Search Results

Your search returned 14 result(s).

airgart

Cite this: eDIL s.v. airgart or dil.ie/2015

n [ā, f. ?] (cf. ar-gair) something prohibited; prohibition, ban, prevention: is de as a urgart do cach machu Laigde `whence the prohibition', Ériu vi 136.85 . cisne aurgart[a] fechiumnuis? deoruid, doer, díthir `who are they who are prohibited from acting as law-agents'?, Laws ii 84.20 . [d]i urgurtaib athgabala, v 266.20 .i. conid do na neithib is mo ro urgairustar dliged, 28 Comm. (some of the legal exx. ref. to persons supra perh. belong to airgarthae) cach idnucul focertur forsna urgurtaib sa in those prohibited persons (i.e. those not capable of entering into contracts), ZCP xiv 376 § 39 ( Laws ii 290 ). secht n-urgarta righ Temruch . . . turccbháil gréine fair ina lighi i mMaigh T. `these are the seven prohibitions of the king of T. . . . that the sun should rise', etc., PRIA liv (C) 8 § 1 . de urgartaib ríg Erend and so, 35 § 1. trí hairgarta (airgairt, argair, urgoirt v.l.) ecalse: caillech fri clocc, etc., Triads 66 . trí urgarta (haurgartho, hurgairt, hurghairrthe v.l.) bíd: a chaithem cen altugud, etc., 250 . is é co n-urgairt (con argair v.l.) túaithe ┐ eclaise i.e. banned alike by church and state (of a disagreeable person), Tec. Corm. § 28.6 . Oppd. to úais: uais ┐ urgairt . . . úais . . . .i. rí etc. urgart . . . .i. lethcerd, bard etc., i.e. the lower classes of poets, Ériu xiii 29.14 . tri húais dóib: dul ar ríg etc., secht n-aurgarta dóib: dul ar deoraid etc., Triads 235 . uais no urgairt no egmacht, Laws iv 58.5 .

Follg. exx. doubtful: ín días ergort (ar gort?) bagartach / is iad ro ort Indrechtadh, BB 58b46 . nimaes nargart nahamnert nahamluth mo menmæ, IT iii 51 § 95 . fuair argart beara is badba / mac Seara co sean Banba, MacCarthy 310 § 5 ( BB 13b31 ).

1 aithech,

Cite this: eDIL s.v. 1 aithech, or dil.ie/2605
Last Revised: 2013

Forms: athach, athaig

n o, m. (aithe). See LEIA a.¤ (cóir), athach, eathach (lochdach) m., IGT Decl. § 11 , § 55 . Note however, athaig (g s.): athair, Éigse viii 290 § 12 and n. 0

Lit. rent-payer; vassal, peasant .

(a) In legal contexts used of a particular class of tenant and sometimes to describe the commoner as opposed to the noble. See Críth G. p. 74 ; ZCP xv 245 . ethach .i. quasi aithech .i. doniter a aithe for neach, O'Curry 105 ( H 3.18, 70 ). a.¤ .i. fer braith ut est taidhe cach a.¤ .i. is amail gataide in fer braith nó in fer forinaiter féich, O'Dav. 37 . Cf. táid gach a.¤ | a.¤ gach ainbh, Ériu xiii 20.14 . a.¤ = briuga, Harl. 5280, 53b (Plummer MS. notes). athaigh .i. íocaidhe, O'Cl. flaith ┐ a.¤ `lord and vassal', Thes. ii 238.12 ( Ardm. 17a2 ). fri tige cach na.¤ , Ml. 92d15 . athaig ┐ bachlaich domeled sin uile, SCano 345 . flaith athuigh na bid flaith a athair i.e. a noble whose father was a commoner, `Bauer-Herr', ZCP xv 245 § 4 . ní dlig a.¤ mraich cor[o]p flaith, Críth G. 254 . díre n-aithig honour-price paid by an a., 530 . athich cacha slointe di ṡhund huma anechclann the commoners of every family from here on with their e., Rawl. 118b38 . adnacol do cholaind aithich thuaithe a peasant of the tribe (laity?), RC x 82.12 . soifid roúall . . . i mmaccu a.¤ .i. grád fene no chille, LL 188c1 ( RC xxvi 42.1 ). ait[h]ech cách co hEogan húais , ZCP viii 299 z . ísel cech athech, Tec. Corm. § 15.15 . ó a.¤ co righ, ML² 836 . athig i comairli ríg / mairg tír i tic in scél, Ériu ix 48 § 23 . aondath i n-éadach moghaidh, dá dhath i n-éadach an aithigh, Keat. ii 1918 . aithigh Laighion / siad ós maithibh measfuidhior, LBranach 5776 = DDána 117.16 . gach saoirfhear ann badh aitheach, 72.32 . Prov.: as ait[h]ech cāch gan deōladh no one is so exalted but he can do with assistance(?), ML² 162 .

With qualifying clause, gen., etc. a.¤ ara-threba a deich (so called because his stock is numbered in tens, and represented as standing midway between the ócaire and the bóaire, Críth G. p. 77 ): cateat fodlai bóairech? dá ḟer midboth(a) ┐ óccaire ┐ a.¤ arathreba a deich, 17 . a.¤ arathreba a deich, deichde a búar sidi, 132 . a.¤ baitside (baitsid, baitse), meaning doubtful; is é a.¤ baitside inso dia mbé in[n]a enncai cen gait, cen brait cen guin doíne acht láa catha nó nech toṡaig a chenn fair, Críth G. 142 and n. a.¤ forrtha (fortha), one appointed to take the king's place in legal actions against him, see forrtha.¤ im athechu bunaid (.i. na aithig ḟortha) im athechu cis (.i. na doerchele), Cóic Con. 21 § 14 .

