Search Results

Your search returned 32 result(s).

1 áes

Cite this: eDIL s.v. 1 áes or dil.ie/644

Forms: āis, áesa, aíse, áeis

n o, n. g s. āis, Corm. Y 322 , Ériu iv 158 § 35 . Later also áesa, aíse. Later f. áeis f., IGT Decl. § 14 .

(a) age, years (of persons, etc.): ce méit as [s]inu aís quam Abracham , Wb. 34a5 . is a cétnae nais gl. Cuius primam aetatem, Ml. 87b10 . is ed a n-áess cétna atáat, Trip.² 1381 . cia hais a roibi M. . . . a n-ais a da bliadan dec, YBL 155a32 . gach mac . . . da raibi a n-aeis in Airdrīgh who was the same age as the high king (i.e. Christ), ACL iii 245 § 22 . secht mbliadnai fil inna aes, BDD² 1140 . it mathi ind óicc ina n-aes, 897 . is e laech a aesa is dech ro bai a nErinn the best warrior for his age, TBFr. p. 15 § 1 . Murchad . . . / macc a āisse as ḟerr co n-anmain, Bruchst. i 14 § 24 ( IT iii 74 § 35 ). cinnas a aesa-sum in meic bic sin innossa, TBC-LL¹ 845 . is áis cēt bliadan dam `I am a hundred years of age, ZCP vi 58.15 . aois áiridhe ┐ foghluim iomchubhaidh (qualifications of candidate for orders), Parrth. Anma 3107 . ar a.¤ in the matter of age, in years: cia ba nóidenán ar áes (: ingaes) `though he was a babe in years', Thes. ii 291.16 (Hy. i). ingen bad chomadais dó ar aís ┐ cruth, LU 10187 . mású ar aís m'athar, as sinem and Éndae Cromm if it be a question of my father's age, Trip.² 1485 . íar n-áesaib according to age: a fari dúib iar n-aesaib, LU 9052 ( FB § 80 . ) mithig anad do báesaib / nocha n-iar n-áesaib tíagair it is high time to desist from folly, it is not according to age that one goes (to death), ACL iii 215.6 . Fig. cia áis in lái anosa? what time is it?, Acall. 505 v.l. cetain ar ai laithi sechtmaine ┐ ochtmadh uathad ar aí aessa esci as regards the age of the moon, AU ii 152.2 . ?cia on cotagair aesa éscai, LL 1564 . With qualifying words: iar n-ais toga the age of choice (i.e. of marriage or otherwise), Ir. Recht 37.28 . a n-ais ica leth dire, Laws v 150.25 Comm. riasiu thi aes cadhnuigh doibh, ii 46.15 Comm. go bhfuilim i n-aois óg-laoich (i.e. thirty years), Dán Dé xxv 39 . a n-áis tserruig when it is a colt, Ériu iv 214.26 .

(b) stage, period (of life): ho oclachas ón, cenid ed as chetnae náis in homine, Ml. 44c26 . colamna āis .i. aimsera āis .i. naoidendacht etc., (of the seven ages of man), Corm. Y 322 . teit i n-oesaib co fo tri / gach oen fhothraigios eiste `life's stage is traversed thrice', SG 248.32 . Specifically of youth, prime: is dered dot' āeis (of a woman past her beauty), ZCP vi 266 § 6 . i tuile a ratha ┐ a áissi dó, CCath. 353 . Of old age: co háis ┐ chríne, LL 283b9 . uile attrebthaide na cathrach etir áes ┐ áetid old and young, LL 220b42 . ( TTr. 270 ). i sliab n-óited i fiadach (fidach v.l.) n-aise (ais v.l.), RC xxvi 26 § 92 . beimmi cen aes, cen érchra, sunn co brath, Trip.² 274 . cen ais cen forcend, PH 7125 . i n-a ligi áisi . . . ár ṅdichur a ṅgascid, CRR § 14 . fleadh aíse the Feast of Age, one of the festivals of the Túatha Dé Danann: do bhídís T.D.D. . . . ag caithiomh Fleidhe Aoise ann gach síoth fá seach, Atlantis iv 118.26 . ag caithiomh na Fleighe Aoise go súbhach, 138.28 . Fig. feadh an laoi-si ma fhleadhaibh / bu fleadh aoisi d'fhileadhaibh, Ériu v 54.z .

(c) lifetime: dochaith se dā trian a aisi ┐ a aimsiri re gaisced, RC x 190.26 . is and robaí in domun immedon a aísi ┐ a brotha ┐ a borrfaid, LL 235a30 . Colum co crábud co ngrís / dom snádud iar n-aís for nem, LL 4815 . gur chaitheas urmhór m'aoise, Dán Dé xi 7 . feadh m'aoise throughout my days, xv 2 . In phrase ó (a) aís all (his) life: a ndor-airngred duit ót áis, Death-tales of the Ulster heroes 20.7 . amal bid occaib nobeith o ais as if he had been at them all his life, RC x 78.16 . ar tí Temra duit ot áis, `since thou art intent upon Temair for thyself' Cog. 124.3 `all thy life', Ériu ii 87 . ben Chaim Oliuan o haís all her life, LL 16478 ( RC xlvii 290.6 ).

(d) age of the world, era: is d'aes tānaissi, nī tār / ō dīlinn co Abrahám, ZCP iii 17.9 . fodhailter in aimsear . . . a bliadhain i saegul, a saegul i n-aeis, MR 108.6 . an tan fá haois don Tighearna, 447 , Keat. ii 6142 .

(e) In phrases with úair: as í sin aes ┐ uair ro ghabh íttu Diarmait that was the very time when, Acall. 2321 . as i sin . . . aes ┐ uair dobi imshnim mor ar menmain Ioib, TTebe 2595 . ó do riacht chuice co haes na huairi sin till that very moment, Acall. 1625 . on luan re samain go hais na huaire seo, ZCP x 301.20 .

ailte

Cite this: eDIL s.v. ailte or dil.ie/1079
Last Revised: 2013

part. of 1 ailid. In phrase mac a.¤ , technical term in Laws a reared son; a son whose father has granted him legal independence: in mac a.¤, as e in mac saerleicthe in sin hi tuaith huaire nonleice a athair oc neoch adgua .i. im dan fa trebhath, ZCP xiii 23.19 (`der auswärts aufgezogene Sohn', Bürgschaft 11 § 36 ).

1 aithrigid

Cite this: eDIL s.v. 1 aithrigid or dil.ie/2785
Last Revised: 2019

Forms: athraigid

v Also athraigid. Late form of ad-eirrig and no doubt influenced by aithrige, q.v., see (b) below.

(a) changes, alters, moves (intrans. and trans.) Intrans. rí . . . / asathoil nir' athrucha who did not turn from his purpose, SR 7754 . re lia gcorr do chuir a shlios / . . . / níor aithnidh do chách an cleas / an treas tráth gur aithrigh as until he moved from it i.e. until he arose (of Christ), Dán Dé ix 29 . do athraigh sén catha cloinne Cais an lá sin, AFM v 1572.4 . co natrocadh an seantrom `so that the earth would change', Ir. Astr. Tr. 74.x . do shúil re hanáir nach athraigh / d'fhagháil dúinn i ndaghthaigh Dé, DDána 17.33 . athraigis in teagh . . . go rānic gusin log so, Fl. Earls 116 z . bídh cuid díbh doní etilladh ┐ aithrighius ón tír co céli (= qui vont de region en region), O'Gr. Cat. 213.9 . gur athruigh sé ó bhás gu beathaidh, John v 24 . anaidh ag bhar n-oidibh féin . . . ná hathraighidh, Content. xvi 83 . ? ó ro lessaig Fiacha in Féind / co ro athrígis-si, a Oisséin until you changed(?), Acall. 2492 .

Trans. niaithrégsa he hi céin bam beo, Fél.² li 20 = ni aithreghsa, Fél. Feb. 11 Comm. ro ath[ar]raigh longphort (atharraigh, v.l.), CCath. 1331 . tucc D. an baile sin do Déclan ┐ do athraigh fein a bhaile ass go hionad ele, ITS xvi 12.11 . gabhaid daoine is is díobh mé / an ród aimhréidh as fhaide / athraighid is claon céille / raon athghairid eichréidhe exchange(?), Dán Dé vi 3 . ní hathraighthe asa céim `was not changed from his rank', CCath. 80 . dá mbeith . . . go n-aithreōchainn na sléibhthe, Desid. 4244 . arthaigter co minic iad (of plasters), O'Gr. Cat. 193.4 . go nathruighid a mbeusa, Donlevy xv 5 . ní athróch-sa in téidedhsa, Caithr. Thoirdh. 107.37 . ní aithrigh síon séis mbuinne `the tempest does not alter the note of the stream', Studies 1921, 75 § 14 . ní háithreochthar fréamh a nfíréin, Proverbs xii 3 . áthruigh do chos ó nolc, iv 27 . athruigh uáimse do bhuille, Psalms xxxix 10 . do áthruigh tú mo thúarasdal, Gen. xxxi 41 .

With nouns indicating form, shape, appearance etc.: connách bia aingil . . . nách aithrébadh delbh lé mét in gábaid sin `qui ne change de forme', RC xxiv 382.20 . athrigedh (leg. -idh) an topur sin balad . . . cach aenúair has a different perfume, Maund. 147 . tobur J. athriges dath cacha bliadne cethri húaire , 103 . taom asar athraigh aigneadh, TD 15.3 . Cf. dá haighidh do aithrigh gné, DDána 103.4 . datharruigh a dhealbh `his countenance fell', Gen. iv 5 .

(b) repents: mani (manini MS.) aithriged (leg. aithriget, edd.), Mon. Tall. 128.6 (§ 2) . ro faillsige Dia i fiadnaisi na n-uili pobul corom aithriger-sa, YBL 156b49 . Vn. athrugad

1 alt

Cite this: eDIL s.v. 1 alt or dil.ie/3016
Last Revised: 2013

Forms: a., alta, altæ, altu, alta, ailt, a.

n Orig. u, m.? ( cech a.¤ , Ml. 44d2 , but ald n-airge, ACL iii 293.z , cech n-a.¤ ┐ cech n-ága, TTr.² 492 and pass.). g p. -altæ, Corm. Y 41 , alta, RC xv 487 § 1 = altæ, Ériu xix 58 § 1 . Note also a p. altu, Fél. Ep. 323 (alta, v.l.). Later with g s. alta and ailt, n p. id., g p. a.¤ , IGT Decl. § 96 .

