Search Results

Your search returned 329 result(s).

accais

Cite this: eDIL s.v. accais or dil.ie/142

Forms: accuis, accuis, accais, acaissi, acsi, aicsin, aicsin, aicsenaib

n f. In O.Ir. glosses accuis (Lat. occasio, see GOI § 302 ). Pedersen Vgl. Gr. (i 476) distinguishes a word accais < *adcais (We. achas), but the various meanings can be explained as easily from a single form accais < Lat. occasio. g s. accuis, Alex. 297 . accais, O'Dav. 399 . acaissi, Fl. Earls 132.25 . n p. acsi, Corm. Y 1082 v.l. (achuis, text, Anecd. iv 96.23 ). Also as n-stem a s. aicsin, Ml. 38c4 . n p. inna aicsin , 51d15 . d p. dinaib aicsenaib , 62a22 . See aicsenach.

(a) cause, reason: acuis .i. a causa , Corm. Y 10 (cf. O'Mulc. 11 ). ? bri gach ṅ-a.¤ , Corm. 8 = cach n-ogus, Corm. Y 149 . issí ade accuis `this is the cause', Ml. 104c1 . ní si accuis insin arinrogab Duaid `that is not the reason for which David sang it', 35a8 . nach accuis trissanétatsat som inna anu hisin, 57a3 . sainaccuis do Duaid sech cách, 36c11 . cen fochunn ┐ cen accuis, 46b14 , 126d17 . ar main bed accuiss na precepte sin `for if it were not because of that teaching', Wb. 9b19 . in di accuis, Sg. 200a13 . it hē achuis (acsi, v.l.) ar a nglanaiter, Corm. Y 1082 = aicsin, Corm. Bodl. 38 . sain didiu accuis as rohainmniged cach āe, Corm. Y 1079 . nisber nach a.¤ aile acht dul tar bur cenn-si there is no other reason for it(?), Anecd. i. 43.18 . acais toirge na nDéise, Ériu iii 135.2 .

In prep. phrases: ar accuis pectho `because of sin', Ml. 60b19 . ar accuis tesairgne do mnai ríg Érend, LU 10770 = ar cuis, Ériu xii 170.5 (TE). ?fu acis gl. sub obtentu, Thes. i 498.29 . hua accuiss sulbairichthe `because of politeness', Sg. 45b3 . trena a.¤ (i.e. because of Findabair), LL 11323 (TBC).

In Laws cause, occasion of injury to others, hence offence, crime(?). Cf. it he ceithri anmand cinath conlat ar diuit: tucait, ag, acais, etgid, O'Mulc. 456 . dilis do ceilib . . . seoit . . . acht fris-rognat a flaithe . . . na dernat acais a mbais `wenn sie . . . ihren Tod nicht verursacht haben' (i.e. have committed no crime leading to their lord's death), ZCP xiv 362 § 22 , see p. 363 . caide fochonn, caide agh, caide acais . . . acúis don gnímh son do gní nech for torbha do budein ┐ imaric aimles nach aile de cin elguin ┐ ní duine féin is fer láimhe di `acuis' is that deed which one does for one's own advantage and from which disadvantage ensues to another person though he has committed no crime and is not the perpetrator thereof(?), O'D. 577 (H.3. 17, 444). See 3 ág. gan ágh, gan a.¤, gan urcoid . . . a n-adrad h'arm, MR 294.15 .

(b) hatred, enmity, rancour etc.: acais dhlighidh, Ériu xiii 25.6 glossed .i. aor no mallacht . . . no a.¤ .i. immidh, O'Dav. 40, 399 (cf. ZCP xiv 7 ). aincis (acais, v.l.) is miscaith namá / dhá ṡenainm na mallachta, Metr. Gl. 14 § 29 . fí fo builc .i. a.¤ fo thuind, RC xx 252.1 (ACC). ferb .i. bolg .i. acuis fo tuinn, O'D. 27 (H 3.17, col. 25). na bi ar acais na miscais do gní acht do rellad na firinne, O'Curry 2599 ( Eg. 88 fo. 51 (52)a ). is tromsceo a.¤ ┐ duabais ┐ neime for cech n-aen, Alex. 297 . ro aorfadaois o acois ┐ o breachtradh an dána virulence(?), ZCP x 278.3 . doní geōin ┐ acu[i]s ┐ díghbhāil, Feis Tighe Chonáin 464 . narbham uan go n-acais fhaoil (i.e. a wolf in sheep's clothing), Aithd. D. 73.16 . lomnán d'imneadh is d'achais (sic), O'Hara 3262 . gapuis . . . ben oile . . . doigh ētta, imthnūith ┐ acaissi di, Fl. Earls 132.25 .

Of disease, illness (cf. is aon n-aicsina fo dera gallra ┐ aincesa, Laws v 352.19 ): rom-soerae, á Ísu / ar a.¤ cech thedmae from every disease, Fél. Ep. 518 . rot gob acais .i. mor galara, YBL 137a17 . indtan rob āiniom ndō, rotgab acais mōr (of disease of Emperor Constantine), ZCP iii 227.2 . galar gan a.¤ gan anbḟorlann, ALC ii 400.15 .

In concrete sense poison, venom: delg co n-acais ina chois co nderna tart ar feith inti `festering', BColm. 42.18 .

ad-annai

Cite this: eDIL s.v. ad-annai or dil.ie/297
Last Revised: 2013

Forms: adannaí, asidannai, adannat, ad-andaither, adantar, adaind, adhannaitis, -adandad, -rohadanta, adandaba, adand, adnai, adrann, and, atrandsat, adrannad, hadnad, adannaid, adnaid, adannta, adannad, adnad, adaint

v ( ad-and-, Pedersen Vgl. Gr. ii 457 ). Indic. pres. 3 s. adannaí, Trip.² 451 . rel. asidannai, Trip.² 458 . 3 pl. adannat, Triads 86 . Pass. sg. ad-andaither (adainter, v.l.), BDD² 1408 . adantar , Anecd. iii 34.9 . Ipv. 2 s. adaind, Corm. Y 825 . Indic. impf. pass. pl. adhannaitis, Ériu ii 100 § 4 . Subj. impf. 3 s. -adandad, TTebe 582 . Pass. sg. -rohadanta, Anecd. iii 34.6 . Fut. 3 s. adandaba (atandafa v.l.), ZCP xiii 379.10 . pret. and perf. 3 s. adand, Gael. 50, 124 ( Blathm. 113 ). adnai, BB 414b27 . adrann, SR 7921 . ro and , LL 184a15 . 3 pl. atrandsat, Immrama 54 § 7 . Pass. sg. adrannad (adrandad v.l.), Fél. Apr. 5 . ro hadnad , Ériu xii 190 .y (TE2). Later also as simple vb. adannaid, adnaid.

Part. adannta.

Vn. adannad, adnad and later adaint. IGT Verbs §§ 45,46 .

(a) kindles, lights (usually trans.): im burach do thene . . . .i. cin in tenid (? -ed) adannai, Laws i 170.21 Comm. de aibritiud atarann in tene muindtir cluana mac Nois from the moment when the fire burned the monks of C.(?), Mon. Tall. 162.25 (§ 85) . conid on tene sin ro hadnad cach primtene i nHérinn, Dinds. 7 ( RC xv 297 ). adantar tene coisecra leo, Anecd. iii 34.9 . acloid adannuigh caindle, O'D. 2192 ( Nero A. vii fo. 134a ). bruth aeoir . . . no adannfad in domun, CCath. 1030 . amal diaid thúsi adantar i n-edpairt duit, PH 7109 . Nás aga do hadhnadh `he has burned Naas', Studies 1920, 418.16 . teine . . . ní hé Día adhnas í, Párl. na mB. 3296 . adhantor ┐ shoillsigther . . . ē (of a torch), Fl. Earls 34.z . causes to blush: créad lér hadhnadh a ghruaidh ghlan, TD 8.31 . gruadh adhanta nár hadhnadh `a glowing cheek that never was made to blush', 27.42 . illuminates, inspires: recht(t) crettme adannai amail ron(n)gab recht Adamnáin, Críth G. 524 . ra hadnad é . . . o fhis ┐ o fhaistine, TTebe 4144 . ? adainter fri cuimne senchad indraice, Laws iv 140. y .

