Search Results

Your search returned 9 result(s).

coclaid

Cite this: eDIL s.v. coclaid or dil.ie/9912

vn. of con-claid (see prec. wd.) act of excavating, cleaning out: a nurscartadh, ┐ a coclaidh (of liabilities of land) (`remove their weeds'), Laws iv 244.24 Comm. it ēat a trī glanta .i. glanad a feda ┐ a huisce ┐ a c.¤ (of road), Corm. Y 1082 (96.w) .

cuisne

Cite this: eDIL s.v. cuisne or dil.ie/13710

Forms: coisne, -e, -eda

n Also coisne. c.¤ m. n p. -e, -eda, IGT Decl. § 2 (39.31) . frost, rime, ice : in coisne .i. in reod, LB 240a67 = ACC 133 . sioc, oighre, readh, c.¤ , Eg. Gl. 532 . coisne mor ┐ siccet `great ice and frost', AU i 364.16 . fuardhacht an cusne `of the hoar frost', Ir. Astr. Tr. 14.10 . an c.¤ = the ice, Job xxxviii 29 . sgéal na gcuisneadh . . . / a n-adhaint . . . gan teinidh `the icicles blazing, etc.' (miracle of Patrick), PBocht 10.47 . amhail bhuidéal i gc.¤ = in pruina ( Psalms cxviii 83 ), TSh. 3006 . oighreadh nó c.¤ , Eochairsg. 93.24 . do sheasc a huisce le c.¤ na spéire, O'Rah. 8.38 . c.¤ do bhí ris gach mbior / don fhuil-se na dtrí dtairrngead, Dán Dé xx 35 . an eangbhaile ar hoileadh í / . . . fáth a c.¤ Cáit `torpid chill occasioned by the loss of C.', Ó Bruad. ii 126.15 . With defining gen.: do bisib eaga (.i. do cuisni heighri), Trip. xlvii 26 . cuisni bráoin hoar-frost(?), IGT Decl. ex. 26 . Attrib. gen. frosty, frozen: fa gnáithe i n-as c.¤ an chos, DDána 79.28 . geimhle ch.¤ a chorrghlac icy manacles, Bard. P. 29.17 . do tsín ch.¤ , ZCP ii 340.34 . Cf. cuisse.

dornmar

Cite this: eDIL s.v. dornmar or dil.ie/18371

Forms: Dornmár, Dornmair, n-Dornmair, Dornmair, Dórdmhair

adj (-már? Cf. rig[h]e mhic dornmair Domnaill (: sogrā[i]d), Rawl. 85a42 ) o,ā (dorn) big-fisted, mighty-handed . pn As sobriquet: mac Feradaig dornmair, Rawl. 151a49 . Dáre D.¤ , LL 319b15 ; Rawl. 147b4 . mic Cairbre Croimchinn mic Daire Dornmhair (Dornmoir, v.l. , p. 68 ), ITS xv 67 . Dubthach D.¤ , LL 277b14 . Applied to a pig: gáir a muc nd.¤ ndega, SG 104.7 .

As n.pr. o, m., LL 170b9 . D.¤ drech-mór, Metr. Dinds. iii 92 . Dornmár, Dinds. 25 ( RC xv 325 ). gen. tucsat cend Dornmair daltaig, LL 204b35 . fa Dairbre mac n-Dornmair , MR 214.19 . pl. tri Dornmair Maigi hUisce , TBC-I¹ 3517 .

As n.pr. f. Dórdmhair (if for Dorndmhair), RC xxix 110 § 2 .

lagat

Cite this: eDIL s.v. lagat or dil.ie/29345

Forms: laiget, loiget, lagait, laighiuit

n nt, n. (so GOI p. 167 ) also laiget, loiget. Abstr. of bec. IGT Abstr. Nouns § 23. d s. lagait, Sg. 26a11 . Later undeclined, except for g s. laighiuit, Laws ii 36.23 Comm . smallness, scantiness, fewness .

Used absolutely: delb mesarda iter mét ┐ laiget fair, PH 1968 . ceróich hi meit ┐ lagait aní as oratio `how far . . . extends in greatness and in smallness', Sg. 26a11 . cia roich dialt a meut ┐ a laighet? . . . ro souich a laighet co haonfiodh, Auraic. 4529 . ima meit no imma laighed(h), 411 . loighed hec parvitudo, Ir. Gl. 923.