I

(a) joint, articulation (in human beings and animals): don a.¤ gl. jugulum, Gild. Lor. 69 gl. 201 . a.¤ día altaib = iunctura membrorum (of a serpent), Aisl. Tond. 109 § 4 . rolaad cach a.¤ asa choir dam gl. ita totus resolutus sum, Ml. 44d2 . mér airindí bīs ina aonar isin a.¤ i mbī, Corm. Y 890 . robīth Cūchulaind co ndec[h]aid a altaib dō so that his joints were dislocated, TBC-I¹ 2962 . For a different use with verbs see below. cach mball ┐ cach n-a.¤ ┐ cach n-ind ┐ cach n-āge, LU 6445 (TBC). lamh airgíd . . . edír mér ┐ a.¤ , BB 32b40 . tri halta atat isin meor, PH 6837 . cen tescud alta na feithe, Laws v 488.5 Comm. ar a.¤ a dhroma, RC xxix 138 § 56 . d'altaibh in droma, Rosa Angl. 98.19 . do benadh a throigh on a.¤ amach do mhac U., AFM vi 1884.15 . an deaslámh do dhol dá ha.¤ , DDána 21a. 22 . Fig. no gur sguch mh'annsa dha ha.¤ `till my heart left its wonted place', Ériu ix 6.55 . cíoch rér tairngeadh a fhíoch dá a.¤ , PBocht 2.4 . Cf. TBC-I¹ 2962 cited above. Occas. perh. limb: an dara dairt . . . / feoil is ailt ar a hionchuibh flesh and limbs are entrusted to it (of an arrow), DDána 78.13 . gan ghoin ag Dia ní fhoil aon-a.¤ / is lia ná soin daonnacht Dé, Dán Dé x 12 , cf. Keating's use of alt, goin below. Note also: chomhdhubh re gúal gach n-ailt dhe o bhonn go a bhathus, RC xxix 114.10 .

(b) Extended applications. Of the socket of a weapon: co tarrla [in sleg] ina ha.¤ . . . féin, Acall. 4905 . ro lingiustar in lann . . . as a altaib ┐ as a imdornnchur, MR 300.9 . Of some part of a sword: da claidim deg co n-altaib, BB 280b15 . tucustar tri tren beimenna do cruadaltaib in claidim `hard knobs', MR 300.24 . Note also: co n-a.¤ imrind, Arch. Hib. ii 61 § 37 . Of curls in hair: i n-earla na n-a.¤ , DDána 91.30 (of a hero).

II In literary contexts.

(a) Used by Keating (Keat., TSh.) of a subdivision of a book (leabhar), with further subdivision goin punctum, see guin, and cf. Dán Dé x 12 cited above. Perh. also in: mé dot ath-ghoin san a.¤-sa, Content. xxiv 4 (`now').

(b) Of the division between the syllables of words: indleas do dhialt . . . air ni fil a.¤ and i.e. it is improper to apply the name of any polysyllable (`recomarc', etc.) to a `dialt' (monosyllable), inasmuch as there is no a.¤ (juncture) in it, it is a unit, Auraic. 779 , 3582 . a.¤ ┐ dialt ┐ recomarc, O'Dav. 428 . a.¤ in anma prosta in re n-aimsire bis eter in da shillaib a inni, Auraic. 830 . in gne no in cenel int a.¤? Is cenel ecin, ar itat tri gnee fai .i. a.¤ saerda ┐ a.¤ aicenta ┐ a.¤ co feser, 890 . cate esse alta? . . . in toe tengadh fil don filid a[c] ceimniughudh don litir for araili mad a.¤ saerda no don sillaib for araili mad a.¤ aicenta artificial division (within a syllable), natural division (between syllables), 909 .

(c) metre (type of composition?): cia ha.¤ dona seacht n-altaib ind aircetail, Auraic. 925 . domiditer alta uad fri alta duine, 1237 . alta uad, IT iii 128.2 . co fesear cia ha.¤ huad, 3 . ca ha.¤ don maoin nachar mēin? (.i. ca haiste don eladain nachar foghlaim?) (B. na f.), ZCP v 489 § 10 . is dīlsiu don a.¤ airc[h]etail īsiu, Corm. Y 41 . do ṡluind na n-ilaltæ, ib. a.¤ .i. aircetail, O'Dav. 6 . ae a.¤ , 160 . co n-a ollaltaib cen ail (of poets), LL 18266 ( SG 84.44 ).

III Abstract applications.

(a) juncture, point (of time, etc.): ra ha.¤ na h-uaire sin, CRR 18 § 12 . a.¤ in lai sin `this very day', CCath. 5110 . i na.¤ in inaidh-sea `the nick or juncture of this place', 502 (see O'Cl. in (c) below). rob indethbir a gabail do láim a.¤ na huaire sin, O'D. 1588 (H 5.15, 8a).

(b) shape, form: an choill aig eirghe ina ha.¤ féin, BNnÉ 159 § 14 . in n-óige ailt in completeness of form, RC xxxvii 348 § 57 . Cf. Colmán . . . / la hógi a.¤ légend `with perfection of high studies', Fél. Sept. 26 . Luacair ard i toethsat fir / fuithi ata a.¤ in buanfir, Fen. 374.14 . ?tug an tAthair na a.¤ féin / a mhac (`in His stead'), A. Ó Dálaigh viii 3 .

(c) kind, sort: cia haltt delbi, PH 440 . cía ha.¤ con etir, Mer. Uil. 282 . cia ha.¤ dáine cia n-anmand, TFerbe 564 . cia ha.¤ airgne agat?, Metr. Dinds. iv 212.40 . ? ni ha.¤ coindircle maith do denam fria n-aen duin ┐ olc fri cach, YBL 168a14 . a.¤ .i. leithéid. in a.¤ an ionaidhsi .i. a leithéid an ionaidhsi, O'Cl.

(d) state, condition, circumstance: iarom bá halacht in ben / ropo mára.¤ airmiten, LU 4312 . ? nirbu mall marb-a.¤ don mnái, Metr. Dinds. iii 50.23 (` death-dirge '). gillai Chonnacht co caími / dáini ra troma.¤ truagi, TFerbe 626 . lén-a.¤ `sorry plight', Misc. Hag. Hib. 28 § 42 . ? a a.¤ a olcc / a chacht a chorp, IT iii 84 § 75 . Perh. also: créad do ghéandais san a.¤ (: falt) úd `in that case', PBocht 13.41 . Hence in phr. i n-a.¤ with gen. in a position to, able to: ná tathaoir T. / 's gan é i n-a.¤ bhur n-agallmha `as he cannot answer you', Content. iv l . ó taoi-se i n-a.¤ mh'agallmha, v l. gan é i n-a.¤ a agallmha it was impossible to speak to him(?), DDána 100.25 .

(e) way, manner: atat tri altai leusom for ind gabail i.e. they have three ways of chanting the psalms, Mon. Tall. 140.28 (§ 33) . noco n-a.¤ dōib taurcbāil a coss do neachtar de seach araile it is not their way (of two who always kept in step), TBC-I¹ 3312 . a.¤ mog mo coire (.i. is ē so gnīmrad mo coire), Anecd. v 23.5 . is ucht ra mórdílind a.¤ neich mar sein i trad-sa `action of anyone', CRR 40 . is essarcain cind fri hallib a.¤ neich mar sain, 42 . Freq. with prep. FO: nod slaid fón a.¤ cétna in the same manner, LU 3287 ( SCC 8 ). fond a.¤ sin, LL 280a23 ( SG 415.16 ). Also in phr. as cech a.¤ : cóir áli riu as cach a.¤ , LL 374c60 . fuaradar eg as cach a.¤ , MacCarthy 434 § 4 . But see: a Muire, mo bennacht ort | as cech n-alt 'O Mary, my blessing on thee in every part' Ériu xix 13 § 1 . ? a.¤ dár séan an binnse bláth `this brilliant Bench (sc. of justice) hath been our welfare's hinge', Ó Bruad. ii 276.20 .

Very common in chevilles: a.¤ cen imresain, SR 6038 . a.¤ co mbuadhaib, Anecd. i 73 § 215 . ald n-airge, ACL iii 293.z . drong tria a.¤ , IT i 78.31 . cen altu áig, Metr. Dinds. iv 98.91 . aichre a.¤ , Rawl. 148a3 .

Compds. ¤-bisech: th'earla bhíos ag breith ailtbhisigh increasing in length (?), DDána 114.6 . ¤-chaín: mānāis leathanglas fordūal altchāin uindsenn, TBC-I¹ 3346 `on a fair shaft of ash', Faraday. ¤-cháem: dfoghadhaibh altchaémha uinnsionn beautiful ash-handled javelins, AFM vi 2130.4 . ¤-chóir: aenmac altc[h]ōir, RC xxxvii 348 § 60 . ¤-géimnech: alt-gheimnech a n-a. `cracking of their joints', MR 256.20 . ¤-gorm: cloidhme altgorma, CF 880 . ¤-lethan: Echaid a. big-limbed, Fen. 28.22 .

1 amm

Cite this: eDIL s.v. 1 amm or dil.ie/3157

n n., later m. Perh. o-stem, the form áim, LU 7656 (`time', BDD 122 ) being for áin (óen), and in aim when a gen. of time (see exx. below).

Time, point of time: a.¤ aile a second time, LB 231a23 . ón ló ro delaig rinde . . . co ham na huaire sea, Acall. 3452 . cá ham san ló, TSh. 1174 . slechtsat tri maige, méd n-a.¤ `after many a spell', Metr. Dinds. iii 198.13 . as ann báttar . . . mun amsa a ccomhghar do Loch mic F., AFM iii 224.12 . ann amaibh eile at other times, Donlevy iv 23 . Of age: cid óc th'am-sa `though young thy age', Ériu iv 100 § 36 . right time, due season: leis commus ar marbthane / in tan tic in ta.¤ (: cland), LL 306a26 . doriacht a ham ┐ rotuisim oen ingin time of delivery, Dinds. 41 ( RC xv 432 ). do b'é a am `it was high time', PBocht 13.28 . go nár bo ham dóibh luamaireacht, ML 108.13 . a nam ┐ a nanam, 2 Timothy iv 2 . 'na a.¤ in its right time: slighe Dé d'imtheacht 'n-a ham to pursue God's way at the proper time, DDána 3.17 . do-bheir i seachmall a déanamh 'na ham in its due time, TSh. 7392 . fós ós chách do-chuaidh 'n-a am / go hág ar an uair do b'fhearr, DDána 93.27 . With qual. gen.: dessid C. i n-Emain cor bo amm scailti till it was time to disperse, TBC-LL¹ 965 . ám tuismedha, CCath. 648 . ind am éicne in time of need, Lism. L. 3273 . i nam foghelta, Laws ii 114.18 Comm. o do rodha (= do raga) aim iunta `time of laying', iii 380.4 Comm. (leg. aimser?). a.¤ treabhtha, IT iii 196 § 46 . a n-am brēithre Dē d'ēistecht, ACL iii 222.12 . mar sin dóib co ham deirid oidche, SG 56.8 . is am [d'ḟéachain], A. Ó Dálaigh xv 18 . In phrase fo-gaib (or similar vb.) a.¤ (ar) finds time, opportunity (for); gets a chance of: fuair ríghbhean am ar n-eagair found time to arrange us, DDána 48.24 . ó fríoth an t-amsa ar Oileach `having got a chance of O.' Aithd. D. 37.23 . nach faghthar ort am / cruas do chaitheamh liom that you would never have the chance of treating me harshly(?), PBocht 5.25 . mar fuair ar ṡíol Ádhaimh am when (Christ's) time to save Adam's race had come, DDána 3.22 . nach bhfághuid am air urnaigh do dheunadh, Donlevy 478.6 . Note further: am a thabhairt d'a shearbhfhóghantuighibh . . . urnaigh do dheunadh `to allow his servants time . . . ', Donlevy 478.22 .

