made' (O'Gr.), Acall. 818 . do mheas mé ar mhalairt cceirde | seachna na ngréas ngaoidheilge, KMMisc. 242 § 3 . is a fidnemedaib fognitis filid a ngressa, O'Mulc. 830 . ní rob gerr mo grés glé-maith, Metr. Dinds. iii 346.102 . gréas do rithlearg composition of rhetoric, Content. xii 5 . ra ghreas laoidhe ar ar luigh san `in the poem on which he worked,' ib. xxii 13 . dealbhfad do Chormac mo chēidghrēs droighnighe, L. Cl. A. B. 146.1 . grés oirrdheirc do bhegan rann | do dhealbh misi, Rel. Celt. ii 289.16 . ná tug geall dod ghréaslaoidheadh, Content. xii 6 . luach mo ghréas im láimh, Hackett xix 16.

IV work, doings : i ciniudh imdergtha gach duine allos a[r] ngresa, RC xiv 54.2 . ro taisben doib a gres o ro scarsat, Laws i 22.2 . teora bliadna doib ic taispenad a ngresa `three years in displaying their studies,' Auraic. 239 = 2554 .

grind

Cite this: eDIL s.v. grind or dil.ie/26654

 

adj i.

I accurate, exact; intent, diligent: atá lim co grind | cech gabáil rusgob `I know accurately every conquest,' Ériu iv 128.27 . gach ní atú do luad go grind, BNnÉ 261.29 . gach duine do tiucfadh annso d'fechain co grinn, RC xix 272 § 194 (Fier.). rop dīriuch a forcitul, | rop grēssach, rop grinn, ACL iii 313 § 11 . is misi Colum Cille | antē is grinne laphrus, ZCP x 50.19 . foillseochamaid so nis grinne `in more accurate detail,' Ir. Astr. Tr. 70.y . comall ngrinn (cheville), ZCP viii 107 § 4 . le seanchas grinn géar, Content. xvi § 183 . dá bhféachadh go grinn [an faltanas so], ib. xvi § 60 . aní do thuigfeadh duine go grinn, TSh. 2898 . tuigse ghrinn, 2908 . ag dénamh rēimeann rīomh grinn, IGT Decl. ex. 1258 . an tí fhéuchas go grinn ar reachd ... na sáoirse, James i 25 . smuain orra go grinn gérros[c]ach, Mac Aingil 337.16 . biodh cluas roghrinn aige ris na neithibh bhenas rea sdaid féin, Parrth. Anma 336.5 . a rádh ... go mbiadh eolas grinn na chreideamh ag Luitear, Ó Héodhusa 41.13. fear is grinne i gcéill 'sa dtuigse, ITS xvii 116.139 . grinn .i. cuibhdheas, O'Cl. go grinn attentively, steadfastly, sharply, Eg. Gl. 359.

Compds. ¤fégad: roboi Sir Persaual ica grinnfegad, D IV 2, 72rb8 . ¤feithem: ag grinn-fheitheamh na glóire, TSh. 2275 . ¤fhis, 'na ghrinnfhios as gnāth sinne, L. Cl. A. B. xli 11 . ¤mer: i bfeichemh shuaingherr ghrinnmher `in a brief-slumbered and alert watch,' O'Gr. Cat. 504.15.

II pleasant, lovely, comely, witty: ba bind a céol ṅgrinngel ṅglé, SR 5907 . nem talam ésca grīan grind, ZCP xi 57 § 10 . fo gréin grinn, Ériu iv 98 § 25 . gid gāeth, gid grinn, gid graifnech in láech, ZCP vii 299.1 . sássad ngrind `a fine satisfaction' (cheville), Fél.² lxv 32 . gairm grinn, BColm. 50.10 . rob imda dér dar gruadh ngrinn, Mórthimch. Erenn § 6 ; fa bean ghrind, L. Cl. A. B. 61.69 . mac in abaid is in cill grinn, Laws iv 382.22 Comm. grinn .i. glan, O'Cl. grinn .i. greannmhar, ib. ag aithris grinn gach líne romhainne `rehearsing the witty compositions of past generations,' O'Rah., ITS iii 130.178 (2nd ed.). planda is binne ghrinne ┐ is dísle do mhnáibh, ITS xvii 114.108 . See grenn.

? Compd. in grin-gen (= grinn-gen ?) graigech co ṅgail `the comely youth,' Metr. Dinds. iv 98.87 .

III swift, quick: araile ech ... grind imma áig, LU 8668 ( FB 50 ). for gabru grinne , Metr. Dinds. ii 82.39 . iar mbuaid do graipnib grindib, ZCP xiii 264.2 . reithfid in mag amal ro reithset eich grinni Faoaetan, Celt. Rev. ix 294.4 = eich greini, TTebe 2287 . foidis techtairi ... | aracenn cogrinn, co luath, SR 3461.