(b) stirs up, incites: tri oible adannat seirc, Triads 86 . tumais rínd a roisc . . . índ ┐ adnai a serc ina cridiu, BB 414b27 . adantair serc . . . ind oclaich fá hucht din ingin, LL 221a12 . ( TTr. 284 ). fearg ro hadnad tretha de, Ériu xii 190. y (TE2). ro hadh[an]nadh bruth ┐ brígh i cridib na M., CCath. 1884 . rahadandait ferga . . . isna feraib, TTebe 4488 . ro and brónbríg in tan ro dall mōrríg Mide, Arch. Hib. ii 72 § 32 ( LL 184a15 ). gan éinní . . . do adhainfeadh mh' anthoil, Desid. 1099 . glár far hadhnadh oirbhire, DDána 90.16 . Aodh mag Uidhir adhnus goimh `kindler of grief', Gadelica 13 § 16 . osna charad . . . aoibhil adhanas anbhuain `spark enkindling restlessness', Ó Bruad. ii xvi 1 . . ná hadhain troid, Dánfhocail 176 . roghaimh Dé do hadhnadh as the great anger of God was kindled from it (of Pharaoh's destruction in the Red Sea), DDána 31.12 . laogh ar shlabhradh ghlas 'n-a ghlaic / ar hadhnadh as do b'orrdhraic i.e. what resulted from it was famous, 80.26 .

(c) sets going, begins (cf. ad-aig): baithes Pátraic prímdae / adrannad i n-hÉre, Fél. Apr. 5 . .i. ro tindscnad, Fél.² lxxi gl. 5 . ro hadhnadh a cluichi caintech `his funeral games were started', RC xxiv 184.16 . adrand (atrann, adhrann v.l.) a theora eigme ass, Fing. R. 562 ( LL 270b44 ). But see ? ad-ranna.

(d) Intrans. cia lin na retlann adrann how many stars shone? SR 7921 . in trath adnus in re, Celtica ii 75.171 . adhnaidh teach don toigh re a thaoibh, TD 1.46 . is andsan alt cétna adnus an tesga, O'Gr. Cat. 300.37 . ár is hí an aibhill assa nadhana breo (of a poet), O'D. 1217 (H 2. 15, p. 85a). adannaid ann . . . accobar na flatha nemdai, PH 5466 . ro aghain ┐ ro áirdéirigh cogadh, ALC i 2.15 . Perh. also: m'athair ba húa do Abrám / int Abram adrann o chein / nir bunad fann do Challdéib, SR 3303 . cain adrann cach tucht rothecht / intan ruc in primchinnecht (of Jacob), 2919 .

Cf. andaid.

1 adarc, aiderc

Cite this: eDIL s.v. 1 adarc, aiderc or dil.ie/307

Forms: adharc

n ā, f. adharc f. IGT Decl. § 12 . See ZCP xxv 11 . horn (of an animal). hua nadarcaib gl. cornibus, Ml. 63b17 . tob di humu fochosmailius nadarcae, 2b16 , 116c8 . is and ro lásat a n-adarca díb, TBFr. 427 . co mbertatár a puple inna n-adarcaib and carried off their tents on their horns (of cattle), LU 6208 (TBC). isin adhairc go na slibac, Laws iii 370.8 Comm. caithchi cethra . . . caitce a nadhairce, iv 146.6 Comm. dobeir les tarb ┐ a aiderc i na laim, Aen. 1069 . gúal adhairce charcoal made from horn, see gúal. is gnáth úirlis uí Dhubhda gan adharca bruic `badgers' horns' (something imaginary, non-existent), Ó Bruad. i 76 xiv . adhlacadh a adhairce níor fhéad i gclais `he never could bury his horn in a ditch (i.e. cannot be prevented from exercising charity)', ii 206.7 . a chocóil na hadhairce (of a cuckold), O'Rah. (1909) 296.13 . Of a colour: tri .l. c. n-anart n-imda / co ndath n-a.¤ mirrda mán, LL 296a23 . ( SG 362.14 ). si glaucus . . . .i. madh ata a ndath ghlaucus no mar adhairc sholuis, 23 K 42 , 120.8 . Drinking-horn: do bi a.¤ . . . ar altair . . . do theighedh tri gloine dfhin . . . san aidhirc sin, L. Chl. S. § 22 . Inkhorn: an adharc duibh, ZCP x 230.27 . do lebar ┐ t'adharc ┐ do pend, Acall. 608 . Cupping-horn: aran inadh a curtar na hadurca, Rosa Angl. 24.11 . curtur adurc maille fuiliugud ar cul in cinn, 204.10 . gibne .i. a.¤ lege, Corm. Y 732 . Horn as musical instrument: gilla adhairc gl. cornicen, Ir. Gl. 1018 . adarca fur[ḟ]occra, CCath. 5616 . foran adhairc nfurfhocurtha `on the warning trumpet', Stair Erc. 173 . adharca áigh ┐ cuisleanna catha, TSh. 6703 . Part of the shaft of a weapon: manaís bréfech o mimusc co hadairc, LU 5638 (= TBC-I¹ 1159 ). in cnairseach da dorn deg itir a hiarann ┐ an baile a negarthar a hadharc fuirre a fochair .i. a hurlann, Laws iv 226.10 . aurlond . . . ainm d'oreill gae .i. ind a.¤ dub bis mon gai, Auraic. 1621 . Perh. confused with adart in: claideb ōrduirn foa choim cech ḟir, ferbolc impu cotici a ndī aithircc, ardarcc (sic) ōir bric im chechtar de, TBC-I¹ 2852 . See TBC-LL¹ 4397 cited s.v. frithadart.

In phr. aidherc reithe, name of a metrical fault consisting of the absence of a stressed word between the consonating and rhyming words of a couplet: aidhearc reithe i nda aisde .i. i rrannaidheacht big ┐ i rannaidheacht moir, IGT Metr. Faults §§ 34, 35 .

2 adarc

Cite this: eDIL s.v. 2 adarc or dil.ie/308

n ( ad-org-, Ascoli 119 ) destruction(?): amal dunemar in macc imblissen connachroig ní do a.¤ nó frithorcuin condimthe duaid hua dia síc, Ml. 39c7 .

2 ad-cumaing

Cite this: eDIL s.v. 2 ad-cumaing or dil.ie/412

Forms: -acmai, -acmaicet

v A verb (*ad-com-icc-) distinct from 1 ad-cumaing (*in-com-icc-) seems indicated by the vnn. accmaing, tacmang (q.v.).? ath cumaing cach deistidh dithle, O'Curry 2497 (Eg., 40(41)c ). Prot. forms rare. Cf. subj. pres. 3 s. -acmai, O'Curry 58 ( H 3.18, 21a ) (bad spelling of -ecmai (1 ad-cumaing)?). Indic. pres. 3 pl. cia ro acmuinget mic a cain cluiche, 1585 (23 Q 6, 1 a) (deriv. of acmang? Bad spelling for ecmainget?); -acmaicet, 468 (H. 3. 18, 246).

Reaches, extends to, attains to: amail atcumaic in clí isin tegdais ō lár co clēithi sic adcomaic airechas in grādha so dianad ainm clí, Corm. Y 275 (= Corm. p. 10 ), cf. Laws iv 358.23 Comm. mad sligi adcumaid (leg. adcuma, ZCP xviii 326 ) ó thír co flaith, Laws iv 278.18 . ? cid duine ada drochma, O'D. 1975 ( Eg. 90, 9(10)a ) (?ada-d-ro-chma, Plummer MS. notes). roth n-óir isin brut . . . adcomaic húa smech cóa imlind, LU 7361 ( BDD² 1000 ). flesc . . . adcomced midlisse in tige, 8736 . atcumaing .i. rainic, ut est Táin; atcumaing iarum Cu Chulainn an abhann, Ériu xiii 64 § 39 . ?uair atacumang sa sein uile `thou art able (to do) all that' (lit. attainest to?), CCath. 4056 (cf. con-icc).

ad-gnin

Cite this: eDIL s.v. ad-gnin or dil.ie/463
Last Revised: 2019

Forms: -athgniniu, adgniatt, -aithgnintar, -aithnentar, atgnied, -aithgnead, conatcomgeontais, -athgneorsae, -aithgné, -aithgnet, atgnead, adgneth, asaithgned, atagensa, -aithgéna, atatgentar-su, -athgnitae, adgén-sa, -athgén, -aithchéin, -aithgein, ad-geúin, ad-id-geúin, -aithgeuin, -aithgiuin, atgeóin, aithgeóin, adgenammar, adrogenmair, -orgenamar, -aithgenamar, -athgénmár, atgenatar, -athgéntar, atgensat, aichensat, aithgensat, aithgeonadh, aithne, ætgnithi

v (* ath-gni-n-, Pedersen Vgl. Gr. ii 546 ). Indic. pres. 1 s. -athgniniu, Liad. and Cuir. 16.4 . 3 pl. adgniatt, O'Dav. 156 . Pass. sg. -aithgnintar, Sg. 29b10 . -aithnentar, Triads 188 v.l. . Indic. impf. 3 s. atgnied, ZCP vii 300.11 . -aithgnead, LU 5921 (TBC). Cf. 3 pl. conatcomgeontais `so that they knew not', CCath. 4777 , cf. 4800 .