Adverbial: nach am (not) at any time, Laws i 254.21 Comm. dáig bá snímaig cech a.¤ thair `they were distressed perpetually', Metr. Dinds. iii 4.31 . in ám-sin tra ro-thatin óc milid . . ., PH 7230 . is gach am, Dán Dé xxvi 13 . gach ré n-am alternately, TSh. 6220 . i n-a.¤ at the right time: Muire ┐ naoimh go ttíghid ionar bhfochair a n-am, Párl. na mB. 318 . an lóirghnīomh do dhénamh a n-am, Mac Aingil 3926 . seanḟocal ré rádh i n-am, Content. xxvii 9 .

Phr. a n-a.¤ , in a.¤ (aim) when: ana.¤ dollodar, Blathm. 317 . a n-am luide don chrund siúil, LU 10609 = in am, CCC 6 § 6 . in aim tra ráncatar Emain, LU 8935 ( FB 70 ). inaim robo sāithech . . . Fer Diad, TBC-I¹ 2221 . in am inat ṡlána secht ṁ-bliadna déc, TBC-LL¹ 1065 ( in aim, 1386 ). in gach am no tomaithead egendail forro `whensoever', CCath. 924 . in n-am bias a chorp a ngill `when he is in need', PH 7548 . sealbh na n-uile an t-am fa bhfuair, Aithd. D. 66.37 . With follg. i n-: an am inda frecrat anfolaid, Laws ii 326.11 .i. an uair, 17 Comm. in am in tochumlat when they swarm (of bees), iv 176.21 .

asa-gú(si)

Cite this: eDIL s.v. asa-gú(si) or dil.ie/4368
Last Revised: 2013

Forms: adgúisiu, asagussim, adgúsi, asagusi, assagussem, assaguiset, ad-guset, adgustis, asagú, aicsu, ecguiste

v (* ess-gu-, Pedersen Vgl. Gr. ii 549 ; see also Études Celt. xxiii 48 ). Also with preverb ad-, see GOI 509 . On redupl. root geg-, see ib. 436 . Desires, wishes. Indic. pres. 1 s. adgúisiu fid nallabrach, Thes. ii 293.3 . asagussim, LU 3247 . 3 s. adgúsi, Sg. 148a4 . inti asagusi etarthothaim á charat, Ml. 61b17 . 1 pl. assagussem, LU 3247 ( SCC 4 ). 3 pl. indí assaguiset , Ml. 61b17 . ad-guset, 56b21 . Indic. impf. 3 pl. adgustis, Ml. 69a2 . Subj. pres. 1 s. asagú Dia, Ml. 58b9 . 2 s. rotbe bith adgoa .i. conitraib bithsomae inus bas togaidi lat, Rawl. 112b19 . 3 s. nanni assagusea, Ml. 129b5 . sét adgo fechem `which the plaintiff selects', Laws v 408.2 . in rig druth . . . a cin side ┐ a coland eraic do gach atgo, O'Curry 2169 ( Eg. 88, fo. 5(6)c ). huaire nonleice a athair oc neoch adgua .i. im dan fa trebhath the father leaves him with anyone whom the latter may choose, ZCP xiii 23.20 ( Bürgschaft 11 § 36 ). athgabail . . . talla tri cinnta fuirri .i. cin ima ngaibter focedoir ┐ da cin adogoa(t) in taigne, O'Curry 803 (H 3.18, 372b). 3 pl. ? imprecaretur .i. asggustae, Peritia xvi 15 . Cond. 1 s. issed atgegainn-se, Anecd. i 40.6 . 1 pl. atgegmais chitus mad iar menmannrad conetsimis we should prefer (ba dutracht linn v.l.), IT ii2 228.3 . Pret. 3 s. atagegai do mnaí dó (sic leg.), RC xxv 346 § 2 `who desired her as his wife', Ériu xi 152.3 . atgege F. fair . . . eolas fobarta fo muirib `F. chose to ask from him a charm for passing under seas', Ériu xvi 38.3 . Perf. 3 pl. a n-asruguset (anasrugeset MS), Ml. 48a17 . Vn. aicsu. Cf. ucse, aucsam. Part. ecguiste.

as-luí

Cite this: eDIL s.v. as-luí or dil.ie/4453
Last Revised: 2019

Forms: aslui, asloi, atd-lu, -elai, asluat, -elat, as-luigit, adluinn, elaind, asluad, asloa, -elammar, ciacloid, ciatloid, asloat, -élat, n-elathar, -rohéla, -erla, -ērlam, asrullat, aslóinse, -elaitís, atrullad, atluife, as-luífet, as-la, as-lōe, atlōi, at-lúi, as-lōeth, asluíd, asluiset, asruluús, -erlós, at-rulais, as-rola, as-rulla, at-rullai, atrulláe, adrullui, asrulaid, adrulaidh, -erlai, atrullaiset, -erlaiseat, atrullatar, adrullatar, -erlatar, élúd

v (* ess-lu-, Pedersen Vgl. Gr. ii 571 ). Later also with petrified inf. pron. at(ad-)-luí (or early confusion of ad- and as- Ériu xxxv 110 n. 65 ). Indic. pres. 3 s. aslui, Thes. ii 21.36 . asloi, ZCP vii 482 (Enchir. Aug.). adlai, IT ii2 197.17 . atd-lu, MU² 1028 . -elai, Laws i 118.6 . 3 pl. asluat, Ml. 44a17 . -elat, Laws iv 190.12 . ? as-luigit, Ériu lix 124 § 7 . Indic. impf. 1 s. adluinn (adluinid text) (no elaind v.l.), Imr. Brain ii 292. 35 . 3 s. asluad, Ml. 54c21 .

Subj. pres. 3 s. asloa, O'Curry 60 (H 3.18, 21b). 1 pl. -elammar, LU 1161 (ACC). 2 pl. ciacloid (leg. ciatloid, note), Wb. 26a2 . 3 pl. asloat, Anecd. iii 24. 15 . -élat, Ériu i 219 § 9 . ? Pass. sg. co n-elathar (-arlathar, -aicillther v.l.), MU² 560 and Gloss. With ro: 3 s. -rohéla, Wb. 30a10 . -erla, Laws iv 240.3 . 1 pl. -ērlam, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 92.9 ). 3 pl. asrullat, Laws iv 240.6 . Subj. impf. 1 s. aslóinse, Ml. 59a1 . 3 pl. -elaitís, LU 5734 . With ro 3 s. atrullad, Alex. 608 .

Fut. 3 s. atluife, ZCP x 344.2 . 3 pl. as-luífet, BDD² 1158 .

Pret. 3 s. as-la, BDD² 1510 . as-lōe, ZCP xv 343 § 34 . atlōi, Corm. Y 698 ( Anecd. iv 59.15 ). at-lúi, LL 247b25 . as-lōeth, ZCP viii 314.7 . asluíd, BB 25b8 . 3 pl. asluiset, Laws i 64.3 . Perf. 1 s. asruluús, Wb. 17d16 . -erlós, Fing. R. 116 . 2 s. at-rulais, Sc.M² 9 . 3 s. as-rola, Fél. Apr. 3 . as-rulla. Laws iv 240.3. at-rullai, Fing. R. 535 . atrulláe, LU 4376 . adrullui, IT i 144.4 . asrulaid, Metr. Dinds. iii 266.19 . adrulaidh (: churaigh), Anecd. i 62 § 103 . -erlai, SR 5349 . 3 pl. atrullaiset (atruluiset v.l.), Airne F. 186 . -erlaiseat, AFM i 556.4 . atrullatar, Dinds. 125 ( RC xvi 77 ). adrullatar, BB 255b20 . -erlatar, SR 4471 .

Later as simple vb. élaid q.v.

Vn. élúd. IGT Verbs § 64 .

(a) escapes (in physical sense): ni erla nech dib acht aenfher, LB 129a5 . co ro gonad fadeín ┐ co n-erlai iar n-a guin, LL 275a24 . ? asrulaed fo ííí ┐ ro giall Ériu do fo tri he escaped(?), YBL 418b4 = ar aslaesead co fothri . . ., 140a46 . co nerla ina longaibh iar nár a mhuintire, AFM ii 682.6 . In more general sense escapes, absconds, goes off, decamps: lotar (asluat v.l.) anair . . . co hA., Metr. Dinds. iii 442.37 . atlai . . . F. for teicheadh rias na mnaibh, Leb. Gab.(i) 14.20 . nech . . . oca coimet arna ra elat (of bees swarming), Laws iv 174.27 Comm. saithi beach matrollae, ii 420.10 Comm. ag iarraidh bó atrulla (do éló uaidh v.l.) do bhreith laigh, BNnÉ 16.y . gur 'trulla la M. `until she eloped', Todd Nenn. 178.4 .

With o, A(S) or DE (of the person or place escaped from): atrula int-ossar uad, SR 5317 . adlaoi uadhaib Asgall, AFM ii 1176.16 . atdluí Crumthand . . . ass, LU 1527 . nocha n-érlai asin cathraigh acht cía térnai do rind gái, TTr.² 158 . aen duna tesbadachaib atrulladar a Temraig, BB 408b23 . atluí morfesser díb do Cruachnaib Aí, LU 1584 . ? ni n-érlá acht atrullai di rennaib gai, LL 224b49 . With AR: is amne asruluús airi gl. síc effugi manus eius (of St. Paul's escape), Wb. 17d16 . atlui iarom fair co ndechaid issin n-áith do thirad, Irish Texts i 35.3 . as-luífet airib húaire is a sídaib doib, BDD² 1158 . in ērla . . . mo mac-sa foraib? ZCP xiii 178.32 . asloíset Lagin ar Chormac, LL 4908 .

