Search Results

Your search returned 10 result(s).

axal

Cite this: eDIL s.v. axal or dil.ie/5050

 

n (early borrowing of Lat. apostolus, Binchy, Ériu xviii 164 ) apostle: ro-anic axalu la airbriu archangliu, ACC 33 ( RC xx 172 ) he has reached the apostles and (lit. with) the throngs of archangels (read archaingel with H 3.18, p. 74 , Binchy loc. cit., ar caigne, O'Curry 123 ). ba eola a.¤ n-angel, ACC 82 (ib. xx 180 ) `he was familiar with apostles (and) angels', Binchy. ar mind n-a.¤ n-acallad, 82 (ib. xx 266 ) `our hero used to hold converse with the apostle', Binchy. Cf. asccal iomagallamh ann, Metr. Gl. 30 § 58 . a.¤ .i. imagallaim, O'Dav. 190 . axul .i. imagallmha, Ériu xiii 83 § 312 . Note also: axail .i. ab auxilio (.i. ōn c[h]omuirli dobeir-sium do c[h]āch) quod [angeli] hominibus praebent .i. ón ḟurtacht dobeirsium do chāch, Corm. Y 47 . agsal generous, noble , Eg. Gl. 664 .

1 bás

Cite this: eDIL s.v. 1 bás or dil.ie/5444

 

Forms: bása, báis, bh., -guin

o, n. later m. ? vn. of baïd, see GOI § 728 ; Wortk. 182. b.¤ m., IGT Decl. § 96 , g s. bása proscribed form, see exx. 758 , 1717 . death: bās ebraice (rectius ba's arabice, ed.), tribulatio uel angustiae uel mors latine , O'Mulc. 129. bidba . . . .i. bis mortis .i. fer adroilli a bās fo di bidba sin, 147 . b.¤ gl. letum, Sg. 173a9 . báas péne no quando caro moritur , Wb. 4a11 . ni áirmithi ar aithis a mb.¤ n-isin `that death', 15d12 . as comacus a mb.¤ `that death is near', Ml. 64a2 . b.¤ ṅAróin, Fél. July 1 . táircet báas dúib, Wb. 3b8 . immefolṅget b.¤ , 13c4 . ba bibdu báis leusom intí nád imdibthe `was guilty of death', 1d15 . co llaa a mbáis, 5b4 . i llau baíss, 29c2 . batir inricci du báas, 5c14 . a b.¤ i mbethith, 13d17 . ni fiu leu b.¤ n-aill du techt forru `that another death should come upon them', Ml. 139c3 . ní dergenat mú b.¤ gl. extinctionis, 80a9 . ecal ar b.¤ `afraid of death', 109d1 . tri bas, 16d2 . frescisiu (sic leg. edd.) in báis, 69b3 . cid fri geld bais no beth `at the point of death', Mon. Tall. 145.4 . diambe hi fiadnaisi ind bais istig `present . . . at the death', 153.9 . a bbas peccaid `from death of sin', Thes. ii 351.17 . di bliadin re mbas dáu `two years before his death', 238.18 . is amlaid tregdas rinn na fergai in anmain co n-imfolngai bās do suidiu, ZCP iii 26.28 , mac sethar ind ríg do folmaisiu a báis, LU 5019. is missi conairgeba b.¤ ┐ éc ┐ aided forro, TBC-LL¹ 4271. o básaib na n[d]óine necraibdech, RC ii 388 § 13. a bas no a hinnarbu that he should be put to death, SR 3732. rith for b.¤ a course toward death, 1666 . o chéin fo garbchacht báis brón, 2227. ronlín bochta, ronbás bath (? = ron bath b.¤ death has slain us), 4059 . ro gabh galar a báis eissiumh `his death-illness', RC xxv 398 § 16. ba cuma liom b.¤ no ég, IT ii 2.116.4 . roichfidh an b.¤ céadna gach aon, TSh. 13. cuireadh chum baiss e `he was executed', Celtica i 245.16 .

In various phrases: gell do b.¤ pledge, security for redemption from death (?), see gell. Note also: forgo set as tualing gill de fri bas do sannad, Laws v 436.24 . b.¤ fri adart lit. death against a pillow i.e., natural death: iss é aen dochúaidh b.¤ fri hadhart díbh é, Cóir Anm. 64. b.¤ do rinn death by the sword: fuair b.¤ do rinn, BNnÉ 226 § 126 . b.¤ do rinn na féile fuair `the sharp point of his own generosity which slew him', Magauran 1174 . b.¤ di thairr death in childbirth: bās mnā fothlai no forcuir no fuataig di thairr, ZCP xv 350 § 39 , cf. Laws v 486.9 , 488.1 Comm. In expression fót báis (specific, sometimes destined) place of death (see M. Carney, Arv (Journal of Scandinavian Folklore, Uppsala) xiii (1957) 173): ar a fhod bais, ZCP x 32.8 . go fód a bháis do bhiadh sin / ag triall ar áis no ar éigin, Book of O'Conor Don, 230b.

With prepp. íar fácbáil a thigernai lia a námtiu i mb.¤ dead at the hands of his enemies, BDD² 1524. D. . . . a mb.¤ ona braithrib fein `died by his own brothers', RC xvii 388.11 (Tig.). fri re ciana i mbas, Fen. 176.17 . ┐ e 'sa mbas while he was dying, BCC 414.3 . foracbad iarom A. . . . fri b.¤ `then A. was left . . . dying', Ériu xii 166.2 . turbuid . . . lega do neoch biss fri bas, Laws i 266.z .

Attrib. g s.: ind ibair báis neimnich `the deadly poisonous yews', Sg. 33b11 . do ceitri beimennaibh brigmura bais `mortal blows', ZCP vi 46.9 . galar bāis a mortal illness, TFrag. 14.1 . pairithis bháis, ZCP v 229.10 ( Midnight court 950 ). In expression mac báis, oppd. to mac bethad, see macc). As accus. (but perh. in Trip.² 444 below with dat.) of vbs. téit, fo-gaib dies: tiagait báas n-anapaig, Wb. 11d12 . a mb.¤ tiagmeni, 15b28 . irlaim do dul baís cach dia gl. morientes, 16a3 . a techt bas (sic) ind, Trip.² 444. o ro gab gaisced co ndeochaid b.¤ , LU 9044 ( FB 79 ). in bas dochoid in cetri, Rawl. 163a29 . is bec na dechaid dianbas (: ssás) she almost died a sudden death, SR 1720. b.¤ sochraid do thecht dó `to die an honourable death' (Gloss.), PH 6544. scolóc . . . o muintir fen fuair bas, RC xvii 375.27 (Tig.). ba derb lais conid bas foruair Sir L., x 186.32 . do horduigheadh dona daoinibh aon-uair amháin b.¤ d'fhagháil (= statutum est hominibus semel mori), TSh. 2. fuair F. / b.¤ ann, DDána 64.18 . Note also: dá ndeach le b.¤ mbeannaighthe (a mb.¤ bh., v.l.) `if he depart by a blessed death', Studies 1918, 282 § 16 .

Compds. ¤chaín having a gentle death: Cairpri B. .i. b.¤ caín fuaír `a gentle death', Cóir Anm. 64. ¤étach grave-clothes: ceanguilte ris an bháiséadach, John xi 44 (ed. 1828, earlier edd. have ris a nais-). -guin act of wounding fatally; deadly wound: iongnadh leo, 's gan a mbás-ghoin, BNnÉ 153.27 . a mmír ṁbastidbarthae ` death-bringing ', Ml. 76a16 .

2 cenélach

Cite this: eDIL s.v. 2 cenélach or dil.ie/8603

 

Forms: cenelach són, cenelcha

adj o, ā (cenél)

(a) belonging to race, racial : cenelach són gl. Haebreus, Wb. 23d32 . cenelcha gl. gentilia, Sg. 37a9 .

(b) general, universal : desercc cenelach insin gl. pro omnibus hominibus , Wb. 28a22 . hit cenélcha sidi gl. general- iter . . . accidentes, Sg. 3a10 . cenelaich etir maith ┐ olc gl. generalem, 27a4 . oct ṅgné cenélcha, 166a1 . iar riagoil chenelaig aiccend, 220a5 . ainim cenelach do cach croit, Hib. Min. 1.16 . forcitul cinelvch, 3.94 . cethri tituil chenelcha, 8.272 . in cenel cenelach gneach cenelach rochumadh sund forsna secht remendaib `the genus, generic and specific . . .', Auraic. 885 . gne gneach ┐ cenal cenalach aithfegthair ann, Laws iii 96.10 Comm. duan c.¤ , IT iii 22 § 67 (see BB 296b47 ). deibidi cenelach, 46 § 74 .

do-fócaib

Cite this: eDIL s.v. do-fócaib or dil.ie/17646
Last Revised: 2013

 

Forms: túargab-, tecbál, tócbáil, tocbál, tucbál

v (* to-uss-gab-, GOI pp. 341 , 526 . Otherwise Pedersen Vgl. Gr. ii 530 - 1 ). On vowel of second syll. (short in O.Ir.) see GOI pp. 52 , 526 , and IGT Verbs § 108 and exx. 960 ff. Perf. prot. stem túargab-, later as basis for new present-forms. Vn. tecbál (?), tócbáil (incl. tocbál, tucbál). See do-furgaib.

I Trans.

(a) lifts up, raises (of literal motion): ergc a uerbo erigo .i. tōgbaim, Corm. Y 549 . benaid . . . in sruth co fleisc . . . co tocaib ina hanmand suas do chind na flesci, FA 18 (LB) = co tócband, LU. omna nā tūargaib in slūag, Hy. v 69 . co tuargaib in cloch, Thes. ii 344.18 . ní thuargaib a cend dia glún, IT i 77 (LMU). tanōcaib asin c[h]lud lasodain lifts him, TBC-I¹ 459 . tōcbaid in scīath fris, 3579 . tanócaib súas . . . in cuach n-dercóir, FB § 74 . con tocba clod cechtar a da roth rocharpait, § 34 . tuargabsat a lénte co mellaib a lárac, § 20 . do-fúargaib side fair a gasced uas gaiscedaib in t-shluaig he raised aloft his weapons, IT i 100.20 . dafuarcaib a thré[n]fher dar doraid, Trip.² 2042 . domōcbaid ol sé fria a muinntir lift me up, ZCP iv 41.25 . dohuargaib a dé laim hi crosfigill, Mon. Tall. § 61 . tuarcaib M. airrdhe croiche Crist ina agaid, Lat. Lives 94.1 . tócaibtís ind anmannai a cenna asa fochluib, RC ix 474 . rothocbaidhsed (togaibsid, v.l.) a n-armu, xxiv 202.1 . tocabair amach lasodain ┐ berar chucca, 149.32 . (of malt) co tuargabar ina fotaib `until it is raised in sods', .i. resiu tocbaiter hi ina fotaib, Laws ii 240 , ib. Comm. togtar a slabraid let the chain be taken up, 118.19 Comm. (pres. with ro- of possibility) a lesdar tuargaib fear go glun which a man can raise, iv 166.4 . tuarga[i]b epscop dano a glún ria ríg a bishop raises his knee, Críth G. 605 . a ben tocaib do gnúis nglain, SR 2117 . figuir Crist . . . tuargabad fri crann, 4171 . conúargaib (dothócaibh, v.l.) in mac bec a gnúis ó thalmain, TBC-LL¹ 1254 . tuargaib C. a chend, TBC-LL¹ 2968 . tuargabtar a cind . . . assa n-imdadaib they raised their heads, CRR 15 . tuarcaib a rosc dochum nime, PH 766 . tócbaid do thalmain hi, 7202 . cindus tócbas in genntligecht a cend . . . tar in Cristaigecht, 717 . tócbaid bhar ndoirrsi . . . co ndechsad astech rí na gloire, 3891 . tōcaibther mergi rīg Érend d'indsaigid rīg Ulad, Ériu ii 180.5 . robarta tond tūargabar (tuarcabann, v.l.) heavy seas are lifted up, vii 2.24 . Iudas Semor . . . rotōgaib croich in Coimdeadh iarna cleith fon talmain, iii 198 § 26 . nothōcbadh builcc chorcra fair it used to raise crimson blisters on him, ACL iii 4.28 . dia taethsad nem notogébad naem Cholmán 'na sosad for cúl, BColm. 70.12 . tócbhais a ben féin isin leabaigh leis, Imr. Brain i 65.16 . rothogaibhsead a n-da sciath . . . a n-aicill a cheli, CF 294 . rotógbadar as in coire . . . Iubdán, SG 244.5 . rothógsud . . . mac an diūice ┐ docuirsit ar sdét ele é, ZCP vi 34.26 . tuargabhsat tri bruta . . . i náirde, AFM ii 866.7 . (Of the sun) togaid si suas na fliucadain ┐ an fertain draws up, Ir. Astr. Tr. 26.22 . rithid an taer seimh rompa ┐ togaidh se gaeth it raises wind, 148.3 . dothogbhasdair Dia in n-dluimh teneadh, Hy Fiach. 20.9 . anuair togtar sgaile na ndeathach cum na hincinne (of a fever-patient), 23 P 10, 4b12 . sec[h]nadh na suiper ┐ na hoileamna o togtur dethaigi cum na cinn, 93.8 . seasfuidh gaoth anfadhach ┐ tóigfe suas a thonna sin, Psalms cvii 25 . a neart mar neart Hercules dothóigeadh na sléibhte, GJ iv 18a20 . in tan dotógthar suas ant Abhlann Coisreagtha at the Elevation of the Host, Donlevy 434.5 . dá d-tóigeadh an tighearna easboig-si lámh ós mo chionn, Hard. i 246.y . togfuid nathrach neimhe, Luc. Fid. 380.10 . Of hoisting sails: tuarcaib a seol creda fora churach, RC xvi 31 ( Dinds. 81 ). go dtógbhann an bás . . . a sheólta suas, TSh. 2389 . tógbhaid a seōlta, Fl. Earls 8.7 . Of lifting a boat or ship to or from land: do fócbat a coblach hi tir, Corm. Y 1059 v.l. dia tuicēbat barca for Ess Rúaidh, ZCP xii 238 § 62 . togbhais C. an long leis ó thír, Ériu viii 139.24 . an tōigēb mo c[h]urchān cīar | ōs aigēn uchtlet[h]an ān?, ZCP x 46.5 . Draws up (water): a dtógthar d'uisge as an sruth, Eochairsg. 58.32 . takes up (from the fire): berbtar cerc . . . co ndeachad a trian fo bruith ┐ tágaib ann séin, O'Gr. Cat. 197.17 . digs up, excavates: aer na log asa ttogtar mianach, 3 C 19, 142 vb 10 . With reflex. inf. pron. rises: cioth rodtógbhuais dot choilcthaib? why did you rise from your couch? ITS v 20.10 . tosnúargaib súas . . . isin n-aer, LU 9102 ( FB § 85 ).

Note also: túargabad fornn aire fochide nád tuárgabar nert gl. quoniam supra modum gravati sumus supra virtutem, Wb. 14b22 (leg. tuárgab ar nert, Sarauw).

(b) takes, takes up; brings: is e seo a med togbus in tinde sin do gran cruithnechta this is the amount the t. takes up in grains of wheat, Laws v 18.5 Comm. do gnimuibh risi tocbatur na geill of the deeds by which the pledges are taken, ii 118.5 Comm. rosuidighset a longa ┐ rothocsat a forni leo, Aen. 984 . tócbaid-si lib hé ┐ berid breth . . . fair take him with you, PH 2745 . tuargaib leiss cona arm ┐ cona erriud . . . dar áth fa thuaid é, TBC-LL¹ 3965 . tógaibh leat aní is leat féin ┐ imthigh, TSh. 1013 . tóg do chros ┐ lean misi, Mark x 21 . tógbhuidh mo chuing-si oraibh take upon you my yoke, Donlevy 215.8 . an dtoigeubhaidh misi boill Chríosd chum ball sdríopaidhe do dhéunamh dhíobh?, 1 Corinth. vi 15 . an uile easbog . . . tógbhathar . . . as na daoinibh eile (= omnis pontifex ex hominibus assumptus, Heb. v 1 ), Eochairsg. 25.31 . Of food: sechnadh na nethte o ngeinter linn derg ┐ toctur iad le hursaill let them be eaten with . . ., 23 P 10, 127.12 . Note also: cí bé . . . comhluadar no gnothuigh do thógas suas sinn occupies us, Donlevy 400.12 .

(c) takes away, lifts off, removes: ri dosfúargaib triana nert | a dóire huathmair Egept, SR 5201 . ac so uan Dé nech tócbus pectha in uli domain, PH 3795 . tuargabtar leo Cairpre they carried off C. with them, CRR § 50 . tócbait in tech-sin leo . . . co triall dōibh doridisi (of a temporary hunting lodge), ZCP i 272.2 . galar .i. togbhus an t-olc ┐ fhágbus an mhaith, Triads p. 42 gl. 224 . toc an bir úd co luath ar si as an inadh a fuil se . . . Ni tóicebad ar in to-oclaech take away that stake, BCC § 297 . an tan tógbhaim daorchrios diuide when I take off the . . . girdle, Ó Bruad. ii 70.11 . (Of the amount of wine to be drunk) in méid dodhenad subacus ┐ dotoigebhadh a imshniom, 3 C 19, 82 va 20 . With DE: co rostócuibh in cathair don taeb araill don tsruth removed, Marco P. 68 . gach daoirse da raibhe ar Ghaedhealaibh . . . do thógaibh Brian díobh uile í, Keat. iii 4108 . tógbhaidh sé a n-aire dona neithibh saoghalta (of the eyes), TSh. 9272 . tocaid salcur do suilib, 24 B 3, 109.20 . With ó: adeirim ribh go dtoigéobthar rioghachd Dé uaibhsi, Matthew xxi 43 . tog uait na himshnioma troma, 3 C 19, 161 va 2 . dotóccbhadh a ndúthaigh gusan rígh `were transferred', AFM v 1496.18 .

(d) raises, sets up (of stones, buildings, etc.): tuárgabad lais . . . primchathir mac n-Israhel, SR 6657 . tuargabad leo forsin maig . . . | carnn comluga is comchotaig, 3039 . togabar a coirthe ┐ a liagan, IT i 122.15 . radis M. ara tuargabtha a lía, TBC-LL¹ 1572 . secht cét cell . . . dosnócaib do lár he raised them from the foundation, Trip. 552.8 . rotocbaisit . . . mur derg ind agaid Ulad, Ériu viii 179.1 . ba dōich lim bad Cland Deadhaid donuargaibset, 156.23 . tócaibther leis in cnocc crúaid | fo chosmailius tuir Nemrúaid, Metr. Dinds. iii 44 . ó Thaltin i tócab (tocaib, MS.) tein raised a fire, 50 . rotōgbad a lia ┐ a lecht ann, Death-tales of the Ulster heroes 30.13 . goill dothógaibh badhbhdún an longphuirt, Hy Fiach. 122.7 . dotógbhadh le Brian iomad droichead ┐ tóchar ┐ slighthe móra, Keat. iii 4117 . dothógaibh Teamhair dá sliocht, Content. iv 33 . go dtógbhaidh tú teach ┐ nár áitighe tú é, TSh. 9706 . i mbás Aman san gcroich do thógaibh féin, 779 . tóg dhamh annso seacht naltóra, Numbers xxiii 1 .

Fig. sets up, establishes: is inti tōsech tuarcgabad an t-ord in it the order was first set up, BColm. 24.26 . dotóccbadh nós ┐ dlicched i naimsir Thoirrdealbaigh, ZCP x 8.7 . ar eacht go dtóigeobhadh an creideamh dobhí ar lár so that he might raise up, Keat. iii 5433 . tógbhait suass . . . gnē dēe they set up a supposed God, Fl. Earls 112.30 .