Subj. pres. 1 s. -athgneorsae, BDC 126.354 . 3 s. -aithgné , LU 5870 (TBC). 3 pl. -aithgnet, Ériu ii 118 § 54 . Subj. impf. 3 s. atgnead, LU 10323 . adgneth, O'Curry 2165 ( Eg. 88, fo. 4(5)d) . With inf. pron. in rel. clause asaithgned, LU 8384 ( FB § 25 ).

Fut. 1 s. atagensa, Ériu xii 186 § 18 (TE2). 3 s. -aithgéna Liad. and Cuir. 22.4 . Pass. sg. atatgentar-su, Ml. 121d22 . Condit. 2 s. -athgnitae, IT i 144.21 .

Pret. and perf. (in early lang. frequ. with meaning of present) 1 s. adgén-sa, Wb. 12c13 . -athgén, LL 274b32 . 2 s. -aithchéin, TBFr. 206 . -aithgein, RC iii 345.25 . 3 s. ad-geúin: ad-id-geúin, Wb. 12c13 . -aithgeuin, Ml. 52 . -aithgiuin, Ériu ix 48 § 26 . atgeóin, Metr. Dinds. iii 224.11 . ro aithgeóin , Ériu iv 94 § 11 . 1 pl. adgenammar, Wb. 14d28 . adrogenmair, O'Curry 1887 (23 P 3, fo. 22a). Cf. also -orgenamar, CRR 17 , 33 ? -aithgenamar, RC xiii 222.33 . -athgénmár, LU 10800 . 3 pl. atgenatar, Ériu ii 102 § 10 . LU 8384 ( FB § 25 ). -athgéntar, RC xxv 348 § 3 . With s-pret.: atgensat, AFM vi 2214.11 . ro aichensat , CCath. 5558 . ro aithgensat , 5560 . ? Pass. sg. aithgeonadh, SG 121.33 .

Later as simple vb., see 2 aithnid.

Vn. aithne. Part. (pl.) ætgnithi (corrected from angnithi), Wb. 1b14 . See also as-gnin.

See con-gnin.

(a) knows, recognises: air nicon bia-som manibé aní hua n-aithgnintar ┐ hua n-ainmnigther, Sg. 29b10 . atatgentarsu gl. cognosceris, Ml. 121d22 . ni naithgeuin ┐ leicsi huad `he did not recognise him', 52 . ni rabi la Ultu fer asaithgned amal ro salchad, conid i n-a labrad atgenatar there was not . . . anyone who recognised him . . . so that it was by his speech that they recognised him, LU 8384 ( FB § 25 ). ecmaic atgeoin-sium for erlabrai ind fir co mbo druth he knew by the man's speech, LU 5874 (TBC). atgéoin ba doib forruised in praind, 1715 . aithgin a athair and ornasc imma meor, his father recognised . . . the gold ring, RC xii 72 § 44 . Pret. frequ. used with pres. meaning: adgenammar a séis `we know his meaning', Wb. 14d28 . a mbelra-sa no labraimsi . . . atgenatarside they know it, Ériu ii 102 § 10 . ? nis fuighli nad ergeouin, Laws i 296.20 . atatgen, is tú rommalt I know thee, it is thou who fostered me, SR 2887 . atgénammár asa samail in fer sin we recognise, LU 8605 ( FB 46 ). aithgén ar a mbernaib beit mairt ili, LU 6623 (TBC rhet.). atgeon-sa isat filid, MR 68.3 .

(b) perceives, is aware of: ataat tri laa . . . o atam-ni ic imbirt na fidchille acht nat aic[h]enmar lasin mbansoillsi, TBFr. p. 18.10 . atgniat na Gaill gur bhó celg rohinnledh, Hugh Roe 84.17 (fo. 22b) . atngneadh i n-aghad hin duine in galur no-m-bid fair atgnied . . . al-lín no-mbid conn galur ann (of a physician), RC iii 344.11 . roaithgeóin (conaithgéoin, v.l.) smacht féig fíadnach he experienced keen well-known discipline(?), Ériu iv 94 § 11 . Of knowing sexually: nír forfáemusa mnaí atgnead fer, LU 10323 .

? ad-ranna

Cite this: eDIL s.v. ? ad-ranna or dil.ie/543
Last Revised: 2013

v (*ad-? *ath-?) distributes, apportions: ar adbud ar áne atronnai argart glan húa i cathair Conúaill .i. . . . ro ernáe gart glan, ACC 121 ( RC xx 400 ), Luscai la Macc cuilinn / cain decheng adrannai (: Glandai) `thou apportion-est(?) a fair couple', Fél. Sept. 6 . cretta fuidbechta fuaím talman triuin tormaid écnaithi adrainfet comarbae cumachta (rhetoric), LL 13862 . ? adba in ríg rí ad-ranna / fors ndáilte fín co finne, LL 3561 = adba ind rig. ríad rinde (rí adrindi, ri uasrenda, ri uarranda, ri uas rinni. ri uas roinde, righ os runda, ri co raindi v.ll.), Metr. Dinds. i 30.44 . Ed. suggests reading rí ós Rinne king over Erin, v p. 125 . ? ad-rand (atrann, adhrann, adhrand, v.ll.) a theora ēigme ass, Fing. R. 562 (LL 270 b 44) , Jn. Celt. Stud. ii 254 . See also ad-annai.

2 ág

Cite this: eDIL s.v. 2 ág or dil.ie/673

Forms: ag, t-agh, áig, ága, ág, n-ag, ágaib, ágh

n o and u, m. a s. ag, SR 4814 . an t-agh , Feis Tighe Chonáin 1811 . g s. ind áig , LU 2812 . inn ága , TBC-LL¹ 3056 . d s. ág, Wb. 25a3 . g p. na n-ag (: Colmán), Rawl. 163a6 . d p. ágaib, SR 4688 . ágh m. IGT Decl. § 38 , § 96 .

(a) fight, battle, contest: cen á.¤ n-ergarb, SR 2014 . ic mórad chath ┐ chongal ┐ áig, MU² 11 . do diogail a aigh et a irgla ar in Donn C., TBC-LL¹ 6175 . nā hinguib nā hindsaig ágh do not avoid or seek strife, ZCP vi 272 § 10 . gan rún troda gan triall n-áigh, TD 26.40 . a haithle an ágha, 10.42 . fir marbha d'athghuin san ágh, IGT Decl. ex. 1115 . Dia Domhnaig déis an ágha / bhearfas Dia breith an bhrátha Armageddon(?), Celt. Rev. x 133.22 . ollband ága mebaid / for Domnall mac Aeda, LL 182b48 ( Arch. Hib. ii 60 § 22 ). do mhnaoi do cinneadh d'agh é was doomed to strife because of a woman (of Troy), DDána 119.23 . tar cheann a bhreith d'aitheas áidh / le Feardiadh, Miscell. Celt. Soc. 374.9 . ar luas a n-ádh nó a n-égin, Miscell. Celt. Soc. 372.19 . samhail síl Anmchadha an áigh, DDána 85.35 . ?saig brot n-áig forsan echraid, MU² 253 . ro claitti a n-uaga ága soldiers' graves, Metr. Dinds. iv 342.4 . Fig. in phr. referring to warriors: imscarad da aidlen áig na Asia, LL 243b26 ( TTr. 1997 ). da rind aga ┐ urlaimi, Cog. 56.24 . rinn áigh caithfhréimhe Ó gCuinn, DDána 79.21 .

(b) prowess, valour: a á.¤ a gal a gaisced, LU 8449 ( FB 30 ). hUa A. . . . is a h-agh ┐ echt . . . indister ann so, MR 100.1 . d'úaisli ┐ d'āgh ┐ d'orbert, ZCP viii 111.12 . méaraidh m'fheidhm ┐ m'ágh, ML 100.17 . int aenduine . . . roba mo ag ┐ engnam, Ann. Conn. 1306.2 . drong F. nar bh' olc n-áigh, DDána 90.11 . rem n-aga (cheville), LU 3602 ( SCC § 30 ).

ailigud

Cite this: eDIL s.v. ailigud or dil.ie/1027

vn. of ailigid. act of changing, alternating: Cf. oileachadh, IGT Verbs § 106 (244.5) hua a.¤ gl. alternatione, Ml. 114d7 . do a.¤ foguir fri alaile, Sg. 59a1 . i n-ailigthiu .i. is cotarsnae cech ae díb fri alaill gl. alternationes, Ml. 146a2 - 3 . inna ailichthiusa gl. has alternationes, 19b15 .