(b) absconds, evades (a legal liability, etc.). Used absolutely: nach deoraidh ... cintach aslai, Laws iv 242.15 . ma nerla mas rulla teit for innile, 240.3 i.e. if a guilty person absconds his chattels become liable. ma atloat gaibter a sesci, ii 120.10 Comm. eisce .i. bith fri hais ┐ adrulla ┐ asrenar eisce immbi ceni tarracht, O'Mulc. 436 . With IMM (of that in respect of which absconding or evasion has taken place): is ima log nenech atrulla in flaith, O'D. 263 (H 3.17, 211). dia nel[a] impu, Laws ii 194.8 Comm. With prep.A: ben aslui a cain lanamna, Laws iv 184.16 . at-rulláe-side a giallai (an giallacus v.l.), ZCP xxvii 28.9 . co n-erlai a rrecht ind rig dodrigne (of Lucifer), Ériu ii 108 § 22 . With AR: raith ar mug aslui ar a flaith, Laws v 224.4 . athgabail eloduig aslui ar a fine, athgabail fuidir aslai ar a flaith, 260.18 .

With accus. bésse inna fedb asluat hiris `who evade the faith', Wb. 29a3 . slógad tar crích fri túa[i]th asidluí, Críth G. 513 . atumluifessa .cxx. annis . . . ┐ do athcuirfe cucum it will depart from me (i.e. the church will be alienated from me) . . . and will revert to me, Trip.² 1842 . athgabail . . . feicheman aslui dligid, Laws i 214.22 . fer aslui flaith `a man who evades [his obligations to] lord', BCrólige 16 . ma as-loa cobach (.i. feichem) tra conna acmai naidm da saigid fair, Bürgschaft 13 § 44 . ben no fer aslui gairi a mathar, Laws iv 184.16 . With figura etymol. ba hēlud as-lōe, ZCP xv 343 § 34 . corup elod aslui inti imma cuirither in t-eisce, O'D. 873 (H 3. 17, c. 624).

In phrase a.¤ sáeth(u) dies(?): slúag E. . . . / asrola sáeth (asaeth v.l.) sétaib, Fél. Apr. 3 .i. ro éla asna saethaib, Fél.² lxxi . asrala ri sacart saethu .i. ro la as ri na sacart a sáethu .i. i n-amsir a etsecta, LU 710 ( ACC 38 ). i n-ucht fiadat . . . asrola samthand saethu, LL 365 marg. sup.

assoith

Cite this: eDIL s.v. assoith or dil.ie/4511

v (cf. ad-suidi): a.¤ (assuith v.l.) in grían fri Gabon .i. rosuidigestar `the sun rested(?) on Gibeon', Thes. ii 319.9 (Hy. ii). húaire a.¤ (assuith v.l.) la hÉsu / in grīan . . . , 320.1 . assuith an grian .i. dofhosaigheastair no dofhosaidh no do chomnaidh an ghrian, O'Cl. ? assaid (ássaid?) in dubcheō . . . immund, MacCongl. 121.33 . Cf. ag assuidhe na gréine, Dinneen s.v. as-suidhim .

athbach

Cite this: eDIL s.v. athbach or dil.ie/4663

o Appar. vn. formation from *ath-bong-. Precise meaning uncertain. `after-reaping', Met. Dinds. Gloss. Native glosses cited below no doubt ad hoc interpretations of particular passages. Freq. in chevilles. rorandais raind fond n-aile n-athraind raind athbaig iar muig medba, Corm. Y 1018 ( Anecd. iv 88 ) `thou hast shared a share at the second redivision', Corm. Tr. p. 131 . na tri muir met anathfaig / timchellait in primcathraig, SR 421 . mor n-a.¤ (: cathrach), 473 . trén a.¤ , 4683 . lín an-athbaig, 5055 . duiri a.¤ , 7347 . it sain maim conmidither / i n-a.¤ i n-ucht `the second time and at the beginning', Ériu xvi 183 § 36 . bennacht dé for Eithne . . . / . . . / lasa n-ibsim iar cuairt cathrach / for cet n-athfach (fo neim nathrach v.l., Bruchst. 20 § 40 ) / oiri ocht cethrair bathlach . . . / . . . sruaim do midh, ZCP xvii 266.4 . brigach n-a.¤ , LL 4932 . suí littri ┐ rí ruirech / dlegait a.¤ maithglan mín / is prímchruachait dóib, LL 3728 . uais a.¤ dogéne iarsain / orgain Cathrach Comḟossaid, Metr. Dinds. iii 242.15 . athbhach .i. ionnsaighidh, O'Cl. rosbalb rosberb cen a.¤ / salchur serb na sennathrach, Metr. Dinds. ii 62.7 `without delay', Corr. a.¤ .i. atharrach, O'Curry 1292 (H 3.18, 537), citing foregoing ex. athbhach .i. aitherrach na huaire sin, O'Cl. ruc díis cen a.¤ n-úaire / fiad ṡlúag cathrach Cróebruaide `without respite', Metr. Dinds. iv 128.75 . atú . . . gan lúth gan athfac, Duan. F. i 17.2 `power', Gloss. athbach .i. neart, O'Cl. Cf. athbath.

1 báire

Cite this: eDIL s.v. 1 báire or dil.ie/5225

io n

(a) course, progress: is gnāth la Fland, lāthar n-āne, / bāre sech a dīne to outstrip his (own) generation (?), Bruchst. 11 § 19. sóiset a mb.¤ dia brath / co tarb nDáire maic F. they turned their course, Metr. Dinds. iii 370.47 . mo bh. tar muir mbarcláin, BS 30.9 . b.¤ baíse wild or wanton course: co tanic mac . . . P. ar a baírí baissi ina ruatur rabarta, BB 430b48 . ina ruathar righmiledh ┐ ina baire baíssi, Stair Erc. 283. Cf. Oliuane / na tarat bari for baís, LL 16480. Of a child's play: ar a bāire baīsi a coimidecht a oide, ML² 13. cnuic áille ar ar hoileadh mé / oirear mo bh.¤ baoise, DDána 88.31 .

cenn báiri goal, destination: is cucainni cenn a báiri it is us he makes for, Sc.M² § 9.5 . rachaidh mé dar mbaileine / mar a bhfuil ceann ar mb.¤ , Magauran 800 . a Moling . . . / gus' tuccus cend mo bhaire towards whom I have directed my course, Anecd. ii 24 § 18 .

(b) goal, aim, object; victory: fácbaid sund fri b.¤ mbil / liac láime cech láech-ḟir, Metr. Dinds. iii 116.99 . bruthmar b.¤ , ii 2.2 . b.¤ breath-ṡoluis gacha bréithre (a prince), MR 108.18 . neach nach tréig b.¤ an bheatha / téid beatha as sáimhe seocha, Dán Dé vii 3 perh. to be assigned to (a). lá b.¤ `Victory Day', PBocht 3.30 . is ruathur ratha, is rót do báre, TBC-LL¹ 5343. a bhuille bh.¤ na mban `master stroke' (to the Blessed Virgin), PBocht 13.45 . buailfidh Dia a bhuille bh.¤ , 3.1 .

(c) game of hurling; goal: búaid ṁb. ┐ immana, TBC-LL¹ 971. ros fuc (sc. in liathróit) dar brúach ṁbaire uadib, 904 . ag imirt an bh.¤ , Oss. iii 118.4 . ar mhachaire an bh.¤ , ZCP v 211. 253 (Mid. Court). ar gcur bh.¤ having scored a goal, DDána 105.6 . ro chuiris an b.¤ trí huaire ar Chairbre, Oss. iii 56.19 .

v (d) With beirid.

(i) directs one's course (attack), proceeds, sets out: nima rucsam ar mbaire / nima lodmair sec Lere, CS 136.13 (an. 827 ). iss ed ruc a báre . . . co rígu Sparte, LL 31293 ( TTr. 477 ). beiridh baíri mbruthmar . . . dochum na debhtha, 405bz 0 . i dtráth beirthe an bh.¤ at the moment of attack, DDána 48.29 . Fig. monúar ámh nach daoinleith ro iomáinset ┐ do bertsat a mb.¤ , Hugh Roe² 264.20 . Cf. AFM v 1860.6 .

(ii) wins, gains the victory: gach āen 'ga mbīa in marbnad-si, / budh hē bērus an bāiri, ZCP xiii 17.28 . in fer . . . / beirios b. ar cach cuaini, SG 61.10 . ní rugamar an b.¤ ar a chéile, Oss. iii 118.7 (Tór. Dh.). rug b.¤ ar gach aonlocht hí, DDána 32.5 . gnaoi Rōisi ag breith bhāire, O'R. Poems 973.

With other vbs.: mo lic láimhe / . . . / bid breo brisfeas báiri, Manners and Customs ii 280. n. ar mbuadugad cacha b.¤ ┐ ar maidem cacha mórchoscair, MR 244.21 . dias do maoidh baire um Berbha, LL 394.5 .

catar

Cite this: eDIL s.v. catar or dil.ie/8341

Forms: catáeir, catóir, c.

n (Lat. quattuor). Form and decl. variable. catáeir, catóir f., IGT Decl. § 13 . quarter, (one of) set of four: ui. huaire i cadar, ceitri cadair i llaithi, MR 108.10 . c.¤ a quatuor libris .i. cetharliber in tsoscēl, Corm. Y 248 . cros ┐ cloc ┐ catur .i. soiscēla, Cáin Ad. 44.20 . seadh i carghus ná i catóir (: óil), quarter-tense, IGT Decl. ex. 609 . aimsir caitairech, BCC 118.25 . cred far ith se feoil sa cataír `in the time of ember abstinence', 118.36 . a vhigledhuibh ┐ a gCata[o]iribh, Celtica i 219.347 (see Gloss.). vigledha ┐ Cataoirecha Tímpir do throsgadh, 228.621 . Cf. Trosgadh na hAnman glossed Cataoir thimpire, Donlevy 116 . Hence fast, time of fast : cataoir sunn do-ní gach neach / oidhche Chásg `keep fast on Easter-eve', Aithd. D. 75.26 . a catairib na naem `on the vigils of the saints', O'Gr. Cat. 318.28 . is eir [féile m]airc féin atá a catair, 32 . eagla briste cátaoir, Measgra D. 83.1 . See also s. cotur.

cúartaigid

Cite this: eDIL s.v. cúartaigid or dil.ie/13361

Forms: cúairtigid, cúartugad

v = cúartaid. Also cúairtigid. IGT Verbs § 106 (245.7) .