With follg. gen.: rorathaig . . . laigeat a frithgnama, Corm. Y 825 . mess díriuch . . . iar mét ┐ laiget a cinad, Ériu ii 194 § 7. co llaget a ndelba, 130 § 102 . loighead na codach comhronna fil agad d'Éirinn, viii 135.2 . o laighet a huisce , BCC 344.31 (322) . laghad a aoise, Duan. F. ii 392 § 77 . do loighead a chostais, TSh. 3082 . a luíghead mar éiric from its smallness as a fine, Atlantis iv 186.29 .

With AR: ar l.¤ inna saigte the arrow was so small, Ml. 80b7 . ar laiget a saethair, LL 285b34 . ar laghatt coccúis gach aoin, BNnÉ 271.11 . ar laghad mo thuarastail, BS 51.

With proleptic pron. and follg. rel. clause a l.¤ so few, so little : a laget pritchas deircc, Trip. 394.21 . ar a l.¤ do naemhaibh Erend tucc Aenghas ina félere, Gorm. 4.7 . a laghad no fulngaitis, TTr.² 1496 . ara laighed neich ro seisead do tir on account of the smallness of the quantity which could belong to the land, Laws ii 370.y Comm . a laighed ro ghaph o Cenel Eogain thigernus how few of C.E., TFrag. 18.14 . a laighed do lámadh Conull, Irish Texts ii 45 § 2 . a laghad mhaireas díb aniu, Geneal. Tracts 26.11 . ar son a loighid innurbtur na himurcacha . . . on corp the small extent to which, Rosa Angl. 328.14 . tréna loighead do dhaoinibh . . . fhágbhaid, TSh. 5846. Cf. is fō lim-sa mu laiget (l.¤ v.l.) / do t[h]almain tairnes cach cland, ZCP vii 297.

In generalising phrases meaning however much or little, whatever the amount, etc.: do-aisbena . . . met laiget bis etir fot ┐ indngnam however big or small it be, Laws v 360.20 . cia pa meit, cia pa laiget, 388.19 . Cf. 240.23 , 340.z . cip é méit no laget i mbé in t-adbar sin, LU 2595 ( RC xxv 242.8 ). gibe do méd no do laghat ata agaibh, BNnÉ 230.6 . cibé méid laiged, TFrag. 72.20 . dá l.¤ after negative, etc. however small : nach dearna an rí / . . . gaol dá laghad, Aithd. D. 89.3 . gan biadh nā deoch dā loighead, Parrth. Anma 3046 . ni bhfuil ar ccomas duinn aonloirghniomh da laghad ar bith, Luc. Fid. 3647 . o gach uile adhbhar da loighead, 23 K 42, 31.18 . Other idioms: ar a laighead, at least, DDána 78.23 . Clár Luighne acht a loighead duit `at the very least', O'Hara 1961 . lór a loighiod dá ghruaidh ghloin `little enough', 435 .

pennait

Cite this: eDIL s.v. pennait or dil.ie/34273

Forms: pennit, pendait, pennaite, pendaite

n ā, f. O.Ir. pennit, a learned formation from Lat. poenitere or poenitentia (see Thurn. Hdb. 517 , Pedersen Vgl. Gr. i 213 ). Mid.Ir. often pendait, g s. pennaite, pendaite.

(a) penitence : pennait a poenitintia , Corm. Y 1043 . cen pennit, gl. imprudentes, Wb. 22c5 . denam . . . pennait buan is atheirge, SR 1574 = denum pendait, LB 112a42 .

(b) penance, expiation ; in rel. lit. generally of penance imposed by the Church. adlaíg bite oc pennit in aeclesiís, Wb. 9c11 . ro chrú[th]fem-ne ind pennit bes chóir fortsu, Mon. Tall. § 7 . ind pendaid, § 23 . etach pendaite . . . .i. etach silici, PH 453 . barc pendaiti a book of penance (i.e. penitential), O'Dav. 239 . loirghniomh na peannaide, Rule of Tallaght 6 § 5 . Aedh . . . do tesdail iar pennaid a mignim, RC xvii 374.16 (Tig.). iar bpentait toghaidhe ina tairmthechtaibh ┐ peacthoibh, AFM i 494.3 .