(b) In pejorative sense churl, boor, uncouth person: contall a chenn dind aithiuch labar, Ml. 58c6 . in triar a.¤ . . . ro anacht Cú Ch., BDD² 1287 . robo leanamnach int a.¤ (aidech, LU), TBC-I¹ 1207 . ni thecat da fuapairt / acht [mad] athig mith, TBC-LL¹ 3371 (see meth). is duit dosratsam ┐ ni dont ṡenaithiuch ucat (of Rónán), Fing. R. 67 . ni tú as cóir dia chairigud . . . a.¤ samlut (of Lugaid Mac Con), RC xiii 438 § 9 . bríathra athig churlish words, LU 5450 (TBC). in t-eathach, Acall. 5532 . dias aitheach oc ingairi cairech, YBL 122a2 . cumala ┐ athig na Pers, Alex. 390 . athig ┐ doeraicme, TTr.² 1303 . ar ba haitheach somh a h-ucht treóin `being a plebeian representative of a hero', AFM iii 178.17 . a tigh aithigh ┐ áonmná / caithidh sibh an cáomlá ar cúairt, IGT Decl. ex. 363 .

In phr. a.¤ feda base tree (oppd. to aire feda). Used of letters of the alphabet: athaigh feada, Laws iv 146.19 , 24 . airigh fedha ┐ athaig fedha . . . athaig fedha .i. fern, sail, bethi etc., Auraic. 1151 = aithig, 4249 .

(c) giant, monster: immacomarnaic dó ┐ don scál. tresi cluchi ind athig, LU 8538 ( FB § 39 ). da aitheach forgranna, Aisl. Tond. 98 § 1 . ar neimib a n-arm na n-athach n-uathmar n-agarbh, BB 43b1 . lorg in fhathaigh, Feis Tighe Chonáin 1006 . ris an athach darbh ainm Goliath, TSh. 10937 . combarala dam ┐ dond a.¤ (of the Cyclops), Mer. Uil. 56 . ethach ┐ arderrad ┐ fogmoir, Stair Erc. 1290 . is i in [n]aithir neime .i. in t-a.¤ aingide (of the custodian of the Garden of the Hesperides), 254 . tú an aithir sheang . . . / is ceann aithigh uirrei-se, DDána 50.10

COMPDS. ¤-aicme vassal tribe: seacht n-aitheachaicme robadar isin tir re tiachtain de Uib Eachach, ZCP xiv 44 § 6 . ¤-lus lit. churl's herb (protection against the evil eye ? Celtica xxiv 38 ): righlus ┐ tarblus ┐ a. . . . a. do ghradaibh feine, O'D. 2365 ( Rawl. B. 506, f. 43b ). ¤-matad base dog (term of contempt): ni tocrad dam int aitheachmattud [do] gleid (glieid, LU) frisin coin moir, TBC-I¹ 1228 . aithechmadad druthsotal, 1594 . ciarso dúal don athiuch-matud saigid forsin árchoin, TBC-LL¹ 1935 . ¤-phort rent-paying town: trí aithechpuirt (.i. bailte bodaich) Hérenn: Clúain Iraird, Glenn Dá Locha, Lugbad, Triads 33 and note p. 36.

¤-thúath subject people (see Mac Neill, Early Irish Population-Groups, PRIA xxix (C) 59 - 114 , O'Rahilly, EIHM p. 154 ff. ): ro díbdáit uili cland Ugaine Máir la athechthúathaib Herend . . . ┐ ro gabsat athechthuatha Herend flathemnas Temrach, LL 7308 . ba di athechthuathaib Herend dó, 14616 . na haitheachthúatha ┐ Cinél Conaill . . . ag argain an bhaile, Ériu v 76.16 . le daorchlannaibh nó lé hathachthuathaibh Éireann, Keat. ii 3702 . annam lib athechthuatha do tháinsemad bartrenfer, LL 238b25 ( TTr. 1617 ).

See next.

anglúais

Cite this: eDIL s.v. anglúais or dil.ie/3637

ind cen gaeth cen aear n-a.¤ (: huais), SR 118 . Cf. glúasid.

1 búas

Cite this: eDIL s.v. 1 búas or dil.ie/7292

n ā, f. See Gwynn, Hermathena xxiv 60 ; Thurneysen, ZCP xx 381.

(a) stream, flow, gush (of water): ron tart a brága cen buais, LL 21168 `his throat dried up without water (?),' Bodl. Dinds. 39. cath Buasi co mbuais (: cluais), LL 6760 ( RC xxix 212 § 17 ). tecait co húais, ra gním ngle, / secht srotha, búais cen búaidre `in an untroubled gush', Metr. Dinds. iii 288.14 .

(b) Fig. of poetry expld. as art, knowledge: būas .i. āi, Corm. Y 199. buss (sic) .i. ai, H 3.18, 65a7 . bues .i. sofis, 633b24 . buas .i. sofis naircetail .i. arinni thic imbas iar mbuais, inde dicitur barr buaise, 64c26 . gur 'lus būas bang na Bōinde (B. na f.) .i. guribh sé an elada do bhí 'sna cnāibh imais, ZCP v 489 § 10. erraind nais a sruth buais .i. is uais ind rann fil ocum ar imbud mo dagḟessa .i. ollamnas `from the stream of science', RC xxvi 24 § 80 ( LL 24462 ). būas (leg. B., Thurn. loc. cit.) .i. soes n-arc[h]etail (imais add. , LB, note 2) arinní dothēt imbas īar mbuais (leg. mB., Thurn.). Inde dicitur isna Brethaib Nemed: `barr būaise', Corm. Y 148. Corm. 8. soillsighis sruthlinn mbarr mbuais buadhchu, Anecd. ii 75.11 .

pn As name of river Bush and in nn. loc., see Hog. Onom. B. (one of the rígusci Érenn), BDD² 1460. ó Buais co Commur Trí nUsce, Ériu vi 147.18 . d'Inbiur Buasse bruchtait srotha, Todd Nenn. 266.7 .