ainmmnigidir

Cite this: eDIL s.v. ainmmnigidir or dil.ie/1476

Forms: ainmmnigud

v (ainmm) names: os cech anmimm ainmnigther, Wb. 21a4 . amal rombói ingnae cáich is samlid rosnainmnigestar, Ml. 26b8 . no-ainmnigtis, Thes. ii 32.29 . Mag Léna canas ro-hainmniged, Sc.M² § 23 . tír Omna Snitheni ainmnigthir, Trip.² 891 . ainmnigestár cach fer fó leith cona anmaim diles fein, LU 1811 . ro anmnig sluagad iarsin / go Lagnib dia laechmuntir ordered(?), LL 375a51 . a.¤ DI names from, etc.: de rét ailiu roainmnichthe, Sg. 31a5 . rosanmnig dia n-anmannaib gave them their names, SR 272 . is din chéol . . . ainmnigther a triur, TBFr. 112 . a leabhráin ainmnighthear d'Aodh `o little book that bearest Aodh's name', Studies 1919, 438.1 . a.¤ ó names from, calls by: aní . . . hua n-ainmnigther (-ter, MS), Sg. 29b10 . ní techta sain intṡliucht and feissin hua n-ainmmnigthae, 50a2 . aní hua n-ainmnichfide, 30a1 . is indí rondainmnigestar dia hond anmim asberr (sic leg.) iesus `God called Him by the name', Ml. 17b9 . is o antuib ainmnigther athgabail gach cintuigh, Laws ii 100.21 Comm. a.¤ DO assigns to: cach mac beó athar na hainmni[g]ther gradh [dó], O'Curry 2139 ( Eg. 88 fo. 1(2)c ). amal ainmnigthir do cach as is appointed to each, YBL 408b41 . ro ainmnigh airdrigi Erenn do Donnchad he conferred the highkingship on D., Snedg. u. Mac R 31.4 . edir na tuathaibh da n-ainmnighionn an duain iad `to which the poem ascribes them', Geneal. Tracts 85.13 . a.¤ x ar y attributes x to y: a ghníomh oraibh na hainmnigh, Content. iv 62 . ar C. ainmnighther sin, MR 250.11 .

Vn. ainmmnigud.

airchenn

Cite this: eDIL s.v. airchenn or dil.ie/1702
Last Revised: 2013

adj o, ā (cenn)

(a) certain, fixed, definite: olais airchenn teicht do écaib `since going to death is certain', Thes. ii 296.9 . hūasal trínóit donfosca / do nāch airchenn bás baile, 351.1 (Hy. vi). an no bíth aircind (.i. fircinnte) doib, ACL iii 12 § 18 . inti omba irchend ar n-áilgius (of Colum Cille), LU 593 . is todochaide n-airchend ind esergi fein, 2614 . ar in mbās is airchionn do gach aon, Fl. Earls 156.4 . aircheann .i. fir-chinnte, O'Cl. In phrase is a.¤ (folld. by dependent clause): is airchen á buid `it is certain that it is', Wb. 11d3 . ar is airchenn ṁbes salt `it is certain that there should be a leap', Thes. ii 10.3 (BCr.). ar ni ha.¤ combat commeti ule cuirp na esergi, LU 2546 . cid airchind beth inti connaigi-siu i comḟocus, TBC-LL¹ 1735 . is airchind ni ruc buáid na bissech doib, 4407 . acht cid airchind ra-bétis eich bad luaithiu ná eich Conaill and, CRR 42 § 36 . ( LL 176a26 ). noco n-a.¤ bar mbeith uili d'áeneolus tre bithu, Mer. Uil. 132 . dia ind laithi airchinn the end of the fixed period, Laws v 370.13 Comm. i forus aidche naircinne, ii 124.18 Comm. iar na clos do Bioth . . . gorbo haircend co ttargadh dile for an ccruinde, Leb. Gab.(i) 8 § 9 . bíathad airchenn fixed refection i.e. the annual food-rent (bés tige) due from every base client to his lord in return for his fief, see Críth G. p. 75 : a chóic céli gíallnai dligid bíathad n-airchenn do cach áe, 332 . sét cach céili dia ndlig bíathad n-airchenn (-cinnai, -cenncai v.ll. ), 380 . ?Adv. techt co hairchend for cind Phoir directly, straight ahead , Alex. 609 . = techta ar ecin, IT ii2 99 .

As subst. certainty, destiny: a n-airchend fil ar ar cinn `the end which awaits us', Ériu i 68.12 (airchinn?). as airchend ar-da-tá mani dernat aithrige, Rawl. B. 512, 44b1 . limit, end: on fri haírchenn a fixed-term loan, Laws v 368.9 . résiu tí aircheand na nomaighi, O'Curry 1879 ( RIA 23 P 3 , 21(23)a ). ?aircenn muid (aircheimniugud, aircennmuig v.l.) di lebuir no do legund `a fixed measure of labour or reading', Ériu vii 138.25 = mad (mod v.l.) airchiund dia laubuir ┐ ernaigti, 172.18 .

(b) prominent, leading: ? drong nairitcda naircend, O'D. 2191 (Nero A vii, 133b). Superl.: honaib toisechaib .i. hua neuch as aircendam ┐ as erríndem cecha soinmige gl. prioribus `from what is first and highest of every prosperity', Ml. 56b22 .

(c) chaste : ro coiglestar Dilgud Grinde ingin n-aircind fris sin '"Dear Word of Exactness" has thought of, with regard to that, a chaste young female (or bird?)' Peritia iii 449.11 . act ænairceand i naidhchib tectaibh 'aside from one chaste (woman) on lawful nights' CIH vi 2337.17 , Peritia iii 452 . iar nendgus airchend 'according to chaste innocence' CIH vi 2212.28 , Peritia iii 452 . As subst. leader, chief: ardon-bath ba ar n-a.¤ adlicen .i. atbath oronn inti o mba a.¤ ar n-ailgius dligthech . . . nó inti bá a.¤ fri airchisecht ar n-adlice atbath, ACC § 14 ( RC xx 162 ). Also airdchenn (perh. ard + c.): M. . . . airchend iarthair Eorpa, Mart. Don. 294.17 = airdcenn, AFM ii 1084.2 . comad é . . . budh toisech ┐ bud airdceand don lucht ele dib, Grail 1659 . cumal gacha graid . . . iar n-enngus ┐ oirceand .i. ar a beth a nglaine co fircinte, Laws v 24.1 Comm.

Cf. airchinn.

airec

Cite this: eDIL s.v. airec or dil.ie/1890

o, gender uncertain, see GOI p. 448 . Vn. of ar-icc. Pedersen Vgl. Gr. ii 552 .

(a) act of finding, obtaining; acquiring: ordd airic fil fuiri gl. x . . . quae nouissime a Latinis assumpta post omnes ponitur, Sg. 4b9 . Cf. ord arric crutha na ndul, Laws i 26.6 Comm. ara airiuc far diull tanaisiu `for its being found in the second declension', Sg. 106b20 . re n-a.¤ éta ┐ω gl. sicut etiam apud antiquissimos Graecorum erant ante inuentionem η et ω, 5a11 . is cuit airicc camai ni gaib airechas gl. inuenio igitur legem resistentem uolenti mihi facere bonum, Wb. 3d8 . is suaichnid sund tra as rect maid asmbeir do airiuc túas gl. legi Dei, 10 . a.¤ .i. faghail, ut est a.¤ cinn Johannis ( Fél. Feb. 27 ), O'Dav. 75 . is andso fri ha.¤ `it is difficult to acquire' (of learning a game), Ériu v 30 z . cuithchi airricc `a pitfall', vii 152.16 .

(b) act of inventing, devising; invention, contrivance, plan: aireacc .i. inntleacht, O'Cl. ēces .i. . . . ēcmacht a ches d[o] airiuc i cetheora rannaib fis filidechta, Corm. Y 538 . cethardai condagar da cech elathain .i. locc ┐ aimser ┐ persa ┐ fáth airicc the cause of composition, Fél. 2 . fath airic, Laws i 26.9 . caide loc ┐ aimser ┐ persu ┐ fath airic in ogaim? BB 308b44 . fāth airicc a dēnma .i. do díchor in luin crāeis, MacCongl. 3.10 . ros-bendach Dia na dúile ┐ ro faillsig fáth a n-airicc the reason for their creation, Fél. 2.33 . issed cethardha ara taisilbthar int psailm alis personis: airecc intliuchta ┐ gnathugad cetail . . . inventiveness of mind, Hib. Min. 5.160 . frith airecc ingnadh ┐ elada firglicc le muintir C., CCath. 2139 . dognítis airci druadh ┐ brechta nua, 3956 . dus cred aireacc do ghendais da saoradh ar dhilinn, Leb. Gab.(i) 10.7 . in fuigbi airicc dī tresa roised in tarb do comaentugud fria . . . is í airig forfuair in cerd .i. bó cranda do dhénum dhí . . ., ZCP iv 238.27 . conidh edh airecc fuairset cuibhrighi do chur fair (of conspirators), BNnÉ 296 § 30 . is e airic arancatar Greic each cranda do denum plan, Aen. 416 . bá sé airecc ar rainicc lais celcc do indell, AFM vi 1976.y . ba hi so . . . oirecc pene nua fogebthea forru a new means of inflicting pain, LB 156b55 . ? aireg .i. sgíath, ut est Táin: mo a.¤ dam a Láigh or C., Ériu xiii 64 § 34 . aireac .i. sgiath, Stowe Gl. 23 . arach .i. sciath, 200 . ? deil i na.¤ laime, O'Curry 591 ( H 3.18, 291 ). See Lochlann ii 211 . In cheville: amru aireg, Anecd. i 57 § 61 . In phrase A.¤ menman device, plan, project: basedh aireag menman arriocht la hUa nD. `this was the plan adopted by O'D.', Hugh Roe² 168.6 (fo. 43a) . conad hi a.¤ menman forfhuair `project', Marco P. 191 . ba mor . . . aireg meanman na mban so resourcefulness, Leb. Gab.(i) 158 n.8 . contuiled cach n-aidchi oca comaidecht do airic menman conda thainic a sult ┐ a feth `he used to sleep every night by her side comforting her', Ériu xii 156.3 (TE2). In title of a tale: a.¤ Menman Uraird Maic Coisse, Anecd. ii 42 ; `Verstandes-Erfindung', Heldensage 21 .