(a) goes round, makes a circuit of (oft. to collect tribute or plunder), traverses; visits; journeys, moves round about; searches, investigates, examines : do chuartaigetar ferann C. ┐ do c[h]rechsad a urmōr, ML² 305 . Illann .u. tuairgnib cath / tre gruig rocuartaig a creach, BB 56a17 = LL 4204 . rochuartaigset fo coig, ina rai catha `they circled round' (two fighting warriors in arena), Aen. 3138 . do chúartaighesa ón réltainn tes conuigi an réltainn túaidh `I have journeyed', Maund. 155 . ro cuartaigedh ┐ ro creachloisccedh leo . . . othá Craig . . . `traversed', Hugh Roe² 254.26 . a bhfearann / 's a ccineadha cuartoigheam, Top. Poems² 518 . lán mara do chuartaigh cuan (Fig.) `(like) a full sea coming upon a harbour' (note), O'R. Poems 1768 . gur chuartaigh (sc. carbad tinntighe) an teach trī huaire made a circuit of, Beatha S. F. 1053 . cuartuighid . . . a mbráithre (= visitent), Rial. S.F. 1528 . co cuairtheochadh sé in domun `he would explore the world', ZCP vi 85.18 . cuartaigis C. crislach in catha . . . as a medon `scanned', MR 248.21 . cúairteóchar dhúinn . . . / gach múr síodhghlan `shall be searched on our behalf' (in poets' `raid'), Ériu ix 163 § 8 . do chuarduigh sé an loch fó thrí `searched', Oss. vi 6.25 . ro cuartaig a bulla ┐ a cuislenna `he (a physician) examined his limbs and his pulse', Grail 3814 . ni fuicciub-sa ernail nac[h] faistine . . . na cuairteoch (-eoca, v.l.) uili `no . . . soothsaying that I will not search', CCath. 4076 . cuartuigh mé a Dhé = search me, Psalms cxxxix 23 . cuarduighidh bhar gcaithréime `search' (leg. cuardughadh ? Appendix p. 256), Content. x 8 .

(b) seeks, looks for: ná fuil aon mheadhon . . . ná cuardaighean ┐ na loirgean that he does not seek = Fr. chercher (Gloss.), Trompa na bhF. 4204 .

(c) nach ccuairteocha misi ar son na neitheannsa = shall I not visit for, etc. Jeremiah v 29 .

Vn. cúartugad.

dedlaid

Cite this: eDIL s.v. dedlaid or dil.ie/15001

Forms: dedlaid, deadlaidh, dedlaigh, nosdedlai, nosdedland, deadhlann, ndeglum, corodeglat, deglaidis, dedel, dedél, dedelum, degheolum, rodeghlais, rodedail, -deghail, rodeadhail, rodeghail, rodeadhailsead, rodedlaithseat, rodeighlisiod, deghladar, deadhaltar, deglaiter, rodedlad, dodedhladh, corodeglad, deglad, dedhailti, dedlai, dedlad, dedail, dedél

v -i-, denominative of dedail.—ACT. pr. ind. 3 sg. dedlaid, Laws iv 284. 2 f.b. ; 286. 2 . ; v 360. 4 . deadlaidh H 2.15A, 14 b . dedlaigh, BB 452 b 40 . nosdedlai (: co ndremnai) SR 8348 . — nosdedland, LL 135 a 43 . deadhlann P. O'C. from Keat.—subj. 1 pl. go ndeglum , ACL iii 240 st 43 . 3 pl. corodeglat, ZCP vii 269 § 8 . —imperf. 3 pl. deglaidis (mod. deighlidís), Éigse Suadh 99 .—e-fut. 1 sg. ní dedel (i.e. dedél) BB 270 b 1 (deidél, Lec.). 1 pl. ná dedelum (i.e. -élum), CCath. 1703 (v.l. degheolum). s-pret. 2 sg. rodeghlais, ZCP iv 384. 34 . 3 sg. rodedail, LU 47 a 39 . LL 33 b 10 (ca. 1000). 257 b 20 . CCath. 2053 (v.l. -deghail). rodeadhail, BB 36 b 48 . rodeghail, Acall. 3451 . 3 pl. rodeadhailsead, Dinds. § 79 (v.l. rodedlaithseat). rodeighlisiod, TFrag. 192. 11 .— cor deghladar , RC xviii 193. 7 ( Tig. A.D. 1162 ), depon. ending added to the stem of present. PASS. pr. deadhaltar, P. O'C. deglaiter , BB 309 a 35 . pret. 3 sg. rodedlad, LL 160 b 32 . 191 b 24 . BB 359 a 25 . CCath. 3259 . YBL 338 a 28 (-dh). dodedhladh, AFM v 1582. 9 . corodeglad LB 191 b 27 . nír deglad , 238 c b 11 .—pc. pl. dedhailti, CCath. 5276 . —VN. dedail, q.v. RHYMES : dedlai : dremnai (d s.) SR 8348 . dedlad : sedlad, LL 191 b 27 . dedail : debaid, ib. 257 b 20 . : meraig, LL 211 b 39 . dedél (fut). : chél (fut. ) BB 270 b 1 .

I Trans.

(a) disjoins, severs, parts, separates (from : fri, Mid.-Ir. ri, la). Glossed by deiligid, H 2.15A, p. 14 b , and frequently joined to this (as also to scáilid). deadhlaim I separate, divorce, sever, part, put asunder P. O'C. deadhaltar is parted, ib. — nosdedland Sruth Danai aniar, LL 135 a 43 . nosdedlai, SR 8348 . dascáiled...dodedladh ┐ dodeliceadh in buiden sin re chéli, YBL 338 a 28 . rodedlad rafucsat slóigh, Rawl. 79 b 25 . rodedlad de, 163 a 6 . dind gili druing dedlaid graig, 147 b 48 . tuc in clérech in cend frisin médi. anndar lat nír deglad riam iat, LB 238 cb 11 . rolaad isin roth coro deglad a ṅdeich renda a chorp, ib. 191 b 27 ( PH 1212 ). doḟás gairbhe san ngaoith...┐ dodedhladh ré roile an long ┐ an tarthrach, AFM v 1582. 9 . rodedlad friu lucht tuscairnte na comairli ┐ rodíchennait, CCath. 3259 . Teamair is Ériu ... rodosdeadhail drong dáinech BB 36 b 48 . deglaiter, ib. 309 a 35 . noco rosdedhail bás, ib. 2053 . deadhlann an bás an duine ┐ a ṁaitheas saoghalta, TSh. 17. 3 (v.l. from P. O'C. s.v.). Nathfraech icar deghlad na deighḟir from whom the nobles branched off Caithr. CC 31 § 50 . — Parts from, saves from : Temair breg baile na fian : rosdedail Dia ra domiad, LL 33 b 10 = Ériu iv 92. 1 . rocurad rosedlad sé : rodedlad ra doenmige, LL 160 b 32 . 191 b 24 . BB 359 a 25 .

(b) diminishes, lessens , opp. tuillid `increases' : nofríth i saltair Dé déin : sech ní tuilliub ní dedel : ó init co cáisc ní chél : a Caisil robái Benén, BB 270 b 1 . Leb. Cert. 60. 2 .

II Intr. parts, separates : dobertsa mo bréithir ná dedhelum (v.l. degheolum) don chur sa, CCath. 1703 . ón ló rodeghlais frim, ZCP iv 384. 34 . ón lo rodeghail rinde co ham na húaire seo, Acall. 3451 (v.l. dodealuigh, BLism. 181 a 1 ). rosdedail fri Isaac, Rawl. 73 a 26 . co rodeglat immale, ZCP vii 269 § 8 . rodeadailseat oc Beluch Dá Liag, Dinds. § 79 . dorónsad comrádh tairisi ┐ rodeighlisiod iartain, TFrag. 192. 11 . cor deghladar cen tṡíth cen cath RC xviii 193. 7 .— orba dúthrachta dedlaid fri fine, Laws iv 284. 2 f.b. ; 286. 2 . fuidir dedlaid fri fine, ib. v 360. 14 . co cenglum ár corp sin chath: go ndeglum re port pecthach, ACL iii 240 st 43 ( Hy Maine 122 b ). gurob ann deaghluidh re Tír Fiachrach i naimsir ṁarbhtha Tailtigh, Hy Fiach. 126. 11 . cuin dodheaghail risin mbruidh, BB 40 b 46 .— ABS. ropo chrúaid leo far ṅdebaid: rodedail gleo i nuarcollaib, LL 257 b 20 . — IDIOM. gid ed sin chena dedlaigh ar comáin ort grates persolvere dignas non opis est nostrae ( Aeneid i 600 ) BB 452 b 40 . Aen. 354 .

MOD. deighlim: do deighil se he divided GJ xvi 183 . Deighlim in the sense of Eng. `deal' (of cards) seems a loan from English: deighilmís...do dhein sé na cártaidhe ┐ do dheighil an crobaltach iad, GJ xvii 34. 23 . Cf. mod. deighleáil, déaláil in the same sense.

dessel

Cite this: eDIL s.v. dessel or dil.ie/15791
Last Revised: 2019

Forms: deiseal, deisell

n orig. o, n.? (dess + sel) (cf. túaithbel) deiseal deisell m., IGT Decl. § 11 . f., § 12 .

(a) direction of the sun, right-hand course. Most freq. ds. as adv. and prep. sunwise, righthand-wise, clockwise: iar ṅdul a crí . . . co Crist . . . for doi dessel, SR 8198 . Deisel Temrach . . . fót . . . i sóitís dáine deisel, Metr. Dinds. i 24 . imsoi deisell ┐ dothoet in a frithlurg afrithisi i tír n-Ulad, Lat. Lives 4 . teit iarsin dessiul Senchan, Corm. s.v. prúll = teitt deissiul Senchain, Corm. Y xvii , totæd deissiul Sencan, Corm. Y xi . tossuither in carpat éis (sic) for desel, LL 119b21 . ansu . . . co n-imparrá in carpat deisel, ┐ co tí nert int ṡeuin ara tísam ar frithisi, TBC-I¹ 25 . mar ar' impo for deissel, Acall. 7915 . oiret rabh grian ar deiseal, 520 . atá lecc . . . ag Druim L., maidm re ríg Laigen . . . da tí in daghḟer 'na deisel, 4518 . remi-déce iarmo-déce tairsceo desiul sceo tuathbil do-féce, ZCP xi 93 § 22 . da cuirther [an Cathach] tri huaire desiul a timchell sluaigh Cineoil Conaill é . . ., BCC § 178 . an t-impodh desiul, § 78 . issed ro gabsat deisiul Temra ┐ tuaithbiul Breg, BDD 26.16 . dolluid desel relci, MacCongl. 11 . tic fotrí deisiul in t-sluaigh (of a circuit made by a cleric round an army to bless it), Lism. L. 3104 . cach mac tigirn . . . do thē desell in brogo, ZCP iii 214 = SG 398 . luid in Liath M. do chelebrad do Emir ┐ dochuaid ina d.¤ fo thrí ┐ desel Dúin Imrid, LL 123a19 . do thriall asan nGotia . . . deiseal Eorpa go hEaspáinn having E. on the right, Keat. ii 583 . With pref. RO: dodechaid réim rodessil, Metr. Dinds. iii 342 . In n.loc. ata Dessel Temra etir in da charn na maccraide, Metr. Dinds. i 24 . hi táob Deisil na Temrach, Dinds. 1 § 39 ( RC xv 284 ).

adj (b) From the idea that sunwise was a lucky or auspicious direction comes the extended or more generalized meaning what is lucky, favourable, propitious: aithrigi is ī in seiseadh fōs | cach deisel is dī dacuas every right step (?) proceeds from it, ACL iii 237 § 26 (cf. cach ndírech). Dia deisel na deise | eision ┐ isi God be propitious to the pair of them, DDána 98.33 . teglach tighi Dé na deiseall . . . in his favour (?), IGT Decl. ex. 366 . deiseal dúine ár n-eolas air lucky for us that we are on our way to him, Ó Bruad. iii 210 . ar thrí teangtha d'fhighe ar dheisiol adroitly , 102 .