In Laws of fine or penalty due to clergy for injuries, not assessable by laity: uair nach dligid tuath pennait, iii 382.20 .

Of a penalty in general: issí a pennit dé, gl. si quis non vult operari, nec manducet, Wb. 26b20 . lathi a imorbois, bid he lā a phennati, MacCongl. 29.6 . iumda ernail pennaiti . . . iter bualad ┐ sróigled ┐ crochad , LB 157a29 . Of the pains of hell : tuilled péne ┐ pennaite, FA 16 . an pheanaid uathbhásach (= supplicium), TSh. 6401 .

(c) pain, suffering in wider sense: ag fulang paisi ┐ peannaidi, ZCP vi 42.14 (of a wounded man). ro baoi a pennait ┐ a peirical anbhail, Fl. Earls 202.13 (of illness), cf. 178.1 . beag gach peannaid go bás Dé, A. Ó Dálaigh xviii 1 . le huisce na peannaide water of affliction, 2 Chron. xviii 26 .

snáïd

Cite this: eDIL s.v. snáïd or dil.ie/38116
Last Revised: 2013

Forms: snáidid, snáigid

v First vowel prob. short in O.Ir. (see GOI § 47 ). In later lang. freq. snáidid, snáigid, and also often with stem snaí- (diphthong attested by rhyme in bardic verse, see IGT Verbs § 42 ). On pret. see GOI § 680 . Redupl. s-pret. ro ṡenas (MSS. re henaus, re< >naus), Ériu 52, 60.11, 63 .

(a) swims : ro sna .i. dorinne snámh, O'Cl. snáifid Li Ban sair síar sanchan, LU 2965 . With follg. acc. swims across : m'oenurán . . . | ro snó farrci, LU 3016 ( SG 235.25 ). bá samlaid sain ro snausa in farrci, 9436 . ro snadius muir, 3000 . i Fáil Segi snáad lind `in F.S. would he swim the water', Metr. Dinds. ii 80.23 . snait in sruth, Ériu v 225.109 . dosnai (dosnaith, v.l.) co min an sruth, RC xix 262 § 178 (Fier.). do snae roime co sanntach in saile, ZCP xiii 219.1 . i saindelgna rosná (rosna, MSS.) `in the secret spot he swam to', Metr. Dinds. ii 28.23 . indar-latt is muir ro snaidsiut (of galloping horses), IT iii 239.135 . snaeiid sgoth E. . . . | Loch Feabail ó burd do burd, IGT Verbs ex. 377 . With prepp.: ? is tre fhīr flaitheman do hiubla uisce ëisc ar srothaib snaaither (see v.ll.), ZCP xi 92 § 20 = īasc a tonnaib do-snāmaib segar `wird der Fisch . . . im Schwimmen erjagt', 82 § 23 (see note p. 100 ). do hiascaib snait i srothaib, SR 7260 . nad boi muir i snaitis, Ériu ii 104 § 15 . dia snaidhi íasg i ninberaib, TBC-LL¹ p. 237 n. 8 . snaghid co cian o thir, RC ix 460.12 (snaised, v.l.). fororcongart A. . . . ara snáigtis . . . docúm na hindsi, Alex. 677 = aro snaidis, BB 494b4 . snáaid eoin ar indberuib, BCC 384.22 = snaidhit, KMMisc. 313.27 v.l. ( 321 ). co snāifitis maic midaísi foraibh (of streams of blood), ZCP xi 62.5 . is dar in sruth sin rosnoed Leander, TTebe 1531 (rosnoidh, v.l.).

(b) Of a ship, etc., floats, sails: Noe, . . . | rosnái uas tonnaib dílenn, SR 2292 . nach snaighinn longa . . . air, RC xix 270.4 (Fier.) ni snaidhfedh long ele . . . an aband sin fen o laighet a huisce, . . . muna snaidhed[h] long C.C. í, BCC 344.30 . ni hedh amain do snaí si an abond sin (of a ship), 33 . do snaoi mar bu bád ar muir (: bhaoi), Aithd. D. 94.16 (of Christ walking on the water). co snaighdis (consnaetis, text) na copana . . . comola arna lintib fala, TTebe 1909 n. 6 . snaidhid na búideil sin `those flasks swim on the river', Fier. 49 .