(c) providing, supplying (food, entertainment, etc.): trian a toraid cacha bliadna doratsat fria haireac (of a feast), BB 255a41 . dochōid for m'einech . . . a.¤ (tairec v.l.) co A. ┐ M. co mbúaib, ZCP iv 44.29 ( TBFr. 363 ). oc airiuc don t-ṡlúag os a cind, IT i 67.3 (LMU). coma hairec(h) aibhnisa d'ocaibh . . . eisteacht . . . , pleasure , BB 257b15 . Esp. in phrase a.¤ tuile waiting on, pleasing, satisfying , see tol I (d).

(d) act of determining, guiding: luamhaire . . . do a.¤ no do fhollamnacht na hecalsa, Lism. L. 2741 . doréir in tsenaidh ┐ airicc in popoil `by the will of the senate and the finding of the people', CCath. 76 .

aithchléirech

Cite this: eDIL s.v. aithchléirech or dil.ie/2591

n (cléirech) ex-cleric: in t-aithcleirech Húa Fergail, RC xviii 169.20 (Tig.). an t-a.¤ , ALC i 356.19 . M. . . . int athclerech, Ann. Conn. 1248.12 . Aedh ua C. (.i. an t-aithcleireach) `i.e. the denounced or superannuated clergyman', AFM iii 304.15 .

aithechdae

Cite this: eDIL s.v. aithechdae or dil.ie/2610

adj io, iā (1 aithech) of the status of an aithech, hence rent-paying, tributary, vassal; boorish, gigantic: aithechdai .i. fri tige cach n-aithech gl. priuatas ædes, Ml. 92d15 . tuath . . . aitheachda, Hy Fiach. 156.z (also as n. loc., see note). aithechda an ḟīrdechsain boorish, ZCP viii 205 § 32 . ilchenēla athachdha `gigantic races', Marco P. 187 . As n. pr. Ait[h]ecda ri Hua Mail, Dinds. § 14 ( RC xv 305 ). a Aithechdai, ib.

amar

Cite this: eDIL s.v. amar or dil.ie/3081
Last Revised: 2019

n ? Orig n. Later m. See Vendr. Lex.

(a) singing, song: bindithir teta mendcrot i llamaibh suadh ica siorsenm guth ┐ a.¤ in dara fir, TBC-LL¹ 5461 (St.). ba binnithir téta mendcrott guth ┐ amor cach duine inna flaith, LL 2342 ( SG ii 485.49 ). rocolatar ind fir ind a.¤ (a n-amhor v.l.) ina nói, ZCP iii 244.8 . bá hálaind . . . in t-énlorg ┐ in t-éna.¤ bói leu, LU 10572 . guth ┐ amhar cach duine, Cóir Anm. 247 . táilginn contaghfat imme / bud binne canfat amhar (: fharrad), SG 148.16 . aupsaib ilib ollmarib .i. imat a.¤ na ésce a hollmurib ilib na héicsi, Anecd. v 23 n.11 . eacmaing F. dia tofund toaidh Gold forsin a.¤ ┐ consephaind Oséne mac F. dia timchar, ZCP viii 105.10 . amhar .i. ceol, O'Cl.

(b) wailing, moaning: nīmthairle éc nā amor / nīmthair mortlaid nā galar, Thes. ii 352.2 . eca a.¤ .i. amran .i. ach ┐ uce ar is e sen a.¤ ec[a], 20 . nimthairrle an galar / fili gusan a.¤ , Laud 615 p. 113 (cited Meyer Contribb.). co roíc cen anad / a a.¤ enech `healed his trouble and his honour' (of a druid healing a king's magic sickness), Metr. Dinds. iv 214.64 . dearmaideadh aoíbh ream amhar, O'R. Poems 2852 . ? Cheville: díthre mo thúath truagamar (truag amar, truagh namar, t. na maradh v.l.), Ériu v 210.59 . Cf. a.¤ ┐ amrath ab admiratione , O'Mulc. 41 .

? Compd.: a hua airimbhrocsalaigh amarmicanaigh aladliacanaigh, IT iii 98 § 160 ; 'of unregulated wailing ' EIS 149 § 40 .

Cf. ? 2 amrath.

ammus

Cite this: eDIL s.v. ammus or dil.ie/3180

Forms: amas, amais

n u, m. Later o. amas m. (g s. and n p. amais), IGT Decl. § 53 . Vn. of ad-midethar. See Celtica i 339 .

(a) attempt, effort: ind aimsea gl. adnisús, Ml. 104a1 . ambat nersaigthi a n-aimsi gl. inritís conatibus, 127c25 . amsiu gl. conátus (noxios), 16a2 . int a.¤ admidethar a combach `the effort which he makes to break it' (the Host), Thes. ii 253.14 . dá éignighe do-bheir duine amus ar aithrighe do dhéanamh however hard a person tries to repent, TSh. 2431 .

(b) act of tempting, temptation: ainsium ar lín a.¤ protect me against a number of temptations, Fél. Jan. 30 . ní digen a.¤ forsin Coimdid I shall not tempt the Lord, Trip.² 2326 . tiagam cu tartam a.¤ fair dús in fortachtaigfe a déa, 2618 . ni tharda amus for da choimdid ┐ for da Dia, PH 4717 .

(c) act of attacking; attack: connar étad ní dóib asna amsib sin so that they could not be harmed by those attacks, IT i 74 § 12 (LMU). fógluaisi Fuamnach gaeth n-ammais, Ériu xii 154.19 . tucus-[s]a amais mora ┐ ro elodar as gach amus (of Juno's attempts to harm the Trojans), Aen. 1618 . rotesctha milidh righ isínd amus sin, BB 206b42 . le hamas oidhche, Rel. Celt. ii 301.37 . ocht bfhaolchoin do amus forsan ttréd, BNnÉ 183 § 5 . sgaram re haimsibh Éreann, IGT Decl. ex. 1351 . amus longphuirt attack on a camp, ZCP xiv 249.11 . do tabairt amuis longpuirt ar feraib Erenn, RC xviii 273.3 (Tig.). amus caillea (amass coilledh, v.l.) attack in a wood, Cog. 74.13 . Fig. amus ceneoil do denum de no tuilithe do rad ris to assail his legitimacy, Laws i 192.4 Comm. do beir amus do bachall Ísu fair, Trip. ii 454.9 . dergthair coltur iarsain i tenid et dober in liaig a.¤ de for broind ind fir makes as if to attack the man's chest, LL 329a41 . in duine ba hail leo d'amas . . . don tslisin the person whom they wished to hit with the withe, Laws iii 226.26 Comm. nach neich fora tabrad a.¤ , RC viii 50.4 ( LL 13327 ). ba nār laiss a.¤ amlaid fair that he should be insulted like this, BColm. 74.10 .

(d) guess, conjecture: is hé a a.¤ lemm gl. cum iam fere centum annorum esset, Wb. 2c27 . hua ambus gl. conicio, Ml. 75d8 . huand a.¤ gl. coniectura, 91c6 . amus nó baramhail, Keat. i 46.11 . go dtug gach aon . . . amus fair made a guess at it, 103.25 .

(e) act of hitting the mark: do anfadh én re a amas `the bird would wait to be struck', Studies 1920, 99 § 12 . nach teibeadh aonurchar air gan an t-ubhall d'amus without hitting the apple, Keat. ii 3301 . do lógh eólchoire dhamos from being plunged in grief, Gleanings from Irish manuscripts 19 § 29 . do-bheirid an drong oile amus ar na harmaibh `seized the arms', Keat. iii 2847 . tugsad amus ar a gcorránuibh seized their hooks, PCT 285 . Prob. also in: a ḟorom ┐ a a.¤ ┐ a ammsigi, LL 8291 (TBC).