2 ed

Cite this: eDIL s.v. 2 ed or dil.ie/19658

Forms: fed, fot, n-ed, ed, ed, fed, n-ed, ed, edaib

n n, later m., also with prosthetic f, fed, probably under the influence of fot. n s. a n-ed , FB 18.19 . ed, Auraic. 1470 . cf. in t-ed , Metr. Dinds. iv 82 . fed, Auraic. 4575 . Anecd. i 30 . a s. in n-ed , TBC-LL¹ 1050 . d s. ed, FB 73 . a p. (?) eaga, Acall. 5993 n. d p. edaib, SR 7238 . Leb. Gab.(i) i 128 .A space, distance, interval (between two points of space or time); extent, length:

(a) of space:

(a) ed: mod .i. mo a ed i n-airde `greater its distance upwards' Auraic. 1470 (= mo a fedh, 4575 ). [e]adh itir gach da bunchur `a space between every two bands' Laws iv 76 Comm. dessid and ed bec ón rót, Metr. Dinds. iv 348 . condechaidh edh fada úadib, Moling § 67 . ro dibraic saigid a fidbaic...co ndechaid uad re hed, TTebe 2583 . son a gotha...go ceann cuic ced decc ceimend...eadh ba reil BCC § 62 = Fél. June 9 n. (possibly the word here is the neut. pron.). co rothocba th'arm ed lama uas a n-armaib seom, RC xxiv 200 . is ed is laithrind do mogaid ead a láime...uad ar cach leth the radius of his (outstretched) arm Laws iii 178 Comm. nistárraid acht ed inn urchuir etarru could only get to within a stone's-throw of them RC xxii 393.5 . nis tarraid acht ed n-urchair, 393.17 . edh urchuir, CCath. 5815 . gu nach raibe acht edh imagallma etarra till they were within speaking-distance Ériu viii 20 . techit ead radaircc forsin fairgi `as far as eye can reach' Trip. 476 . Ériu iv 142 . LB 152a33 . co facatar edh a forcsi ┐ a radairc don muig, CCath. 4964 . 3541 . o duruacht edh forcsena for longphort Cesair when he had reached a spot where he could survey C.'s camp 5427 . (of a ship) ni ro airis cur ro tomais eadh a taeibi a comfocraib na cairrcci drew up alongside D IV 2, 74[64]rb 26 . adbal ead a n-ulcan-som the length of their beards MR 184 . miliu troiged a eudh et aontroigh a lethiutt, Aisl. Tond. 98 . berid ed di, ó gets beyond, passes, takes the lead of: berid long G. edh foda dib fochetoir, Aen. 993 . berid N. ead foda uaidibh, 1047 . Cf. IGT, Decl. ex. 752 (see also below under (b)). nach béaraidh neach dhínn eadh an ordlaigh dar ais will not retreat an inch ML 102.28 .

Cf. ní ḟail ar bith, buan in t-ed | óen-ḟer... rosroised | cúairt in choire... | a hur co hor ri hóen-mís, Metr. Dinds. iv 82 . iffern na n-ed, ZCP iv 235.17 .

(b) fed: a fad 's a fedh, Anecd. i 30 . berim lim, fa hanba in fedh, go Druim Ibair ib. fead trichad cét...d'ḟeronn, Ériu i 126 . fedh na láime don lúirig, Anecd. i 30 . fedh laime laich do crann craisighi, ZCP vi 280.23 . Acall. 6036 n. (= fat láma l. text). Dán Dé xxix 14 . feadh a chuilg... | uaidh síos gusna saoirḟearaibh the space of his sword's length... between him and the freemen TD 9.12 (= fad a...loinne TD ii 228 ). téid...feadh naoi dtonn san muir amach, Keat. ii 1315 . atá faoi feadh O Maine the extent of Hy Many is under him Ériu v 64 . feadh amhairc ón mhúr `just in sight of the rampart' TD 8.9 ; 20.30 . Adverbially, with or without prep., throughout, to the extent of, all over (with ref. to movement or position): a lán féinneadh feadh an tighe, TD 11.17 . feadh Banbha, 16.1 . Keat. iii 1733 . ar f., for f.: gabhais for fedh na fairrge fared across the sea BNnÉ 4.33 . tír ...sruth fora fedh a river running through it Marco P. 19.68 . co cluintighi ar fedh na cathrach gair na clocc, ZCP vi 284.24 . TD 11.15 . TSh. 5573 . dochuaid do degtáscsa...ar fed na talman, SG 262.7 . do rachdaois...ar ḟeadh nUladh TD 7.26 (ar f. U. v.l.). ar gcur gach tíre ar feadh fúthaibh after completely subduing every territory 11.31 . go dtáinig saithe do chuileógaibh ar feadh na Fraingce, TSh. 9743 .

Cf. cach ed no téged, TBC-I¹ 1925 = cach ed immateiged TBC-LL¹ 2585 (wherever he went?). do-luid Eochaid Ainchend ead | ...do chuindgid ingine in rig, Lec. 608a12 = LL 375a28 .

(b) met., of extent, quantity, value, etc.

(a) is réil as ind ed fil etorro from the distance (i.e. difference in value) between them FB 73 . Esp. in phr. berid ed di, ó, surpasses (see above): 'co adrad... | ro huc hed do cach ardríg surpassed all kings in pursuing it (sc. wisdom) SR 7040 . a n-ed ruc do chéli do ócaib domoin ar gaisciud as much as thy husband surpasses the world's warriors in valor FB 18.19 . ruc Créidhi... | edh urchair do mnáibh Eireann, Acall. 817 . re dosbile bereas eaga o fidhbaid 5993 n .

(b) ar fedh mo dhithchill to my utmost endeavour Ériu v 166.49 . ar feadh a nearta `accordying to his abilitie' Carswell 156 . similarly: go feadh ar nearta, 216 . gach uile papa dia ttainic...go fedh da papa ar fichit, Fl. Earls 148.25 . (of the patriarchs:) as iad tra sin amháin do bhí ullamh glan dochum a faicsena acht go fedh Críosd dá bhfuasgladh ó cháin an tseinpheacaidh, ┐ d'osgladh dhorais na bethadh siórdhaidhe rompa léna bhás, Ó Héodhusa 60 z .

(c) of time, space, interval, duration, period ; eadh .i. aimsior, O'Cl. :

(a) tarasatar edh ciana...oc imṡelladh a cheili, LL 402b24 (= TTr.² 499 ). Contribb. 365.3 . ed deich mbliadan, MacCarthy 174 = LL 128a38 . eadh ┐ cairde do lecud do fri hiaraidh in sceoil, ACL iii 4 . nir dhamh eadh na hosadh doibh, Aen. 2148 . nocha bhfidir neach ... | a bhfuighe ón bhás... | dá ré eadh na haithrighe time for repentance Dán Dé v 6 . do cosc a raith eadh oili for another space (of time) Ériu iv 114 . Adverbial acc.: a n-ed ba beo ba huamnach as long as he lived SR 3896 . 5260 . inhed bethi sin dithrub, 4062 . anhed, 4109 . bam cú-sa...inn ed sam (connice sin St. colléic Y) during that time TBC-LL¹ 1050 . eadh risa ngebad a paider for as long as it would take to say his paternoster ZCP i 66 . ma robatar tall [e]adh risi toirse a tabairt (amach) for as long as would suffice for bringing them out Laws iv 86 Comm. In pl. rí roreraig...iar n-edaib do Ezechiam | cóic bliadna déc... do forcraid fora saegul who extended Hezekiah's life... according to periods (?) SR 7238 . da ched bliadna iar n-edhaibh | iar Neimedh... | co ngaibset Fir Bolcc | Ere, Leb. Gab.(i) i 128 . In these exx. iar n-edaib appears to mean as regards spaces (of time); cf. Heriu aibind iar n-eadhaibh, BB 36b35 = Lec. 564a .

fri (re) hed for a time; while, during, at the hour of: for Érinn rop ḟiach fri hed, Metr. Dinds. iv 248 . fo diamair re hedh do bi, Fél. Dec. 11n. daronsat sīth...etoro fri hed, Cog. 58.25 . ro airgis a ndún re headh, 80.24 . do bai ac aitreb inti re hedh, YBL 160b28 . Acall. 370 . ZCP viii 108 . da bfinnadh... | gomadh rē ḟada a shaeghul | nacha dingnadh maith re headh | nogo tisadh do deredh he would put off well-doing for a while ZCP vii 301 . ní thug dá mhnaoi a ḟios re headh did not reveal himself at once GF, Ir. Monthly 1919, 510 . ní chuimhnigh...ní dá bhfuil uathaibh re headh `do not remember what hath long been owing to them' TD 9.36 . am slat chroimcheannach re headh, Ir. Monthly 1920, 52 . fuaradar a n-álgas don eing re headh have had their will of the land for some time O'Gr. Cat. 466 . caidhe an t-easpag...do thiocfadh...do bhaisteadh Uladh re headh then (?) Arch. Hib. i 92 . ro ferudar comrac...re hedh ┐ re hathaig, ZCP vi 29.34 . Acall. 1694 . as nertmar [sic K; mertmar H ; leg. mert mar ?] do marbhadh re hedh n-athgoirid uile iad within a very short time ITS v 88.10 . CCath. 5712 . re headh ┐ re hathoidh do lō for a part of the day or during the day ZCP x 283 y . ar mbeith duinn mar sin re hedh uaire don ló do chaithemh tarla solus chugainn, BNnÉ 49.31 . fri ed mbliadna during a year FB 34 . re hedh na hoidche Acall. 1234 . TTebe 4133 . 4903 . CCath. 4393 . brat geal re headh an Ḟaíligh | sgáoilidh slat gheal fá a ghúaillibh IGT, Decl. ex. 810 . re headh n-óil at feasting time GF, Ir. Monthly 1919, 106 . ó'd-chonnairc ann ingen an t-aonmacaomh...tuc grádh a hanma ré hedh na huaire sin dó gave him her love forthwith RC xxix 120.7 . re headh na maidne at morn ZCP x 280.23 ( = ra húair na maitne TBC-LL¹ 3176 ).

