Search Results

Your search returned 46 result(s).

3 aire

Cite this: eDIL s.v. 3 aire or dil.ie/1885

Forms: Lóigaire, airib, a.

n k, m. (orig. io, Pokorny, Celtica iii 308 , citing the n.pr. Lóigaire and d p. airib, AU i 394.10 ). In pl. indistinguishable from 1 airech, to which some exx. included here could belong. See Thurn., ZCP xx 353ff. and LEIA `In Laws . . . used to describe every freeman, `commoner' as well as noble, who possesses an independent legal status . . . Occasionally, however, aire is used in the more restricted sense of `noble' (as oppd. to `commoner'), which is its usual meaning in the literature', Críth G. p. 69 . On the various classes of a.¤ see ib. ff. and under 1 ard, , coisring, déis, écht, forgell, ócaire, tús. See also Laws Crit. p. 7 . Bürgschaft p. 53f. Cóic Con. pp. 32, 66 . MacNeill, Law of status xxxvi, C 16 pp. 267-70 . On the `eneclanna' of the various a.¤ 's see O'Curry 1262-5 ( H 3.18, 510 -2). a.¤ ainm coitc[h]end cech grāda flatha i tūaith, Corm. Y 1124 . O'Cl. a.¤ graidh fhlatha . . . a.¤ graidh feine, Laws iv 68.17 Comm. mad ingen in airech feibi tes co mac in bo-airech . . . aen trian o ingin in airech feibi, v 286.4 . ata[t] aroile airic i tuait na dledat acht letbiatad do aes a coemtechta, BCrólige 28 . cateat grád túaithe? fer midboth, bóaire, a.¤ désa, a.¤ ard, a.¤ túise, a.¤ forgill ┐ rí, Críth G. 11 . coiri . . . thige airech, 338 . secht seoit airech . . . caire, dabach, easgar, iarn, arathar, echsrian, no delg, O'Curry 1202 ( H 3.18, 479b ). flaith athuigh .i. ni flaith a athair na a senathair . . . .i. a.¤ itir da a.¤ , Laws ii 200.22 Comm. ben cach airech itir da airig, 380.8 Comm. briuga ┐ a.¤ desa, LL 3734 . saír ┐ a.¤ échta, 3738 . do airig aird, LL 3731 .

In more general sense noble, chief: a.¤ no sainṡamail gl. optimas, Sg. 50a27 (cf. airech no thoisecha.¤ gl. primas, 26 ). a.¤ díbergae, LU 7720 = airig díbergi, BDD² 1252 . cateat airig cecha aissi ┐ cadeat a saegla na n-airech sin, Rawl. 69a17 . na ríga ┐ na flatha ┐ na hairig, Trip.² 438 . airich na haesi tanaisi, LU 135 . cethrur airech tanic Partholon .i. sé féin ┐ Laíglinne . . ., LL 480 . ba hé a n-ord na n-airech, 777 . fert na n-airech di Grécaib, Metr. Dinds. iii 106.51 . roba ha.¤ (airech, airiuch v.l.) isin crích sin, Mer. Uil. 92 . ic airechaib na Eórpa, LL 234b18 ( TTr. 1305 ). soicheneol na n-oireach, MR 96.6 . dumha gach ae dia ro baidheadh d'aireachaibh a muintire, Leb. Gab.(i) 258.21 . adhbhar éccaoíne d'oireachaibh, AFM v 1682.21 . Fig. of trees and shrubs classified as airig feda (and athaig (aithig) feda), see fid (c). Of major virtues and vices: cen airich duálche gl. sine querella, Wb. 25c27 . nech concheil airig (sic leg.) ndualcha fora cheili, Ériu vii 158 § 21 . na hocht nairig sūalach . . . fri hīcc . . . na n-ocht n-airech ndūalchae, ZCP iii 24.31 . ocht n-airic[h] go ngolaige, vi 271 § 1 . d'ocht n-airc[h]ib na nduálach, BColm. 12.14 . Of the prow of a ship: adnaghaid a[c] tarraing oirech a luingi don charraic `prow', Aen. 1011 .

airíarn

Cite this: eDIL s.v. airíarn or dil.ie/2082

n ( íarn ) some part of a spear (lit. front iron): is di lecaib lógmairib a n-a.¤ , TBFr. 26 = a n-urduirnn, p. 15 § 3 . iss ed a ndíceltar so ro boí isin gai . . . ┐ fogebthar a n-airiarnn isin talam, LU 10990 = Imr. Brain 48.11 .

bolgairecht

Cite this: eDIL s.v. bolgairecht or dil.ie/6357

n [ā, f.] (1 bolg) (act of) blowing a bellows; bellows-blowing: rogabatar ag bolcairecht fotha amail nobeth iarn i tenluch (= follibus sufflantes), Aisl. Tond. 105.3 . dentur an taor dfuaradh re línedach, mar doniter bolg[aireacht], Rosa Angl. 60.7 . lucht bolgairechta `bellows-blowers', Laws iii 190.18 Comm.

1 bonn

Cite this: eDIL s.v. 1 bonn or dil.ie/6385

n o, m. b.¤ m., IGT Decl. § 67.