(f) Metr. assonance , imperfect rhyme: ní fhuil san amus acht fogar ionann do bheith ag na guthaidhibh etc., Éigse vi 345.3 . See p. 344 - 348 and Ir. Syll. Poetry 9 .

In prep. phrase for (ar) a.¤ Orig. expressing purpose, anticipation etc.: ar amus oencat[h]a for the purpose of a single battle, CCath. 5504 . da for nertadh ar a.¤ mait[h]iusa do denamh, 5524 . fuaratar clocha . . . co mbertis leo iat for amus a llias, PH 1035 . atnagar an long ar a hamus the ship is brought to fetch her, ACL iii 309.20 .

Hence against: sluaiged la Toirrdelbach ar amus Tighernain, RC xviii 176.7 (Tig.). credimsi in firDia cedna / dom churp ar amus eca `helper of my body against death's attack', RC xxiii 408.2 . tionóilid go h-armtha ar amus na Lionóidech, Hy Fiach. 336.7 .

Most frequ. in purely local sense to, towards (see St. Ercuil Gloss.): comēirgid Ulaid ara amus, TBC-I¹ 528 . tiagait . . . for a.¤ Ratha Ini, TFerbe 57 . ac tócuriud Conch. ar a.¤ a fhledi, MU² 155 . rogell Tairrdelbach co tibredh aramus na cleirech `deliver him to the clergy' (of a prisoner), RC xviii 162.21 . In hostile sense: tarlaicset a tri coíctu camman ar ammus a chendmullaig in meice, LL 8342 .

1 anaid

Cite this: eDIL s.v. 1 anaid or dil.ie/3302
Last Revised: 2019

Forms: ainfa, -anéb, -anaeb, -anub, -aineba, ainfaindse, anad, anta

v Pedersen Vgl. Gr. ii 455 . GOI § 523 . See also Celt. Verb p. 85 ff. IGT Verbs § 73 , § 80 . In early lang. with palatal -n- in fut. and condit., and later also with fut. in -éb-: Fut. 1 s. ainfa, Wb. 14a8 , etc. -anéb, LU 6375 ( TBC-I¹ 1861 ). -anaeb, TBC-LL¹ 2515 . -anub, 2518 . 3 s. -aineba (: ailechu, Celtica xi 95 ), MacCongl. 5.8 . Condit. 1 s. no ainfaindse , Laws i 250.20 etc.

Later also with initial f, see infra.

Vn. anad, vbl. of necess. anta.

(a) stays, remains, abides: intain ronanissiu dom héisse `when thou hast remained after me', Wb. 29d9 . is do inso noainfeda `it is for this thou wouldst have remained', 27d20 . nirransam we have not remained (in that state), 19d6 . luid . . . Fiacha . . . ┐ anaid Fergus, IT i 75.16 . tíagam ar ndís . . . ┐ anat ar n-óic sund, TBFr. 380 . ansait tri lá, 146 . dursan nach anadh anmait, BNnÉ 313 § 5 . do-anusdair Edarcomhal . . . ar eis Fergusa, ZCP viii 551.1 . dá n-ana ar an iul dhíreach if he were to keep to the true knowledge, DDána 58.30 . do anustair an tseisrech ina sesamh, BNnÉ 222.4 . dogebh bas . . . da n-anar mur so co fada, ZCP vi 27.1 . an-sa is L. go réidh `remain quiet you and L.,' Content. xiv 31 . fanaig go mín, Párl. na mB. 424 . Note also: go n-anann fiadhánta remains wild, TSh. 7461 . smuain orra . . . ┐ an ós a cceann go fadsduidérach consider them, Mac Aingil 3929 . Waits for, till (co): ansu . . . co nimparrá in carpat wait . . . till I turn . . ., TBC-I¹ 24 . an biuc . . . corot-aicciller, Sc.M² 9 . ni aned-som co n-indechad, LU 4342 . ainfe co mba sen `thou shalt live to be old', Ériu iii 108 § 54 . nir anatar no co rangatar co . . ., L. Chl. S. 2 . go Beinn Éadair níor hanadh `there was no halt till (they reached) B.,' Content. xxviii 16 . With CEN: roansad-sum gan dul tairis, TTebe 2723 . in tan anmait-ne cen imluad a corp-sum, PH 2059 . an feadh do anfadh gan pheacadh, TSh. 3406 . a.¤ DI or DO adheres to: máthair do fhan dá hiris who stuck to her faith, A. Ó Dálaigh xxv 4 . [anaid] dod chorp . . . / poill na gcló . . ., PBocht 24.18 . anar dá thairngire d'Aodh Oirnidhe, DDána 109.13 . a.¤ FOR (AR) ansait ... forsind fhledugud, TBFr. 146 . decides on, fixes on, agrees to: intan na hantai for cocertad Medba when you do not abide by the decision of M., LU 9003 . anfat-sa fair I shall abide by it, MU² 188 . ni ro-an ┐ nir tairis menma Coluim cilli ar Uib Neill isin cath sin did not remain fixed on the O'Neills(?), RC xxiv 52 § 11 . do ḟanadar ar leith Eireann do léighean uatha do Eóghan, ML 66.9 . is é ní ar ar fanadh againn this is what we have decided on, Maguires of F. 17 . conadh fair ro hanadh leó fó dheóidh `they finally agreed upon', AFM vi 2334.17 . mar bhanaighne is ort anaim I am content with thee, PBocht 14.36 . is dearbh liom nach anfá ar mh'inghin mar mhnaoi phósta `thou wouldst not be content with', Keat. iii 2793 . geallais go n-anfadh ar a thoil feadh a ré `promised that he would do his will', 835 . na han ar inmhe as lugha / ná ar thabhaigh `be not satisfied with any less fortune than . . .', Aithd. D. 8.34 . a.¤ FRI (RE, LA) waits for : níruanus fris, Wb. 14d29 . an frim céin córda sille wait for me till I look at them, LU 3807 ( SCC 37 ). cid frisin n-anaid and? anmai . . . frisin n-id n-ucut we wait because of yonder withe, 4738 (TBC). dia nana fria . . . muna[b] an do beir fiacha inn, Laws ii 52. x Comm. an rim a rí richid, LL 374c19 . niro ansom . . . ri cungid clochi he didn't wait to look for a stone, LL 14430 . anais Eōgan fria, ML² 416 . re freagra d'fhagháil do an, DDána 5.21 . do anamar le comairle n-Dé, BNnÉ 49 § 32 . a.¤ I N-: ni roan indi cuse / sín na snigi . . ., Thes. ii 292.16 (Hy. ii). ni anand sai i son, Laws v 2.8 Comm. dá n-antá rinn i modh cheart `had you acquiesced as we do in the truth', Content. v 84 . an feth anfuidhi a n[b]ar pec[th]aib féin, ni fuil ecla acainne romaib, Maund. 123 . do an féin san bhfearann gcéadna, Keat. ii 354 . fan am fochair si, Judges xvii 10 . corruanat inna arrad, Ml. 42a4 . a.¤ LA stays with: acht ni ainfed liumsa, Wb. 32a11 . Cf. 7a17 . anis iii aithgi la suide `it remained three nights with him', Thes. ii 242.14 (Ardm.). anaid iarsin ind athgabail la fer do dobeir a forus the distress remains with the man who puts it in a pound, Laws ii 128.24 Comm. a.¤ ó remains away from, avoids: cionnus úaidh dofhanfainn-si?, Ériu ix 4.z . ni anand o creicc m'indmais, Three Hom. 64.8 . ná han uaithi (of repentance), Mac Aingil 554 . do fhan dé Domhnaigh ó Aifreann, A. Ó Dálaigh xlix 6 . a.¤ OC stays with: anais sechtmain occai, Trip.² 1246 . ind ainfedea oca `wouldst thou abide there', Mon. Tall. 134.8 (§ 19) . is tall anas oca, Laws i 212.8 Comm. an accamsa i n-oighreacht t'athar, BNnÉ 292 § 10 . tearc iadhadh aga n-anann few bonds hold it (of the body), PBocht 12.15 . ionnus nar an aige acht seacht mba until he had only seven cows left, Keat. ii 4692 . ní anann aithne ná úrlabhra . . . aige, Párl. na mB. 3661 . tuigim nách anfadh aguinn / aoradh an óig . . . / . . . / ó ḟolaibh airdríogh Éirionn `I know that the satirizing of the warrior . . . would not be left unpunished by the kindreds of the high kings . . .', TD 23.22 . continues: issindí nad ran oc precept did not continue preaching(?), Wb. 14d30 . aoibhneas ag nach anfaidhe / a dhaoirmheas ní dlighfidhe pleasure which is not persisted in(?), PBocht 19.20 . abides by, holds by: do anudair ag foirm cheathruir ┐ is iad so an ceathrar ar ar anadar `they agreed to abide and submit to the decision of four persons', ML 180.y . ní bhacfadh tuar a thighe / dá n-antar ag uan Muire, PBocht 12.24 .

