n (ON ljós, Plummer MS. notes)
(a)
light, radiance; light
of the day
(usu. l.¤ (in) lae), of the sky
:
leos .i. soilsi, idem et
lēs,
O'Mulc. 785
.
`l.¤' soillse,
Metr. Gl. 19 § 57.
?
grínniud
lōess (lois, leos, v.ll.) .i. dībud soillsi,
Corm. Y 827
. l.¤ .i. solas, no
soillsi [les .i. cainnle, v.l.], OC'l. samaiges crích fri aidchi /
arnā caite l.¤ occae `lest light should be consumed at it(?)',
Thes. ii 319.5
(
Hy. ii
). ?
ria ndul issin fargge / gleam ar
lessu re n-aidche,
LL 5030
(`let us make our lights clear', s.v.
gléid).
teora bliadna boí cen l.¤ / Colum ina dubreclés,
LU
651
(
ACC 24
).
do chonnairc sí taithnemh . . . an chloidhiomh
idir í ┐ léas,
RC xxix 134 § 48
. ni fhaicfitis less na soillsi
`neither splendour nor light',
Ériu ii 134 § 115
.
léas beag
dá shuaraighe,
Keat. Poems 345.
l.¤ (in) láe
daylight:
tre nach bhfaic súil l.¤ an laoi,
L. Cl. A. B. 98.127
. muna n-iadhoinn m'aphradha, / mar
dhlaoi díona ar l.¤ an laoi `as a protecting veil against the
daylight',
Studies 1920, 263 § 10
. air léas lae by day,
Dhá Sgéal Art. 1001
. ar léus lae (the day tyme),
RSClára fo.
119b
. ? leges lega cen l.¤
(prov. of an impossible undertaking),
RC xx 436.x
(`medicine-bag', Stokes). Hence i (fri, air) l.¤
(n-)aidche
night-time:
astoidi da mhagh decc fo thoibaib
talman i lles cach aidhche,
Ériu ii 122 § 64
.
fris' taitin
grian fri les cach n-aidchi,
124 § 65.
isí [sc. an charbuncail]
do-níodh soillsi air feadh an dúnaidh . . . air léas aoidhche,
Dhá Sgéal Art. 1003.
Used figuratively (i) of saints:
balc l.¤ lir dar doe / Failbe
ánle Íae,
Fél. Mar. 22
.
Lucius l.¤ laindrech,
Mar. 4.
Cf.
June 9
.
Maodhóc in l.¤ lánlainnech,
SG 25.11
. (ii)
illumination (of the mind) (?):
itgait fri l.¤, bēs cidh tindta / a cīall
friu,
ACL iii 294 § 10.
(b)
window or opening to admit light
(?):
focoisle (.i. do-chúaidh) for l.¤ in tighe,
ZCP v 526.25
(but perh. read forlés
q.v.).
(c) Of the pupil of the eye:
doinfidet [in dracoin] luachtiu
di lessaibh sell,
Ériu ii 110 § 29
.
loarn (.i. snimach? recte
sinnach) laas tar leas (.i. suil) lond-adbul,
KZ xxxiii 83.24
(rhet.).
(d)
flush, blush or burning spot on a person's face caused
by being satirized:
leos .i. imdergad imadergt[h]ar duine īarna
aīr no īarna ēcnuch,
Corm. Y 826
.
grínniud lōess .i. dībud
soillsi .i. caindle . . . agaid fir ima leos luinit[h]er .i. imatimchella soilsi,
827
. Cf.
O'Dav. 1156
. leos .i. imdergad no
leos .i. bolga, ut est asrenar a leos payment is made for causing
him to blush,
1154
. Cf.
O'D. 2228
(
Nero A 7, 153a
).
leos .i.
imdeargad,
Lec. Gl. 460
. leos .i. imdheargadh, O'Cl. at,
nó gearb, nó léus a ccroiceann a fhéola `bright spot',
Levit.
xiii 2.
? By extension of the blow which causes such a
mark:
go mbuailtear trí leusa . . . do luirgfhearsaid . . air,
Oss iii 134.x
.
140.3
. Cf.
Dinneen
, s.v. léas.