(c) creeps, crawls : ? snaifid anmanna ili for sligi richid, LL 284a46 . do chonnairc mé cuma gach uile neithe shnáidhios creeping, Ezekiel viii 10 . na huile neithe snáidheacha shnaidhios air an ttalamh, xxxviii 20 .

(d) Of a river flows: snaid gl. meat, Ml. 93c1 . sruith-lind sin cen bás co bráth, | snás dar Lifi co lond-gnáth `which pours', Metr. Dinds. ii 68.30 . Segsa snás a Síd Nechtain, 82.42 . snáidh gach sreabh gusan moir móir (: Tháil), IGT Verbs ex. 378 . ar Sinainn-ne gusa snáid | dos láid na minaibne a méid, ex. 379 .

sreb, srib

Cite this: eDIL s.v. sreb, srib or dil.ie/38760

Forms: sreabh, sriobh, sribh, sreabha, srib, sreb, shreibh, sreabha, sríubh, sriubh

n ā, f. [and u, m.? Orig. gender and inflexion doubtful] sreabh, IGT Decl. § 39 (91.13) . In bardic verse also sriobh. sribh m., g s. sreabha, IGT Decl. § 71 . Note also d s srib, LL 297b49 ( SG 366.3 ). a s. sreb, MU² 473 (see notes). ? g s. go Cill Fhinnshreibh , L. Cl. A. B. 127.15 . g pl. na sreabha , CF Eg. 14 . n s. sríubh, IGT Decl. ex. 1031 v.l. sriubh, Ó Bruad. ii 136.1 .

(a) stream, river : sribh lūath nō trēn, Corm. Y 786 . ri [cria]thras usce . . . | iar srebaib, SR 43 . is leo gach sreab thana thiar, BB 8b20 . no maidhís secht srebae trīana corr . . . muilenn . . . for cech sreibh dībh, MacCongl. 124.36 - 7 . fodord Féne ra fúaim sreb, LL 298a33 ( SG 366.28 ). co srothaib ┐ srebaib, Laws i 26.27 Comm . for srebhaibh ┐ for minsrothaibh, CCath. 2384 . sreabh fhúar ga hibhe dho b[h]osaibh, IGT Decl. ex. 48 . ar ibh do shreabhaibh learga L., TD 29.32 . sreabh fiar, 10.33 . sribh tre tholchaibh . . . | na orthain (horthuin, v.l.) d'fhir fhíabhrasa, IGT Decl. ex. 1023 . gotha an mhinshreabha, Aithd. D. 76.16 . ar sriobh, IGT Decl. ex. 1549 . ro meabaidh a sreph glan-fhúar, Misc. Hag. Hib. 106 § 19 . ní ibhedh acht fuair-srebha, AFM v 1750.6 . gussin sreibh sruthglain, MR 104.9 .

(b) Of specific streams: ó chaoilshriobh Chaisil, TD 17.35 . sreabh Feirsde, L. Cl. A. B. 89.60 . go sreibh Lóime, 127.14 . sreabh ghormmhall na gealMhainge, IGT Decl. ex. 1218 . Of the Jordan (metaph.): dírigh sinn go sreibh do bhaisde, Dán Dé x 21 . sreab Īsu is Eōin | a huisce co tī tarum-sa, ACL iii 235.1 .