(e) exalts, uplifts, elevates, extols: tocbaid lobru | tairnid triunu, LU 3417 ( SCC § 18 ). ba léir P. co mbebae . . . is ed tūargaib a fheba . . . suas de sech treba dóine, Hy. ii 24 ( Thes. ii 314 ). rí dorúargaib Héle fáith, SR 7109 . rí . . . os túathaib túargaib Dauid, 6764 . as amlaid sin toicebus Brénainn a mhancha a n-airdi, Lism. L. 3328 . tocbad fírinne . . . notocēba, ZCP xi 88 § 6 . a Dé, rothōcba shinni, ix 468.11 . ro-thócaib cu honorach o ingaire choerech in tí Dauid, PH 6497 . is and romtócbad co mblaid there I was exalted with fame, Metr. Dinds. i 4.43 . dosfuargaib a dímus n-án `her noble pride uplifted her', iii 30 . ni hed as dech doní nech innocbail . . . ferr do co mbad ed dogneth inísli dofoicebad, LL 271 marg. sup. blad a teglaigh tóigéba, Hy Fiach. 192.10 .

(f) draws up, arranges, brings into action (of forces), begins (of a battle): tóccbaigh cuccainn lucht bar ttrebh, Cog. 86.16 . in cath sin rothogbaisiu, MR 172.20 . tuarccabtha tri cath crodha, Mórthimch. Erenn (ed. Hogan) § 25 . tuargabad cath croda a bloody battle was begun, Ériu v 238.100 . rotuarcbaid trommgressa for sciathaib, Alex. 270 . tuargaibsiot a n-iodhna catha forra `put on their arms', AFM vi 2132 . tuargaibset a tindrem | sund a n-inber Bonni they set about their expedition, Todd Nenn. 146.155 .

(g) furnishes, prepares, lays (a table): ní tócaibhter cuach ná cupa dia freasdul, Marco P. 87 . rotógbad buird altacha . . . ann, Fianaig. 56.1 . dotócbad aco blēdedha bánairgit . . . ┐ rotógbad ann corn Finn féin, ┐do thógaibh an eagna teach . . . do thógaibh sí bord = proposuit mensam, TSh. 8812 .

(h) rears, brings up, fosters: in triath romtógaibsea, MR 218.10 . ar is iad Catraighi tuargaib e, BB 250b24 (= rusail e, H. 3.18). da mac Medbi . . . oenben rostuargaib cen tár, Ériu v 225.107 . ba hand rodnalt ┐ tuargabat as a aetidh, Auraic. 235 . ba hannsin rotogbadh Niul i foghloim na nilbherla, Leb. Gab.(i) 192.26 . is aca teagaiscther ┐ tōgoipther suass . . . iad, Fl. Earls 180.30 . Note also: pósfuidh a dhearbhrathair a bhean . . . ┐ tóigeabhuidh sé síol dá dhearbhráthair, Matthew xxii 24 .

(i) With DE, FOR exacts, levies, raises (a tribute or tax): toicebhut-sa mu thinnscrai dhit, Lism. L. 1158 . rothoccaibh a chíos ríoghda forra, Cog. 40.3 . rothócaib dib giallu, Metr. Dinds. iii 44 . T. O Mailconaire do tóg in cis sin do'n Iarla, O'Gr. Cat. 220.38 . dothógbhadar an éiric soin ar Laighnibh, Keat. ii 3572 .

(j) shows, exhibits: tocbaid in corrbolg . . . do ┐ atfet a scela, RC v 201 § 17 . tuargabatar an-nochta ┐ an-náre uile dó, TBC-LL¹ 1361 . túarcaib do indsin in uli flathiusa in domain, PH 4719 . tuárcaib do slicht in gói, 6778 . taispenfa, toigēba . . . a t[h]aob don tsochaidhe, ZCP iii 210.23 . rothocaib a chrechta ┐ a ilgona dona sluagaib, TTebe 2765 . níor thóg M. a aghaidh dhóibh M. did not show his face to them, Caithr. CC 55.y . rotogbadh dosidhe ┐ mar adconnuirc, Lib. Flav. i 11vb32 . condatuárgabusa 'till I have manifested (revealed) it' Wb. 26 d 10 , Celtica xii 15 . tuargab cenn ind rún-sin 'that mystery is manifested (lit. has revealed itself)' Wb. 26 d 11 , Celtica xii 15 . Note also: co tuargaib a argat isin chathraig offered, LL 361 marg. sup. In pass. appears: is amhloidh togaibhthe do na nāimhdip bean uassal there appeared to the enemy a lady, Fl. Earls 48.17 . Also in phrase do-fócaib cenn appears: co tuarcaibh Brēnaind cenn in oidhchi sin dí araile cēile Dē, ACL iii 4.31 . tuargabsat chend in dā trian robátar isin talmain, Fianaig. 34.16 . rothogaib Anachis cend do Aenias A. appeared to Aeneas, Aen. 1193 . a Cháimgin . . . ra báig Molling tócaib cenn, SG 389.26 . dia rothógaibh spirat na hécsi cenn do, Cóir Anm. 272 = torcaib, Lec. 446b41 . duid dothógbhus ceand anocht to thee I have revealed myself, Miscell. Celt. Soc. 74.23 . tri locha ingantach[a] tuargabsat ceand i nErinn anocht, Anecd. ii 5.21 . (Of a river) 'san India tocbhais cenn ar tus, Marco P. 122 .

(k) awakens, rouses, excites: conom-thūarcaib as mo ches | au[r]chor maic Comáin, Fianaig. 40.3 . in ní dothoigébad ferg Dé, PH 7747 . ná tóg fercc Dia, SG 43.33 . ní thóigeba tnúth aoinfhir | . . . th' óirdnedh . . . mar áirdríg, O'Gr. Cat. 470.19 .

(l) utters (a cry or shout), raises (the voice): rothócbatar banntrochta a n-gáiri guil, IT i 128.20 . co ttuargaibhset tri tromghaire ós aird, BS 14.3 . do thogadar na tonna tromghair truaghadhbal da sirchaineadh, CF 736 . rotōcbad muirn ┐ medair na bruidhni, Fianaig. 64.1 . tuárgabad in chlas | do molad De, SR 4037 . tuargaib Balam a guth ngluair, 4805 . tocbus B. a ghuth cu hard, Lism. L. 3621 . tóigfe tú do ghuth suas, Proverbs ii 3 . tógbhaidh bhar n-uaill raise your cries of joy, Content. xvi 72 . tógbhaid na haingil . . . aontsiúin cheoil, xviii 155 n.

(m) takes up, acquires: ? is tre fhír flathemon donfócbat dúili dúsi ili órdai airgdidi, ZCP xi 82 § 21 . do léigeamur bhur gclann le ar gcloinn chum sgoile ionnus gur thógbhadur beagán foghluma, PCT 1717 .

(n) accepts: ionnus gurab moide toigebait a muna uait so that they will the more accept instruction from you, Ériu v 138 § 116 . tógbhaim í (viz. sdair an tsluaigh) mar fhiadhnaise, Content. v 179 . ante . . . nach ttógbhann súas míochlú in aghaidh a chomharsan (= opprobrium non accepit . . .), Psalms xv 3 .

(o) raises (a point), challenges (a statement): is fada atáim ag trácht . . . seach an gcúis ar dtúis do thógbhas away from the point I raised at first, Ó Bruad. ii 234 . ní maith do thógbhais mar bhréig | go dtug it was not wise of you to challenge as false that . . ., Content. xiii 17 .

(p) sets up, causes: as minic togus crupan ┐ toghairmeas an bás, 23 P 10, 24a55 . is i an leisgi ┐ an druis da ní do thog locht isna corpaibh sa Gréig, 24 P 3, 135.12 .

(r) With various nouns: in t-ánius romōr tuargabais fort, Ériu viii 157.32 . dothógbhais béim ar an bhfear, Content. xiii 2 . rothógbatar . . . clesa curad, Fianaig. 96.26 . coscur . . . trén tuargaib, SR 5581 . Nemruad . . . tuargaib a gleo co mórgráin, 2698 . dothógbais . . . iomarbháigh a hucht Muimhneach, O'Gr. Cat. 534.5 . do tógbád imarbhágh uaibh | a éigsi Bhanba, 535.15 . gé dothógbhais air mar oil though you blamed him, Content. xv 50 . bid aithrech leó an triall tóccbaitt, Cog. 86.25 . Note also: tógbhaid anocht ortha . . . | cor gortha don ghalldacht `they undertake to set the Pale ablaze', Studies 1920, 417.19 .

II Intrans.

(a) rises: dofuargaib Adam astsruth, SR 1883 . intan donórcaib grīan, TBC-I¹ 3443 . bás cethorchat . . . dia túargaib . . . grían, Fél. March 9 . túargaib dóib gáeth, Anecd. i 52 § 18 . dufuargabsat huisci moro robuir intan rombói popul dǽ fora muir, Ml. 96c1 . tuarcaib abann Liphe friu, IT i 45.2 . co tuargab ind ob friu tria nert Dé, Lat. Lives 19.12 . túargaib . . . tomaidm locha Léin lindmair, Metr. Dinds. iii 26 . ? Of a muster for battle: do thógbhadar leis an ordughadh Clann Mhuirigh, RC ii 178.9 .

(b) appears: túargaib co sluagaib, SR 6901 . tuarcaib grian na fírinde dóib dá cech leith, PH 7062 . ni tuargaibhset na cōic rōid sin for Erinn gusa anocht, Anecd. ii 5.1 .

(c) betakes oneself, makes off, rides aloft, soars (with various prepp.): do thógaibh Oilill Finn air . . . tresan sluagh siar, Ériu viii 139.1 . in tan fa hollam in fhled . . . thógbus Cathal O Céin air, SG 282.9 . tógbhais Bricni roimhe ó Cruachain siar, Ériu viii 135.22 . rothóguibh rompa da gach muine for a chéile he flew from thicket to thicket, BS 176.32 . ro tógaib Suibhne uime co háithétrom, 16 § 15 . rothógaibh S. uimi co hétrom do ind gach aird, 114 § 57 .

(d) Miscellaneous: tógbhait na nāimhde ōn mbaili raise the seige of the town, Fl. Earls 48.26 . rothōcoibset na doctūiridhe de gave him up, 144.17 .

1 fo, fa, fá

Cite this: eDIL s.v. 1 fo, fa, fá or dil.ie/22333
Last Revised: 2019

 

Forms: fo, fó, fu, fa, ba, bá, ba, fá, fao, faoi, fa, ba, fa, fa, faoi, fua, foa, fo, fó, f, fo, fó, fá, fon(d), fón, fónd, foind, fóa, fun, fan, fona, fosnaib, foum, fóm, fúm, fúm, fóm, fout, fūd, fút, —d, fót, —d, fád, fo, foa, fua, foí, fóe, foei, fáe, fou, foú, fó, foa, fáe, foe, fai, fua, fáe, faoi, fa, faoi, faoi, foí, fúe, fóe, foithi, fóthi, foithe, fuithe, fúithe, fáoithi, fúithe, fóithe, faoithe, fúinn, fōin, fōind, fúnn, fúinn, fóinn, faoinn, fuibhsi, faoibh, fúibh, fóibh, faoibh, fóthu, fúthu, fūthu, fōthu, fōtha, fūtha, fútha, fóthib, fōthib, fóthib, foíthib, foithib, fūthaibh, fuithibh, —uí—, fúthaibh, fúthuibh, faoithibh, fóm, fom, bám, fám, fot, fót, fád, foa, fóa, fána, fo, fo, fóar, fo, fánar, fo, foa, fona, fana, fána, foum, f., Fo-

(leniting) prep. with acc. and dat. Forms : fo Wb. 5b3 . 9c31 . Ml. 14d4 . 27d7 . 28c12 . Sg. 140a4 . 153b6 . Acr. 8b1 . BCr. 31c5 . SR 1596 . LU 1928 . 2970 . 4764 . 6615 . LB 67b14 . 171b16 . 201a20 . fó, LU 3806 . 6498 . 6899 . 10792 . 10779 . LB 54a50 . 244b25 . fu, Ml. 63b4 . 67c2 . 77b11 . 94a2 . BCr. 18d2 . fa, LL 177b45 . LB 41b53 . 162b16 . 165b10 . ba, bá, 243a36 . ba, Maund. 237 . fá, LU 9132 . (cf. secht cneslénti [sic leg.] ... bítís bá thétaib ... hi cústul fri gelcnes dó LU 6413 ). fao, Fl. Earls 70.30 . faoi, RSClára 6a . fa (fá, ba) is frequent in Mid. Ir. and is the regular form in Early Mod Ir. (fáoi, fa fhior sin, IGT, Introd. § 73 . ata m'ḟalluing ... fa ḟior o beith faoi IGT, 24 P 8, 190 ), see exx. below. With nasal. rel. part.: fua, Ml. 35a9 ; b16 . 38c3 . 45a3 . Fél. Prol. 86 (fa v.l.). foa, Ml. 59d7 . Marco P. 16 . fo, Ml. 35b18 . Marco P. 136 . fó (ro) 18 . f, TSh. 7542 . Mid. Ir. fo, fó, fá. With art. fon(d), Ml. 35a9 . 53b9 . 36b16 . Sg. 14b1 . 73b3 . Fél. Oct. 15 . LU 3100 . 8461 . fón, LU 1508 . 1797 . 8214 . MacCongl. 103.3 . fónd, LU 6092 . LL 71b1 . foind, LU 6099 . fóa n— (neut.) 8240 . fun, Ml. 65c9 . fan IGT, 24 P 8, 190 . Ó Héodhusa 68 . pl. fona. Incorrectly fosnaib, LL 63bx ( TBC-LL¹ 1020 ).

With pron. suff.: 1 sg. foum (gl. íssum) Hy vi 4 Comm. fóm, LL 82b30 . fúm, ACL iii 236 § 6 . TSh. 4226 . fúm, fóm IGT, 24 P 8, 193 .

2 sg. fout, SR 1734 (monos.). fót, 835 . LU 2815 . fūd ZCP vi 283.21 . fút, —d; fót, —d IGT, 24 P 8, 193 . fád TD 10.20 .

3 s. m. n., acc. fo, Ml. 37a14 . foa, LU 8849 . fua, 8525 . foí, 2011 . fóo, TBC-I² 1283 . fóu, Trip. 130.6 . LB 191b58 (fói). fóe, LL 62b21 . 80a41 . foei LB 7b44 . fáe, Lat. Lives 46.10 . dat. (not distinguished in Mid. Ir.) fou, Ml. 38c3 . 64a10 . 98c10 . Bodl. Dinds. s.v. prull (foe Y). foú, Ml. 35b16 . fó, LU 1483 ( foo, 5620 is possibly acc. pl.). Trip. 222.6 . foa (fóu E) 240.14 . fáe, CCath. 1214 . foe, MacCongl. 89.15 . fai, Lism. L. 1666 . fua, LU 6424 . TBC-LL¹ 3378 . fáe (sin), CCath. 1477 . faoi, IGT, Introd. § 73 . ata m'ḟalluing ... fa ḟior o beith faoi , IGT 24 P 8, 190 . faoi, Ó Héodhusa 68 .

3 s. f. foí, LU 6214 . ? fúe, 7121 ( BDD 80 ). fóe (diss.), Imr. Brain § 6 (ref. to inis). foithi, Trip. 8.10 . Marco P. 16 . Lism. L. 50 . fóthi, LL 59.49 ; 267b27 . foithe, MacCongl. 122.32 . Lism. L. 2220 . fuithe, Acall. 2756 . fúithe, TSh. 1679 . fáoithi, IGT, Decl. ex. 432 . fúithe, fóithe, faoithe IGT, 24 P 8, 193 .

1 pl. found TBC-I¹ 3578 . fúinn, Maund. 157 . TSh. 8033 . fōin, fōind, ACL iii 235 § 28 (: ōir). 237 § 23 (cōir). fúnn, fúinn, fóinn, faoinn IGT, 24 P 8, 193 .

2 pl. fuibhsi, Acall. 2173 . faoibh, Studies 1921, 74 . Luc. Fid. 366.6 . fúibh, fóibh, faoibh IGT, 24 P 8, 193 .

3 pl. acc. fou, Ml. 42 b 7 . fóthu, LL 63b21 . 85a24 . fúthu, Fianaig. 94.17 . fūthu, CCath. 2445 (as dat. 1889 ). fōthu (as dat.) 3032 . 3189 . 4718 . fōtha, 4834 . 5208 . fūtha (as dat.) Maund. 157 . fútha, TSh. 1164 . dat. fóthib, LU 1889 . LL 95b43 . fōthib (as acc.) 62b33 . fóthib, 222a23 ( TTr. 363 ). foíthib (as acc.) LU 6166 . ? foithib (: soithib), Metr. Dinds. iv 86.76 . fūthaibh (as acc.) Marco P. 91 . fuithibh (—uí—?) 100 . fúthaibh, TSh. 2270 (as acc. 2374 ). fúthuibh, faoithibh IGT, 24 P 8, 193 .

With poss. 1 sg. fóm, LL 113b28 . LB 161bx . fom, LB 6a19 . 191a9 . bám, 179a42 . fám, FDG 287 . TSh. 2145 . 2 sg. fot, LL 259b24 ; 32 . fót, LU 3903 . 6090 . LL 259b36 . fád, TSh. 7867 , - 74 . 3 s. foa, Wb. 32c13 . LU 10653 . 10661 . 10910 . fóa, 5596 . LB 192b29 . fána, Keat. ii 6299 . TSh. 1576 . 4216 . fo (axail) BDD 148 U (foo Y). fo (smacht) LB 178b54 .

1 pl. fóar, Wb. 9a1 . LB 172b3 . fo ar, LB 171b37 . fánar, TSh. 5591 (verse).

2 pl. fo bar, Wb. 23d11 .

3 pl. foa, LU 6781 . fona, BCC p. 396.23 . fana, FDG 409 . fána, TSh., 3067 .

I Of local relations.