(b) resists, withstands (FRI): is é imsním fa mó ag na míledhaib nach anta (= antaí) re [a] n-imresnaib that the enemy would not wait their attack at close quarters, Caithr. Thoirdh. 75.28 . fris a n-irgail ní hantoir nobody withstands him in battle, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 93 § 29 . ní h-anthar ris á rind gliad, Hy Fiach. 294.1 . nir hanad annsin ac Mumnechaib re huruad mec inn Ardrig `the M. did not stand their ground, through fear of the Highking's son', Ann. Conn. 1225.17 .

(c) ceases, stops, desists: ánanas `when it ceases', Ml. 71b5 . intan . . . nunanad when it came to rest (the cloud over the Ark), 83a4 . trisnacemmen inandais, 133b4 . an ná toirche dom thadhall stop, PBocht 3.41 . anadh an uaill let pride cease, 6.36 . ro ansat na drochdoene / o ro marbhtha a ceile evil people have desisted, Misc. Hib. 17 § 5 ( LL 19075 ). Of sound, etc.: anat for mbriathra bági cease your boastful words, LU 8425 ( FB 29 ). ansat na hegme, 1907 . anait begg tra . . . na cruitiri, TBFr. p. 17 § 11 . co cend se ṁbliadna déc ni ro an gol na crith leo i n-Ultaib did not cease, IT i 77 § 16 (LMU). a.¤ DI desists from, gives up: na anam di dénum maith, Wb. 20c14 . nícon ainiubsa (conainib MS) dut moladsu, Ml. 53b8 . iarsindi ronan hua céin di aisndis dun popul after he had ceased for a while from speaking of the people, 126b1 . de molad Dé ni anad, Thes. ii 315.1 (Hy. ii). anait dint shenmaim, TBFr. 122 . nicon aniubsa dib i.e. I won't refrain from killing you, TBC-I¹ 2886 . nócon ainfe ingrimm ┐ acrae díib co bráth, Trip.² 2217 . níro ansat do silid, 792 . conrana (leg. cor-rana, ed.) don dualaich sin until he can give up that vice, Ériu vii 162.6 . o ra ansad don merugud `when they ceased from straying', RC xxiv 196.9 . noco roscar na scela / ni ro an dia abéla, LL 375a41 . a.¤ oc desists from: nocho n-antais cei[n] no antais occa treghdagh, Anecd. i 67 § 145 . lucht an indluig ni anat / ag éccnach a n-eascarat, Ériu iv 212 § 2 . nir anais . . . ic a dénum, PH 8119 . ní anat an énlaith sin ac canainn cíuil, RC xxiv 379.23 . dá n-anta ga n-iongabháil, Aithd. D. 36.31 . níor an 'gá chuinghidh . . . gur . . ., Dán Dé ii 7 . nā han ag atach Rīgh nimi, ZCP vi 272 § 14 . ni anann an fhairgi co brac ac linadh ┐ ac tragad, Ir. Astr. Tr. 46.5 . ní anann acht oc does not cease to: nach anann acht agar sgras-ne, Fier. 87 . ní anann sé acht ag senmóir, Dán Dé xxii 1 . ni antais acht ag aslach na nGaoidheal, Hugh Roe 308.25 (fo. 80b) . a.¤ AR desists from: nír an dá éise ar a fhuath . . . go bhfríoth aisde lé mar luach she did not cease to hate him, PBocht 27.26 .

1 andach

Cite this: eDIL s.v. 1 andach or dil.ie/3470

n o, n. badness, iniquity; `worthlessness', GOI p. 544 . The meaning ardor, furor , Ascoli xxxix may be based on O'Dav. 71 cited below. Cf. LEIA annach .i. an-dag non dagh [.i.] non bonum , Corm. Y 91 . annag .i. non bonum , O'Mulc. 47 . a.¤ .i. ferg, ut est: na mórsleibe annaig (= na mórṡlébe andaig, Fél. Prol. 237 ). Nó annach .i. olc, ut est arsceith scél a annaigh / demain dama[i]r indel (= la sceith scél a annaigh (annaich, andaich v.l.), Fél. Feb. 16 .i. a ulcu, Fél.² xlv gl. 16 (3) ), O'Dav. 71 . a.¤ .i. fearg a.¤ .i. olc. andagh .i. olc no peacadh, O'Cl. reil foram brethir on ána.¤ immerordaisset, Ml. 90d16 . artroidfeasiu inna drochdaini a dǽ diananduch airis fechtnach an a.¤ mani erthroitar hua dia gl. ligabis, si quidem est felix malitia, 134d3 . ind andaig comerchloithi .i. . . . mor á n-a.¤ durigensat fris gl. coactæ malitiæ , 80b4 . indandig, 31a15 . coig anmand cinath . . . conlat ar andug, O'Mulc. 456 . sóifid annach i corraib bachall .i. i n-aes graid, RC xxvi 40 § 216 ( LL 188b 58 ). ni raib miscais . . . nā ēilned nā annach, ZCP vi 259 § 6 . no-s-marbann ar an annach, PH 4203 . co Pelium cend annaig ┐ diumsa in domain, LL 224a4 ( TTr. 493 ). būi M. . . . fo mūr annaigh oirgce slūaig, ZCP x 46.17 . na hí bíte fri handgaibh, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 93 § 24 . As n. pr. a Andaigh, Annaig, ZCP vii 301 §§ 6 , 11 . g s. Annaig mic Duibinsi, 300.y .

? As adj.: main a.¤ cach uisce worthless produce of every water(?) (in a list of things which within limits are public property, e.g. wild garlic, dry sticks in a wood, etc.), Laws v 482.24 .

ar-beir

Cite this: eDIL s.v. ar-beir or dil.ie/3976
Last Revised: 2013

Forms: airbeirid, arbeir, araber, -airbir, ar-id-beram, arberat, ar-berar, aramberar, arberr, -airberar, arbertar, airberedh, -arbered, -erbirmis, armbertis, arabertis, airbir, arambere, -erbara, -arbera, arambera, -airbera, araroibrea, aramberam, -arbaram, -airbirid, -arbarat, -arberat, armberthar, aramberthar, ar-bertar, arberainn, -airbertha, arberad, -airbertis, -airberthe, -airbéer, -erbæra, -erbera, -erberad, -airbértaís, araruburt, arbert, arrubert, -arbart, -erbart, -arbert, arrubartatar, -arrbartatar, erberdu, airbirthi, erbirthi, aurberta, airbert

v ( air-ber-, Pedersen Vgl. Gr. ii 464 - 5 ). Later as simple vb. airbeirid. Indic. pres. 3 s. arbeir, Wb. 10c6 . araber, Ml. 46b7 . -airbir, Laws v 252.11 . 1 pl. ar-id-beram, Sg. 26b2 . 3 pl. arberat, Sg. 198b7 . Pass. sg. ar-berar, Sg. 31a3 . aramberar, 148b13 . arberr, 146a1 . -airberar, 192a1 . Pl. arbertar, Sg. 33a19a . Indic. impf. 3 s. airberedh, RC xvi 60.14 . -arbered, RC x 50 note 2 . 1 pl. -erbirmis, Ml. 135d3 . 3 pl. armbertis, Sg. 196b5 . arabertis, Ml. 131d10 . Ipv. 2 s. airbir. Wb. 29a25 .

Subj. pres. 2 s. arambere, Wb. 28c11 . -erbara, LL 14162 . 3 s. -arbera, Ml. 72b26 . arambera, Sg. 192b2 . -airbera, O'Dav. 1092 . With ro: araroibrea, Thes. i 498.2 . 1 pl. aramberam. Sg. 148a1 . -arbaram, Sg. 40a11 . 2 pl. -airbirid, Wb. 11b25 . 3 pl. -arbarat, Wb. 10c1 . -arberat, BColm. 78.28 . Pass. sg. armberthar (leg. aramberthar, edd.), Ml. 53c9 . Pl. co ar-bertar , Ml. 121b3 . Subj. impf. 1 s. arberainn, Trip.² 2106 . 2 s. -airbertha, ZCP iii 29.35 . 3 s. arberad, Mon. Tall. 135.9 . 3 pl. -airbertis, Wb. 10b8 . Pass. sg. -airberthe, Ériu i 114 § 2 .

Fut. 1 s. -airbéer, Wb. 32a20 . 3 s. -erbæra, Ml. 110c2 . -erbera, Ml. 48b12 . Condit. 3 s. -erberad, Ml. 48a5 . 3 pl. -airbértaís, LU 1224 .