(c) Extended meanings: sreb gl. fistula, BCr. 39c5 . Of the sea: dorúacht . . . co sreib sáil, SR 5475 . a fhir im-théit sále s.¤ , MU² 473 (see note). sreabh chalaidh ní thiomchuil tú, L. Cl. A. B. 240.96 . Of milk in the cow's teat: masa sreb ro milledh an[n] isin tsine, Laws iii 366.5 Comm . cóil sreibe hi folldeirb, Triads 75 v.l. = srithide, text, with gloss: an sreab bainne dá chrú. Of blood: robatar a shreba fola assa innaib, LL 283b46 . combatar a sreba fola eistib, YBL 131b42 . sreaba cro, CCath. 6132 . sreabh chiuin don fhuil-se an ochta, DDána 40.9 . Of tears: sreabh re labhra léghthórach | do fher th'abhra úrchráobhach, IGT Decl. ex. 1302 . Of fire: srib tine gl. srabtine, O'Dav. 1491 (etymol. gloss). Cf. srebh .i. lasair, O'Curry 1470 ( H 3.18, 652 ). o sreibh teinedh bhreine, ITS xxix 136.28 . ? Of wine at a feast: sreb na suan ag reic roghan, Irish Texts ii 66 § 25 . sreab dar gar a fer faire | is fled nar an gan ibe | duais . . . | fat' ól sreibe fuair file, § 26 . ? Of ink: 's a sreabha na sínéireacht `with their rivers of signatures', Ó Bruad. iii 16.7 . Of hair: a chúl na sreabh, Dánta Gr. 11.18 . Of birds: ri dorigni sreba sluag | dona hénaib formed the birds into flights (?), SR 305 . a clann d'fheartaibh óghMhuire | thall 'n-a n-ealtain éinshreibhe `are pouring into heaven, a close-gathered flock', Aithd. D. 60.46 . In phrase tar (in) sreib chatha in contexts ref. to rout, flight, etc.: doradad ár for clannaibh Ēimir uile ┐ rosráined tar sreib chatha budhess `sie wurden über das Gewässer der Schlacht geworfen', ZCP xiii 196.10 . do srainetar uili . . . tar an sreib catha íatt, Celt. Rev. iii 308.10 . rosrainid Fir Bolg dar in s.¤ catha, Ériu viii 38.4 . Of knowledge, learning: tobar lomnán d'fhírshreibh eóil, TD 25.28 . fírshreabh d'fhoilgheas ealadhan `a pure stream of recondite poetry', 32.2 . Of persons: sreba sencha, SR 987 . sreba siabra, 8305 . sriobh nach dtragh re gal greine (a chieftain), ZCP ii 354.30 . ? a srib indaimthe an Airdríg, IGT Verbs ex. 599 . sreabh tobair na trócoire (of Christ), PBocht 15.13 .

Compds.

(a) With nouns. ¤drem: s. i rechtaibh ruadmuc, BB 388a7 = serb-dremm, Metr. Dinds. iii 404.10 . ¤gním: dafuc sáile dar srib-gním (seirbgnim, v.l.) `streaming currents', Metr. Dinds. iii 190.2 . ¤long: on Commar s. segda, glossed: gus a soighit loinges srubfada, Leb. Gab.(i) 128.13 . ¤shíd: a charrag na gcuan sreibhshídh of peaceful streams, DDána 68.36 . ¤thonn: a chenn hic srebthuind na fairrge (of a horse), RC xxxvi 263 § 23 .

(b) With adjj. ¤derg: dona srábaib srebdergaib, SR 6780 . ¤dían: Eass . . . sreb-dian . . . Ruaidh, MR 104.14 . ¤gel: ar in Sinainn srib-gil `white-flowing', Metr. Dinds. iii 294.46 . ¤glan: bunad Sinna srib-glaine, Metr. Dinds. iii 292.6 . ¤glas: for ur Samhaoire sriobhglaisi, AFM vi 2026.1 . ¤grinn: rodlín snim sribgrinn, SR 6479 . ¤lúath: sribluath, O'Curry 106 ( H 3.18, 70 ) (cf. Corm. Y 786 ). searbh-shrotha sriobh-luatha, TSh. 6628 . ¤mall: tar an moir sribmall, IGT Verbs ex. 232 . ¤oll: on ccosarnaigh sreabuill `from the great streaming slaughter', Leb. Gab.(i) 110.11 . ¤rúad: tar sál sreabhruadh, SGS iv 140 § 15 . ¤úaine: dar na srothaib srib-úaine, Metr. Dinds. iii 294.28 .

tanaige

Cite this: eDIL s.v. tanaige or dil.ie/40016

n , f. (tana) shallowness : o laighet a huisce ┐ tre med a tanaige (of a river), BCC 344.32 .