(a) under, beneath: used more extensively than the corresponding Engl. prep., as the Irish idiom, in speaking of two things one above another prefers to say that B is under A rather than that A is over B: foum (gl. íssum) Hy vi 4 Comm. bieit a namait fo a chosaib som under his feet Wb. 32c13 . a tabairt fu chossa `their being put under foot' Ml. 67c2 . lecca derca fo chossaib, LU 2424 . asin tiprait boí fón drochat, 1797 . co n-accatar fón muir fóthib annís dúine, 1889 . gabais in mnaí foa lethoxail took the woman under his arm 10910 . atnaig C. foí thrusts him under it 5233 . da lurgain lomchaela fae, Thr. Ir. Gl. 36 (Corm. s.v. prull). do chuir a lámh chlé faoi chum éirghe dó, Comp. CC 81.10 . léigcitt a nglūine fútha they kneel down Maund. 77 . gabais ... a chois foí, LU 1503 (`took him by the leg' MU 51 ). co mmema do fergara fót 6099 . ro thescsat a leth-iscait ... foei, PH 554 . mani má in talam fúe, BDD 80 . mana maidi in talam found, TBC-I¹ 3578 . in cloch no geissed fo chosaib cach ríg nogeibedh Hérinn, Dinds.. i § 13 = BB 350a18 . in tan ticedh ri Eirenn fuirre, do ghéised in lecc fái, Acall. 7999 . ro hecrait áine ┐ urluachair fóthu, TBC-LL¹ 998 . mairg cois isa bond fa mbris woe to the foot under whose sole it breaks ACL iii 237 § 21 . atá fó cach duma .l. fer, LU 2873 . a lec na righ ... fút atát cuirp na tri Tadg, Ériu ii 166.30 . líc ... foa n-adnaicthe na gennte, Marco P. 16 . in ail fó ro hadnachta a sin, 18 . fo Loch Echach, LU 2970 . fo dílind, Ériu iv 130.17 . docuaidh se fai an abhainn ... ┐ nir eirich se no gor baithed e, BCC § 149 . (cf. no thogfaind mo chlíu | ma úir, LU 9856 . ge fía dig fa húir, 9859 ). luid fo thalmain, Fél. May 20 . a chor fo thalmain to bury PH 664 . mar fhágbhaid fá úir é, TSh. 970 . droichet fo ngabhait longa under which ships pass Marco P. 136 . fo gréin (nim) under sun (heaven) i.e. alive; in the world: nisfil fo grein fairind ... basid feiliu, ACL iii 297z . gan coimmeas ris fon g. ... acht tusa he has no equal in the world but thee Duan. F. ii 324 § 25 . ní fil fo nim ní ... na dingned, LU 3911 ( SCC 42 ). teglach fo teglach ind ḟir | ni fil fo n., AU 894 . gan neach 'na n-aghoidh fo neimh no one in the world against them Duan. F. ii 164 § 35 . dona daoinibh fá neamh, TSh. 2088 (= sub caelo ... hominibus Actus iv 12 ). Esp. in sense of carrying, supporting: droichet ..., xxx. uaithne fulaing fai, Marco P. 97 . beir let licc ... fot suidi, SR 1593 . is amlaid ... atá in rígsudi ... co cethri colomnaib foi, LU 2006 ( FA 7 ). cen fúndamit fái PH 7816 . tū ag folang fóin supporting us beneath ACL iii 235.28 . ech ... foa suidiu, LU 10661 . tri eich derga foa suidib, BDD 30 (foithib, Eg. fosuidib DE). gerrán Patraic foa (fóu, Eg.) P.'s nag was carrying it (of a load) Trip. 240.14 . na dá ech filet fón charput, LU 8590 . secht carpait ... ┐ ceithri heich dēc fūithibh, ZCP vii 300.12 . fuaim nechraide fó ríg the sound of steeds under a king's chariot BDD 50 . fuaim carbaid fo rígh, BNnÉ 183.11 . in carpat fil fónd ócláig, TBC-LL¹ 1815 . carbad ... bhias faoi ... rothadha fan charbad, Ó Héodhusa 68 . in sdét robúi fae Sir G. ZCP vi 56.32 . ber mul ... fud `have under thee a ... mule' 283.21 . confacatar in fer mbecc ... ┐ luingin creduma foi in a skiff of bronze RC vi 183.4 . in cholcid boí foí the bed he was on LU 10478 . nirbo gnáth in corthe út fo enaib that pillar was not wont to have birds on it LL 121b34 ( RC iii 181 ). ech ... ina laige fo eri, PH 5846 . baile a laighfedh an damh fon ccarpat, BNnÉ 32.1 . arna loscedsi ... in fer nobiad fóthi that it should not burn the man who carried it (of a magic spear) MU² 741 ( LL 267b27 ). tuc gobal ... fo a cinnu stuck their heads on a fork Dinds. 144 . do rad C. a carpat fo leabhraibh Beraich loaded his chariot with B.'s books BNnÉ 31 y . asail berar fa lointibh la gach n-aen `asses laden with provisions are taken' Marco P. 20 . mac in chruittiri fón cruit, Ériu ix 49 § 30 . fer fo bhíudh ... aroile fo lionn, Hugh Roe² 11.26 (f. 6b) . focheirded id n-óir immi | nád bāded fairge foa that the sea might not drown him while he wore it Metr. Dinds. iii 104.23 . éicne ... is é fuillechta fo mil dressed with honey TBFr. § 23 . cuiridh fo shalann é pickle it BNnÉ 74.8 . tuirtín fá luaith (= subcinericium panem) TSh. 4926 . do chorpán fo chrú covered with gore ML 110.13 ( ML² 1455 ). cona brugaib fo blāth flowering meadows SR 379 . boí [Mag Breg] fó a lí ┐ fó bláth cach datha LU 10792 . finemhain fo torud, ZCP v 24 § 2 . gort nach bi fa barr that bears no crops ACL iii 236 § 5 . clúana ... fá sgingbheirt reóidh `meadows wrapped in a cloak of ice' Ó Heódhusa, Studies 1921, 419 . dolluid in curach fo séol trena mocoll under sail LU 1928 . laoidheang fa lán seóil under full sail TD 20.30 . do bhí an domhan fa dhall chiach 7.33 . cotlud dó fón sāith sin, LU 3451 ( SCC 23 ). in ghein fil fat bruindi in thy womb RC vi 175.55 . i taig fó glas, LU 4764 . fuaratar in carcair fon iadhad doratsat forri, PH 3696 . in carcair do beth fon ṅdúnad cetna, 3698 . Cf. a mbeit[h] i mbuaile fo iadhu an oidhche (of cows), Laws iv 96.24 . corbo ecen clar fo dlutad uasu, BB 390b1 . bheith geimhlighthe fá ghéibheann ghrás nDé, TSh. 2201 . docuaid C. fana corp fen san aiér in his own body BCC § 149 . an tan ... nach féadann ... an biadh ... do chongbháil fána chlí cannot retain his food TSh. 1575 . comēt dam mo chride ... ni raib miscais foë let there be no hatred in it ZCP vi 259 § 6 . dosrat fo chlaidiub put them to the sword SR 4148 . ce atagtha fo claideb, Ériu ii 122.21 . dochuaidh Pol fo cloidhem BB 10a3 ( MacCarthy 284 ). luidh fo lannaib fell by blades BB 50b29 ( MacCarthy 422 ). tair fón claideb come under the sword (in token of submission) LU 9659 ( ZCP iii 212 ). cárna samaisci do indarggain fo thál ┐ béuil, TBFr. § 19 . Often loosely used to denote an inferior position: tobert C. a lue ... co mboí a n-imdorus isin tenlug fó, LU 1483 ( MU² 964 , `the door fell down before him' MU 51 ). suidid fo glún Conchobair (i.e. at C.'s feet ?) LU 5206 . ro slecht fo chossaib Mártain at M.'s feet RC ii 400.16 . PH 1335 . tarrustar ... fo chossa G., 1372 . fo chosaib Gamaliél ... ro alt [Pól], 1649 . co mbí fo chrund bethad, LU 1356 . bud iomdha ... mairbh fa ríoghnaibh roisgḟliucha `many will be the wet-eyed queens over their dead' TD 16.71 . do-chuaidh Ionas ... fá chrann, TSh. 2477 . an tan bhíos ... fá láimh chlí Dé on God's left hand 9891 . angcaire ... do léigean fúthaibh, 2374 . fo choimm: see 1 coim. fo chomair: see comair.

(b) of direction towards, into, through: a naslui grién foa fuined `when the sun goes away to its setting' BCr. 33b18 . doluid fon caillid (= ad silvam) Lat. Lives 85 ( dochuaid isin caill, Hy v 61 Comm. ). gur ling an t-each uaidh fán gcoill, TSh. 1001 . ralotar fón fid, CRR 37 . nach tan nosbert eolchaire fo rian roglass whenever homesickness brought them on the sea Anecd. i 69.1 . amair raga sa ... asan curach fo thir RC xiv 60.24 . docuaidh ... roime fon tír, ZCP vi 51.9 . dochuiremar an long fo tír isin oilén, BNnÉ 49.35 . tunda fina do cur fo tir cast on shore Ann. Conn. 1310 § 10 . dús in táir cobair Ulad foo, LU 5620 . buailis fá lár a chorp to the ground TSh. 5586 . ro léig fo lár a ḟoghuil ... ┐ ro an acumsa `abandoned' Fianaig. 76.8 . Cf. roínfid fuil féne fo don, LU 6615 . teiched ... fo fhoithrib, Marco P. 55 . do theich fo sliabh C., CCC 79.1 . ni lamhann drochspirat techt fa tech i mbí, Maund. 15 (c ?). teid fan ceol in the direction of the music ZCP v 501 (cf. II j). tolotatar fon fes came to the feast RC xiii 223.50 . cromait ... fan cath bend to the (i.e. engage in) battle ZCP viii 224 . Cf. cuir aris fao cluasa do chroidhi da eisteacht = ad iterum audiendum aures cordis accommoda Instructio 119.28 . tigid fád lorg = sub tua vestigia TSh. 7867 . Cf. celebrait ... na ocht trath oc molad ... in Coimded co claischétol aircaingel oc tíachtain foí (the birds) sing the hours in praise of the Lord with the quire of the archangels accompanying it LU 2011 ( FA 7 ). do-beir láim fo undertakes, attempts (see lám).

(c) esp. of impact, collision, attack: benaid foo LU 4874 . benaid fona maccu, 4885 . buain fútha meddling with them (?) Ériu v 71.6 . (see benaid, búain). tarlaic urchur fuithib, RC v 199.11 (see do-léci). ac tabairt sádaid do crann a tsleigi fuithe, Acall. 2756 . buailtear an long fá charraig against a rock TSh. 3759 . do-bheir craos-ruathar ... fútha makes a hungry onslaught on them 1164 . téit (imm-soí, etc.) f. turns on, attacks: cobair cethra foa tiagat coin alltai helping cattle attacked by wolves Ériu ii 210.2 . teit [in béist] fo thrédu Gargan ┐ ro marb dímór dib, PH 7227 . amail teit ség fa mindtu, MR 70.16 = FDG 627 . do chu[a]idh fúthu ┐ tríthu, Fianaig. 94.17 . ná deach faoibh fréamh ar ndoibheart ` assail ' Eoghan R. Mhac an Bhaird, Studies 1921, 74 . imsoí foíthib ┐ marbthus íat, LU 6166 . imsói fothu, Metr. Dinds. iii 258.29 . maitti a ndírím fó araill, LU 6667 (`their forces rush at each other' Faraday, Faraday, 96 ). no co roicher (ndeachar v.l.) fo longphort fer nÉ., CCC 94.16 . eirgidh fo palas in rígh `attack' Fier. 131 . amhail choin ... do sgaoilfidhe fá shluaghaibh, TSh. 3122 . ionsoighidh foithib ... amhuil faolcoin fo chaorchaib, Hugh Roe 226.9 (f. 60a) . lingid ... fótha dá n-óirleach, Keat. i 204.31 . co ngreis a choin fona clerchiu, Lism. L. 276 . lecidh in rí na griba futhaibh, Marco P. 91 . lór do chur cháich fa chéile enough to set all at variance TD 6.2 .

(d) throughout, over, gen. of motion: ducuaid inducbal cruche Crist fun domun, Ml. 65c9 . fon domun for cech leth (gl. longe lateque) 53b9 . seinter lat ... cornn ... | co roa a glōir fo secht nime, SR 1368 . teid ... do iarraid a legis fon doman, RC xii 326.22 . ro closs fon ṁbith, Fél. Oct. 15 . dorónad coindmed na filed ... fo Érind, LU 360 . rocluinter ... a nggáir fón firmimint, 2199 . forodalta Conaille fo hÉrinn, ZCP viii 330.29 . roscuir ... a munter ... fon Eoraip sent his people all over Europe PH 267 . rosfuid Dia Michel fo na secht nimib, MacCarthy 68.9 ( LB 112bx ). co clos fona crichaib comfoicsibh, CCath. 1428 . fodlaidh baill an maic ... fo naemaib hErenn distributes the limbs ... amongst the saints BColm. 92.13 . co clos fosnaib tuathaib uili, TBC-LL¹ 1020 . scél scáilter fa chách amongst all CRR 54 . a clú ica irrdercugud fo cech popol, CCath. 333 . do bhrúcht Loch Con fa thír over the land Keat. i p. 162 . In : do himdergadh go mōr fa ghnúis ... na hingine a deep blush came over Ériu v 84.14 , fa replaces imm ; cf. ro himdergad imon ceand, RC xxiv 64 § 26 , and see (f) below. Cf. amal arrograd descad fo bairgin, Wb. 9b13 . laibhín ... faoi leaven mixed with it TSh. 8982 . foillech di menadaich fa bargen, Ériu vii 140.15 (` leg. for,' Ed.).

(e) on: .lll. mac fo chathaírib airgdidib, BDD 105 Y. Cf. faidhit din claraigh uasa mbarcuibh ... ni chuirid pic forro, acht ola ┐ cailc ┐ cnaib do mhingerred tritha, ┐ a cur fuithib (`with this they pay their ships'), Marco P. 145 .

(f) about, around (contamination of IMM , see also II l et seq. below): sciathrach scéith do gabáil fó brágit round his neck CRR 17 . gab craidhi spideoigi ... ┐ cuir fa braigid an ti ... take a robin's heart and hang it round the neck of ..., Rosa Angl. 234.7 . do cuiretar coroin fa chenn, Maund. 16 . craicind ... leoman ba cathbar[r] ma [fo, Eg.] cendaib on their heads TTebe 2672 . slabhra ... fána chom, Keat. ii 6299 (= moa bragit, Rawl. 81a15 . ima b., YBL 127a25 ). do gabh crios fa a colainn, ZCP i 62 § 45 . an bhfuil sróll ... fána chneas?, TSh. 4216 . fá bhrághaid, 7549 . duine fá mbíd an dá ghéibheann úd, 7542 . coróin fána cheann, 40 . fa (um, v.l.) dhruim píasda | filltir slíasda flatha Fáil, IGT, Decl. ex. 1226 . Hence hard by, near (?): ro marbsad lucht dā eathar fan Suca, RC xviii 188.32 (Tig.). Cf. dodechad ... dot chursu fan lind, TBC-LL¹ 3420 = mon lind, TBC-I¹ 2628 , where under is possibly the meaning. maidm ... do tabairt do Ch. fo Beol Atha S. for Conallchaib, Ann. Conn. 1359 § 3 (= oc Áth S., FM).

II Of fig. and abstract relations,

(a) under ; dofucfa ... na mbia fo menmain a chéli cena falsigud o briathraib, LU 2665 . Cf ailithre idan ... ticc co menicc fo menmain, ACL iii 321 § 1 . is messi ... dorat fó menmain Ailella do seircsiu put love of thee into A's heart LU 10779 (= for , Ériu xii 170. 15 ). Especially with words denoting appearance, state, condition, manner, attendant circumstances, classification : dath ... fo chosmailius saphirr like sapphire Ml. 84d4 . dolega ... fo chosmailius dilenn, 62b20 . conrotacht ... a tech ... fó chosmailius na Cráebrúadi, LU 8045 . fon óenchummi in one way Sg. 14b1 . is cuma nóblighthea bai ┐ eillti fon aenchumai cach dia ré linn, Cóir Anm. 26 . dotháet ass fón cumma sin, LU 6496 . fon cruth sa, 3539 ( SCC 29 ). atcessa iat ... fon cruth sin, LU 8770 ( FB 57 ). co n-ebairt fón n-innasa so that he spake thus LU 2317 (cf. sections g, j below). esergi in ciniuda dóennai fon n-innas sa, 2720 . fóa n-innas cetna in the same manner 8240 ( FB 18 ). LU 9095 ( FB 84 ). fon innas cétna, LU 8797 ( FB 60 ). fon n-innus sin, Marco P. 85 . nodslaid fón alt cétna beat him in the same way LU 3288 ( SCC 8 ). secht mbliadnai di fond alt sin in that condition LL 280a23 ( SG 415 ). a mbatar ... fon samail sin thus LU 3301 ( SCC 10 ). dorónad grianán ... fo chomardus imdaí Conchobair as high as LU 8062 ( FB 3 ). fo deilb diabuil in the form of a demon SR 1739 . slabrada ... fo deilb natrach, LU 2174 ( FA 25 ). imad ... lecc lógmar innte fo chuma grene ┐ ésca, LB 138b19 . fo feib, SR 375 . fo clith secretly 1281 . co mbatar blíadain fo chleith, Metr. Dinds. iii 390.79 . fo gné sub specie: fo gné bairgine, PH 5183 . fo bithphianaib, SR 1740 . fo déraib in tears Fél. Ep. 174 . Prol. 24 . sínset fo brón ... cosin crích `pursued their way in ... grief' Metr. Dinds. iii 390.73 . luid C. fo luinni úad in indignation LU 6021 . caland fa scīs a weary body ACL iii 237 § 26 . gan duine fo fhodord dibh `without one of them murmuring' BS 108 § 54 . siu nobeth fo athis rather than be disgraced LU 2932 . bía fónd anim sin thou shalt carry that blemish 6092 . bánbéim na fagaib feith fo saoth .i. fo tinnes, O'D. 826 ( H 3.17, 590 - 1 ). beth fa essanóir, PH 7387 . robúi B. fa anoir, ZCP vi 296.7 . cath ... ó a mbeid Gaoidhil fo mheabhoil, Duan. F. ii 160 . dolluid A. dochum a thíri fó chōri ┐ óentaid fri U., LU 1551 . scarsat ... fo ṡīdh ┐ chaenchomhrac, Marco P. 151. 156 . bheith ag luiṅgseóireacht arthraigh ... fá phioráideacht in piracy TSh. 2165 . bretnas ... cona ecor dé ór fo ṡnīm plaited Anecd. i 61 § 91 (= co mbrephnib óir LU 1809 ). fa áis na maighden `of the age' Maund. 253 . nech ... fu grad epscoip of the rank of a bishop Ériu vii 140.1 . fa marbhdataid ! mortifiyed RSClára 91a . dí laogh fona dathaibh uccat of those colors BNnÉ 10.27 . arrubert bith ann ... fo glēre lesaigt[h]i bíd ┐ cormae, BColm. 84.5 . níl an flaitheas so faoi ghluas acht moving Corp. Astron. 36.15 . eter comslechtaib na cethri sen find fichet fu aen fochanat in unison(?) Rawl. 106b29 (cf. Rev. iv 4 , 10 ). a lan do laechaib ... fa oengnim ┐ oengaisced fris fein equal in exploits ... to himself MR 80.11 = FDG 733 . da mbeth fuath duine ... am chride, ┐ bás d'fhagbail fái-sin cen aithrige were hatred of anyone in my heart, and I died thus, unrepentant PH 7488 (but this may belong to section j, q.v.). Cf. fo réim on a course (?) BDD 50 (sic leg.? Cf. dochuaid int en ... for foluamain fon reim sin, Aen. 1133 ). fo ogi oiffrinn `at completeness of offering' ACC 93 (= LU 994 ).

(b) of grammatical function, in Glosses (a particular application of preceding): is fo huath[ud] ... a n-institutae `institutae' is in the singular Ml. 42b12 . is ainm naimsire hisunt ... ciasu menciu fu dobrethir it is more frequent adverbially 67a4 . is fo infinit dutiagar ... á mmanifestare (the word) `manifestare' is construed as an infinitive 101c6 , 7 . cid fo gním cid fo chésath dotiagar actively ... passively Wb. 6a29 . is fo foxlaid dutiagtar `they are construed ablatively' Ml. 106c3 . fo diultad as a negative Laws iv 68.29 Comm. Corm. Y 407 . ni fú indidit ata `irascemini' sunt ... acht is for imchomarc ata `in affirmation ... in interrogation' Ml. 20b13 . fo neutur in the neuter Sg. 90b 5 , 6 .

(c) of meaning underlying: inni bess fon fogur sin the sense which is under that sound Wb. 12d5 . a folad foṡuidigther fond ṡun `the substance put under the word' Sg. 73b3 . fun trop són (gl. sub hac figure discribitur) Ml. 66a4 . muna cíall shiobhuil bhíos fúthaibh unless they are used with the sense of motion (of certain prepositions) IGT, Introd. § 72 . Cf. ni thuigim an fliuchadh sin, achd munab braiseach ... as mian leis do thuigsin faoí, Rule of Tallaght § 87 . briathar fá n-ab iontuigthe nach cóir, etc. from which we may infer Eochairsg. 9.20 .