IV strong, vigorous, fierce (?): grinn .i. daingean, O'Cl. Glanna glan gas co ngail grinn, ZCP viii 118 § 18 . Slane na ṅ-gal ṅ-grind S. of the vigorous battle-feats ?, MacCarthy 212.7 . rob ūathmar in gnīm garb grind, Ériu iv 174 § 4 . ropsam grind grind ri harcaib `fierce, fierce I was in straits' (?), ib. i 72.12 . matat co mēt teimil ... | mo dā rosc i ngeimil grinn, ZCP vi 263 § 8.

1 grinde

Cite this: eDIL s.v. 1 grinde or dil.ie/26655

 

n (grind) , f.

I intentness, keenness: ríg cen géri, cen grinne , Metr. Dinds. iii 24.315 . Colum Cille cend Alban | grindi im ghargbladh tar gargler, ZCP x 340.6 .

II pleasantness, charm, grace: la humaldóit co ngrindi, Ériu iii 100 § 27.

2 grinde

Cite this: eDIL s.v. 2 grinde or dil.ie/26656

 

n io, m.

I a faggot, a bundle: fasciculum id est ere vel grinne , Reg. 105a11 ( Thes. i 2.16 ). fascud a faisce, ōn grinde, Corm. Y 623 . fascud a fasce .i. ō grinniu, O'Mulc. 496 . Tarclam Ainge grinne nglan | ... cach crand ... | isin grinne buc barr-úr, Metr. Dinds. ii 58.5 , 8 . Of some part of a chariot: rosuidiged in carpat sin for dá n-echaib ... fo grinnib áillib a ḟén, TBC-I¹ 1974 ; 2334 ; 2557 . ? aill is grinne fidlo find, ZCP xi 110.30 . dimin. a pl. amal na grinnenu .i. bite im chrechtu (gl. on fasceolas), Ml. 144c5 .

II a crowd, a company, a troop of soldiers: ingnadh leisin ngrinne ngorm `a marvel to the swarthy host,' Ériu iv 114 § 15 . barclan do ṡlógaib ┐ do grinnib ocus do leigionaibh, CCath. 4965 . tri catha Gaeidilech ┐ grinde Gall do indrudh Con[n]acht, RC xviii 57.17 . armdattus grinni Gaedel `the armed-fighting men of the G.,' Ériu viii 69.52 . doriṅgni cruadchippi grinni bec di she became (as it were) a small hard phalanx (?), IT iii2 514.724 . bheith a ngrinne ghlan, | is gille óga it fharradh `to be in a choice company,' BS 58.11 . grinne a congregatione , O'Mulc. 662 . Acher ... Dondobur dōel, Gabrōn, grinne for Findubair a company [of 3 brothers] over F., Ält. Ir. Dicht. ii 13 § 2 . Grinne fairne F rainc, Frig, ib. i 31 § 48 . grindi sengan a swarm of ants, Anecd. i 53 § 20.

3 grinde

Cite this: eDIL s.v. 3 grinde or dil.ie/26657

 

x see 1 grinne .

1 grinne

Cite this: eDIL s.v. 1 grinne or dil.ie/26664

 

n the point of a weapon: co comrānic grinni in claideb (leg. claidib ?) fri talmain iarna chūl, TBC-I¹ 3587 . co rocht grainne a cloidim in muic, co mbo marb, RC xvi 63 ( Dinds. 112 ). srub-grinne sleighi Conain, MR 268.21 . cate int aurlonn indsci do nach asand insci acht insce bais .i. graini in gae, Auraic. 1706 . See 2 gráin; grainne.

2 grinne

Cite this: eDIL s.v. 2 grinne or dil.ie/26665

 

x see 1 and 2 grinde.

grinnech

Cite this: eDIL s.v. grinnech or dil.ie/26666

 

adj (1 grinne ) o,ā pointed: diburgad d'arm rindech ... grindech ger, IT iii 82.2 .

1 lith

Cite this: eDIL s.v. 1 lith or dil.ie/30338

 

n f. (Lat. litus?) shore: conidtanic ind longes dedenach forsin l.¤ tuaiscertaig sin, ZCP viii 313.z . ? mad bu Difne de l.¤ lerg, / fuadait crithre grinne n-ard, ZCP xi 108 § 5.

srúb

Cite this: eDIL s.v. srúb or dil.ie/38842
Last Revised: 2019

 

Forms: srúb, sruibe, srubai, Srúba

n orig. perh. n. (see Sc.M2 Gloss.¤, Críth Gabl. Gloss.), cf. d s. srúb, LU 9401 , n. pl. sruibe, Ériu v 38.3 . In Mid.Ir. ā, f.: g s. srubai, Fen. 326.19 . Srúba, Metr. Dinds. iii 282.73 . d s ag Srūibh Lēith, ALC i 562.5 .