uisce

Cite this: eDIL s.v. uisce or dil.ie/43063
Last Revised: 2019

Forms: uisci, uisce, uisci-lestraib

n io, m. water : n s. aqua lasin Laitneoir, usce lasin nGaedel, Auraic. 1090 . uisci (gl. aqua), Ir. Gl. 160 . int uisque iarsin ganim, Wb. 11a17 . amal dete cech uisque coitchenn, Ml. 93b 12 - 13 . amal dunesmar uisce for talmain, 44d1 . huisce du techt tairsiu, 123d3 . a n-immuntimchella ni uisce, 108a9 . co riae in t-usce do bragait, SR 1600 . uisce rothé dar cosa (one of the three worst welcomes), Triads 70 . is fair a aenur tanic in usce sin [sic], LB 35b18 ( PH 1599 ). in fuil ... ┐ in t-usce, LB 1a20 ( PH 14 ). i céin marus usce ós talamh ┐ áer ós usce, CCath. 257 . a s. in tan duratus uisce ṅduit ón, Ml. 103a6 . focertar ind epaidse i n-im nad tét i n-uisce, Thes. ii 248.7 (Sg. Incant.). cia criathras usce n-an, | ... for cach n-iathmass, SR 7937 . Cf. 41 . téit isin n-usci a dochum, LU 5226 . gabaid Piláit usqui iar-sin, ┐ ro-indail a lama, PH 2842 . g s. duadbadar huaisletu Dé trí huaisletu ind uisci fuasnaidi fil isind aier, Ml. 40d3 . tabairt uisci doib isin diserto, 97d4 . ic dail usci dia cairchaib, SR 3744 . Ri thuc doib sruam usci uair | asind ailig ..., 4629 . Cf. 7160 . cúach usqui, YBL 102a44 ( BDD 139 . usce LU). tuc ... mulloc usce glain, PH 519 . clerech uisce Arda Macha, `the water-clerk of Armagh,' BCC § 337 . d s. cen a rícctin du usciu (gl. aqua ... nulla pars ... intacta relinquetur), Ml. 108a10 . focertar inso do grés it bois láin di uisciu oc indlut, Thes. ii 249.10 (Sg. Incant.). ragat ... co comairsem isind usciu, LU 5228 . bátir .xxx. marcach ... isind usci, 5522 . dobert trian forcridi de usci ar chuid cach lae `he added one-third of water to the daily allowance,' Mon. Tall. § 52 . rosáeth linni do bithsiu for uisciu isin dúnad, LU 6051 . penneth for usciu ┐ bargin, Ériu vii 168 § 12 . bith for usciu ┐ bargin to be on bread and water , Mon. Tall. § 9 . rop imnedh leo a n-aes penni do eipiltin for uisciu ┐ bairgin, Anecd. i 75.4 (= Mon. Tall. § 73 ). roberbi ar ind usci `boiled it on the water,' Mon. Tall. § 52 . a berbhadh ar uisgi, Irish Texts v 18.3 . siucra arna berbad a nuisci, 22.16 . in tíí ... do díl bar n-itaid on usqui , LB 162a41 ( PH 2826 ). no dídlastaís finnae for usciu they would split a hair upon water , LU 7701 . 7818 ( BDD 128 ; 137 ). a du. menadhach uas uisci ┐ menudhach itir dá uisci, Anecd. i 75.19 . n p. du lár nime dano sudigtir ind uisci, Ml. 120d9 . rethait uisci, 138d6 . cid arretae ind uisci, ib. 8 . ind usci, 40d16 . dufuargabsat huisci moro robuir the waters of the Red Sea , 96c1 . cit n-e usci ┐ ardae ┐ indbera dorriadat ?, LU 6905 ( BDD 51 ). at móra na haibni ┐ na huscida, LL 171b22 ( CRR 6 ). ni choemsat na husqi imdai coro airrdíbdat in déircc, PH 5864 . cruinnighthear na huisgeadha ... a n-éunáit, Gen. i 9 . do roinneadh na huisgidhe, Exodus xiv 21 . (Metaph.) tógbhaid uisgeadha aigianta na hantoile 'na ndromannaibh ... díomais, TSh. 2072 . a p. huare nad rotodlaigestar som co Dia inna huisciu, Ml. 124d9 . indhí notegtis isna husciu, Mon. Tall. § 81 . adeochasa ... inna husci do chongnam frim, LU 5513 . g p. nem n-usce , SR 635 . for srothaib na n-usqui ndub, PH 8301 . do chruinnigthibh na n-uisgeadh do ghoir sé fairrge, Gen. i 10 . guirme a huisgiodh, TD 13.4 . sreabh Feirsde ar áilne a huisge, L. Cl. A. B. 89.60 . d p. doríadat ilardae uscib indberaib ingantaib, LU 6903 ( BDD 50 ). roinneadh na huisgeadha ó na huisgeadhuibh, Gen. i 6 . do rineadar comhnuidhe an sin láimh ris na huisgidhibh, Exodus xv 27 .