(d) under, subject to: fun inuilligud (gl. sub tutione) Ml. 30b23 . fu Moysi under Moses (as ruler) 63b4 . dos-&mdot;béra fo chumachte in maicc, Wb. 13b30 . ni fó ar máam ataid, 9a1 . condumfel fo mám pectho, 3c38 . ni rabatar ... riam fo recht fetarlicce , Wb. 19d11 . bíd Sattan ... fót cumachtu, PH 3937 . biait fót ... airbri imdai archaṅgel, SR 835 . Pilait fua ro chés ar Fíada, Fél. Prol. 86 . ingreim na nIúdaide fó Antoich under (the reign of) A. PH 5499 . níor dúnadh dorus leasa | fa Bhéac `in the reign of B.' TD 32.39 . co mbet Cristaighi fa Idhalaib an uair sin mar attatt Idhail fútha-san aníu, Maund. 237 . úa na rígh ... bhios fo shiol na Saxanach, Duan. F. ii 166.42 . an lā ... dobēra cāch fuibh ┐ sibh os cāch, CCath. 5059 . do ocaib ... biti fo anmchairtes under spiritual direction Mon. Tall. § 71 . slechtais ... fo ogreir Maolruaoin prostrated himself in complete submission to M. (under the absolute will of) § 77 . fo míscaid bretheman brátha, LU 2289 ( FA 34 ). fo chis do Magnus fil si under tribute to M. Marco P. 3 . fo mhamus M. fuil si subject to M. 4 . na ... righ fil fo mamus Naim, 54 . cuiris M. faa smacht he, 99 . dorad iathu E. ... fo smacht flaithiusa Muman, RC xxiv 186.7 . gur chuir faoi forgla an domhain subdued TD 13.40 . na daine éadtroma ... do chonnmhail fa shilens an chlaustra = in claustro sub disciplina Instructio 201.17 . co fuilitt fa plánét Ṡáduirnn under (the rule of) Saturn Maund. 141 . ar mbeith dhuit fá leigheas = sub medicamento TSh. 8190 . mairg atá fá theas na teineadh, 6416 (cit.). ré mbeith don phobal I. fá éagcomhlann, 6103 .

Téit fo submits to, undergoes; assumes: in tan diagmani fo baithis. Wb. 3a15 . tect fo smachtu rechto, 19d11 . intí téte fo recht n-imdibi, 20a12 . dochóid Ísu fo reacht n-imdibe, PH 5652 . in tan teit oen ... fo gradaib in choimded takes holy orders 7157 . mane tē fó láim n-epscoip iar mbathus unless he is confirmed Ériu i 218.24 (see lám). fo-ácaib fo leaves at the discretion (mercy) of: do fágadh in faidhchi folum faī, ZCP vi 31.2 . forḟacaib [in mac] isinn inadsin fo na hethaidib left ... there exposed to the birds RC xxiv 190 § 2 . fágbhaim fá bhreathnughadh gach aonduine, cia is córa ... ?, TSh. 5002 (see fácbáil, fo-ácaib). fag gach aindligheadh ... fa dheithidi ... in bhreitheamhan, Instructio 200.22 . lectir fu mes nDe it is left to God's judgment Ériu vii 158.35 .

(e) under (a name, head, rubric, etc.): fond oinfailsigud (gl. sub eodem ... argumento) Ml. 36b16 . arroét Iosep ... Muire ... fo anmum chomaime under the name of wife PH 6917 . gab fon aithne-si gach lá saire include under this commandment 7372 . atā cech uli ... fon aithne-si every ... is included under this commandment 7542 . atā bán aithne-si ... cech ní 7609 . ní háirmighther Éire ... fan clíma ard Ireland is not counted as belonging to Maund. 157 . fo [o]en aicciund adfiadar `it [a compound] is pronounced under a single accent' Sg. 74b8 . Cf. dosbert fobairt bidbad fó bidbadaib foraib, LU 6498 (`the attack of an enemy among enemies' Faraday, Faraday 92 ). Here seem to belong: ba fou fachart[at]arsom, Ml. 64a10 . is fáei iarom latharsat légnide na mBretan innísin (introducing an explanation), Thr. Ir. Gl. 9 (Cormac s.v. cruimther. Y has instead: is fair iarom rolaset).

(f) under = less than; inferior to: faoi áois iomchubhaidh `before sufficient age' RSClára 6a . an t-aonmhadh lá déag ... faoi nó ós a chionn the eleventh day or thereabouts Corp. Astron. 4.12 . gion go raibhe créatúir san gcruinne fá aingeal budh uaisle, TSh. 1100 . ba hē amāin faoi Dia dusratt in Edāill ... fo chuing chreidmhe, Fl. Earls 100.14 . faoí Dia acht in guibernoir ni himda persa ... is fessach 70.30 .

(g) according to, in accordance with , an extension of (d) and (e) above; in Glosses gen. in combination with vbs. GAIBID and DO-BEIR: fon cheill fuandrogab in faith in the sense in which the prophet has uttered it Ml. 38c3 . cid fosodi[n] nogabad D. .i. foní fuantuic P., 35a9 . is fosodin rogabad 35b10 . bed foú nogabtis ... foní fuatabarr ib. 16 , 18 . as sain ind fiugor fuandrogab in faith ┐ ind rún fuantaibret in suuischelaichthi, 45a3 . is fo dobertar inna anman fonna inni fordi[n]grat names are given in accordance with the qualities they signify 37a14 . fo sin in that case, in accordance with that Ml. 42c24 , 46c14 , Sg. 106a5 . is foa ... dothét cech pennain ... fo meit an pectha every penance is determined by the magnitude of the sin RC xv 487y . pennith fon cinaid, Ériu vii 158.2 . gu cumaid a ndeghghnima fon n-etargna sin, Lism. L. 4612 . do suidhigedh na sluaig fo med i [ = a] n-uaisli, Fianaig. 56.1 . mani fochlither a bruth ... fóa réir fodein unless his ardor be attended to according to his own pleasure LU 8622 ( FB 46 ). direnar leithdire ... fo suire cacha feda according to the rank of each tree Laws iv 168.21 . dīre cāich fo miad `according to his dignity' i 40.13 . fothud ... do cechtar da lina fo miad, ii 378.5 . daithin na dáime fana miad ┐ fana ngrad, FDG 409 = MR 50z . doronsat iomarbaigh ... fa ccumang according to their ability Leb. Gab.(i) i 248.25 . fam dhícheall to the best of my power A. Ó Dálaigh x 2 . fá a ngníomrad mestar mic rígh, O'Gr. Cat. 358.5 . fuaratar fona mian í itir tess ┐ fhuacht as they liked it BCC p. 396.23 . Cf. in lucht dara betha a colann fo na míanaib do frestal, PH 7463 . rotheichset fo nertaib bāgh by dint of courage (?) RC x 54. 2 v.l. ( ICM xxi ). Here, perhaps: to-tēt meas fo aimseara, BDD 28 Y (fó U), expl. by: téid an breitheamhnas ris an aimsir, O'Cl. s.v. meas (8) .

(h) like, corresponding to (extension of preceding. Cf. fo bēsad fir trebuir `after the manner of a prudent man' Wb. 29d23 . fo béesad fir téte do chath, 9a3 ): ni thainicc riam tegluch fóo ┐ nicon riccfo co brath, IT iii 238.111 . orguin fón orguin dorat dún, BDD 48 (.i. mar an argain, Stowe; lit. in proportion to i.e. in requital of (?)cf. (q)). robad orgain fo araile in sin, 66 U (fon aile Y. ba argain már a chéle hí, Stowe). ni fail mac rig ... fo Ceallach, AU 894 (poem). ni taircell Eriu ... fer fo Mael ... Muru, 886 (= mar AFM 884 ). flaith fial fo rig nAilbine as generous as AFM 845 . fo Choin Culaind comchosmail, LU 8454 ( FB 30 = for, Eg.; fri, Voss.). teaghlach fo theaglach an ḟir ni fil, AFM 890 = AU 894 . fón bfleadhughadh út doronabair abhus forbia mu fhleadhssa tall daibh like the feasting you have enjoyed here Marco P. 12 .

(i) with numerals as multiplicative (an early use, perhaps orig. implying motion, ZCP viii 33 - 34 ): fo dí twice Wb. 24b22 . Ml. 46a21 . a úaig dil fo dí doubly dear LU 9977 ( PRIA iii 538 ). dammidethar fá dí, LU 9132 ( FB 88 ). a óen fo deich ten times one BCr. 31c5 . fo thrí, Wb. 17d4 . rogabsat ... forro fo thrí in n-insi, LU 221 . blegon inna mbo fo thri Hy v 32 . dorónsat fa thrí, LU 193 . fo aen a mbliadain once a year Laws iv 350.19 Comm. Cluain maic N. do argain fo thri ... fecht o Sil nA. ┐ fo dó hó Callraidhi, RC xvii 390.25 . AU 1050 . resíu goires in coilech fa dó, PH 3196 . a sé fo chethair four times six LL 181b28 ( Arch. Hib. ii 48 ). a chairdis Crist fó secht his seven-times gossip RC xviii 14.19 . With compar.: aidbliu fo míle, LU 2003 . soillsi fo secht oltas grian, FA 10 LB (= soillsithir ... andá LU 2029 ). mó fá dheich ten times more IGT, Decl. ex. 1027 . With co (later also co ba, co ma): confitebimur du ebert cu fudi twice Ml. 94a2 . co fo ṡecht, LL 209b46 ( Ériu vii 220 ). ro loisc Life co ba ṡecht, ACL iii 304 § 4 . tri cēd ... co ma thri thrice three hundred Fen. 354 . mo bhennacht gomá secht go Breifneachaibh, BNnÉ 267.7 . gid scriptuir bes go ma secht | in cech cill, Anecd. ii 38.1 .

(j) at, by (of occasion, conjuncture, etc. on or at which something happens, orig. perhaps an extension of (d) above): is fo forṅgartaid tra fosin dutiagar á manifestare ... is fo infinit dutiagar fu[n] dul so the (word) `manifestare' is construed as an imperative in that case [ = under that interpretation] ... as an infinitive in this case Ml. 101c6 - 7 . dochuamar i nEigeipt fo chuiriud Foraind at Pharaoh's invitation Ériu iv 140.21 . ar a gabail fo lige fo eirge for singing it at lying down and rising Lib. Hymn. i 46.17 ; 5.30 . lá lodmar fo gairm in ríg at the king's call LL 206b4 ( RC vii 290.6 ). tiucfa se fa guth an cluic at the sound of the bell BCC § 220 . is fad thúarasgbhailsi tanag (= on hearing of thy fame) Ériu v 98.31 . tancadar fir Erenn fo thasc in rig (i.e. on the report of the king's death), Dinds. 136 . in duine ticced fón n-égem, LU 1908 . egis in gilla. doroich Loegaire fua, LU 8525 ( FB 38 ). eighthi in muccid, co tanic tuath in da Maine fae, BDD 20 . Cf. ro héged immumsa ... tanacaisiu fon égim, ScM. 11 . fo sodain, fo sin usually means by that time but occasionally at (with) that: íachtais in gilla—tic C. fo sodain, LU 8537 , LU 8546 ( FB 39 , 40 ). ro scáich noínnin Ulad fo sodain by that time LU 5899 . dolluid E. immach fo sodain, 8242 . tic F. fó sodain, 5645 . dochuadar amach fái sin, RC xxiii 424.11 . tainic dereadh in lai fae sin, CCath. 2416 . rucsad forro fai sin, Ann. Conn. 1270 § 7 . dorochair D. fóisede by that time RC xvi 280.16 ( Dinds. 161 ).

(k) during: fiu and fo domnach `rested there throughout Sunday' Trip. 156.19 ( fó d., Trip.² 1825 ). Trip. 182.21 ( Trip.² 2143 ). fiusam fo domnach ann, Trip. 174.7 ( Trip.² 2025 ).

(l) Of approximate time of an occurrence, at, about (cf. imm): fó athgin [taite v.l.] in erruigh ar chinn by the return of spring CCath. 169 . C. do ēcc ... fo fel Lurint, Ann. Conn. 1243 § 8 (cf. F. ... d'ecc im feil Martain ib. § 7 ). sluagad ... la maccaib rig C. ... fo fel Muri, 1249 § 9 . fo fel cros doronadh ALC ii 116 = Ann. Conn. 1405 § 15 . fá'n Nodloig-si, Ériu v 54.9 . na hanmunna tecuit fo dhomhnach a hifern on Sundays RC xiv 48.19 . an tan fa ticfa, Fianaig. 74.9 . dochuaidh ... fo ṡamhain ar cciontt hi ccenn Gall `went to the English the ensuing Allhallowtide' AFM v 1622.6 . ón am far scríobh Caesarius , Keat. i p. 48.14 . ón tráth fá dtánaig tar muir, TD 2.58 . an uair fa dtigthí ar Ibh Táil whenever ... were mentioned 3.48 . fá aimsir chinnte by a certain time TSh. p. 160 . ón tráth fár dhearbh lais as soon as he was certain 2800 . Of space: ro ḟorcongair forra celcc do inneall fá mhile do Ṡlicceach `within a mile of Sligo' AFM vi 1978.3 (see f above). Similarly in expressions like: fo dered, fo deod, fo dechtsa, etc. (see 1 deired, dead, fecht): go fuighedh bās fa cend tri la within three days BCC § 257 . muna bfacchadh fios ... faoi chenn bliaghna, Ériu iv 51.18 . Cf. first cit. under (f), above.

N.B.—In most of the exx. in the follg. sections FO (FA, FÁ etc.) replaces imm.

(m) after words denoting cause or reason, in rel. construction with vb.; cia hádbar fa filet oc iarraid ... ? why are they seeking ... ? PH 2761 . cid imár adair Ísu, ┐ cid fa tuc anoir do ?, 2611 . adbar bá ṅdlegar a sechna, 7435 . issé adhbur fa ndernatar ..., Maund. 10 . is dona hadhbharuibh as mó fár chuir Ronán one of the chief reasons for which R. put Ériu v 74.17 . is é fath fa tangamar, ZCP vi 50z . crét fá tancabar ?, PH 2924 . crét an fáth fa ndentar sin ? RC xxix 124.12 . ni ḟuarais maith ... far mholta dhuit ... iad for which they should be praised by thee ZCP viii 219 § 10 . an dara hadhbhar fár fhuiling Dia ... another reason why God allowed ... TSh. 3513 . an treas fáth fár thuit Ádhamh 3527 . With cop.: is é fáth fána doilghe this is the reason why 1132 . ciodh fár chóra ... ?, Keat. ii 936 .

(n) in respect of, as regards: is iad so mogha fíre Fergusa fo neart ┐ fo ghniomhradh, Ériu viii 136.16 . i gcuibhreann na mbó fán bhféar `feeding on grass with cattle' TSh. 3464 . fear mar Ghuaire fá dhúais d'ógaibh, Keat. Poems 211 . Esp. after adj.: réidh fá mhaoin lavish of 526 . brugh fa fial fá bhiadhaibh, 861 . líonmhar ... fá dhaoinibh populous Keat. ii 937 . as bhuaine fa bhuanfholuibh, 23 F 16, 195 (`in respect of long-enduring kindreds' O'Gr. Cat. 399 ). In asyntactical constr.: fan seanchas chuirim chugaibh, congbhaidh é `as to the facts I bring forward' Content. xxi 6 . About, concerning: bá thómos a thigi thancabair `about the measure of his house' (Hennessy) MU² 855 ( LL 268b17 ). iar saruccadh Ruadain do Diarmait fa Aedh nG. after D. had insulted R. in the matter of A. BNnÉ 88.18 . cogadh ... fa chrích ... bhFáil fógrais É., TD 18.25 . damsa ceart ... | fon gcloidheamsin `grant justice ... about that sword' Duan. F. ii 132 § 28 . an bhreath ... rug Solamh ... fán gcloinn, TD 2.48 . mun ní fá dtairge a theagosg in anything in which thou attemptest to instruct him 15.51 . mór d'ulc ... do-righneadh fa (um v.l.) cheann an chnuic, 4.1 (see 1 cenn). síodh fan gcrann peace (i.e. forgiveness) for the spear Dán Dé iv 9 . súil Gaoidheal ruibh fad ríoghadh TD 10.31 . go dtug sé ... tuarastal do thaoiseach ... fá thoidheacht a reward for coming TSh. 259 . Esp. after words denoting mental action or emotion: cen chuimni fon ēc without thought of death ACL iii 239.16 . eagla ... fá thuitim, TSh. 3520 . fonn ... fá bhás d'fhagháil, 6059 . débhóision ... fána naomhaibh ┐ fa thaisibh na naomh, Ó Héodhusa 144x . amharus ... fa ḟiadh gConnacht doubt about TD 21.42 . budh ainfesach clēirigh fana fēiltiph fīre, ZCP x 50.14 . ní baránta inchreidthe é fa righ Lochlann do bheith, etc., it is not a credible guarantee that ... Keat. i p. 46 . After a number of vbs. (most of which are also used with IMM), e.g. of entreating, commanding, permitting, refusing, promising, preventing, of object of entreaty, etc.: roguid in coimdid bá indechad forsin errig, PH 792 . guidhim sibhsi fa guidhe ar mo shon fa mo leiccen mar so I entreat you to pray for me that I may be left as I am BNnÉ 67.6 . guidhes Dia ... fan documal sin do fortacht, RC xii 332.21 . do ghuidhsiod ... Dia fá gan eisean do mharthain that he might not live Keat. iii 2138 . impidhe do chur ar an rígh fá shaordháil do thabhairt dó, TSh. 4496 . tucc C. aonta fa theacht agreed to come Anecd. iii 2.17 . cead do thabhairt do L. fa chúanairt forba ... d'ḟaghail to allow L. to obtain Ériu v 78.28 . glend nach érthar nech fa coinnmedh where no one is refused entertainment BNnÉ 131.15 . díol farbh' éartha gach aoighe a payment which should be denied every guest TD 10.14 . is e Colum Cille bai 'na slanaigecht fona techt ... doridisi C. was security for his return RC xxiv 62 § 23 . muna dtugadh móid don rígh fá bheith díleas dhó, Keat. ii 5220 . rothairmisc tra in scel sin fa Polinices dul prevented P. from going TTebe 2767 (= imm, see do-airmesca). Of mocking: oc fanamut fa Ísu, PH 2864 (= imm). do fhochuitbiud fói (= immi) 3328 . dorindetar móran fonamhaitt fói, Maund. 15 . ag gāire fan ḟéin laughing at the fian CF 723 . occ gáiribh futha, BNnÉ 76.35 . ag fochuidmheadh fana seanchadhaibh, Keat. i 50.2 . Cf. focherdat in macrad gāir foa, LU 8849 . On account of: dobermáit glóir do Dia fá éistecht riut, Ériu ii 146 § 165 = RC xxiv 384.23 . éirghe amach i n-aghaidh a dtighearna fa n-a chíos féin d'iarraidh orra, Maguires of F. § 25 . Here perhaps: t'enech d'ácbáil fo bíad, LU 4353 . Of purpose, aim: trosccadh ... do dhenamh frisin cCoimdedh fa shoirbheachadh doibh that they might prosper BNnÉ 51x . créd do dhénmais fa dhul tar an sruth what we should do to cross the stream 49 . a llāma sínti fon dhiubhracad extended for shooting CCath. 5564 .