(b) is é feadh bís ag tobairt a cúrsa .i. seacht lá fichead, etc. (of the moon), O'Gr. Cat. 323.14 . ní faide nó feadh leathuaire dobhámar annsin, Ériu i 91 . feadh éanuaire an lásoin linn, TD 11.23 . Adverbially, fed, an f., ar f. (ḟ.) during, for the period of; whilst: bí 'na comnuide fedh na sechtmaine, Maund. 113 . ag ól fedh an láei, 123 . Ériu v 54 . fuarus...cennus Éirenn...fedh bliadhna, ACL iii 305 . TD 7.25 . dá raibh tú re M...feadh ar gcogaidh do chlaochlódh `while our dispute lasts' TD 15.55 . gan anmhain 'na bun feadh a bheatha, TSh. 9132 . an fedh anfuidhi anbar pecthaib ni fuil ecla acainne romaib, Maund. 123 . TSh. 1255 . an feadh do bhaoi an tuile ag tocht TD 7.41 . ML 34 . er fead na bethadsa, PH 7667 . 7389 . ar ḟedh na himghona, IGT, Decl. ex. 864 . do bhattar mar sin ar fedh an chorguis, BNnÉ 70 . ní chodail neach | ar feadh aonuaire i n-éineacht for one hour at a stretch TD 41.5 . bí duilbhir ar feadh bhfleidhe, 15.44 . síoth...ní choingéamais | ar feadh an abhra d'iadhodh we would not keep peace during the twinkling of an eye 2.57 . air feadh móimeinte, Proverbs xii 19 . ní ro faccbattar (fo cenn ṡecht lá ndécc) énmhac Saxanaigh gan...ionnarbadh eiste...┐ ní mō ro ḟáccaibhsiot ar fedh na ree cédna...caislen...gan cur i seilbh Iarla D., AFM vi 2082.2 . ar an bfead so during this time Ériu i 87 n. 6.

fri (re) f.¤ : re fedh ar n-atheccmaisi during our second absence BNnÉ 50.27 . a dhá chaomthach re feadh bfaghla his two comrades on a foray Studies 1919, 75 . re feadh an laoi ná labhair, Dánta Gr. 39.37 .

go f.¤ , until; as far as: nī thug in rī audiens go fedh trī lā dō, Fl. Earls 24.3 . tainic...a ttīr go fedh ēn-oidque amhāin `landed for one night' 240.13 .

Cf. ise a gliccus do foir sinne i fedh o [v.l. a] tamaidne ann sud, Fier. 187 .

airim Find in fed dia fuil | sechtmain ar mís is bliadain (in reply to: ca ḟat ó thesta...Find ?) Acall. 5343 (`Finn's computation how long he is' SG ii 231 ).

(d) a unit of spatial measurement:

(a) tricha edh remhet in crainn sin ┐ .ccc. eadh a airde, Fél. Dec. 11 n. Dinds. 34 . Metr. Dinds. iv 242 .

(b) feadh a fathom Kirk , s. bannlamh = ACL iii 149. 106 . is e airde mūir in droichit .i. .xx. fedh `ells' Fier. 109 . eirgidh se .ii. fedha déc os talam ib. (cuic troigthe déc, .u. cubait déc v.l.). atá dhá fhichid fiodh air áirde ann agus deich bhfiodha ar leathad a chuirp, ITS xxiv 6.20 .

élang

Cite this: eDIL s.v. élang or dil.ie/19927

n o, m. ; ā, f. IGT, Decl. § 11 , § 12 .

I Defect, flaw, weak spot (of persons or things): nach geimliged dib acht gach drem ar a n-aireochadh élang in whom he would perceive any lack (of courage) MR 198.17 . ni frith fer gan élang no gan etirlen (of warriors tested for courage and coolness) 200.15 . ar a crodhacht ni celam | ni frith orra én-elang, BB 62a33 . nochan feadar mh'élang féin I know of no weakness in myself Duan. F. i 19.3 . tréad gan éalaing, Hackett xv 19 . a Dhé...léigsi gan éalaing...Séamus...dá mhuinntir slán unharmed Ó Bruad. iii 140.11 . fath gan elang gan easbhaidh, Top. Poems 98.20 . nemh gan elang da n-anmain without fail BNnÉ 268.8 . fuar[a]ttar elang ┐ uireasbaidh ar an bprotexion `a flaw...in [the wording of] the protection' AFM v 1774.11 . fuair an Iustis...ell ┐ elang a fforcoimett Uí Neill ar an mbealach go ndeachaidh treimhit gan troit, vi 2224.10 . an tán na fuairsiott...élang na eislis forsan bforaire, Hugh Roe 272.7 (f. 72a) . dus an bfuighbhetis elang no eatarbhaogal for araill do bhailtibh meic M., 304.24 (f. 79b) . go ffuair faill ┐ elang na huaire sin fair, AFM vi 2256.6 . Hence opportunity: fuair Iarla D. elang ar eludh, v 1664.23 .

II Loss, misfortune (?): dith meic D., trúag n-élang, Metr. Dinds. iv 306.31 . cf. tri fichit láa dó for leirg | fer cecha lá inna cheird | batir hésein a hélaing | con[d]atánc[at]ar Héraind, ZCP iii 45§29 (`seine Mühsale (?)' Thurn., ZCP ix 209 ).

febas

Cite this: eDIL s.v. febas or dil.ie/21382

n u, o, m. (feb). excellence, excellent quality or condition , used in wide sense of persons, things, qualities, states and actions: boaire febsa a `boaire' of (by reason of) wealth Críth G. 17 . b. f. ... is do búaib atá a airechas ┐ a eneclann 152 (p. 78) . febus mo chommain sét ... ┐ indmassa foraib `the excellence of my bestowal' CRR 11 . is a aisiuc fon feabus tucad é restitution must be made in quality equal to what was given Laws ii 314y Comm. is athais daib muna derntai calma ... ┐ febus in adbair fuil agaib the excellence of your means Aen. 2465 . huaire as n-uaiss a febus indata a celi his quality is superior to that of his fellows Laws iv 316.23 ( Críth G. 419 ). ar ḟebas do chrotha ┐ do cēille LU 8226 ( FB 17 ). ar f.¤ na cána ┐ in tṡída ... fail sechnon na hErend, BDD 66 . ní bertais buaid díb ar ḟ.¤ na ursclaige ┐ na imdíten, IT i 72.10 ( LL 260a32 ). ar fephus na cathrach ... ┐ ar feabhus an clerigh, BNnÉ 301.21 . ar ḟeabhas a oileamhna, TD 13.46 . gur thuill a moladh tré feabhas an toraidh táinig dhí, Ó Héodhusa 123 . ar a febus leo in cat[h]-sa do chur because they deem the delivery of this battle such a good thing CCath. 4236 . dursun duitsiu sin do ráda ... ┐ febus t'aithne considering the excellence of thy (powers of) perception Acall. 3172 . gia rabai d'ḟebas in imdíburcthi despite the excellence of the missile-throwing TBC-LL¹ 3562 . boi d'ḟebus in fethme, LB 156b28 . cia beith d'ḟeabus na síne however fair the weather may be IT i 123.6 . fer ... co febhus tidhnacail, CCath. 328 . ben go ffeabhus n-einigh, AFM iv 736 . do beirthi ... gach muc dá febhus ar phinginn `the best hog for a penny' AFM vi 2078.26 . gan tearmann do bheith ag aon-duine ... dá fheabhas nó dá olcas however good or however bad TSh. 5852 . dá fh.¤ sláinte ... bhíos aige, 8674 . dá fh.¤ do-bhéara duine a bheatha as no matter how well a man shall spend his life 1151 . dhá ḟeabhus dā mbí a staid however excellent his state Psalms xxxix 5 . Cf. ga begh [sic] a ḟeabhas? isn't that good enough? Luc. Fid. 327 .

gainem

Cite this: eDIL s.v. gainem or dil.ie/25182
Last Revised: 2019

Forms: gainemh

n ā, f. and o, m. Also n-stem. gainemh m. IGT Decl. § 53.

(a) sand, gravel: int uisque iarsin ganim, Wb. 11a17 . comtis lir fíadgainemain (: tain) 'they were as numerous as desert sand', SR (Greene) 2808 ​. glé nodonselni sládar iasc mbrec for ganim deirg, FB § 48 . amail tuaircther iasg fór gainemh, TBC-LL¹ p. 881 n.1 . ro gab lán a duirnd don ganium, LU 9728 ( ZCP iii 218.20 ). i ngainem na tragai, Three Hom. 122 (LB). risin tracht .i. in gainimh, Laws v 270.24 gloss. cor'bo réill in grian ┐ in gainem in mara, RC x 54.5 ( LU 1883 ). gainem lir fo longaib, Three Hom. 34 (LB). a gainemh glan, BS 156 . roerig a luaithred ┐ a langainem, TTebe 2933 . rotbía ... deog de ganim (i.e. a specially cool draught, cf. 2353 ), TBC-I¹ 1170 ( LU 5648 = deoch a gaineamhain, ZCP viii 550.21 [H.2.17] = deoch a gaineamh, x 280.12 [Fr.]). gur lá ... in grian ┐ in gainemhain ┐ in grinneall, TBC-LL¹, p. 317 n. 1 (H.2.17 and Eg.). go ganem nglasruad, TTebe 1967 . amhail shnigheas gainimh na huaire san urláisde, TSh. 112 . gur fholuigh san ghainimh é, 10540 . san ghainimh, Keat. iii 1638 . is in ngaineamh, 1641 (poem). Matthew vii 26 . bí an gaineamh muirighineach the sand is weighty, Proverbs xxvii 3 . an ghaineamh mór mhuiridhe, TD 4.17 . is gat im ganem (of a cheat or illusion), TBC-LL¹ 4057 . is gnim for gainem a structure on sand (of a useless labour), RIA 23 Q 6 ( O'Curry 1613 ). g s. sreabh glas gainimh, IGT Decl. ex. 1368 . landgur a ngainme, BB 495a4 . ríomh ... gainimh ghil, Content. xxviii 24 . ag spréachadh ... na gainmhe, TSh. 9289 . ós cionn ghainimh na fairge, Jeremiah xv 8 . n p. it mathi inna ganema oc óul ind lenda, Ml. 129d14 . Ní mhar acht a ngainmhe, IGT Decl. ex. 1342 . d p. cethra srotha ... co ngainemaib oir, Ériu ii 114 § 41 . gaineamh beó a quicksand , Acts xxvii 17 . tainic an peist ... ┐ tucc iascc chuccam, ┐ gainemh do thellach do dhenamh teinedh eter a da cois tosaigh ... do benusa teine, ┐ doronus a fadodh leisan ngainemh `hearth-flint (?),' BNnÉ 69 § 114 . The Latin original has `fasciculum de sarminibus' ( BNnÉ ii 333 ), and the Vita Secunda ( V. SS. Hib. ii 289 ) `sacculum similiter alga sicca plenum collo eius suspensum.' In the French version of the legend an otter brings the saint to kindle his fire `marin werec' (i.e. sea-wrack). Cf. gainel.