Fresh water (as opposed to salt water) is generally fíruisce but sometimes uisce alone seems to have this sense: sruth, saile, sal no uisci, Laws v 332.5 . masa tochur srotha saile sceo uisce, Laws iii 428.14 . main andach cach uisce, Laws v 482.24 . So iv 220z ; i 2.6 . da uisce um clad, 23 P 3 f. 23 (21)ab ( O'Curry 1901 ). etir uiscce ┐ inbher muiridh `both [fresh] waters and sea-inlets,' AFM i 156.6 . Thus a piece of water, a river, a lake : co ndeochatar hUí Néill co alailiu (v.l. alaili) husque and, co tuarcab ind ob friu, Trip. 256.2 . AFM i 158.2 . dorimchell rígusciu Herend ... .i. Buas, Boand, etc. LU 7930 ( BDD 154 ). iar tarmchell usced Érenn, BDD 155 Y (= toróchell ... prímlocha Herend, LU 7933 ). cur techdsad na locha ┐ na montee ┐ na husceda uli, Ann. Conn. 1251 § 13 . Cf. cen selgc slebi na huisci, SR 7020 . Of mountain streams : tonna ar mire, ┐ uisce na sléibhte, O'Rah. xiv 48 . Of the sea : tar uisce na n-árthach, xviii 27 . Of rain : do-chuaidh mé, maith an tuicsi, | le cách fá uisge an cheatha `I have gone out in the rain like the rest,' Studies 1918, 617 (see ib. p. 618 n. 2 ). dá ndéanamh féin mar gach fear | dob'é a gcríoch dul fa dheireadh | tuigse an bheatha mar do bhuaidh | fa uisge an cheatha i gcéad-uair, Ir. Monthly 1920, 597 § 35 (cf. ib. 36 ) = DDána p. 239 . The phr. dul etc. fa u.¤ an cheatha seems to be a proverbial saying i.e. `to run the common risks.'

Of tears : uisge a dhearc do dhoirt Muire, DDána 27a26 . le huisge a nuaidhéar, 39.10 . Cf. uisge glas do-ghéabha uam | tighearna na dtrí mór-ṡluagh, ib. 18 . a leapthaibh dhénta duan ngill | aghaidh Thaidhg Óig I Uiginn, ... | dá huiscce féin do foilcthi `drops,' Studies 1920, 2.8 (i.e. sweat? ).

Of water of baptism : can nech dorratad toind usci glain | tar Nechtan mac Collbrain, LU 10108 (= Imr. Brain § 65 ). amail oibrigheas uisge an bhaistidhe go fírinneach ar anmaibh na druinge bhaistear, TSh. 6229 . Hence as attrib. g s. in: col uisce gossipred i.e. relation of sponsors : da ccionntuightheá re mnaoi chuil ... ní folair foigsi an chuil d'innisin (sc. in confession), madh col uisge é nó col gaoil, Mac Aingil 293.17 [leg. 263] . ní foláir bheith saor ó gach toirmeasg; mar atá col gaoil, cleamhnuis, no uisge, `spiritual kindred,' Donlevy 342.21 .

With defining adj., gen., or phrase: u.¤ bennaigthe holy water : gabais Pátraic in t-uisci bennaichthi, Acall. 6783 . uisce betha[d] whiskey : ... quieuit iar nól uisci betha go himurcach, ┐ dob uiscce marbhtha do R., ALC ii 112.1 = Ann. Conn. 1405 § 7 . in tenga ... do nighi ... le huisgi beata, Rosa Angl. 264.18 . is uime do-rín Ó Gr. an t-uisge beatha, TD 34 l.113 .

u.¤ bruithe broth : enbruithe .i. usce bruithe (.i. feola), Corm. Y 525 .

u.¤ coisrectha holy water : Acall. 7504 . 7508 . le huisci coisrica, Irish Texts v 64.23 . ní dhíbreann u.¤ coisreagtha é, O'Rah. 288.7 .