Snout, muzzle, beak, nose .

(a) Of animals, etc.: co-mbātar secht n-airtim di forbaidh saille fora srūib till there was a covering of seven fist-lengths of bacon on its snout (a pig), Sc.M² 23 . srub muicci, Corm. Tr. 154 . do ragha muc-thréd dia soigedh, co ros claidhet dia srubhaiph (a place), BNnÉ 325 § 41 . mar shéud óir a sruimh muice, Proverbs xi 22 . pesti . . . ilchennacha go srumaibh remra roderga orro, RC xxviii 318 § 36 . srub chait dono lasin Carpre (i.e. Cairpre Cendchatt), IT iii 189.1 . tuc srúib (: rúin) forsin sen-charraic `he laid the bill (i.e. of a bird) on the ancient rock', Metr. Dinds. iii 258.40 .

(b) Of persons (usually in pejorative sense): cía focerta a s.¤ ar gésce immatairisfed dóib if his snout were thrown on a branch they would cleave together, LU 6823 ( BDD² 349 ). Cf. 6828 . sréid Fergus Dubthach úad iar sin co n-arrasair di sruib fri budin anall alighted on his nose (?), LU 6621 = dia sruib, TBC-I¹ 2081 = co tarla a srubh i freslige anall, TBC-LL¹ p. 399 n. 10 (St.) = co tarla darráib ra budin anechtair, TBC-LL¹ 2777 . míla géra gulbnecha | ro leltar im s.¤ , LU 9401 ( JRSAI 1870-1, 386.20 ). inda llatt ba cūl-scīan s.¤ cechtar de (of two warriors), ZCP xviii 297.6 . do srenga-som na secht moirseser sin co n-benann a srubha fri talmain, TBC-LL¹ 5526 (St.). ni suil, ni srub `'tis not a nose', Laws v 232.8 Comm . ? fata srúm gimhsi gach gille | ag súr Innsi finne Fáil, IGT Decl. ex. 1405 . sruimh, gnus, srón, Eg. Gl. 550 .

(c) Extended applications: fer trí s.¤ : s.¤ tuirc fo chlud . . . s.¤ tinni for croich, s.¤ n-arathair fo rind the snout of a boar in the ditch, the snout of a flitch on the hook, the snout of a plough in the ground, Críth G. 185 - 6 . tri sruba cach fir dib .i. srub cuiltir fo thuinn, srub tuirc for tur, ┐ srub tinne for troisd, Laws v 90.16 Comm . nidad inmaine tri sruibe . . . | dochengat mo dochum, | srub in bacan, srub lia bachaill | srub bec lasin cochall (insulting descr. of the approach of a cleric), Ériu v 38.3 . gall-biail . . . cona sruibh, O'Dav. 532 .

In nn. loc. prob. point, headland , see Hog. Onom.

Compds.

(a) With adjj. ¤derg red-tipped (of arrows): d'fidren na saigheat srubderg, CCath. 3130 . ¤fhillte: slega srúb-fhillti `warped', MR 238.25 . ¤fhotae long-nosed: L. in n-echlach srubhfhada sal[fh]ada ciarfhota, BB 257b24 . bachlaich srubfhata tshalfhata tsheiredchaela, Acall. 3795 . gus a soighit loinges srubfada long-prowed, Leb. Gab.(i) 128 n. 9 . ¤gér sharp-pointed (of arrows): a saighti snasta sruibgérai, CCath. 5550 . cetha srubhgera soiget, Stair Erc. 823 . saithe saighett sruibhger, AFM vi 2130.4 . saighde srúibh-ghéara, TSh. 6676 . ¤glas green-tipped (of waves): raimrá darna sruthlintib srubglassa sálidi sin, LL 228a21 ( TTr. 809 ). ¤rúad red-tipped (of spears): cleth . . . do slegaib . . . srúb-ruada, MR 224.2 .

(b) With nouns. ¤ grinne : in t-inad in ro fuiredh srub-grinne sleighi C. `the head of C.'s spear', MR 268.21 . ¤bard a poetic grade (subdivision of dóerbard): it é anmand na ndóerbard .i. culbard ┐ srutbard (srubard, v.l.), IT iii 5.y . claigneach edluith fri srubard, IT iii 23.2 . do cumrecht bard ... salbard ... srubard .i. gandbard .i. is gand a dligud, O'Curry 239 ( H 3.18 133 4 ). srubbrad (sic) .i. at-ber asa sruib hi sanaiss risinti dia ndena i ngebad do a duain 'he says out of his snout in a whisper will he recite his poem to him for whom he makes (it)', UR 51 n. Note also: bard srúibhe, UR 52.6 . See srúblaing.

Load More Results