Pret. and perf. 1 s. araruburt, Ml. 108a2 . ro erberius, Ériu lv 15 . 3 s. arbert, LU 765 (ACC). arrubart, Ml. 21a11 . arrubert, BColm. 84.5 . -arbart, Ml. 36a4 . -erbart, LL 13811 . -arbert, Thr. Ir. Gl. 34.z . 3 pl. arrubartatar, Ml. 34c4 , 91b1 . -arrbartatar, Sg. 40b9 .

Part. erberdu ( d s.), Ml. 97d2 . airbirthi (n p.), 94d1 .

Vbl. of necess. erbirthi, Ml. 98c10 . aurberta, LB 11b17 .

Vn. airbert. IGT Verbs § 83 .

I With biuth (d s. of bith world , see GOI 162 ).

(a) lives: araberat biuth gl. degentibus, Ml. 50d13 . coarbera biuth gl. degeret, 72b26 . forcane ┐ arambere biuth gl. ut scias quomodo oporteat té in domo Dei conuersari `that thou shouldst teach and live', Wb. 28c11 . .xu. bliadnai i n-ardrígu . . . día n-airbereth bith co craibdech, Trip.² 2104 . ro airbir bith fon tsruth trom she lived, LU 3069 . Without biuth: is intib airbirit co anbsaid . . . i rrotaigib anaitreba, LU 2062 ( FA 14 ). ? is medhōn aratairberat inacethraso ciasanechtar foferthar .i. is asa meadhōn airbertnaighit, Anecd. v 24.18 (cf. airberat .i. aitrebat nó impoait quoting this ex. O'Dav. 54 ).

(b) eats: arbeir biuth a mbís for altóir ind ídil, Wb. 10c6 . amal aramberat biuth inna cethrai . . . inna sástu frisacomracat, Ml. 69a19 . intí arbir bith oss nallaid, Mon. Tall. 146.8 . ni cainairbiur dergflatha na finn ┐ niconn airbiur biuth `nor shall I taste food', RC x 226.188 . tug . . . araill dina bolgaib . . . ┐ arus arubairt bid . . . ar adbertadar bid uad na tri cet laech where he ate the three hundred warriors also ate from it, IT ii2 102.y . Without biuth: dia nairbera samuisci . . . .i. mane esadar samuisc `if he eat', O'Dav. 1092 .

(c) uses, employs etc.: arrubartatar biuth gl. freti, Ml. 34c4 . arrubart biuth gl. usus, 35b11 . amal ni airbertis bith gl. non utantur, Wb. 10b8 . conid cumme aramber biuth hua cech rét frissacomraic so that he enjoys equally everything he meets with, Ml. 69a18 . ararubartatar biuth gl. ob perfunctoriam, 97d2 . intan arbir bith in scribtur . . . do deisimbrecht asna psalmaib when Scripture uses an example from the psalms, Hib. Min. 4.128 . nī hinill do crāibdech airbera bith nach cruth la ṡōerbrāth fēin for it is not prudent for a religious that he enjoy his own will in any way, ZCP iii 29.3 . Without biuth practises (of an art etc.): cia dána airbere . . . ? écse, ol sé, RC xiii 442 § 19 . wields (of kingship): ar-robert-side in ríge iar n-ēcaib Airt, Fing. R. 558 ( RC xxv 24 § 7 ). co n-erbara mo rígise fordo ríge, LL 14162 .

II

(a) pleads, makes use of or applies a procedure, etc.(?): tacra la fear nad airbir a leass a n-airecht `who cannot speak for his own good', Laws v 252.11 . fer a diri ummorro ma arberai tuarusndal, Anecd. iii 23.z . ma ro airberedh a faesam fo cetoir, Laws i 100.2 Comm. ? cain bera do dligedh arbera do turbaid, O'D. 944 (H 3.17, c. 661) (heading of a par. which lays down that notice (tasc) must be given of accidental `turbadha', Plummer MS notes). ? arbert Bassil brathu, LU 765 (ACC). Almost = as-beir in: maro airbeired riu urradh do tabairt leo if they have been told to bring a native freeman with them, Laws i 86.26 Comm. , 88.5 Comm. , 90.3 Comm. , 6 Comm.

(b) a.¤ . . . fri opposes: ni airbéer fritt `I will not reproach thee with it', Wb. 32a20 . ni erbart frit cosindiu I did not oppose you, LL 13811 . munar airbered [.i. imrisin] ris if he has not been opposed(?), Laws i 114.3 Comm.

(c) Gramm. expresses (with A): ciaridberam a céill a pronominibus `though we express their sense by pronouns', Sg. 26b2 . a deilb atreibthig arberar a n-aitherrechthe, 31a3 . arbertar as noéntarmoirciunn .i. aitrebthacha ┐ agnomina gl. ex eadem forma agnomina, 33a19a . atá linn . . . ni asanarbaram dærscugud di neuch di hilib a chenéuil feissin .i. a superlait, 40a11 . arberr chial chesto as indí as difficio, 146a1 . intan aramberar ciall brethre gníma ass, 148b13 . arṁbertis a rrangabáil ḟrecndairc, 196b5 .

(d) subdues, quells(?): nicon ruba dōine, nicon arlaig . . . nicu rarbairt (niconarbairt v.l.) a lighe Lomnae, Corm. Y 1018 ( Anecd. iv 88 ). ? dorairned díumus na mborb / ro airbered cech fodord all murmuring was subdued(?), SR 4496 .

ar-foichlea

Cite this: eDIL s.v. ar-foichlea or dil.ie/4117
Last Revised: 2013

Forms: airichlid, airichill

v (* air-fo-ciall-, Pedersen Vgl. Gr. ii 484 ; cf. Ériu xii 135 ). Orig. deponent ( Sg. 209b26 infra). Prot. stem airichl-. Later as simple verb airichlid ( oirchilligid, Ériu xv Supplement 82 ).

(a) gets ready beforehand, prepares, provides for: ní ar maith friu arforchelta act is corpad mithig lessom inducbál dia nóibaib gl. ut ostenderet diuitias gloriae suae . . . quae praeparauit in gloriam suam, Wb. 4c37 . issí dano in chiall hísin araḟocladar som quando dicit in eandem . . . which he takes into account(?), Sg. 209b26 . adgládur nech ria ríg, arfochlim a insce, Comp. CC 7.18 . rofeadarsa or F. damsa araroithcleastar (ararocles v.l. LU) in fer a ḟoillsigud the man has arranged for me to explain it, TBC-I¹ 1138 ( ara roichlestair, ZCP ix 148.10 ). is olc oirchillte (aicillti v.l.) you are badly prepared for it (of death), Dán Dé xxv 20 = TSh. 2693 . dob fhearr liom . . . go n-oirchilltí leó a neithe roidhéidheancha = ac novissima providerent, TSh. 6858 . go ro oirichlit go hairech . . . in slige sin, Fl. Earls 158.1 . gach re corp tar an cubarthuinn / olc oirichlim, IGT Verbs ex. 480 . airchlithear .i. ón oirchill, O'Cl.

(b) looks after, takes care of, attends to: isindí arndam-roichlisse hua bás `Thou hast guarded me from death', Ml. 74d7 . a foichlighe sétt .i. um an sétt airḟoichleas neach aice which somebody guards for himself, O'Curry 234 (H 3.18, 207). airichlis Cathbath C. took care of him, MU² 86 . íarfaigid de in ra hairichlit whether they have been provided for, 796 . frescathar filid .i. . . . urfoichlithar na filid uman ní dlegait, O'Dav. 987 (cf. Ériu xiii 34 ).

(c) prepares against, takes heed, looks out for (esp. of anticipating danger): urfoichlid, ar se, ac seo in t-ael, Laws iii 266.9 Comm. urḟoichlither na tri coin seo co na dernat fogail, 414.24 Comm. urfoicill a foirithin co heallam gach (sic. leg. gan ?) cin do dena[m] tria droch-cell, O'Dav. 1000 . urfoichledh in cach ferus na fuili na roletradh na feithe (gl. focialltar hi fuile fethe), BCrólige 58 gl. 1 . ar foichle nech cert in tan do déna cin no crech let everyone consider legality(?), O'D. 564 (H 3.17, c. 441) = hurfoithligh, O'Curry 2454 ( Eg. 88, f. 37(38)a ). cinnas ḟuirechlem, LL 13935 . iraichlid erachlid, 13926 . ara n-airichlea ┐ ara n-airelma that you take heed of him, TBC-LL¹ 3182 . mairc nateroichligend in muinnter sin, IT i 190.14 = mairg nad foichlend, LU 2225 ( FA 30 ). airichlithir immon samfuin-si dothaet `let them be on their guard next Samuin', RC x 220.86 . arrofochlit . . . firu Erenn . . . co léir in dunibad ticfa doib let the men of Ireland diligently guard against the plague, RC xii 422 § 4 . arfoichlifet fir firu men will be on their guard against men, xxvi 46 § 245 .

Vn. airichill.

Load More Results