1 co

Cite this: eDIL s.v. 1 co or dil.ie/9786
Last Revised: 2013

Forms: cos(s)in, cos(s)a, cosna, cosin, cossin, cossa, cosa, gusin, gusan, cosno, gusna, cuccum, cucum, cugum, chugom, chucumm, chugam, cucut, cuccut, chucud, chuccad, chugad, chút, cuci, cucai, cucci, cuccai, cuici, cuigi, chuci, chucai, chuice, chuici, chuga, cuicce, cucae, chucae, cucai, cuci, cuici, chuice, chuigthe, cucunn, cuccainn, cugainn, cugainde, chucunni, chucund, chucaind, chugainne, cucuib, cuccaib, cuccuib, cucaib, cugaib, cuccu, cucu, chuca, cugtha, chucu, chuca, com, cot, gut, coa, gó, go, cosa, cos-, cus, cosa, cusa, cos, cus, gus, gusa, cosar, gar, góar, at(t)óibi, do-ecmalla, do-inóla, fo-ceird, gaibid, léicid

prep. with accus. See GOI § 829 . Études Celt. vii 478 . In early lang. with occasional doubling of following l, m, n: cu-llae, GOI § 829 . co mmaith, Wb. 7b15 . co nnaue, Sg. 5b6 . In later lang. prefixes h to vowels. Written cu in Ardm. etc., GOI § 829 . In later lang. go. Occasionally with length mark: có, Ml. 52 . Sporadically with d p.: co ulnib, BDD² 747 . go bruachaibh (: chruachain), TD 13.84 . See IGT Introd. § 75 .

With article: cos(s)in, cos(s)a, cosna etc. cosin, Wb. 2a21 . cossin, ib. cossa (n.), 23a17 . cosa, Ériu v 236.60 . gusin, Auraic. 195 . gusan, Stair Erc. 2360 . pl. cosno, Dinds. 69 . gusna, Hugh Roe² 100.4 .

With suff. pron. (see GOI § 829 D for phonology of forms, § 233 for lenited forms, which are generalized in later language). 1 s. cuccum, Wb. 7c7 . cucum, Ml. 108b1 . cugum, Ériu v 148.40 . chugom, Blathm. 148 . chucumm, PH 8285 . chugam, IGT Decl. ex. 1166 . 2 s. cucut, Wb. 32a17 . .25 . Ml. 44c20 . cuccut, 92a19 . chucud, Mon. Tall. 144.21 . chuccad, BDD² 1446 . chugad, DDána 2.3 . chút (: út), SG 389.14 (see ZCP xxv 249 ff. ). 3 s. m. and n. cuci, Wb. 9d14 . cucai, Ml. 38c1 . cucci, cuccai, cited GOI § 433 . cuici, Blathm. 27 . cuigi, BColm. 98.26 . chuci, Fing. R. 27 . chucai, Ml. 46c1 . chuice, Mon. Tall. 154.4 . chuici, BDD² 278 . chuga, Dán Dé xxv 46 . 3 s. f. cuicce, Wb. 9d5 . cucae, Sg. 14b4 (apparently referring to Lat. littera), chucae, 191a2 . cucai, Vita Br. 25 . cuci, 26 . cuici, RC xxiv 190.13 . chuice, BDD² 93 . chuigthe, Donlevy 390.1 . 1 pl. cucunn, Wb. 21a3 . cuccainn, ZCP viii 219.34 . cugainn, vi 47.28 . cugainde, Ériu iii 158 § 11 , chucunni, TBFr. 347 . chucund, RC iii 183.24 . chucaind. PH 691 . chugainne, RC xxix 124 § 27 . 2 pl. cucuib, Wb. 1a8 . cuccaib, Vita Br. 16 . cuccuib cited GOI § 433 . cucaib, Vita Br. 37 . cugaib, Mer. Uil.² 119 . 3 pl. cuccu, Wb. 27c24 . cucu, Ml. 55c1 . chuca, Blathm. 221 . cugtha, DDána 77.1 . chucu, Leb. Gab.(i) 252.19 . chuca, Keat. iii 3231 .

With possessives: 1 s. com ó, Ériu xx 192 § 3 . 2 s. cot écc, ZCP viii 219.23 . gut éc, LL 10918 . 3 s. coa ríg, Fél. Jan. 6 . Fing. R. 93 . gó a charaid, TSh. 8226 . pl. go a n-ēgoibh, Fl. Earls 140.32 .

With rel. cosa n-, cos- (cossa- cited GOI § 829 ): cus, ACC 93 . cosa, TBC-I¹ 328 . cusa, 330 . cos, Ériu iv 150.29 . cus a, Laws iv 294.z Comm. gus, BColm. 80.27 . gusa, Mac Aingil 355 . With ro: cosar, TTebe 894 . gar, Studies, 1921, 76.21 . góar, Hugh Roe² 74.19 .

1 to, till, as far as , etc. (of space and time): cosin n-óin .i. co crist gl. usque ad unum, Wb. 2a21 . cossa laasa gl. usque nunc, 23a17 . có osnada gl. ad susperia, Ml. 31c10 . cu genti gl. ad gentes, 67a10 . cosin caiscc naili `until the next Easter', Mon. Tall. 132.17 co fescor, LU 5135 (see caidchi). ní chotlad i nEmain M. co matain, LU 4903 (i.e. never slept, Hermathena xcix 51 ). co harchaṅgliu Héil, Lib. Hymn. 184.8 . a n-éc cusan āenduini to the last man, ACL iii 239 § 25 . nirbo gnath . . . airisiumh Uí Neill hisuidhe gusan tToirrdelbach hishin `except this T.', Hugh Roe² 44.3 . do-géna cech maith co cumaing as far as he can, PH 8088 . todachaiche chugut int shillab dedenach `the last syllable is future to you', Auraic. 91 . aurlam co bas, PH 390 . Ériu fo Chunn, Conn co Fál, Airne F. 243 . dorigne an láid-so cuigi `for him', BColm. 98.26 . le cungnamh ionmhuis go cogadh `with money to help them in the war', Rel. Celt. ii 166.9 .