(o) along with, including (= imm): tucad ár forro fa mac Maic U. ┐ im A. Hua M. including the son of Mac U. and A. RC xviii 189.12 (Tig.). tucc coecait each fa ech ngorm, ZCP viii 221.5 . do loisgedh céad ech ... fa eachuibh an airdríogha, Ériu i 24.134 . tucadur i raibe do braighdibh ann leó, fa mac [U]i R. all the hostages including the son of Ua R. AU ii 488.5 . tuccadur a mbai do braigdib ... leo fo mac .h. R., Ann. Conn. 1348 § 6 . cuit do galloclaechaib .h. C. do marbad doib fan Constapla .i. fa Mac R., 1342 § 3 . ... dar marbad seser mac rig fo Chorbmac .h. nE., 1365 § 4 .

(p) after vbs. of swearing, asseverating, etc. of that by which oath, etc., is made (cf. 1 tar, dar BV); perhaps an extension of (d) above. tongu-sa fom [bam, tar, dar v.l.] chumachta, Ériu ii 196.18 . nech dothoing ethech fo cetharlebrai soscelai vii 156.20 . luigimsea bam arm, v 72.11 . ind lec ... cech oen dogní luga ṅ-eithig foithi who swears falsely by it Trip. 8.10 ( Trip.² 87 ). in luige thuccad fó ainmm Dia, PH 7636 . luige ... ba chnedaib Crist by the wounds of Christ 7324 . tug ... a minna fon aendia, ZCP vi 34.17 . dobheirim briathar ... fam chloidhemh, Ériu i 26.146 . doberimsi fam bréithir gomadh ..., ZCP x 277.34 . dobiur-sa fám gaisced ... nach FDG 287 . gúidim tú fon Día da creididh ┐ fat faistedh I adjure thee by Fier. 40 .

(q) in distributive sense with numbers (perhaps orig. in return for, cf. section h): dobheredh P. tri bhuille fan aónbhuille dhó would give three blows for every one he got Ériu v 182.334 . da bheim ... fo gach aoínbhéim, Duan. F. i 69.29 . biaidh an ghealach comhartha ar a haghaidh fo gach deich dá mbia san uimhir sin the moon will be advanced one sign for each tenth of that number Corp. Astron. 108z .

III Various idioms.

(a)

(1) ATÁ ... FÚM I intend: ... ní fhuil | fúm acht inneal ar olcaibh I aim at nought but sin A. Ó Dálaigh xxxix 13 . más faoisidin bliadhna atá fúd do dénomh, Mac Aingil 151.13 . ris in drochrūn doui fuí, Ériu v 98.8 . do bhríogh nach raibhe faoi an ceathramhadh ... do leigheas because He did not intend TSh. 1524 . Cf. do bhí a bhara faoi fēin díoghaltas do dhéanamh he intended, purposed 6085 (see 2 bara). an t-ógan agá mbí drochfhuadar faoi who is bent on evil 5316 .

(2) ATÁ FO is liable for (?) in tan is innlaeg berar in bo amach is hegen beith fuithe no co mbere laeg isin aige rogellad, O'Curry 653 ; 1100 (< H 3.18, 316 ; 446 ) = masa indlaeg ... is egean beith fuithe, O'Curry 689 (< H 3.18, 334 ). Cf. madh fo rāith dara ... beither, O'Curry 1100 . in inbaidh ... bīthar fo rāith a hinnlaoghais ib.

DO-ICC FO

(1) impugns: tecor fo coruib na druingi seo the contracts of the group are impugned Laws v 184.23 (see do-icc).

(2) is decided upon by: tainic fái a mhainistir ... d'fagbail he decided to leave ( RC xxv 396.31 . tainig fothaib a denam, Fen. 348z .

DO-TÉT FO: ní taīt Dia fo t[h]airngere conid-chumscaiged `God does not come under a promise that He should alter it' Ml. 109a5 . CUIRID ... FO (NECH) incites: an pecadh sin ... do cur faoi to incite him to that sin BCC § 223 . an merughadh sin do cuir an diabul fúd ib. CUIRIM FUM I settle down: iar gcur fúm i gclúidh, Ó Bruad. ii 248 . DO-BEIR ... FO ...: daringni da nathraig ... eittecha ┐ dorat foluamain fóthib for ammus lasoin made two serpents ... winged, and sent them fluttering towards Jason LL 222a23 ( TTr. 363 ). Cf. scarsit fóu ┐ L. `they parted from (?) him and L.' Trip. 130.6 ( Trip.² 1492 ).

(b) the form with 3 s. pron. suff. fó, foí (fáoi) occurs as adv. in some expressions: cid fó cid for ... bem[m]e whether we be beneath or above Snedg. u. Mac R § 7 ( YBL 12a10 ). ó tét grian fáe when the sun sets Maund. 246 . iar ndol don ghréin fáoi `after the setting of the sun' RSClára 15a . tré dhul fé do ghréin a bheatha, Ó Bruad. ii 242 . coirt darach do berbadh ... go ndeach a trian faoi till it is reduced (in bulk) by a third 23 K 42, 332.10 . amail dogentais in mbeirt | co mbad foe Hériu ardneirt Ireland should be subject (to them) Ériu iv 110.2 . mór míad dorad damsa in rí, | dom ríar dorad fiadha faoi he subjugated lands (?) ACL iii 304.22 . Here perhaps : ro thairc ferand fō (: gó), LL 147a35 (`that has won good land' PRIA iii 551 ). cath slebe Fúait ria Fergal dosfanair fói, Arch. Hib. ii 60 § 25 = LL 182bz . Cf. foí.

(c) fá mar as (of manner) : fá mar adeir an file, TSh. 2837 . fá mar dho níd na cearrbhaig ... go meinic, Ó Héodhusa 156 . Later also fé mar. See immar. See now Celtica ix 126 .

IV Fo enters into a number of stereotyped advbl. phrases, each of which will be found under the second constituent : see bíth (-in), commar, dáig(-in), deó(i)d, dered, leth, 1 sech, tharsna.

V Fo- enters into composition

(a) with vbs. as preverb, see Pedersen Vgl. Gr. ii 295 , Thurn. Hdb. § 829 , Sjoestedt-Jonval, Études Celt. iii 219 ff . In some Middle-Irish MSS it is wrongly substituted for other preverbs, see Ériu xiv 129 ff .

(b) with nouns and adjs. as prefix generally either with diminutive sense (with adj. = rather, somewhat , (e.g. fogel), q.v. or that of subordination. Sometimes defining position (e.g. fochóel, q.v.). Hence fo .i. bec nó derōil, O'Dav. 981 .

1 foirbthe

Cite this: eDIL s.v. 1 foirbthe or dil.ie/22949

 

Forms: foirbthea, forbtiu, formbthi, foirfe, foirbthiu, fuirbthium, foirbthea, foirbthiu, foirbthi, foirbthi

adj io-iā (part. of for-fen) n s. foirbthea [sic] Wb. 19a11 . forbtiu, Mon. Tall. § 36 . formbthi, § 35 .; in later lang. frequently written foirfe. Compar.: foirbthiu, Wb. 13d29 . Superl.: fuirbthium, Mon. Tall. § 25 .

Lit. ` finished, completed ,' hence

I

(a) complete, perfect , in moral sense, usually of persons or abstract qualities : ba foirbthea a ires sidi, Wb. 19a11 . nert f.¤ (gl. perfecta virtus) Ml. 35d14 . serc f.¤ , Tur. 32 . d s m. i mbethid noib foirbthiu Ml. 74d9 . d s f. isin frescsin foirbthi , Wb. 6d11 . a p f. foirbthi (gl. perfectas) Ml. 124c4 .

lucht na deṡerci forpthi, LB 168a58 ( PH 3494 ). foirbthi, feidli, SR 4857 . do folsigud a umalloti forbthi, LU 2572 . naemthacht f.¤ , ZCP xiii 179.21 . filedha forbthe finished poets (i.e. masters of their art), Ériu iv 162 § 24 (cf. file neamhfoirbhthe, Content. xxv 6 ). ridire glic forbfe, Fier. 28 . With I N- of subject, quality, etc.: ba foirfe in gach foghluim, Ériu v 78.11 . gurbo foirfe isin scriptuir é, BNnÉ 317 § 3 . forbtha i ffoc[c]hluim gach gaisgidh, Leb. Gab.(i) i 222 . fer rob ócc n-aoisi, ┐ roba foirfe i n-eineach ┐ i n-eangnamh, AFM v 1690.13 . Cf. corrop f.¤ cách in operibus ministerii aeclesiae, Wb. 22a10 .

In religious lit. used like NT Gk. ἅγιος in sense religious, holy: oís f.¤ , Wb. 22a13 . comarde oísa foirbthi (gl. sanctos) 22b15 . forcital oísa foirbthi (gl. spiritalibus .i. hominibus perfectis in fide) 8c3 . hua huathad do aís foirbthiu (gl. paucis uirtutis studio praeditis) Ml. 90c11 . dond áos fuirbti, Mon. Tall. § 23 . coic deichnebuir ... do aes foirfe, Lism. L. 2071 . combat foirbthiu ar chách for ṅgnímae (gl. stabiles estote et immobiles abundantes in opere Domini) Wb. 13d29 . tech sruithi bet fuirbthium hisind tír that are holiest Mon. Tall. § 25 . timmna forbthi in Athar nemda holy (contr. with `accobar anforbthi') LB 132a17 . ba forpthi anoraigthe a lá-sa (of Sunday) 203a51 = Ériu ii 196y . ni co forpthi noscarait, acht is co collaide spiritually ... carnally PH 5802 .

(b) Less frequently, in literal sense, of things: foirbthe ar anfoirbthiu `a perfect (number) for an imperfect ' (gl. decem millia) Wb. 9a10 . aram f.¤ a perfect number Thes. ii 31.25 . āirim anforbthe amal atā a .iii. ... āirim forbthe ut est a sē ... airim ollforbthe ut est a dō dēc, Auraic. 1445 . nuimir foirpti, 3052 . hi foraithmut airmae foirbte inna n-apstal, Stowe M. 65b ( Thes. ii 254 ). fiche bliadhain buanḟoirfe, Content. xxx 11 . Of buildings, hills, etc.: san ráith ḟoirfe, TD 25.2 . learga foirbhthe `smooth slopes' 13.13 . eadrod ┐ sliabh Sióin is iomdha ... beann ḟoirbhthe uathmhar, DDána 20 § 5 . fionnráth ... líoghfhoirfe `perfected in colour' O'Gr. Cat. 474.14 .

(c) of persons and of age ripe, mature, often aged: foirfe ` perfect, also old, ancient, antique, ripe for the grave ' P. O'C. in tan ... robu lan a tricha bliadan ┐ ro siacht a n-aes f.¤ , Trip.² 241 ( ACL iii 12 ) = Anecd. iii 30.23 . foghlaim ad lenph ani ... dodenad tarbhad dhuit anuair do bethea mor no foirbhthe, Ériu v 134 § 82 . na ule dóeni do esergi i fer forbthe fully grown LU 2620 ( RC xxv 244 ). do chéile ní fear foirbhthe `not yet a grown man' GF, Ir. Monthly 1919, 455 . ar mbeith 'na mhacamh foirbhthi do [sic leg.] a grown-up youth ITS xvi 100.28 . Of old age: Aedh ... do tesdail a n-ais foirbthi, RC xvii 374 . duine ... robui a n-aoiss foirpthe, Fl. Earls 130.6 .

(d) hence of persons old, aged (a late use, see P. O'C. cited in prec. section): ba foraesta forbthi ... in rigan. TTebe 2749 . Phorfas foirfi, 2650 (= senior Phorbas Theb. vii 253 ). a Dhé nimhe ḟoirbhthe óig ! `aged and yet young' A. Ó Dálaigh xxxvii 5 . atá tu ársaidh foirbhthe liath, Oss. iv 38.9 . atáimsi foirfe agus aosta ..., Joshua xxiii 2 . Of things : drochbhothán ... foirbhthe, TSh. 2721 . as e an tAdhamh sin ... prim-iosdad foirbthiu ... gacha foghalta fine, MR 98.12 . Cf. Flann F.¤ , AU 715 (rendered `Old Flan' in the 17th cent. transl., see n .).

(e) denoting a high degree, of quality, etc.: fuacht foirfe, ZCP xii 389z . cf. a mbeirt fhuarfhoirfe iairn (of armour), Studies 1921, 418 . foirfe an coll `complete is the ruin' 1919, 73 an fíothal foirbhthe `the veriest wretch' Ó Bruad. iii 8 .

n II As abstr. : an ḟoirfe, an ḟoirpe (v.l. oirpe), IGT iv 123 .

Cf. 1 forbaide.

fri

Cite this: eDIL s.v. fri or dil.ie/24329
Last Revised: 2019

 

Forms: frimm, rimm, frim, frím, frium, frimsa, friumsa, frit, fritt, friutt, fritsu, rut, rutt, fris, friss, frissom, f., frie, friae, frise, frie, frinn, rinn, rind, friunn, riund, frind, frinni, raindi, frinnai, frib, frithib, fribsi, friu, friú, friu, friü, frithiu, friithu, friusom, riom, rum, riot, rut, ris, ria, rinn, ruinn, ribh, ruibh, riú, r, frim, frit, fria, friar, fribar, fria, frim, frim, frim, ram, frit, frit, frit, rit, rat, rot, friar, friar, fribar, fribar, fria, fria, fria, re-na, rena, fria, fris(s)a, frisi-, risi-, fris-, ris-, frismbiat, fris-mbruchta, fris, fris, fris, risa, frisin-, frisnid, risnad, ris, fria, frisa, re n-, fria-, re, ra-n-adh, re, re, ré, freisin, FRI

prep. with acc. For etymology see Thurneysen, GOI § 839 , Fraser ZCP viii 37 , J. E. C. Williams, Celtica iii 126 . In later spelling prefixes h- to following initial stressed vowel; does not leníte following consonant (cf. frinna aill, Sg. 45a16 . fri nnach ..., Ml. 75a9 , fri nnech 23c20 ; but fri nech further on in same gloss and regularly elsewhere); the initial s- of the article following fri is preserved. In Middle Irish gradually replaced by the forms RI, RE (already in Ml: oc eregim re Abisolon, 44b4 , cf. fre, 90c27 ); RA (common in some LL texts, see CRR 54 , TBC-LL¹ 499 , 602 , 740 , etc.); rarely RO ( SR 1990 ZCP xiii 204 15 ); FRIA, RIA, RE also common. Hence in Early Mod. Ir. there is occasionally confusion with , RÍA `before', see Bergin's note Stor. Keat. p. xix , and section IX (e) below. Apart from this the latter prep. sometimes replaces FRI after fáilid, fáilte and kindred words (as in Mod. Ir.). On the parallelism of some of the pronominal forms of FRI with those of LA see GOI l.c. (with Translator's n. 178 ). Though FRI still appears in some later texts, especially those of the archaising type, it had become obsolete in the classical language. Its later form (RI, RE) remains down to the end of the Early Mod. period and is recognized by the grammarians as distinct from LE (LA), see IGT, Introd. § 75 , 24 P 8, 194 ( IGT VI , Bard. Synt. Tr. p. 7 ). In the modern spoken lang. it is replaced partly by LE, partly by CHUN (O.-Ir. dochum). For a contrary development cf. Engl. `with,' originally `against,' which has absorbed the functions of A.S. mid `(together) with.'

In development of meaning generally FRI shows a remarkable parallelism with Engl. ` with '; it also agrees with ` against ' in several senses.

Forms: With suff. pron.

sg. 1 frimm St. Paul Codex Thes. ii 298.17 . rimm, IT i 123.24 . frim, SR 1422 , 2049 . LU 5228 . LL 110b26 . frím Ml. 38c19 . frium, Ml. 71b9 . frimsa, Wb. 26d17 . Ml. 33a18 . friumsa, Ml. 127a2a .

2 frit, Wb. 5a31 . 10a29 ; Ml. 103d14 . SR 1425 . fritt LL 93a10 . 249b1 . friutt, PCr. 62b2 (= ḟrit, Sg. 151a3 ). fritsu Ml. 91d8 . 112b8 . rut, SR 2031 IT i 123.15 . rutt, LL 110b27 .

3 m., n. fris, Wb. 14c37 . 15a1 . 22c15 . ACL iii 304 [: [Mael] mis]. (: eisleis). SR 6109. 6317 . ([mēt] anfis) LL 33b21 . friss, Wb. 2c24 . 3c6 . 6a4 . 8a12 . 14d22 ; Ml. 91a21 . frissom Wb. 5d39 .

f.¤ frie, Sg. 72b1 . Ml. 40c15 . 67d15 . friae, 130c9 . Wb. 28a20 . cf. frise, Ml. 74c21 , which Ascoli corrected to frie ( Thes. i 722b ).

pl. 1 frinn, Wb. 4b12 . 17b10 . 19d22 . rinn, Ml. 54a3 . SR 1821 . rind, SR 1905 (: herḟi[o]nd). friunn, Ml. 38d20 . riund TBC-LL¹ 1874 . frind, LL 177b39 . frinni, Wb. 17b32 . 17c5 ; Ml. 32c15 . 93a13 . 106c12 . raindi, BColm. 68.9 . frinnai Ml. 91c9 . 114a8 .

2 frib, Wb. 17b16 . 22d9 . 24d26 . cf. frithib, Ériu iv 162.13 . fribsi, Wb. 14c42 . 17b14 .

3 friu, Wb. 4a10 . 4c37 . 24a4 ; Ml. 54c23 , 72b22 , 110c9 . LL 35a21 (: fiú) friú, Wb. 17b9 . Ml. 74a2 , diss. friu, Hy. V. 54 , cf. friü: at-chiü, ACL iii 294 § 10 ; frithiu, Blathm. 94 § 17 ; friithu, LU 4671 (see further GOI 515 ). friusom, Wb. 20c25 ; Ml. 17c5 , 54c18 ; 26 .

For forms found in later texts see citations below.

In the Early Mod. Grammatical Tracts the forms given are: riom, rum; riot, rut; ris; ria; rinn, ruinn; ribh, ruibh; riú, r, 24 P 8 194 ( Bard. Synt. Tr. p. 7 ).

With following poss. pron.: frim, frit, fria, friar, fribar, fria, e.g. frim ort. Wb. 29d2 . frim peccad, 28a14 . frim foraithmet, Ml. 23d9 ; ram anmain, TBC-LL¹ 3692 (rem St.). frit adrad su, Ml. 136c11 . frit c[h]ele, 70d2 ; frit laim, SR 5854 . rit láim, TBC-LL¹ 3055 . rat láma, 3052 . rot chlaind, SR 2031 . friar corp, Wb. 15c22 . friar fochric, 33a9 ; fribar n-ícc, Wb. 24b3 . fribar pecthu, 13b19 ; fria mbriathra, Wb. 31b30 . In Mid. Ir. the form `fria' is often used for the simple prep., hence occas. fria a = prep. + 3 s. pron. In Early Mod. Ir. 3 s. and pl. form re-na sometimes appears: rena ardnaem, BCC § 12 (see III c below). fria n-a, Fl. Earls 214.4 . Cf. the n- prefixed to poss. after le, ó, tre in Mod. Irish.

With rel. pron.: O. Ir. fris(s)a n ...; Mid. Ir. also frisi-, risi-, fris-, ris-: frismbiat, Sg. 202b3 . fris-mbruchta, Fél. June 21 . fris n-agar, E. 406 . fris-reith, Prolegomena 302 . fris-tarddam, Thes. ii 293.19 . risa n-abar, Acall. 53 , etc. With cop. frisin-, frisnid, risnad ail, LB 257b9 . ris na duthracht 256a44 . fria ndechraiged (= frisa nd.) Sg. 28a14 may be a mistake. In later MSS. the form re n- becomes common: fria-cosmailend, PH 7674 . re ndubairt, 7464 . ra-n-adh KMMisc. 156. 124 . re n-abar, Acall. 1241 , etc. re rāiter, Ériu viii 139.4 . ré raibhe, Keat. ii 4467 , etc.