u.¤ comnaidi stagnant water : uisci criadhamail comnaidhi (contrasted with `fíruisci' spring-water ), Études Celt. i 86.15 . ceo reamur eirges dusgi comnaidhi, Ériu x 144w . Cf. bodar-uisce, id. (lit. deaf water): a sháith do bodarusci na S. dó, `dead water' (cf. `balb' applied to streams, babbling ), MacCongl. 19.11 . deoch do bódarusci na cuirre, 55.6 . Also marb-uisce (see below, and under marb, Compds)

u.¤ eorna barley water : dlighid ... in draint do coimilt ... le huisci eorna, Irish Texts v 46.12 . deoch duisgi deorna, Rosa Angl. 38.17 . maille huisgi na heorna, 86z . le huisgi eorná, 84.18 .

u.¤ ernaigde water of prayer, i.e. holy water : dochúas huaidi do chuinchid usque ernaigthi do Dáre ó Patraic, Trip. 228.24 . Cf. Lism. L. 566 .

u.¤ ferthana rain water : maillire huisci ferthana, =cum aqua pluuiali, Irish Texts v 68.2 . le huisgi topuir, no fertana, Rosa Angl. 84.18 .

u.¤ glas: englas .i. usce glas, Corm. Y 158 .

u.¤ imill (lit. water of the edge ): usci .i. imill (gl. lympha), Ir. Gl. 69 .

uisci ina muchar iarann 'chalybeate water', Irish Texts v 56.19.

u.¤ innalta, innlaid water for washing : u.¤ innalta, see below under u.¤ óil. uisge ionnluid do leag lóghmhur | bean re n-iodnuibh ḟóireas, IGT, Decl. ex. 463 . gur bh'uisge ionnlaidh dhí a deora, DDána 30.19 .

u.¤ lám water in which the hands are washed : nír ail do uisci lamh na n-ollaman do dul tar lamhuibh na mban na usce lamh na mban do dhul tar lamuib na n-ollam, Tromd. Guaire 275 (= Oss. v 36 w , y 0 where the word is twice misread as uisin).

u.¤ mela honey water : ibheadh da .ʒ. do diasisiom i nuisge meala, Irish Texts v 16.35 .

u.¤ móna bog water : uisce móna (v.l. monadh, mono) (among the things that are worst for the body), Tec. Corm. § 21 , 1.6.

u.¤ nádúrtha plain water : uisge nádúrtha do dhórtadh air cheann (más féidir é) an té baisdthear, Donlevy 230.9 .

u.¤ oiffrind water for mass : asin tiprait asa tabarr usce oiffrind dún, BLism. 2162 .

u.¤ óil drinking water : tect ar cend usci oóil ┐ innalta (iondlait, St.) dochum na haba, TBC-LL¹ 1555 .

u.¤ retha running water : ibh ... uisge reatha as do thoibreachaibh féin, Proverbs v 15 .

u.¤ rosa rose water : gabtur ... uisci rosa, Irish Texts v 40.9 . Cf. d'uisci na roisi, id., 68.3 .

u.¤ saillte salt water : gabtur uisci saillti = aqua salsa, Irish Texts v 40.9 .

u.¤ tibrat well water : uisci tibrat, Irish Texts v 42.1 . u.¤ topuir, id., Rosa Angl. 84.18 .

In comparisons and proverbial sayings: atcós do'n ríg co ro-s-leg a fheoil ┐ a chnamu amal usce, PH 1266 . sileadh deór rúadh ar ruisgne | mar uisge a beól úar eisci, IGT, Decl. ex. 1081 . is uisgeadha doimhne bríathra bhéil an duine, Proverbs xviii 4 . an t-uisge tana as mhó fuaim `shallow water makes most noise,' Content. xxvii 5 . ba usce for tóin créthir water on the bottom of a sieve (of a hopeless task), MacCongl. 73.3 . ferta tra Patraic do innisin dúibsi, a ḟíru Hérend, is usce do loch insin is like bringing water to a lake (a needless task), LU 274 ( Todd Lect. vi 15 ).

pn In place-names: go ffuil a uaigh i nUiscce chaoin, AFM i 146.15 . cath Comair trí nuiscce. 44 y . See Onom.

Compds.: uisce-lestar a water-pot : ar na uisci-lestraib (gl. idris), Lib. Hymn. i 38 n. 25 . With adj. pref.: amal tondgur n-iluisce, SR 608 . See also under 1 fír and marb, (compds.). Cf. usguisge ón ainm úathaidh ┐ ón táoibhréim ard iollraidh, IGT, Introd. § 94 . uisgeadhuisge ón táoibhréim ard iollraidh, ib.