2 With Vn. cia airet co tíchtin n-ancrist, Wb. 25d1 . go beith réidh dúinn 's do Dhomhnall, TD 15.170 . co rochtain dóibh tar na múraibh `until they passed', Hugh Roe 290.y . Hence: mad co techt di co fer gl. uiro suo reconciliari, Wb. 9d32 . is deidbhir móidem di suidib mad co moidim etir ref. to si gloriari oportet, 17d19 (see note).

3 Idiomatic uses of 3 s. n.: is cuci far mburpe gl. sic stulti estis, Wb. 19b8 . is cucci a lére ro pridchissid `so great is the industry with which you have preached', 24c17 . ná faighdīs bás chuige acht go mairfidīs choidhche (ar aonchor, v.l.), Trompa na bhF. 5994 . See Gloss., and cf. gan guin duine chuige na uaidh at all(?), Hugh Roe² 252.22 . is é is fáth dham chuige sin `the reason I have for that', Keat. i 82.26 . is é is adhbhar dóibh chuige sin, Corp. Astron. 2.9 . creud chuige why? Donlevy 102.16 .

4 With verbs of motion: co domun dringthiar `he climbed to the height (of heaven)', ACC 68 (see Celtica vi 228 ). amal tiagtae mná hua célib co firu aili `as wives go from their husbands to other men', Ml. 125a2 . dauc cucai inna sairse `he took it to him(self) unto his work', 38c1 . co Críst, cechaing sathe `unto Christ went a swarm', Fél. Jan. 25 . lingthi Mac Da Cherda co sudib `M. leaps into the midst of them', Ériu v 28.7 .

5 With subst. verb: aidchi roboi cucu that night, Ml. 55c1 . do filter chucaind diar marbad, Anecd. i 4.10 ( SCano 92 ). do-filter chucut ón ríg, BDD² 94 . deighenach a bethadh do bheith cuicce was imminent, BNnÉ 265 § 228 .

6 With verbs of reaching, placing, lasting, remaining, etc.: focerdar cin co fergac `is attached to', Bretha 25 . saidid co colainderce cert `extends to', 23 . ad-comaicc húa smech co a imlind, BDD² 1000 . mēraid co dē a īartaige his succession will remain till the day of Judgement, Thes. ii 314.20 . anais co foilc ┐ co fothraic he waited to wash . . ., TBC-I¹ 289 . ro-athascná m'ernaigthe . . . chucat, a Dé, PH 7108 .

7 With verbs of asking: cen chuingid neich co nech, Wb. 26b25 . amal dunthlaichiur-sa cucut `as I ask of Thee', Ml. 44c20 . dóig lim . . . ni cunte nech cuccaib filiam cecam, Vita Br. 16 . Cf. dognitis dibrócoit móir chucai, PH 4056 .

8 With verbs of summoning: dorograd co hangliu / C. `to the angels has been summoned C.', Fél. March 10 . ro-gairmestar tra Pilip chucai, PH 2534 .

See also at(t)óibi, do-ecmalla, do-inóla, fo-ceird, gaibid, léicid etc.

9 Expressing motion without vb. ac-sin chucut do ríg = ecce rex tuus venit tibi, PH 4376 . mac in goband cosin ṅgual (ris an, v.l.), Ériu ix 49 § 28 . a cholann chugat an bás, DDána 1.1 . `chugaibh! chugaibh! gruth is im / éistear linn!' adeir an chuach `here comes' (lit. to you), Measgra D. 7.73 . chugad me aris I have you again, Luc. Fid. 5241 .

10 Hence with verbs of seeing etc. atchīatt na conu cucu 'na rith, BColm. 54.3 . níro airigset na mná chucu, LU 3884 ( SCC 39 ). lá dá bhfacaidh inghin oíg / chuige, DDána 58.11 . o nach facadar . . . comfhurtacht cuca, Stair Erc. 1441 .

11 In comparisons: cruth cách co hÉ. Caem cách co hÉ. all fall short of E. in beauty, BDD² 43 . ait[h]ech cách co hEogan hūais except E., ZCP viii 299.35 . ní crō co cōiccir fo cosmailuis clīaro, Ériu i 215.31 . beag gach peannaid go bás Dé compared with, A. Ó Dálaigh xviii 1 .

12 ó . . . co . . . to denote the ultimate point of measurement: is hó siun co nuie dam far sercc ref. to continuus, Wb. 4b29 . o chund co fond, RC iii 177.7 . a bhfoil uainn go hÁdhamh all that there are (i.e. have lived) from us to Adam, Dán Dé viii 4 . ó Éirne go hÁth gConuill, TD 13.74 . Hence: o ta a uachtar co a híchtar, PH 3365 .

13 With demonstratives. See 1 sin (S 232.83), 1 so (307.30). có sin, Trip.² 97 .

Similarly with petrified forms: cosinnocht until tonight, BDD² 1174 . tricha laithi cusanē 30 days to yesterday, ZCP x 341.21 . gus a-nois, Aithd. D. 89.29 . See also indiu and trásta (b).

14 In phrase co cenn, see 1 cenn (123.43).

15 With cardinal numerals. See fo (F 172.51).

16 In formation of adverbs. See GOI § 381 . co mmór gl. insolenter, Ml. 38c12 . co mmaith, TBFr. 284 . Freq. in later lang.: go spioradálta, TSh. 1582 .

17 Hence in adjectival predicates with subst. vb. replacing constr. with is and bare adj.: bheith go saoghlach séanomhail, TD 19.74 . do bai co hudmall andshadail aínindech `restlessly, uncertainly, angrily', TTebe 929 .