Composition.

(a) In vn. and prototonic verbal forms, before a vowel, frith-; before a cons. fre-, e.g. frecre, fretech; with syncope of a follg. vowel, fres-, e.g. frescsiu, fresndid, fresndís, fresngabal. In Glosses fri is often used in compos. with a vb. to represent Lat. ob-. Later frith- is used before cons. with or without lenition of following cons.: see frithgnam, frithsét, etc.

(b) In deuterotonic verbal forms fris-; before an infixed pron. in rel. construction frith- or friss-: fritum-chomart-sa (= frith-dum-) Wb. 33a12 ; but friss-idn-oirctis, Ml. 39a20 (see Pedersen Vgl. Gr. ii 147 and cf. Strachan's OIPG⁴ ed. Bergin, p. 27 n. 2 ).

SYNOPSIS OF MEANINGS.

N.B.—The classification is perforce somewhat arbitrary as, perhaps in the majority of instances, the meaning could derive from the original sense in I. Cf. J. E. C. Williams Celtica iii 122 ff .

I Of local relations

(a) towards, facing, turned to ;

(b) against (touching; cf. d); alongside, down along, by ;

(c) against (implying violent or hostile action);

(d) next to, at, in contact with (cf. b).

II To express association, along with, beside (both of local and mental relations).

III To express figurative direction

(a) aim, purpose (cf. VI), frequently of function, specific purpose;

(b) after adj. in sense of Lat. gerund or with ad or supine in -u;

(c) to express direction of feelings, behaviour towards (cf. I a);

(d) of prayer, etc. to ;

(e) of opposition to, hostile feeling, attitude towards ;

(f) to express protection, guard, watch against, also limitation, boundary;

(g) in elliptical sentences with these meanings.

IV

(a) after adjs., nouns or verbs expressing resemblance, equality or comparison;

(b) to express difference, distinction from .

V

(a) with respect to, with regard to ;

(b) on account of:

(c) on behalf of ;

(d) according to, in agreement with (cf. II).

VI To denote occasion

(a) with vn. or other abstract after subst. verb or equivalent;

(b) denoting the occasion (event, cause, etc.) on which something takes place.

VII To denote mental subjective attitude, in the opinion of .

VIII

(a) to denote agent;

(b) to denote instrument through, by means of .

IX In expressions of time

(a) in O.-Ir. in locatival sense;

(b) to denote period during which something continues or takes place;

(c) fixing a limit within which something takes place;

(d) of point of time;

(e) used for RIA ` before .'

X In regular or occasional construction with many verbs.

A classified list of the instances in Wb is given by Fraser ZCP viii 37 ff .

I Of local relations

(a) towards, facing, turned to: do rosc frisna nemdaib = looking heavenward SR 1604 . a n-aiged fri Dia facing God LU 2048 ( FA 12 . Cf. III c). a lām chlē fri muir the sea on their left SR 4074 (see lám). do cumlaiset for fairgi ┐ dochorsatar aurlunn fri tir, Corm. Bodl. s.v. prull . bai D. 'sa druim fri fraig D. had his back to the door SR 6053 . is amlaid bai in gilla ┐ a druim fria thigerna, TBC-I¹ 2327 (see druim(m)). Ethne ... fria chossa E. (standing) at his feet (i.e. at the foot of the bed) LU 3300 ( SCC 10 ). Carpre ... 's a hucht ra hág, LL 32b49 (see ucht). a druim re dimsachaib, a des fri deiblenaib, ZCP viii 204 § 26 . an let[h] bis rinne don rē the side of the moon turned towards us ITS xiv 90.19 . fri bun cruche at the foot of the gallows Mon. Tall. § 1 . síl nÁdhuimh ... re sáluibh a senathar at the heels of (i.e. following) Ériu iv 118 § 33 . níor chubaidh tigearna ... d'ḟágbáil re caladh on the beach [i.e. when about to land; perh. fig. cf. beirid i gcaladh brings to safety, see 1 calad] viii 139.23 . dā traig .x. ... a [sic leg.] fot fri dún its length towards the stockade (of the internal slope of an earthen rampart) Laws iv 336.23 . dā dúncladh ... ré dá taebh na clasach along both sides of the fosse CCath. 1747 . ní thurcaibh crand ... cét míle fria taebhaibh within a hundred miles from (lit. towards) its sides Marco P. 11 [cf. the temporal use IX (c)]. See also phrases s.v. agad, ais, enech, gnúis, sáil, taeb, ucht.

This use is regular in Old-Ir. in stating relative position: fri Grecia aniar ... fri Etáil anáir west of Greece ... east of Italy Wb. 6d17 . fri Alpai ndesiu (gl. cisalpina) Sg. 217b8 . frie anall ... frie desiu (gl. ultra ... citra) 71b1 , 2 . fri Ath F.D. desiu, TBC-I¹ 2183 . frie anechtair outside it Ml. 40c15 . fri Pardus amuich outside Paradise SR 111 . ra chuala sa fri hEmain andess I heard it (as I was) to the south of Emain LU 5056 . altoir fri dorus antuaid, SR 4261 [cf. la taeb ind rigthaige aniar, LL 3810 (30a) ]. a mmag fris anair the plain in front of him LL 122a33 . co ndechaid [in gai] triana chend ┐ co ro marb nónbur ris aníar behind him 121a21 . frit aniar, LU 4134 . is e a chorp in taitneamach rit anall the shining one opposite thee RC xxiv 60 . Also fig. : foscichret i crandchor ... fáicebthair Lugaid fris anechtair they will cast lots for it... L. will be left out of the chance RC xiii 444x ( LL 289b8 ). See also s.v. lám (fri l.).

It is doubtful whether: i mbae neach fri hopair immuig BB 362a21 (= Dinds. 20 ) is an instance of this construction; the literal meaning here is was anyone at a work outside ? The Rennes `amuig' is perhaps merely a late spelling.

After verb or vn.: tan turcbad E. a di láim fri Coimdid nime, SR 5085 . suidig do da laim fri ... clasp thy hands (in prayer) to ... 1606 . rosecroth a chend frisin slúag brandished his (severed) head at the host LU 5269 . crothad in chind frisin slóg, 5280 . donnochtat a mbruinni fris bared their bosoms to him 5199 . rochoraig fri tenid he arranged [them] before the fire RC xiii 6.21 . roscóraig gnúis fri gnúis (see gnúis) LU 2046 ( FA 12 ).

Cf. tuídhleach ind óir frisin ngréin the glistening of the gold against the sun BDD 1 . crand airgit ris tatin grían LU 3700 ( SCC 33 ).

(b) against (touching), alongside, down along by: doesetar ┐ a nglūne fri talmain, TBC-I¹ 3164 . éc fri hadart death against a pillow i.e. a natural death Lib. Hymn. i 62.72 (see adart). fri etnu dam ... bátár fedmand la firu Herend = [till then] the loads had been harnessed to the foreheads of the oxen LU 10816 (= Ériu xii 178 ). tennait a n-ette fria curpu press their wings against their sides LU 2281 ( FA 33 ). cf. doimmaircet ind eoin a n-ette friu ┐ a cossa can scibud ette ná cosse co tairic in precept the birds fold their wings, etc. LU 1361 . dosnimthasa i llai a broit fri a bruinde `gathered her to his bosom in the fleece of his cloak' Ériu xii 154y . co tard a druim frisin liic leaned his back against the stone LU 3284 ( SCC 8 ). dossleced fria thoeb he let them (i.e. his arms) fall to his sides SR 5091 = no thimoirced a lama fria thoeb, LB 124b29 (cf. LU 1361 above).

In local sense of attached to or pending from: úathroic ... cona cimais do banór fria having a fringe LU 6421 . beilge óir friu golden bits on them TBFr. § 3 . srian ... fria graig, LU 3649 . Cf. srian do thabairt fria thoil to bridle his passion PH 4990 (see srían). Cf. la I (a).

Here perhaps: i ngialnai fri fraigid in hostage-ship at the wall LU 7015 ; 7295 ( BDD 66 ; 94 ). (of the brazen serpent, Numbers xxi 9 :) turgabar fri crann ... uasin [t]slúag fri sirsellad let it be hung on a pole to be gazed at SR 4163 .

Cf. an carracc ard ar cuiretar ... an Tigerna da teilgen ría sís to cast him down from it Maund. 106 . tuitim sioss re beinn an ailt, Fl. Earls 86z .

(c) against (implying violence or hostility; cf. III e): rop saiget húan fri demnai, Hy i 20 . friu conuccaib ind oub, Hy v 54 . conéracht Glaiss Ch. friu the stream C. rose against them (= to bar the way) LU 5362 . Cf. conocbath in carpat fris ... ┐ concligtis ind h[e]ich fris the chariot would tilt up before him and the horses would spring at him Ériu vi 134.21 . bēim a cinn fri cloich, Ml. 139c3 . beim cind fri hall, LL 225b38 (see benaid). esarcain cind fri hallib, 176b33 . aiges (feras) in tond frisin mbruach, Anecd. i 12.19 (21) . cf. FB 44 , see fri. See also phrases with cúl, druim(m), lám).

(d) next to, at: folt dond fri toind a chind, folt croderg iar n-airmedon, LU 2564 . dond fri toind cind, 6542 . lene de sról ... i custul fri gelcnes ... dó, 6296 . léne ... sita fria gelchnes, 1810 . cona luirigh ... ria cnes ... ┐ lethan sciath fria gualaind, Stair Erc. 1243 . In this use frequent with ais, cnes, taeb.

II To express association, along with, beside (of local or mental relations, cf. V d): ní bí friu hi comasndeis it is not with them in apposition Sg. 212a5 . in tan mbís nihelas do .u. fri .g. when u is silent beside g, 6b11 . nobiad fri femen `it would be [used] with the feminine' 207b2 . ní biat remsuidigthi friu `there are no prepositions with them' 215a5 (cf. biit remsuidigthi ... cen briathra leo ib. 6). See also s.v. comṡuidigud. is tabarthi `bonum est' fri cechtar in da fersa so, Ml. 112d1 . cen tabairt anman trén fríu, 30a9 (see do-beir). ni bai crand dond indsi fri aroile (i.e. the walls were shattered) Anecd. i 2.5 . ar choibnius frisna comaccomla sa, Sg. 203a10 . in oentid fri Crist, Wb. 15a12 . ni ba suair[c] comlepaid no comaentu frissi, TBC-LL¹ 2079 (fris St) In: ni reid bith fris im longud no im ligi, LU 5957 , the meaning may be different; see atá (fri). toeb fri toeb ata in ri is Eocho F. side by side LU 2839 (see taeb). comaitecht re hairdrigh, ZCP viii 116.5 . méraid ra cách a chumne TBC-LL¹ 740 (here perhaps: meraid hua chlaind fri claind Ml. 100b4 ). is frit mo chairde `with Thee is my compact' Fél. Ep. 534 . (see cairde). iar corai fri I. after making a pact with I. SR 5946 . Cf. córe fri Dia, Wb. 2d16 . is core doib fribsi (gl. salutate invicem) 18b19 . bad chore dúib friu, 7b4 ; - 14 (`lit. let it be peace to you towards them' Thes., but the original meaning of córe points to `with' as the sense of the prep. here). Cf. also: biid pax libsi fri cách (gl. cum omnibus hominibus pacem habentes) 5d33 .

Here probably: isi no beired teora pōc fria cach copān ... dō, TBC-I¹ 2218 . Cf. further: hi cocetul fri Eman in unison with Hib. Min. 4.12 . do dlommad E. is A. ... fri gorta, SR 1419 . ara toimlid fri sid sain | toirthi Parduis, 1085 . taed as fri sidh ┐ fri subha `let him go ... in peace and happiness' AFM 979 .

In this sense with verbs of joining, connecting, also occasionally with verbs of motion and in nominal phrases, such as imma llé fri, immaróen fri, see s.v. , óen (cf. Ériu xiv 142 n . ) also cos, taeb.

In: crithnaigset ... immar bocsimin fri sruth the meaning of the prep. is doubtful. curtar a fuigill re sruth ┐ re fairgi `be the remnant cast out to be carried off by the sea-tide' O'Gr. Cat. 182w . Cf. perhaps: Drochet Atha do dhul re sruth `D. was carried away by the flood' ALC i 260.7 , though these may be exx. of the confusion of re (FRI) with le (LA). curcas fri sruth, FB 44 ; `against a stream' Strachan ZCP iii 419 . Cf. Ériu i 194.4 . See 1 téit and la I (d).

Passing into sense in addition to: tris fer friu (gl. te tertium) Sg. 2a5 . cethri chet bliadan ... a noe sechtmogat fri sein, Rawl. 68b31 ( ZCP iii 18 ). Cf. is fri ni dona salmaib dognid a figild, Mon. Tall. § 5 . fris sin moreover, besides , Leb. Gab.(i) i 88.1 . Hugh Roe 114.1 (f. 30b) . Cf. mod. freisin. For a special sense of with see Mon. Tall. cited under V (d).

III To express fig. direction (cf. V a);

(a) aim, purpose, freq. of function, specific purpose: cen nech dim chlaind frim foraithmet to preserve my memory Ml. 23d9 . ce notechtad ilgotha fri inchosc in mrechtraid sin `that it should possess many sounds to express that variety' Sg. 197a11 . ní fris arícht fri slond persine it was not for that it was invented, to signify person ib. (cf. cid arna airecht pronomen ... dia ṡlund, 198b3 ). in bríg frissa ndéntar a saithar sin the value for which that labour is performed Wb. 11a9 . am loor fri cach reit (gl. ego ... dedici, in quibus sum, sufficiens esse) 24b16 . altoir ... | fri loscud n-edpart an altar for burning [ = on which to burn] offerings SR 4162 . dá magh ... do ṡlaidhi ... co rabad do grés fri geilt do ceithrib ┐ fri trebad do daīnib, Ériu xii 150.6 . primepscop ... accu fri huirdned a n-oessa graid, fri coisecrad a n-eclas ┐ fri hanmchairdes do ḟlaithib, etc. Ériu i 218.2 . sechtmoga fer fria cobair to aid them SR 4196 . drong ngilla ... fri timthirecht, 6280 . ra ergitar ... dalemain fri dail, LL 173a27 ( CRR 13 ). mōr salm | fri hindarba plāg-tedmann, BColm. 70.8 . slóged hi crích ... fri indnaide slogid tairse a hosting into a country to delay a hosting (coming) across it Críth G. 511 . fergniae fri forngaire ndoirseo, 591 . In this sense perhaps in: fót fri haltóir, see 1 fót (d). pars de feoil fri foimtin terci as a precaution against scarcity Mon. Tall. § 12 . Here perhaps: dognith Saul intleda ... fri Duaid used to lay snares against D. Ml. 30a3 . techt do Roim ... fri foglaim n-ecnai, Trip.² 241 . roairis re sloind senchasa he remained to relate Ériu iv 152.6 [or remained relating ? See VI (a)]. cid frisi farcbad int id for what end the withe was left LU 4752 (= cid imma ndernad int id, TBC-LL¹ 597 ). cid frisindrolais in cloich why hast thou thrown the stone ? LU 5092 . o tancamair friss `since we have come for it' ( = for that purpose) Fél. 72.24 (cf. inní imo tainic ib. 30 ). co ndernur inní fris tánac LU 4347 . Cf. doluid Saul fri tāirsin David i fus, SR 5959 . lurech imme ... fri cathugud, SR 5757 . treb Leue ... immon eclais fria immarchur, 4883 . docúaidh B. frissan umaloitt sin gusin muilenn `on that service' BNnÉ 26 § 19 . téit féin re toisc ┐ re túrus a crichaib na hEspáine on business CCath. 1806 , cf. do chuaidh gach aon rea dtoisgibh ┐ rea dturasaibh féin, ML 26x (= le tosgaib fein, ML² 347 ). The follg. perhaps are elliptical: the idea represented is anticipating, forestalling: dogniad pars de feoil fre terci do t[h]ecmong = as a provision against the occurrence of scarcity Mon. Tall. § 12 . do na .u. gaiscedaib dec no bitís ... hi tegluch C. fri maidm n-airm no fri gabáil ngasced do neoch LU 5046 . Cf. Fél. Nov. 14 cited VI b.

(b) after adjs. in sense of Lat. gerund with ad or supine in -u: leiscc .i. fri fognam, Wb. 31b23 . conid mesc fria rim so that it is confusing to count it LU 4794 . ba gnim ṅdangen fri himluad, SR 7229 . ingnad fria innisin, LU 2074 ( FA 15 ). adhbal rea n-innisi prodigious to recount ZCP viii 204 § 26 . cenco beth ... and acht C. ba lór fri immarbaig, LL 107a19 ( Ériu iv 28 ). lia iná rúainne ... re n-áireamh, IGT, Decl. ex. 1201 . Cf. atait ... re a ttaispenadh go follus are plainly to be seen Fl. Earls 50.12 . In this use modern Irish has le (LA).

(c) to express direction of feelings; behaviour towards, after nouns or adjs., both of persons and things (cf. I a and V a): conroib deserc leu fri cách, Wb. 26d22 . fáilte fri noíbu, 7b2 (see fáilte). ar formut fribsi, 12c29 (see format and formtech). ropat ḟáilti frimsa, Fél. Dec. 18 (see fáilid). hissel fri hard, sleman fri garb, ZCP iii 447z . anmne fri fochaidi, 449.15 (see ainmne). mailli fri cloc slowness at (answering) the bell ib. 21 . dána fri tōla tromsluaig daring in face of an army SR 5778 . uair ná dernsam huimli fri forngaire, 1854 . ar gart friu for generosity to them ZCP viii 313.12 . créd nach frim atā a maithe ? why is not their bounty bestowed on me ? ACL iii 296 § 38 . ní ar maith friu it is not for their good Wb. 4b37 . ar ulc friu, Ml. 72b22 . tar aesi n-uilc huai[m] se friusom, 74a2 (see also s.v. maith, olc). bad chert do cluchi frim play fair with me LU 5228 . ar ngabáil bāide ... dō rena ardnaem having conceived affection for his high saint BCC § 12 . lére duit frí ríg ngréne ┐ réde fri doíni, Ériu i 193 . is buide linn frib (gl. rogamus vos) Wb. 25a39 (see 2 buide). is maith robai Dia rind, SR 1905 . ní maith ro mbátar frim they have not treated me well LU 4891 . Cf. is maith ro ngabus fritt, TBFr. § 11 . bad faitig frisin foirin sin (gl. observate eos) Wb. 24a23 (see faitech). bid cennuis a gnuis risin lucht ra-nadh (= frisndid) rathmar to whom he is gracious KMMisc. 156.124 . in maith frit menma ind airdríg whether the king is well-disposed to thee SR 6114 . ba fearr di frib menma bar mathar, RC xxiv 56 ( YBL 206a47 ). Cf. is beite duit menma fris `thou must take heed of him' Ériu xii 176.16 . Similarly in expressions like: do-gní maith (trócaire, etc.) fri (see do-gní). nech no comaildfed fir fer frimb uime RC xiii 29.6 .