(b) Med. gravel (in the kidneys): gaineamh no clocha na n-aronn, Abbott-Gwynn 317.

gúal

Cite this: eDIL s.v. gúal or dil.ie/26752
Last Revised: 2013

n o, m. and ā, f. m., IGT Decl. § 96 . charcoal, coal : ba duibithir gual cech n-alt ocus cech n-aige de, FB 37 (Eg.). dubithir gual ngoibnidi, ZCP xiii 256.23 . ba comdub re gual in blai futairlli do bói fair, Acall. 6639 . haec sturna (?) clas guail, Ir. Gl. 273 . miach guaile fri ernna `a sack of charcoal for the irons,' Laws iv 310.23 . loscad guaile, ib. v 474.5 . find la dubu co ndath guaile (: huaire), Anecd. i 58 § 62 . smir guailí .i. cuillenn sen, Auraic. 5633 . an gabha shéideas an gúal annsa teine, Isaiah liv 16 . Of hot coals : ni cumgand gual na grés na gorta tre bithu sir ní dó, Acall. 7180 n . as me an teine as cró-derg gual, BNnÉ 285.30 . bā gat im gainem nō im gūal (of an impossible thing), MacCongl. 71.26 . gual adhairce pure black charcoal from burnt horn : samhalta ┐ gual adhairce ar na bathadh a n-uiscce, Ériu iv 49.8 .

Compd. ¤gríos coal embers : ceardcha gabhann gan ghuailghríos, DDána 81.34 .

íarmi-foich

Cite this: eDIL s.v. íarmi-foich or dil.ie/27020

Forms: iarmafoich, iarmifoig, íarmifóich, no-n-iarfaig, iarmindochad, iarfaig, n-iarfais, iarfais, n-iarfastar, iarmidoísed, iarmifoistis, iarmifoiset, iarmifoset, iarfassat, riarfact, iarmfacht, iarmofocht, iarmoracht, iarmifoacht, iarmofuacht, immafoacht, immafoucht, iarfoacht, iarfacht, iarfach, riarfactatar, iarfachtatar, iarmifochtatar, iarfachta, iarfasti, imfacht, atfócht, confóchta, bar-íarfacht, íarfaigid, fíarfaigid, fíafraigid, iarfaigend, iarfaithigh, iarfaigid, fiarfaighthear, bhfiafruighthear, fiarfaigh, fíafruigh, no-iarfaigind, ḟiarfaiged, n-iarfaigea, íarfaighear, n-iarfaiged, bhfiafraigheadh, iarfaigfet, fiarfóchad, iarfoc[h]a, iarfaigthea, fíarfocha, fiabhroighesa, ḟiarfaigis, iarfaigis, fiafraigh, fiarfaigustar, ro-iarfaigsim-ne, iarfachsat, fiarfaigetar, ro-ḟ[i]arfaighsid

v indic. pres. s. 3 iarmafoich, Sg. 198b3 . iarmifoig, Ml. 70c6 . íarmifóich, RC ix 482.x . no-n-iarfaig, Metr. Dinds. iii 276.1 . impf. s 3 amal iarmindochad , Ml. 58c7 . ipv. s. 2 iarfaig, SR 6976. subj. pres. s 1 con iarfus, SR 7837. s. 3 dia n-iarfais , Arch. Hib. ii 74 § 69 (= LL 184b19 ). iarfais, Metr. Dinds. iv 104.39 . pass. dia n-iarfastar , O'Dav. 1329. subj. past s. 3 iarmidoísed, Ml. 32a5 . pl. 3 iarmifoistis, Thes. i 498.15 (Ardm.). fut. pl. 3 iarmifoiset, AU i 90.15 = iarmifoset, RC xvii 172. y . iarfassat, IT i 69.13 (= LL 259b38 ). pret. and perf. s. 3 nád riarfact , Wb. 2a18 . iarmfacht, Mon. Tall. 144.18 . iarmofocht, 159.20 . iarmoracht, 133.7 . iarmifoacht, TBC-I¹ 549. iarmofuacht, TTr. 1291. immafoacht, LU 1757. 8544 . immafoucht (? immafouacht), RC xii 72.13 . iarfoacht, TBC-LL¹ 1107. ra iarfacht , TBC-LL¹ 194. SR 3093. ro iarfach , CRR § 12. pl. 3 nád riarfactatar , Wb. 2a19 . ro iarfachtatar , Anecd. ii 54.z . iarmifochtatar, 49.18 . verb. necess. iarfachta, Thes. ii 295 §3 . iarfasti, Trip.² 2513.

With confusion of preverbal particles : imfacht, TBC-LL¹ 1769. atfócht, 4249 . confóchta, 412 . bar-íarfacht, MU² 511.

In Mid. Ir. conjugated as a weak verb, íarfaigid, with prothetic f-, fíarfaigid, and with metathesis, fíafraigid. pres. s. 3 ros iarfaigend , Ériu v 221.13 . iarfaithigh (leg. iarfaigid), Anecd. i 62 § 102. pass. s. fiarfaighthear, TD 39 § 10. 'na bhfiafruighthear , TSh. p. 160. ipv. s. 2 fiarfaigh, TD 2 § 6. fíafruigh, Kings 1 xxii 5 . impf. s. 1 no-iarfaigind, PH 2621. s. 3 no ḟiarfaiged , Lat. Lives 93.7 . subj. pres. s. 2 co n-iarfaigea (gl. co n-airlither), LU 5991. pass. gé íarfaighear , IGT Decl. ex. 1909. subj. impf. s. 3 dia n-iarfaiged , Laws i 96.4 Comm. dá bhfiafraigheadh , TSh. 1148. fut. s. 1 iarfaigfet, PH 1802. fiarfóchad, O'Gr. Cat. 470.13. 2 iarfoc[h]a, CCath. 4082. sec. fut. s. 2 ni iarfaigthea , Ériu v 20.25 . do fíarfocha , Mer. Uil. 279. pret. and perf. s. 1 nar fiabhroighesa , ZCP vi 105.1 . 2 ro ḟiarfaigis , Acall. 2854. 3 iarfaigis, LU 8535. ró fiafraigh , TBC-LL¹ p. 733 n. 3 . ro fiarfaigustar , Laws i 252.22 Comm. pl. 1 ro-iarfaigsim-ne, PH 2290. 3 ro iarfachsat , PH 1959. ro fiarfaigetar , TBC-LL¹ p. 135 n. 18 . ro-ḟ[i]arfaighsid, KMMisc. 315.6 .

(a) With direct object, seeks after, inquires about (somebody or something). Followed by DO or DE governing the person inquired of. DO is regular in the earlier language. In Mid. Ir. it is partly replaced by DE : huaire nád riarfactatar dia, Wb. 2a19 . huaire nád riarfact `since he has not sought Him,' 18 . cid iarfachta ni insa `though it be to be asked,' Thes. ii 295 § 3. ni ed iarmafoich-som, Sg. 198b3 . bé ḟind ... imma curaid cossenait immat ardríg iarfassat many the high-kings who will seek (her), IT i 69.13 (= LL 259b38 ). it hé inso inna edbarta iarmifoig som, Ml. 70c6 . amal iarmindochad `as he used to seek it,' 58c7 . [i]armifoistis gl. inquessituri sint, Thes. i 498.15 (Ardm.). ro ḟiarfaig a brathair fócetóir `he enquired at once for his brother,' IT i 128.9 . fíarfruigh bríathar an Tighearna aniugh, 1 Kings xxii 5 . do fíarfocha-do choin thou wouldst ask for thy dog, Mer. Uil. 279. ro íarfacht scéla dó, Trip.² 1408. íarmifóich ní nách aithgenaid-si, RC ix 482.x . ra iarfacht fiss ┐ fastini de, TBC-LL¹ 194. is e no-derscnaiged dam cech ní no-iarfaigind de, PH 2621. ro íarfacht in gaíth do Benén I inquired of Benen concerning the wind, LU 9242. no ḟiarfaiged M. ainmm ┐ aimsir a chesta in martír hísin, Lat. Lives 93.7 . senchas cía lín noniarfaig `what company asks us the legend,' Metr. Dinds. iii 276.1 . asbert ... nambad iarfasti a chiniud la cách no one would inquire about his race (i.e. he would not be famous), Trip.² 2513. iarmífoiset ... sil Mescáin, AFM i 238.8 .

(b) With no object expressed, makes an inquiry : ni iarfaigthea amlaid | da festa in anmain idain, Ériu v 20.25 . ma fuair nech dia n-iarfaiged, ocus ni ro fiarfaig if he found anyone of whom he might have inquired and he did not inquire, Laws i 96.4 - 5 Comm. intan fogeba nech dia niarfaidhedh, ii 52.7 Comm.

(c) Followed by a direct or indirect question : amal bid nech iarmidoísed dosom cid ara todlaigther inso ... as if someone had asked him, Ml. 32a5 . īarfacht M. do helair... dús ind gebad..., Mon. Tall. 128.14 . iarfacht dóib Samuel. ... `cid ta[ch]thi Día for coimdeid ?,' SR 5529. ialmifóchtatar side dóib cía dolluide, Imr. Brain § 64. iarfais nech and cía díne rogab in insi `some one might ask,' Metr. Dinds. iv 104.39 . ro fiarfaigustar Senca cia ainm, ar se, na mna..., Laws i 252.22 Comm. dia n-iarfais nech ... cia, Arch. Hib. ii 74 § 69. cu ro ḟiafraig do aen do mhoghuibh Failghi cait i mbui F., Lat. Lives 64.10 . immafoacht dó `cía mulend so ?,' LU 1757. ro-iarfaig de : `cuin,' ol se, `tanic in himagin,' PH 207. iarfaigis in fer cetna ... : `Indat facsi don purt ?,' RC x 52.13 .

(d) consults ? : do cach cheist chialchaid rotchná | iarfaig in Pedamachá, SR 6976.

Load More Results