18 3 sg. neut. as adv. since, hence : nī conairnecht and chucai 'it had not been found there till then' Thes. ii 348.86 . bid fotai chucca, PH 5247 . ni ba chian cucai, Anecd. ii 14.13 .

1 cumaid

Cite this: eDIL s.v. 1 cumaid or dil.ie/13796

n prob. = commaid (commaid) in: in tibreadh c.¤ don churach dho berth(?), Acall. 3751 v.l. a n-aenleapaid ruit ┐ a n-aench.¤ , 4106 . bitís óig a n-éncomaidh, 4767 ` bedroom ', Gl. In etymol. glosses: in cumaidh uais gl. cumthus, Laws v 442.11 Comm. ina c.¤ co huais gl. cumtusa, ii 360.25 Comm. in c.¤ uais gl. comt[h]us, Coibnes 7 n.6 .

1 do-goa

Cite this: eDIL s.v. 1 do-goa or dil.ie/17757
Last Revised: 2019

Forms: dogoim-se, dogoa, dogoga, dogoe, dogó, do-n-goat, tog, toga, togaid, dogoa, da-goad, do-da-goad, rothogad, dogega, dosngegha, dongegat, dogoafam, dogegaind, dongegad, do-n-goetais, do-ib-roiga-sa, duroigasu, dorroega, dogó, doróigu, do-b-róigu, doroigu, do-r-roigu, torroighv, doroega, doraega, doraiga, dorrāighai, doréga, dorégai, bar-roega, doreguinnsium, doregium-som, doroigaid, doroigatar, togdatar, dogoas, do-m-rog, do-m-rogh, do-s-rogh, dorogad, doroigad, ndoroeaghda, tuicse, togaide, toga, togaid, tagaid

v (* to-gu-(go-), Pedersen Vgl. Gr. ii 550 ). Indic. pres. 1 s. dogoim-se, Trip.² 2108 . 2 s. dogui-siu, 1766 . 3 s. dogoa, Laws v 390.10 , cf. dogoga, iv 372.15 . dogoe, LL 170b37 . dogó, Ériu i 220 . 3 pl. do-n-goat, Cáin Ad. 37 . Ipv. 2 s. tog, BColm. 62 . toga, ZCP viii 318 . 2 pl. togaid, FB § 7 .

Subj. pres. 2 s. dogoa, Anecd. ii 43 . Impf. 3 s. da-goad, Hermathena xxiii 152 . do-da-goad, Anecd. i 44.8 . co rothogad , SR 4559 . Fut. 3 s. dogega, Wb. 23b33 . dosngegha, Corm. Y 1197 . 3 pl. dongegat, Wb. 30d8 . LU 1435 . Later 1 pl. dogoafam, Anecd. ii 43 . Condit. 1 s. dogegaind, Fél. p. 6 ; Trip.² 1272 . 3 s. dongegad, Anecd. v 15 . 3 pl. do-n-goetais, Ériu iii 138.95 .

Pret. and perf. 1 s. do-ib-roiga-sa, Ml. 103c15 . 2 s. duroigasu, 138b8 . dorroega, Hy. ii 51 (glossed .i. doraigais). 3 s.? dogó (?), ZCP viii 198 § 16 , Ériu xxvi 94 . doróigu, Wb. 4b31 . do-b-róigu, 26a24 . doroigu, 4c15 , 5b12 . do-r-roigu, 5b1 . torroighv, Hib. Min. 277 . Mid.Ir. doroega, doraega, doraiga; dorrāighai, ACL iii 303 ; doréga, LU 1390 ; dorégai, LL 163a44 ; bar-roega, TBC-LL¹ 3605 , 3697 . Cf. doreguinnsium, RC xv 290 ( Dinds. 3 ) = doregium-som, BB 53a35 (infl. of do-gleinn?). 2 pl. doroigaid, Wb. 20a4 . 3 pl. doroigatar, 5b12 . togdatar, Ériu iii 138.99 . Later forms 1 s. dogoas, ZCP v 487 § 3 . 3 s. do-m-rog, IT i 158 ( LL 154b7 ) = do-m-rogh, SG ii 475.30 , do-s-rogh, Leb. Gab.(i) 42.17 .

Pass. perf. s. dorogad, Ml. 124c13 . doroigad, 123a14 (form due to influence of perf. act.). pl. co ndoroeaghda , AFM 939 . Part. tuicse, togaide. Vn. toga.

Later as simple vb. togaid, tagaid. IGT Verbs § 80 .