(d) of prayer, etc. to: irnigde fri Dia, Wb. 4d18 . cf. abstanait fri Dia, PH 4988 . ro throiscset ... fri Dia im a ḟurtacht, 7258 (see troiscid). im aīne fri Dia cora faillsigthi dō ... fasting towards God, that ... might be revealed to him Ériu v 120.12 . Similarly: frit, a rí ..., mo dēr | conom thī ... Mīchēl, SR 2091 . co ndēraib frisin coimdid, PH 6292 . (cf. use with ad-teich). cossoít a thuaithe fri Dia, Wb. 5a23 (see cosaít). Here, perhaps, should come such expressions as the following: ar Christ frit, aithirigh pēin dam, Cáin Ad. 13 . ar do chubus riut, a ingen, crét tuc ort ?, Acall. 6012 . ar bar cubus rib..., crét..., 5476 . ar fir do chubais riut..., 5824 . cf. 4544 . ar t'ḟírinne riutsa, nā furáil, CCath. 1659 .

(e) of hostile feeling, attitude, conduct towards: fri aicned contrary to nature Wb. 2c25 . ba fri aicned ... in talam ... do indluch, Ml. 129d8 . frisin n-uall (gl. adversum inflationem mentis) 68c1 . trifar pecthu fri Dia through your sins against God 115b8 . Common after verbs of opposing, hindering, fighting: hóre nád comeicnigther nech fri toil no one is constrained against [his] will Wb. 28b1 . tuidecht fri toil Dé resistance to God's will 4c23 (see do-tét). cf. o dorala ... | frim thala mac I. | duit ... | niba céle SR 6014 , where opposition seems implied despite the similar phrase cited below under V (d). soud a gnuso fri nech frisa mbi ferc do (gl. ne auertas [faciem tuam] a me Ml. 47d8 (`to turn his countenance from one against whom he cherishes anger' Thes., but surely `fri nech' here must also mean either against ... or towards ... ? See soïd). fergach fris Fíadu, SR 6837 . iar ndebaid do fri Duid, 6994 . na cathaig frim do not contend with me 2877 . ni sirsan do Ch. a n-imned i tá a óenur fri firu Herend not happy for C is the trouble in which he is, alone against the men of E. LU 5995 . Cf. do thoitim fria Cu | ba dirsan sad that thou shouldst fall by [ = fighting against] C. (?) TBC-I¹ 2715 (see also III g). Mairg fris ticfa a ḟerg ... Mairg ticfa re cert, Fen. 200 (see do-icc). ar bruc fris `in displeasure at him' Mon. Tall. § 58 . namthi garga fri sluagh nA., ACL iii 297 § 55 . atat frim hi cotarsnai, SR 1520 . Cf. ni bia th'anim fri fugall | ind ríg hí laithiú brótho, Ériu i 196 § 13a . With adj.: cotarsne fri Dia, Wb. 26a18 . is torcda ┐ is díchéill notaí frim, LU 10831 (= Ériu xii 172 ). is bairnech mo menma frit, LU 10832 (= ib.). is tromda atai rim, RC vi 183.13 . olc roba rim, Ériu v 208.8 (see III c). Here perhaps: tromde ... ro buí frisim ind chaillech oc atach Dé, Mon. Tall. § 7 (= do bhí sí roliosda ar Dh., Rule of Tallaght § 41 ). But cf. VII below.

(f) To express protection, guard, defence, watch against: gabthe dūnad les fris, Ml. 55c1 . inna cathrach conrotacht la Duaid fri Ebustu, 48d27 . múr trén ... fri dóini, fri demnai, Fél. Ep. 152 . tocuiriur etrum ... inna huli nert so fri cech nert n-amnas in ..., Hy vii 49 . cor gabad Sinann friu the Shannon was held (defended) against them RC xviii 10.28 . gébtaít ar tír frind, LU 4634 (see gaibid). iadad Caisil frim eochu the closing of C. to my horses Anecd. iii 63.4 . cóir duit arechus ri siút, TBC-LL¹ 1280 (aire do tabairt fri ... St; see 1 aire). Dia lem fri cech snīomh, Ériu iv 236 . Crist credal fri demnaib, ACL iii 221.12 . dín ... re holcaib, ZCP viii 202.18 . Of limitation, boundary: nā bí crích la nech fri peccad that no one sets a limit to sin Ériu i 218.9 . Cf. samaiges crích fri aidchi, Hy ii 55 , corresp. to contra noctem terminum pones, Ardm. 8a1 . See also s.v. inillius.

(g) In elliptical sentt.: leic ... in fognam, ol se; ni lamaim, ol sī, frisin rigain = I dare not disobey the Queen RC xxiv 192 (but perh. FRI here = because of; see V b ). ro an ... ina aenar ru remained alone to oppose them ZCP vi 56.31 . rofetursa a n-as maith dúib fris I know a good way for you to deal with him LU 5934 . tarmairt mo Dia dil frisin tuaid ... a cor fo leittreib lethglenn = my dear God had well nigh (in His resentment) against them cast them down ... SR 4718 . Cf. lām fri idal to renounce idolatry SR 4845 (see lám).

IV

(a) after adjs. and nouns denoting resemblance or equality (esp. those compounded with com-) and vbs. of resembling or comparing: cosmil fri cethir (gl. animalis) Wb. 8b14 . cutrummus fri Dia, 17c8 . i cutrummus fribsi 17b14 . ɔodernain hi cutrummus frim cheliu `to do like my fellows' PCr. 2a2 . (pariter) fri, Sg. 77a2 . i tomus fri nech Wb. 17b11 . intamail ... fri nech, Ml. 22c1 . cen a chondelg fri nech, Sg. 42a6 . cosmaili tuisil `sui' fri tuisliu `ego' ┐ `tu', 200a12 . (similiter) fri, 203a5 . cf. (eandem significationem habens) .i. fri `cum', 218a1 . diatā oenḟolaid ... frissin Athair, PH 177 . ba cudruma re core mōr é, RC xviii 183 . ni caithedh acht coibeis fri gach manach he used to eat only as much as any other monk BNnÉ 300 § 3 . nir chumma nech ris im chath, Metr. Dinds. iv 344 . ru boí i comré ri Cormac, LL 3796 (30a) . i comhrē ris coeval with him Moling 4 . rogheanair i n-aenuair fria was born at the same time as she BB 406bz (= Dinds. 111 ). Cf. IX (b).

Replacing O. Ir. construction with equative: comdhub fri hec, Thr. Ir. Gl. 36 (prull) = duibidir éc, Corm. Y 1059 . Bodl. comard fri fid, Ériu iv 138.26 . meidithir fria hasal as big as an ass Marco P. 10 . corbo chomfota frisin sroin LU 6472 .

See also verbs and adjs. of comparison, e.g. 1 do-ella, samlaithir, in-samlathar; cosmail, 2 cutrummae, etc.

(b) to express difference, distinction from : frissaní immeraidtis (gl. longe aliud) Ml. 61c12 . sain fri .c. `different to c' Sg. 6b7 . do dechor fri praenomna aili, 28a13 . huare nád deligedar fri praenomen , 28a15 . do dechrugud persine fri alaili, 202a4 . is allail pronomen aní sin fri `sui' (gl. `is' aliud pronomen...) 209b10 . (differentia) fri, 213b15 , gl. contra 214b4 . Cf. nipo choím less frinn He was not dear to Him compared to us (?) Wb. 4b12 [Fraser l.c. suggests this rendering, ZCP viii 41 n . `in our case (?),' Thes.].

See s.v. 1 dechor, dechraigidir, deiligidir and other words of similar meaning.

V

(a) with respect to, with regard to (cf. III c) : is sain fri cath sain fri scor different for battle, different for unyoking (of trumpet-call) Wb. 12c46 . idain fri cach réit faithful as to 31c13 . cen chinaid n-uaim fri nech, Ml. 54d16 (see cin). nach é Dia is ciontach riú is to blame for them TSh. 10499 . as eola fri aidgne ind Athar, Wb. 19d9 . it maithi a arilti frib `He deserves well of you' (`literally good are his merits as to you' Thes.) Wb. 16c11 . airle Dé fri Herind, LL 49b13 ( Hail Brigit § 2 ). .iiii. seóit a dire ... is fechem is fiadnaisi friu `four seds are his `dire'-fine ... he is a suitor and witness for them' (i.e. he is liable to that extent) Laws iv 308.2 ( Críth G. 138 ). is amlaid in t-athair frisin mac ngor; ... nimtha in t-athair frisin mac n-ingor thus the father acts with regard to the dutiful son; ... not so with regard to the undutiful one Laws iii 56. 22 ; z 0 . ba fria as-breth: cruth cách co hÉtaín 'of her was it said, 'every woman is fair till compared with Étaín'' BDD 43-44 , Celtica xv 57 . 'fer hi lorcc so,' ol in fer deginuch fri Nero 'a man is following us,' said the last man with regard to Nera RC x 216.48 . conidh ed isberdís cách fris, Cóir Anm. ii § 150 .

Cf. further: crādiis Ultu fri Cethirnd guin Fécc the slaying of F. imbittered the U. against C., ZCP viii 305.32 . ferdha a cathuibh iat, ar is friu ronnaltadh oc imairecc fria geinnti, Marco P. 189 . ro alt ... ind ingen co digrais fri légend ┐ gaís, LL 279a47 ( SG 413 ). Possibly the last two exx. belong rather to III (a), also : is me is cintach fris ni he is cintach frim, BB 479b14 (see cintach). See also : a lleth fri, s.v. leth.

(b) on account of (cf. VI b) : ro lega in snechta ... fri meit brotha in miled, LU 5858 . ba lond F. friside (-suidi), RC xxvi 12 § ix . saeth mār fri luga dige great distress from [?] lack of drink Fianaig. 12 § 20 . cid mís no bheinn gun ríg thess | ro-fess ná bíad mo scís fris, ACL iii 304.20 . ní ḟaicim-si ... ni rís budh choir t'obadh for which it were right to refuse thee Ériu iii 154.5 . atchess ... na haīble tened ... uasachind re fiuchud na ferge, LU 6466 . ba mertnech Moisi fri hilchaingni ... fri orddugugd cāich fo mām, SR 4542 . batar toirsech fri Moisi, 3886 (in these two exx. fri = oc of prose LB 122a etc.). féimdid sim imt[h]echt fri scíss he cannot go on from weariness BColm. 94.16 . ni ro chotail C. fri himṡním, LB 274a55 . ni faict[h]e ise fri feidm a léiginn she used not be seen because of her duty of study ACL iii 308 VI 13 . Cf. la III a.

(c) on behalf of: aitchitt an C. ris comad he noberad, etc. they beseech the Lord for him that it might be he BColm. 98.15 . dogníther airnaigthi frisin ríg co nambed fot saegail do, MacCongl. 59.23 . ica cantain fria Cianoig chanting (a prayer) for C. ZCP vii 308.7 . Cf. also : ata mo briathar ┐ mo comairghi fria ar Tuatha D., Ériu xii 152.9 . o doratsat briathair fris, CCath. 1236 . in tī bes rí is fris beimmi, ZCP viii 316.3 . See do-beir, gell, and ráith.

(d) according to ; in agreement with, with pers. somet. = in obedience to: ni ni nach breith nā bi fri canoin cumtastar [sic leg.] no judgement is valid that is not framed according to the canon Corm. Y 1224 . cf. manib fri fasach fuirmider, Ériu xii 199.23 . fri mes airechta adrimter, Laws iv 298.25 ( Críth G. 22 ). fri saltair nogebad ... a salmu by the psalter (i.e. with the psalter before him), Mon. Tall. § 39 , cf. ni lugae mbis ind menme hisin cheill dia gabail ind tsailm de memur indas cid fri saltair ib.). fosernd clothri Connacht ... fri senchus ... fri buaid ┐ breatha in conformity with (the claims of) pedigree, with prowess and legal decision ZCP viii 108.10 = Ériu v 234 . bid som iarum fria toil (= they will be able to do as they like) Mon. Tall. § 35 (= go mbid ... aca ara ttoil fein, Rule of Tallaght § 35 ). fri tala ind rig ... domrala I am about the king's business SR 6187 (Rex praecepit mihi 1 Reg. xxi 2 ). cia ro delb fria thuil a ndath who coloured them to please himself (?) SR 7675 . For FRI TOIL in a different sense, see III (e). Cf. nitattorbi fri toil Dé (gl. non omnia expediunt 1 Corinth. x 22 ) `against God's will' Thes., Wb. 11b 17a . Also : ind tí dogní ní do maith fria menmain fadesin ... ar ind bo neoch gabti he who does a good thing in accordance with his own inclination ... should openly proclaim it Mon. Tall. § 21 (= chuirios ní maith ... do dheunamh uaidhe fein, Rule of Tallaght 71 ).

VI

(a) with vn. or other abstract after subst. vb. or equivalent = to be at, engaged in or about to engage in (some occupation, process ; cf. III a) : in tinscanfam .i. in biam fris (gl. incipimus ... commendare ?) Wb. 15a1 . ní uisse do mug Dae buith fri debuid to be at strife 30b26 . cf. ní bethe fria acre, 9c20 . ni piam fri aithirgi, 30b17 . ni biat som fria togais adi (= non fallacia ad quoscumque loquuntur) Ml. 31a17 . cechtar nathar fria saindān `each ... at his special art' Thes. ii 293.14 . feib donrala fri comrad, SR 1214 . indí ... bíte fri tnúith `those that are given to lust' Mon. Tall. § 11 . nebbuith fri éthech not to be lying Ériu ii 64 § 6 . céin bete fri soíthar while they shall be at work Fél. Ep. 298 . in tan natbi fri frestal na n-anmand when he is not attending to LB 110b43 (cf. SR 1199 ). ní mo chean ... tarrla re freastal ... na fairrgi sin, CF 42 . amail do beith se re goibhnecht ríam as if he had always been at smith's work BCC § 92 . na saoithe do bhí re seanchus, Keat. i 74 . cuirim suas don ghrádh, | ní fiú é bheith ris, Dánta Gr. xiv 3 . Cf. boí a ben fri idna in travail LU 105.86 (see 1 idu). Similarly without subst. vb. : nachitochthad fria choscc `let him not wear thee out in admonishing him' Wb. 31d11 . conus tarttsat fria ttoghairm chuca an lucht they set about calling the people Hugh Roe § 8 . Cf. airfitech re tetaib, ACL iii 223.23 (= Keat. ii 5358 ). dias fri cerdacht, SR 190 (perh. III a). dá mbeinn re héagnach `had I purposed to revile' Content. v 7 (cf. le hóradh bhriat[h]ar da mbeinn, Ó Héodhusa 4 ). In class. lang. `re' is used with vn. to express futurity : an chathair atá ré teacht ( = civitatem futuram) TSh. 2751 . i n-oirchill na n-olc bhíos ré tuirling orra, 532 .

(b) denoting the occasion (event, cause, etc.) on or from which something takes place (some of the exx. could be explained as extensions of other uses (cf. V b ; IX a) ; often the construction is elliptical) : gaibed cach a greimm ... | fria brethir in primsacairt, SR 4400 . ba huisse soillse fri éitsecht na noeb at the death Hy ii 60 . Cf. co mbidis i nd-aenmaigin fria n-ég, Corm. Y 1233 (fri héc LB. ria n-ec LL 179b ). fri gein Críst ... tindscan lechsa léri, Fél. Nov. 14 (cf. III a). ro eirgis fri breithir Isu, PH 2780 . ret[h]it daim ... ri dorddan na damgaire, Ériu vii 2 § 1 . phreab as G. risan gair, Ériu i 18.33 . ac cantain cheóil ... fris coteltais Síl Adaim, LL 3305 ( Ériu xiv 156 ).

VII To denote mental subjective attitude, in the opinion of (cf. similar use of Lat. apud, and see la) : ni cumdabairt fri Cirine is tre metur Jerome does not doubt Hib. Min. 6.187 . nad maith fri C. ciasperthar ..., 7.235 . frithir frisin mac i n-ebras riss, Ériu vii 225 ( LL 209a16 ). ba bind fri cach na canaind, LU 1301 (`sweet to all was what I said' Imr. Brain ii 298 . But this may be ex. of : canaid fri). bid inmain fria cách a ainm loved of all PH 4299 . ba hingnad mor frisin popul sin, 2959 . ba mo a grad fri Gargán oldait a uli cethra G. loved him more than all his cattle 7178 . Cf. Mon. Tall. § 7 cited under III (e) where the meaning seems different. gurbh annsa ré hEóin Críost ioná ré Peadar Christ was dearer to John than to Peter TSh. 10327 .

VIII

(a) to denote agent (a late use, mostly in texts in artificial style). ar na bennughadh fri sanctuss Silvester consecrated by Fl. Earls 196.19 . laech ... frisimbia mo thiglecht (= who will cause my death) Metr. Dinds. iv 360 (but perh. this is ellipt. and belongs to III (e) ; cf. TBC2 cited there). romarbtha na maithe ... frisna crechairib LB 154a63 . in lucht frisa tucad in digal .i. Uespiam ┐ Titus ib. 16 . Constantiana ... .i. eclas rocúmdaiged fri Constantin 157b48 . Of parenthood : trī meic Medba fri Fergus, Corp. Gen. 279.33 . sē meic do Mīlidh fri Scota ┐ dā mac frisin nEspānaig 'Míl had six sons of Scota, and two sons of the Spanish woman', ITS xliv 64 § 424 . do chomthusmed clainni fri hA. to have children by A., Alex. 512 .

(b) to denote instrument, through, by means of, by dint of (cf. similar uses of Engl. `with') : sénais Brigit fria bachaill with her crozier Hy v 58 T = lia F. fria noebainm ... séntae cech slóg subach by [or at ?] his holy name every happy host was sained Fél. Prol. 99 . ícaid [Tipra C.] gallrae ... fri troscud aici, BColm. 52.15 . argain fri daigid (destroying by fire LL 107a21 ( Ériu iv 28 ), cf. multi nobiles ceciderunt ... fri daigidh ro horta uile, AU 900 (see RIA Dict. s.v. daig). go nach deachaidh neach re siúbhal ... as no one escaped by flight ML 88.31 . re dán nglas ... dán breaghdha do bhréagnachadh with a simple poem to refute an elaborate one Content. vii 13 . ro ēirigh fri nert seoin ┐ solaid, Moling § 4 (possibly = with here cf. dol ar fairrge ... ré cóir na gaoithe = with a favourable wind ML 36z = le ML² 466 . cuir me ... chum seoil ... re cóir ghloin, Measgra D. 48.16 ).

IX In expressions of time :—

(a) in O. Ir. in locatival sense in phrase : fri dē by day, in the day-time Ml. 121d8 . Wb. 6a30 . fri dei, 9a5 , 24d14 , 26b17 . Cf. in gabail fri dei ... in gabail cech ráithi a catch (of fish) daily (?) Trip. 250.14 (2950) . fri díe, Mon. Tall. § 55 . fri haidchi by night Trip. 208.25 (2452) . gl. contra noctem Lat. Lives 18 . re lá, Ériu iii 148 § 3 . arna imbreth ... i n-aidchi cía nosgonad fri dé, LU 5609 .

(b) usually to denote period during which something continues or takes place : 'na fuair frisna secht ṁbliadnaib SR 3394 . fri a n-aimsir in their time Laws iv 210.28 . niro chotail C. frisin ré sin, LU 6337 . fria ré hi fut a saegail for their lifetime SR 5932 . bai cocad mor etarro fri re ciana RC xxiv 186 . batar ... fri re secht la amlaid sin, ACL iii 225.1 . conosrala for sechrán fri re bliadna co lleith, LU 1279 . bá-sa i Tul T. fri ré inna dílenn, Ériu iv 144y . maith graig dorat damh rem lá in my day ACL iii 304.23 . D. ba talchar fria ré in his day Metr. Dinds. ii 40 . dorumaltsa ... m'aimsir fri hamsir Nemid, LU 1276 . nir siubhuil in conuir-so re bliadhain aenridiri for a year past ZCP vi 104 z.