Chooses, elects, selects: gl. eligere, Wb. 23b33 , Ml. 138b8 , delectum, 124c13 . ma dogo a foluid, Laws ii 316.8 ( O'Dav. 1315 ). druth dogo righ cen fochraicc, O'D. 2283 ( Rawl. B 506, 25d ). toga díb sin make your choice of them, ZCP viii 318 . nothogfaind-se etruib for ndís, IT i 72 . erpais in leig togu dō . . . Is ed on dothog-sam, TBC-I¹ 2867 . dogó . . . lecca, léiccis craobha, ZCP viii 198 . fuaratar tīr nā togat (i.e. the grave), vi 265 . seachnum siabru saegulta; | teach neimhe 'sa niamhthoradh | togair choose the house of heaven, Lib. Flav. i 33ra11 . tucad d'ingin Lugdach . . . cach forba togad, Metr. Dinds. iii 236 . doberedh dí cach tulach toghadh i n-Eirinn, RC xv 278 . is e trebad nogēbainn, | dogēgainn cin cleith, Ériu i 39 (gēbainn: gēgainn?). ardchell dorrāighai dō feisin . . . Ard mōr Macha, ACL iii 303 . toroegha P. maighen shuthach, Leb. Gab.(i) 26 . a chathair caom . . . dodraogha in rí, Ériu i 122 . taghais Brenainn ionat oirisimh dó, BNnÉ 317 . issed caibchi rothogastar, LL 13b30 = dothoghasdar, BB 40b44 . rotogadh inadh onōrach d'Ua Neill, Fl. Earls 174 . seach Breatnaibh . . . co hErinn . . . rotoghsat a tindremh, Todd Nenn. 134 . dogegaind anad sund, Trip.² 1272 . doroigu indala fer . . . romiscsigestar alaile, Wb. 4c16 . Dia deoda do[m]roegasa (sic leg.), SR 8173 . airdrigh in talman romthogha may I be one of the elect, BB 29b3 . dotróeghsatar re cách who have chosen thee before all, Otia ii 94 . do thagh sé thu idir in uili dhuine, ITS xix 4 . ro[t]togud-sa o Dia (sic leg.), PH 1832 . doróigu míleda rochalma, TTr.² 130 . co ndoroeaghda dech céd lais do gleire gaisgeadhach, AFM 939 (ii 642) . eirged . . . cosin muintir dorega the company of his choice, RC xxi 383 = cosin munter doróiga, LL 280b48 . rotog gach dechnebar dib a menmarc do naebaib Erenn, Lism. L. 2071 . a náim thaghaim as mo thaigh, SG 26 . dá naom déc rotaghastar, 25 . is e in Tighearnmas togmai | gum mídheamnas whom I (lit. we) choose to judge me, BB 37b1 . dús cia díb nathogfad i tochmarc which of them she would choose as a suitor, LL 221a9 ( TTr. 283 ). dogoas consors (.i. compánach), ZCP v 487 (B. na f.). Ruad ingen M. . . . doroega Aed mac L., LL 165a5 . biur-sa lium in ingin so; | is sí doróega cen locht, | Clidna, Metr. Dinds. iii 210 . doraegha i n-aghaidh . . . Deruail, Anecd. ii 69 . is and dogoe a adnacul intan atbath, LL 170b37 . is and dogae, intan conapad, a adnacal, RC xvi 55 ( Dinds. 103 ). ro-togsom a adnacol isind inud sin, LU 9832 ( PRIA xix 532 ). With ellipse of vn.: búaid eli ar Toraig . . ., nem d'ḟagháil . . . da toghfa innti heaven is sure to him who shall choose (to be buried) therein, ZCP x 342 . gach aon . . . adhnaicther agam ┐ thogfas im chill, BNnÉ 233 . imdeghail . . . do gach áon thoghas im ecclais, 266 ; 271.25 . no-thogfaind mo chlíu ma úir I should choose my body (to be) under earth, LU 9855 ( PRIA xix 534 ).

With prep. SECH: amal rodeccai a ggnuis, | dosroega sech cach ṅderbduis, SR 1070 . rí doraiga Abram n-án . . . sech sluag sil Adaim, 2785 . ri doraega . . . Iacob huais sech a bráthair, 3073 . ainm doróega sech rúama, Metr. Dinds. i 28 . doráegu in rignia a bās sech a bethaid, Alex. 361 . With TAR: ibhit a bhfuil . . . ┐ toghuit hí tar gach ndigh for bith, Marco P. 143 . With I N-: in dara fer déc rothog Ísu 'na muinterus whom J. chose to be one of His followers, RC iv 246 ( LU 2314 ). in dara apstal déc doroega Isu i n-apstalacht, PH 2979 , cf. 4400 , 5482 . cor thogh Dia a flaithemnus nemdha é, RC xvii 154 . With cogn. accus.: is missi barroega mo roga ṅgascid, TBC-LL¹ 3605 (cf. 4413 where for barroega leg. dorat). dogóa-si . . . do togha do primsceluiph Erenn take your choice of, Anecd. ii 43 . cid dam focerdta roga, | nogegain (leg. dogegainn) mo chóimthoga, ZCP vi 267 . tog riar choose your will, IT i 106 . With follg. clause: is airi dogoim-se (togaimsi, v.l.) . . . corom ṡoírthar . . ., Trip.² 2108 . rí . . . doraiga o chéin | co mbai Ioseph . . . ós Egeipt, SR 3377 . With extension of meaning: toghaim cruithneacht is cogal I sift wheat from tares, Content. xviii 18 .

See ad-goa.

1 ethiar

Cite this: eDIL s.v. 1 ethiar or dil.ie/20847

Forms: ethiuir

n (é—?) m. (L. aether) the upper air, or ether: isse sin int ethier huais | cen gaeth, cen aear n-angluais (of the atmosphere extending from the moon to the sun) SR 117 . muir ┐ gæth ┐ grian ┐ eoitheoir ┐ firmaimint, RC xvi 32.3 . int intech dochuaid hi colaind co héther amal dochuaid Pol (i.e. to the third heaven, cf. 2 Cor. xii 2 ?) ACC 135 Comm. (hether LB. heithiar YBL). rosiacht corrici ethíar a arddi, FB 81 (eithiar Eg.). g s. ind ethiuir (gl. aetheris) Lib. Hymn. i 71.32 (in etheoir v.l.). foluamnigis i n-ethíar in the air MacCongl. 107.11 .

núna

Cite this: eDIL s.v. núna or dil.ie/33360

Forms: nauna(e), noíne, naoine

n f. famine (cf. W. newyn). For discussion of etymology see Pokorny, ZCP xiii 37 - 38 , who considers that the orig. form was nauna(e) and suggests that the variant noíne may be due to the influence of oíne `fast'. Cf. the mod. variant form naoine (< noíne) given by Dinneen . núna .i. gorta, O'Cl. nuna ina flaithius, Laws iv 52.7 (sign of falseness in a king). gorta ┐ núna ┐ dunibad, RC xii 428 § 17. marta la nuna, RC xxvi 46 § 232 (glossed .i. gorta, LL 188c59 ). issed dober nauna ┐ gourtai . . . forna tótha cloena, Anecd. iii 26.22 (Cáin Domnaig; nuana v.l.). ara tesargain don nuna, Cóir Anm. 37. g s. di phlágaib tened et nóine et gorte, Thes. ii 256.12 . fri huais ngortae no nóina for tuatha, Ériu vii 148 § 14 . daermanaig .i. . . . na maneig nuna ┐ gola ┐ gabla, Laws iii 10.23 Comm. = manaigh nunaigh, H 3.18 p. 228b ( O'Curry 416 ). bliadain núna moiri, Lism. L. 1970 = n.¤ ┐ gorta, Paris MS. i n-aimsir nauna maire, ZCP xix 110.10 (< H 3.18, 360a = O'Curry 762 , where it is written: na una). Cf. úna.

1 sechtae

Cite this: eDIL s.v. 1 sechtae or dil.ie/36794

adj io, iā

I pertaining to the number seven, sevenfold, septenary : ócaire . . . folod sechta[e] lais — .vii. mbaí cona tarb, .vii. muca co muic ḟorais . . ., Críth G. 89 . rath in Spirto sechtai, Fél. May 15 . lē[i]r ralēg cen luithe lochtai | suithe sechta, ACL iii 303 § 8 . ón airem rúnda .i. ón airem sechta is gnáth isin scriptúir, PH 8026 . cuin is aonda in beithi-luis-nion? . . . cuin is seachta?, Auraic. 2866 , - 77 .

The grād sechta comprise all persons whose honour-price was at least seven cumals, Thurn. Cóic Con. 72 : is and is cend rig for aithech, in inbaid ro foglaim mac in graid féine curub grad sechta hé, curub espoc, no cura fer léigind co fuilit secht cumala peinde do ┐ secht cumala eirci, O'D. 1358 ( E 3.5, 22.2 ). frecra dona gradaib sechta sin, uair noco saer na graid flatha aile, Laws iii 112.24 . na riga ocus na graidh sechta, ib. 17 Comm . i faithe (i) neimidh . . . .i. i faithe graidh sechta, O'D. 2095 ( Rawl. 487, fo. 59d ). i mbreith na hathgabala i faithci graidh sechta, Laws i 96.13 Comm .

II As subst. io, n. seven things, a heptad : s.¤ `a heptad', Thes. i 496.24 (Ardm.). a sechte tarrchet di crist `the seven things that have been prophesied', Wb. 26d9 . feb a sechta . . . | frith a focluib filedh, Laws ii 314.28 Comm . tuas isna Sechtaib, v 418.20 Comm . (i.e. in the legal treatise called Heptads). isna Sechtuibh, i 252.31 Comm . (but perhaps in this context a substantival use of 1 secht, cf. isin secht (? sechta) so, v 224.8 Comm . ). nī turmi sechtu nach sūi | bas certu atá cōe no sage more correctly reckons the sevens, ZCP v 499 § 10 (of the author of a reckoning of the seven grades of ecclesiastics, poets, etc.). ba húais a méit .i. in tṡechta Fergusa . . . .i. secht traigid eter a ó ┐ a beolo, ┐ secht n-airtim eter a da ṡuil, ┐ secht n-artim 'na sróin, ┐ secht n-artim inna bélaib the septenary description of F., Ériu iv 26 § 13 . tucsat dia cind in sechta nos-fognad `the Seven Things', Dinds. 18 ( RC xv 311.16 ). seachta frisa toimsiter Gaedhelg .i. fid ┐ deach, reim ┐ forba[i]dh, alt ┐ indsci ┐ etargoiri `seven things according to which Gaelic is measured', Auraic. 739 . seachta .i. septim a bunadh lasin Laitneoir. Seacht n-ae a hinni .i. seachta da aeib doimiter and `a heptad of sciences are measured there', 741 . coitcheand ┐ diles ┐ ruidhles conadar don focul is seachta: Coitchend do cach airimh seachta. . . . Innleas a tabairt for airimh n-aili acht for a seacht, 745 - 750 . alt co feser immorro a airbert .i. co feser cia halt aircetail bera fri sechta .i. i[n] nath, inn anair, inn anamain, in laidh, in setrad, in sainemain `that thou mayest know what alt, limb, of poetry applies to seven', 828 . amal iaraither fidh aire[gh]dha nama ica breith fri sechtu, 1001 .

1 úais

Cite this: eDIL s.v. 1 úais or dil.ie/42660

Forms: úas, uais, os, uai

adj (earlier ós, úas? cf. n p m. uais, SR 7853 ; n p n. os, Bürgschaft § 72 = uai, Triads 220 ) noble : úais .i. uasal `noble'; úais inghean .i. inghean uasal `a noble maiden,' O'Cl. Of persons: in pápa uais I., Gorm. Jan. 10 . Ypolit uais (glossed by uasal), Jan. 30 . Coríntha uais ergna, Feb. 8 . in spirat uais ḟagdeim, May 15 . Carpofair uais, Dec. 10 . mo Conoc uais uamach, Dec. 19 . Ri doraega, ..., | Iacob húais sech a bráthair, SR 3074 . Ri rochar ..., | Andreas uais is Iacob, 7586 . Ná sáraig Ionathán uais, 6021 . si[u] dognetis aiṅgil uais, 7853 . [S]enan saer (.i. saer uais), LB 241a17 (= ZCP iii 222 ). a Chiarain uais, Lism. L. 4208 . fuil Bhíocuint uais Fhear Muighe, Ó Bruad. iii 208.21 .

Of places: Ailech F. ... | ..., úais a lí, Metr. Dinds. iv 96.62 . tráigh Eibhir uais, ML 40.13 . tar Eirinn uais, 40.10 .