(c) fixing a limit within which something takes place : ni ba marb-sa fri sin I shall not die before that ZCP i 105.4 (co sin v.l.). Cf. also the locative use in Marco P. 11 cited I (a). tanic ... uidi na .xii. mís fri .xii. laa made the twelve months' journey in twelve days LB 139a31 . icuis fri teorai nomaidhe within thrice nine days RC xii 66x . nos ithend ... friha brathad sula in the twinkling of an eye LU 1895 ( RC x 56 ; fri b. v.l.) do imredar ... re trí lá, ┐ ní ruc G. énchluichi rissin, Acall. 1348 .

(d) of point of time ; in some cases approaching VI (b) above. fri dead n-aissi, SR 2829 . in tan nadbi fri húair i fos | frithalmi when he is not here at the hour of attending ... 1199 (cf. LB 110b43 cited under VI (a) above). cech dūil ... rosdelb fri oenuair, SR 7864 (similarly 7234 , 7386 ). grend Muman ... grend Connacht ... ra hóen-úair at the same time Ériu i 130.36 ( LL 46b ). buaidh ... damh fri deiredh mo ṡaoghail, ACL iii 231.1 . ra dered flatha Domnaill, LL 185a48 ( Arch. Hib. ii 85 ) = Rawl. 154a52 . Rí dorat na deich plāga | forthu fri huair combāga, SR 3942 . ? cid fri geld bāis nobeth `though he were at the point of death.' Mon. Tall. § 48 (see gell). re húair nfaicsiona at the time of looking RC xxix 128.13 . fri huair tacrai do ghníma, Ériu ii 228.7 .

(e) in follg. exx. perhaps used for ria before: na buidne ... robatar fria Crist...rofhogain don Choimdid fria tuidecht soscela (= turbae quae praecedebant ... ante evangelium) PH 4573 . dorad som a cuibidil fria mbass made his confession before death RC xviii 53.19 . Cf. co ro muid fri maccu Israel, LB 122b47 = re, YBL 293b40 (corresp. to mebaid remib SR 4765 ).

(f) In later lang., 3 s. ris occurs as adv. bare, exposed, uncovered : mar do leig ris a n-aoinfheacht 'how it left [her] uncovered at once' Duan. F. ii 332 § 9 , Éigse ix 228 . do theilg Ercuill a bhrat de ┐ ro leig a lorg ┐ in croicenn leomainn ro buí re cnes ris, ITS xxxviii 997 (Stair Ercuil) . chonarcadar a ccroicinn go coirtighthi buídhe ris, Smaointe B. Chr. 150 . ó bhí mo chroiceann-sa nochtuighthe síos reis, 160 . cia d’innis doit-se a bheith nochtuighthe síos reis (leis, v.l.), 161 . See also la VI (d), léicid.

X In regular or occasional construction with many verbs (and nouns of cognate meaning with them), e.g., those of speaking, addressing, boasting, complaining, asking, thanking ; meeting, touching, striking, rubbing, grinding ; listening ; waiting, expecting ; entrusting ; co-operating, associating, helping ; visiting ; resembling, comparing, differing ; parting, severing (from) ; doing (something to), acting (towards), giving, distributing, apportioning ; requiting, paying, selling ; refusing, rejecting, denying ; hindering, restricting, opposing, combating, etc. See especially : ad-cosnai, ad-gair, ad-teich, ad-tluichethar (attlugud), aigid, 1 anaid, ar-báigi, as-beir, benaid, beirid, 1 caithid, canaid, 1 cingid, comalnaithir, 1 con-clich, con-delca, con-gní, con-ricc, con-sní, con-túaisi, crenaid, dálaid, dlomaid, do-beir, do-gní, do-icc, do-rogaib, do-slí (tuillem buide fri), do-sluindi (diúltad), do-tét, dúnaid, 2 erbaid, fáiltigid(ir), feraid, fo-gella (2 fuiglid), fo-rig, fris-oirg, fris-tairissethar, fris-taít, gaibid (fris-gaib), gellaid, íadaid, 1 íccaid, imm-beir, imm-fogni, imm-fresna, in-samlathar, in-túaisi (éistid), labraithir (labraid), laigid, 1 ligid, lingid, 1 luigid, meilid (con-meil), naiscid, ráidid (ol, ar), rannaid, renaid, saethraigidir, scaraid (and compds.), soïd (do-soí), 1 téit, tongaid.

gnáth

Cite this: eDIL s.v. gnáth or dil.ie/26193

 

adj I o,ā customary, usual, familiar, well-known (cf. gnāth .i. cognosco , O'Mulc. 617 ): (1) Predicative: is gnath do firianaib a n-ingabal ab hominibus (gl. plerumque immo frequenter), Ml. 54a10 . amal as ngnath in moidem hisin hi fledtigib (gl. ut plerumque ...), 86b5 . is (g)nad radat gói they usually speak lies, 31b11 . air it gnátha side i n-dithrub they are customary ..., 104d4 . is gnath (gl. necesse est), Sg. 21b1 . nirbo gnáth in corthe út fo enaib, RC iii 181.y . timthach fir is gnath a ndail, Laws v 238.19 . is gnáth mirr do thabairt im chorpaib i n-ádnocul, PH 7022 . is gnáth ... tuiseal dá leagadh, TSh. 10464 . g.¤ co acquainted with: dia mba gnáth co rro-chneit `if he were acquainted with sorrow,' Fél. Ep. 171 . g.¤ oc: usual with: amal ba gnath aco, PH 90 . gur gnáth agaibh ceart chomhluinn `you practised fairness in fight,' Content. xvii 3 . is g.¤ (foll. by nom.) it is usual with: mar as ghnath lucht an díomais, Content. xiv 61 . mar fa gnáth glór Aimhirgin, v 18 . (2) Attributive: na duine gnátha d'ingnais to do without those we are accustomed to, ZCP vii 298.14 . atherruch i nguth ngnáth, LU 407 . filliud glūine gnāth constant bending of the knees, Ériu ii 56 § 11 . fri hētrad ngér ngnáth sharp, besetting lust, ZCP vi 271 § 2 . féile ghnáth `unfailing liberality,' Studies 1918, 452 § 7 . gola gnatha constant weepings, RC xxviii 318 § 35 . lasna gliccu gnátha `by the noted men of cunning,' Metr. Dinds. iii 218.38 . gell re bás a mbetha ghnáth `the life they lead ...,' O'Gr. Cat. 472.17 . briathar ghnáth `a common saying,' TD 14.2 . amba[sa]doir gnáth `ambassador in ordinary,' Fl. Earls 256.17 . ? cnuas ic tuttim, cnuas na bláth, | cnuas gnáth ┐ cnuas abbaig, LL 206a41 . A common epithet of the Gaels in poetry, familiar, dear (?): iath Gōidel ngnāth (: brāth), Bruchst. i 56 § 124 ( AU an. 942 ). rolēgh libru Gāidel [n]gnáth, Cáin Ad. § 27 . ar cind Gall is Gáidel ngnáth, Anecd. ii 38 § 15 . ML 92.4 .

Compar.: is gnáthiu són, Sg. 179a5 . ciasu gnathiu do foisitin, Ml. 26c4 . in dul is gnathu oldas cach athgabail, Laws i 250.15 . Superl. is an bliadain tanaisi is gnaithem seol ... for bechaib, O'Curry 889 ( H 3.18, 397a ). As neut. subst. is gel cach nua ... is serb cach gnáth, LU 3915 ( SCC 43 ), cf. Ériu ix 47 § 20 . gach maith ... etir gnath ocus ingnath, IT i 137.27 . Adverbial: Giolla Mochoda ... gnath leghann a n-eittirbreth `who is wont to study ...,' BNnÉ 264.4 . Co g.¤, do g.¤, i ng.¤ usually, habitually, always: bríathar comailter co gnáth, Metr. Dinds. iv 52.131 . in béo é do gnáth, Trip. i 100 n. 8 (= si vivus semper). ic cocnam ... a fheola do gnath, PH 7671 . ZCP viii 113.17 . Cóir Anm. § 8 . bar tteist do ghnáth `thy common report,' MS. Mat. 564.7 . ní éigeonainn gaoth do ghnáth `never would I complain of wind,' O'Gr. Cat. 453.20 . ní mhair dheid a ngnáth do ghrádsa, IGT Decl. ex. 137 . do g (of diseases) chronic: beidh an tennes do g.¤ the ache will be chronic, O'Gr. Cat. 180.23.

II Subst.

(a) o and u, m. custom, wont, usage: secht ... mbliadna co deggnáth, MacCarthy 196.14 . ní hionand gnáth damhsa is duitt, Studies 1920, 263 § 11 . gnáth ferainn `the usages of the estate,' Ériu v 78.18 . atá gnáth na mban orum, Gen. xxxvi 35 . do ofráil i do réir ghnátha, Levit. ix 16 . pl. trí gnátha Hérenn .i. Tráig Lí, etc. `noted spots' (?) (places of common resort ?), Triads 61 . gnóthaig as mo ghnáthaib `busy thyself with my wonted arts,' Metr. Dinds. iv 72.z . atáid gnátha an phobail díomhaoin `the laws of the people are vain,' Jeremiah x 3 . fulang gada ... ní do ghnáthaibh an Iarla it is not the custom of the Earl to endure theft, TD 38.11 . g s. as attrib. : riachtanus a less gnáith habitual need, Maund. § 131 . fa choimet gnaith in constant care, § 55 . sírgorta gnaith, RC xxviii 318 § 32.

(b) o, m. In pl. intimates, familiar friends : medrait gnáith ┐ ingnaith intimates and strangers, ZCP xi 83 § 26 . romertsam coem diar ṅgnáthaib, SR 3623 . eter du gnathu inmaini amongst thy dear familiar ones, LU 10029 ( Echtra CC 4 ).

(c) Idioms : gaibid g.¤ becomes customary : rogab gnath giugrann guth `the wild goose has uttered a cry habitually,' RC xx 258.14 ( ACC § 63 Comm. ). cuirid i ng.¤ practises : maith thuillim t'fheirg ... fan gceird do [chuireas] i ng, A. Ó Dálaigh xx 2.

III Compds.

(a) g.¤ + subst.: ¤ainm, SG ii 489.25 . Keat. ii 6026 . ¤aiste, IT iii 91 § 127 . ¤amus : pl. a gnathamais comaidechta `his body-guard,' TTebe 4366 . ¤bérla current speech, one of the five divisions of Irish, Auraic. 2514. Laws iv 358.5 . Corm. Y 972 (where opp. to senbérla). Keat. ii 141 . ¤bés, ZCP xiv 226.8 . CCath. 4910 . CF. (Eg.) 111 . 1 Sam. xxvii 11 . ¤bile, MR 98.11 . ¤bir, Metr. Dinds. iii 314.10 . ¤blad, MS. Mat. 632.7 . ¤buiden, CF. (Eg.) 293 . ¤chas (of a horse's tail), SG 242.29 . ¤chóir ever-just (a nickname) : Cairpre G., explained : ro-gnathaigedh coir, Laws i 156.14 Comm. ; 66.12 . ¤chomnuide, Fl. Earls 126.8 . ¤chompert normal conception, BNnÉ 207 § 54 ; 267 § 235 . ¤chomrann, Maguires of F. § 35 . ¤chorad (sobriquet), ZCP viii 274.22 (called C. Gnathchoir, Laws i 156.14 Comm. ). ¤chorcur, Celt. Rev. iv 14.16 . ¤chuibde, SR 722 . ¤chuimne constant remembrance ; tradition (as opp. to written records), Hy Fiach. 126.9 . AFM iii 394.z . Ó Héodhusa 75.12. Mac Aingil 541.7 . Luc. Fid. 191.12 . Donlevy 248.17 . ¤chuing, Eochairsg. 36.7 . ¤enech, SG 32.11 . ¤ḟian standing corps of the Fianna, Acall. 6538 ; 6563 . Keat. ii 5156 . ¤ḟocul a proverbial saying, a formula, a habitual phrase, Acall. 6214 - 5 . RC xv 281 § 14 . TSh. 2513 . ¤galar chronic disease, TSh. 229.5 . ¤geócach professional buffoon (?), AU iii 634.21 . ¤guide persevering prayer, Keat. iii 609 . ¤less ordinary need : .i. gach aoidhigheacht ón chéd oidhche amach, O'Don. Suppl. fo aicnedh feachta fele no gnath-lesa, Laws ii 26.28 Comm. in tan is for fecht feili ... in tan is fria gnaith-leasa, v 42.17 , ( 22 Comm. ). comdamh don ollamh frisin ri ... for fecht feile ... ┐ for gnathleas, O'Curry 1857 ( 23 Q 6, p. 52a ). is fri gnathles do in cethrur so ar is ochtar do fora daim fechta feile, O'Curry 2145 ( Eg. 88, f. 2(3)d ). Auraic. 2242 . ¤lucht attendants , BNnÉ 168 § 1 . ¤maccaem an ordinary boy, RC xiv 422 § 42 . ¤muinter retinue, standing household , Acall. 3066 v.l. Keat. iii 387 . ¤muir the unchanging (?) sea, Caithr. CC § 76 . ¤óigi a customary guest, ZCP viii 546.33 . ¤scél an ordinary or well-known tale : gnathscela Herenn, Anecd. ii 43.12 . ¤ṡlige a frequented road, BB 20a10 . ¤ṡluag a standing army, Keat. ii 5155 . ¤ṡóirse (?) : nāi ngrād na gnāthṡāirsi (of the celestial hierarchy), ZCP viii 214 § 69 . ¤thaom : an fiabhras da ngairthear continua .i. gnáth-thaom sin, TSh. 7919 . ¤theglach standing household, TBC-LL¹ 23 . ¤uair accustomed hour : gnáth-huaraib (sic leg.? see ZCP xi 308 ) ar gressaib gal | glenaid luch inna lín-sam, SP ii § 4 ( Thes. ii 293.20 ).

(b) g.¤ + adj. : ¤búan, ZCP x 342 § 5 . ¤buidech ever-pleased , BNnÉ 272.3 . ¤écnech frequented by salmon , Ó Bruad. iii 154.4 . ¤gel, Metr. Dinds. iii 338.z . ¤nue, 282.86 .

(c) g.¤ + vb. : ¤ḟognann gives constant service : nocha bīd ēnfer dīb soin | nāch do Dīa do gnāthḟoghnaig (leg. -ḟoghain?), ZCP x 342 § 7 . -gairid: Ard na Riag de ... | gnath-gairthear ac Goeidelaib it is commonly called A. na R., Metr. Dinds. iii 416.38 . ¤imrid : do greised ┐ do gnaith-imredh long laech Fhailbhi, Caithr. CC § 73.

ingabál

Cite this: eDIL s.v. ingabál or dil.ie/28608

 

Forms: ingabáil

n ā, f. vn. of in-gaib. Already in O.Ir. the a s. and d s. ingabáil is found for n s.

(a) act of rebuking, censuring, reproaching: ba uisse a ingabail `it was just to censure him,' Wb. 19a8 . no lochtaigtis ┐ nu pectaigtis ┐ aslentis a menma fadesin tri adéitched ┐ ingabail inna mbriathar ndiut nuradinse `through execration and reprehension ...,' Ml. 74c3 . is gnath do firianaib a n-ingabal ab hominibus gl. iusti ... arguntur, 54a10 . bith ingabál mundo `a perpetual reproach,' Thes. ii 1.9 (Acr.). ingab[á]il gl. captionem, i 714.14 . cen aisc ocus ingabáil (imgabail, v.l.) cen écnach nach bí, Ériu iii 104 § 40.

(b) act of avoiding, turning away from: rug-san tri trenreadga ... d'inggabail na hirgaile, LL 410a21 = d'imgabail, MR 234.16 . robtur athlumha étroma a longa ... ┐ ba sodhaing saighidh ┐ inggabháil (imgabail, v.l.) námhat [estib] `to approach and to avoid,' CCath. 1976. doba díchur flaithesa dō-san oirechas Ērenn d'inggabāil ... to lose the sovereignty, ML² 1423. an dīmus d'ingabāil, ZCP viii 215.21 . dar leosan do bhi iongabháil an chleasa sin fein ag Fior Dhiadh, x 276.14 . ga mbiadh acfaing a n-ingabala who could escape from them, Cog. 162 n. 2 . gan m'álghas d'iongabháil `not to give up my evil desire,' Dán Dé xxii 16. cóir an anóir d'iongabháil `I had better have declined honour,' Aithd. D. 6 § 16.

(c) act of being circumspect about, guarding ; circumspection: is ecin duin anois ar n-ingabail [go maith] `we must needs now be passing prudent,' RC xix 150.24 . mór iongabháil anma ríogh `much circumspection is due to the title of King,' TD 20 § 1. do thuicc sī saidhbhres d'ḟagāil | isi ar ainbḟes d'iongabhāil, ZCP xii 381 § 16. nír féadadh m'uaill d'iongabháil `I was unable to defend my honour,' Aithd. D. 33 § 1. é féin d'iongabháil ar na ceithre ceannaibh nathrach úd, TSh. 596. ionghabháil ` circumspection, prudence ; management, conduct ; shunning ,' O'R.

ord(d)aigid(ir)

Cite this: eDIL s.v. ord(d)aigid(ir) or dil.ie/33976
Last Revised: 2013

 

v g. (denom. from 1 ord(d)) in O.Ir. deponent. Orders, ordains, institutes : na cumactte is Dia rod-ordigestar, Wb. 6a3 . ron-ortigestar, ib. 4 . orddaigsius Alldōit, AID i 17 § 8 . tuaslucud neich ro ortigsetar sruithi to excuse any duty which seniors have imposed, Mon. Tall. § 15. ri reil ro horddaig inn Úan | iarsint ṡleib fora imluad pre-ordained, SR 593 (see Rev. xiv 1 - 4 ). ro ordaigset fir Herend a nemthiu, LU 9785. cech smacht ┐ cech recht no orthaigtheá ó feraib Herend, 4213 . Romul . . . issé toissech ro ordaig míssu was the first to institute months, Anecd. iii 46. do ordaigh sé ord manuch and founded an order of monks, BCC § 208. go n-oirdeóchadh an Eaglais féil ghabhála Mhuire, TSh. 3267. do horduigheadh dona daoinibh bás d'fhagháil (= statutum est hominibus mori), 1 . 'nar órduighis olc . . . do theghmháil dhuit muna dhérntá so ná súd in which you called down evil on your head if you did not do such and such a thing (of an oath), Mac Aingil 283.18 . With pers. obj.: fota mo chomnaidi sund | amal rom ordaig mo rí, LU 3028. (with advbl. complement) no ordaighedh sidhe na tuatha fo chíss, Lism. L. 4002.

Appoints (to an office): orddaigit dā rígain forru i taísigecht, LL 223a31 ( TTr. 440 ). an modh ara ndéintí ríogha d'or- dughadh . . . ┐ créad fá n-orduighthí iad `were inaugurated', Keat. iii 91. do orduigh sé dhá fhear dhéug, Mark iii 14.

Assigns, allots (someth. to some one): Diarmait . . . dár ordaigh Isa onoir, Ériu ii 164.18 . cor ordaigh righe da mac fen forro, RC xviii 48.30 . ro ordaich D. do Fhiachra o Teamhraigh go hOilech allotted to F. (the region) from Tara to Ailech, BCC § 355. CCath. 118.

Absol. orders, commands : dogentar a reir mar ordechair-si, Acall. 7692 (2 s. fut.). ar éis an chatha do chuir | mar do orduigh an tAthair, Dán Dé xiv 15.