Of things: isse sin in t-ethier huais the noble Ether SR 117 . én uais co n-aīb ḟorórda (of an ornament), 4280 . intī no innisfed cach nī rohuais, nó cach ní ṅdermar, RC xx 258.24 (Amra CC.). in t-ebra ūais, ZCP viii 113.26 . ūais cac[h]a berla dibh, BB 300a35 . ier bfiordliged fothu an gotha uais, Auraic. 2648 . beoil i mbī sēis aifrinn ūais, ACL iii 308 § 33 . do thochmarc úais Étaíne, Metr. Dinds. iii 354.82 . diciallathar airibh airme ochtaib uaisi, O'Dav. 750 . (Cf. Ériu xiii 42.30 ). flannchath F. ba húais , CS 40.16 . ba húais a méit (of Fergus Mac R.), Ériu iv 26.7 . orba uais co n-imarde `a proud and eminent heritage,' Metr. Dinds. ii 80.18 .

Freq. in etymological glosses: fo thoir uais .i. ... fo uaisle (othras), Corm. Y 1035 . bunad u.¤ (bunadas), Anecd. v 23 n. 23 . in munud u.¤ (osmenta), LL 187c36 .

pn As a nickname: Colla Uais .i. Cairill .i. ar a úaisle, Cóir Anm. 142 .

Superl.: tredarc ard uaissem sluaig, Rawl., 116a43 .

Compd.: uaisfhear (.i. uasal) den ḟóir fa hionmhuin, Gadelica 103.8 .

Adv. with co: dan mac osmenta .i. iar na múnud damsa co úais, LL 187c34 (etym. gl.). sāeraid co hūais in bēlra aidhbind, Anecd. v 22 n. 5 . tecait co húais, ... | secht srotha, ... | dorís isin topur, Metr. Dinds. iii 288.37 .

As subst. : on do uais `loan to a noble' Laws v 370.5 . canfait uais is augtair, Manners and Customs ii 280 n. ( RC xliv 162.1 ). mad briugad ┐ file, is eneclann cechtar de doberar do, in baile i n-abair : ni talla da n-uais a n-aen colainn, O'Curry 2105 (< H 4.22, 77a ). ni talla da n-uais ┐ rl. .i. nocho talla da ni is innsa, no is andsa don aen sin .i. coirpdire ┐ eneclann, O'Curry 2104 (ib.) (i.e. `the privileges of two persons of distinction cannot be combined in one man,' Plummer, MS. notes. The word is here subst. neut. du. and seems to belong to 2 úais, q.v.).

2 úais

Cite this: eDIL s.v. 2 úais or dil.ie/42661
Last Revised: 2013

adj (ós) (probably same word as 1 úais, see Thurneysen ZCP xviii 374 , cited below; see also Deutsche, Kelten und Iren 99 ). difficult, beyond control : uais .i. ionnsa no dóiligh, P. O'C. i ngalar ú.¤ ḟota, Metr. Dinds. iv 212.25 (`difficult to cure, tedious' v 313 ). is u.¤ do fir fine do thabairt fria céili, Triads 220 . acht ba n-ú.¤ la B. do [omit] dul dosom tar a chenn, Ériu xi 156 h .

As subst. neut. a hard, difficult thing : pl. trí húais rátha ┐ aitiri ┐ nadma .i. dul fri dénam dúine ríg ┐ daurthaige ┐ choiri (.i. trí neithe as anfae [=ansa] nó as doiligh dhaibh), Triads 220 . atait tri os raithe .i. rath fri dui ┐ daurthach ┐ caire n-uma fo bith frichgnuma doibh, Bürgschaft p. 26 § 72 . Cf. uais ┐ urgairt, uáis ... .i. rí ┐ righeges, eapscop ┐ airchinnech ┐ pri[m]saoi, Ériu xiii 29.14 . raith ar uais ┐ urguirt, Laws v 224.6 . trí húais dóib : dul ar ríg, etc.; secht n-aurgarta dóib : dul ar deoraid, etc. `three hard things ; seven prohibitions' [= forbidden ones ], Triads 235 . Thurneysen, ZCP xviii 373 - 4 takes the meaning in these passages to be lit. 'too high' ( beyond capacity , cf. also uais no urgairt no egmacht, Laws iv 58.5 , where the transl. `poverty' seems doubtful. See 3 úais). cis lir uais athgabail, Laws ii 84.19 . uais n-airechta (.i. sui, rig, rigdamna, ... in lucht is doilgi do nech im caingin fris isin oirecht), Laws i 84.28 (86.9) = huas n-a. .i. ri ┐ sui ┐ espuc, O'Curry 787 ( H 3.18, 367b ).

Cf. next.

3 úais

Cite this: eDIL s.v. 3 úais or dil.ie/42662

n m. poverty (?): angbach .i. iní dobeir in ingin a mbochta .i. in t-aon ndamh nó in t-aon capall, no iní ima tidnaicther in ingen bochtae, ut est, co ruice uais nó angbocht .i. is e in t uais ní na raibe aice fein ┐ doigh co fuigbed ó nach aile, O'Dav. 112 . ("`uais' is therefore the condition of one who though he has no property himself has the expectation of obtaining something from others ; whereas `angbocht' is the state of one who neither has nor expects anything," Plummer, MS. Notes). fri huais ngortae no nóina for tuatha, Ériu vii 148.29 (Ir. Penitential). This seems merely a special application of 2 úais.

4 úais

Cite this: eDIL s.v. 4 úais or dil.ie/42663

n n. ` height, extremity ' ( Metr. Dinds. Gl. ) : atbath Corrcend co crúais chuirp : | húais n-uilc nad ordnenn a sercc `height of evil is his whom his love degrades,' Metr. Dinds. iv 96.54 . In cheville : Maine ergna, úais [v.l. uas] ella, | mac Medba ┐ Ailella, 176.3 Inb. C. (`supreme pang,' v 143 ).

Cf. 2 and 3 úais.