(a) sole of the foot; foot: b.¤ quasi fond, a nomine fundamentum, Corm. Y 170. ina bond traiged, TBC-LL¹ 2187. co tarla a di bond bána fair so that his two white soles were turned upward (in death), LU 1497 (MU). da bond, 1500 . a mbuind banai forra iarn[a] trascrad, RC xii 90 § 109. glassad ar bonnaib (of damned in hell), LU 2428 ( RC iv 252 § 20 ). buind cholbtha remra leó, BDD² 936 ` ankles (?),' BDD 95. cona assaib . . . ima bunnu, MacCongl. 89.7 . Muire do chumail a céibh / dá bhonnaibh uile, Dán Dé v 27 . o bh.¤ na troighthe = from the sole of the foot, Isaiah i 6. nír cuir do ait a b.¤ é `did not move him from his foothold', Stair Erc. 189. ná ro fágaibh aid (leg. áit) a mb.¤ dá mbiodhbhadhaibh `who had not fled from their enemies', AFM v 1646.26 . do-ber bond ri Banba ṁbind `who sets foot on B.'s soil', Ériu vii 224.6 . inis Magdena . . . cach oen nofuirmed a bond fuirre ni aprad gae, Dinds. 100. mé do lá bir 'na bonnaib `into His feet', Ériu iv 114.21 . gabhla gan greim da a (leg. da) mbonaibh (= bonnaibh, Ed.) `(his) descendants are without a patch of ground to stand on', Gleanings from Irish manuscripts 30 § 8 . leithed do bhuinn do ghabhail dhuit do chrich n-Uladh, TBC-LL¹ p. 869 n.4 . go dtógbhaid ar a bhonnaibh é set it (viz. an upturned tortoise) on its legs again, TSh. 3907. céim a b.¤ , DDána 49.11 . is mithid damhsa bann (b. v.l.) do bhaile `tis time . . . for me to foot it homewards', Ó Bruad. ii 240.5 . Note also: guidmid buind a chos (mistransl. of adoremus scabellum pedum ejus, Psalms xcviii 5 ), Smaointe B. Chr. 5428 (see p. 307). ní ghríosfuinn aghaidh mbuinn mbáin, IGT Introd. 20 § 81.

Extended applications: hoof of horse: buinn na n-each, Keat. iii 1024. do[n] nesgoit boind . . . geir mairt . . . do chur 'na bond, Celtica ii 38 § 18 . sole (of shoe): bróg . . . / nar bhean tall a bél fa a b.¤ `whose upper was detached from its sole', Bard. Synt. Tr. 2.z . bunnaighe lethair = `leather soles', RSClára 114a . i mbonnaib bur nguailled (?) `in the bases of your shoulders', CCath. 5039. do sgar méidhe is bas re b.¤ ` trunk ' (Gloss.), Measgra D. 14.9 . Of trees, hills, etc.: ó bhonnaibh craobh n-uar n-iobhair, DDána 99.18 . i mbonnaibh beann / 's i gclochaibh aolta Éireann, 100.12 . ? fan mb.¤ ccaluidh, Bard. Synt. Tr. 1.6 .

In phrases: co torchratár bond fri bond ┐ méde fri méde, LU 6510 (TBC). ? co farggaib bond fri méide díb, LL 32302 ( TTr. 1490 ). co mbenadh bond fri medi ┐ medi fri aroile acu (of slaughter), Aen. 2230. an b.¤ ar an mb.¤ oile `one foot trips over the other', PBocht 16.29 . ro thuitseatar b.¤ ar bh.¤ , Duan. F. ii xxxix 62 . do bhí a bhiodhbha b.¤ ar bh.¤ , DDána 86.20 . lurech dé dum imdegail / ota m'ind gom bond (: brond), RC ii 113.4 . ó mullach a chinn conice a bonnaigib (form ?) (= corpus totum), Lat. Lives 84 § 78. o cennaib co bondaib `from head to foot', Cog. 152.11 . om chind codam bond, LL 370e48 = com' dá bonna, Arch. Hib. iv 207 § 18. o mullach co bond `his every joint and limb', Grail 2349 . ó bh.¤ go bathais, Parrth. Anma 1431. marcaigecht a ndiaid a b.¤ (of a corpse) `rides feet foremost', Ir. Review 1912, 250 § 12 . ? betit buind ri harissu, LL 9827 (TBC) = biait fuind fri airise, TBC-I¹ 2057.

Compds. With nouns: .x. mbenda bonn-adharc buabaill blaith `of trumpets' (Gloss.), Ériu ii 4.3 . bondbaine whiteness of foot, Prolegomena 43 § 26 . bonnc[h]osa bana (of fallen warriors), CCath. 6100.

With adjj.: don bondbáin (applied to B.V.M.), ZCP viii 563 § 19. do shluag bhoinnghel tolcha in trír ` white-footed ', O'Gr. Cat. 470.20. ar shluagh bhonnghlan chaomh Ó gC., DDána 95.21 . troigh bhoinnleasg as comhdha cean, 68.42 . ursa sluaigh bhoinnleasgaigh Bhreagh, 75.12 . lanbhile buinnlethan broad-trunked , Ériu v 182.18 . a bhuinnsheing aird fhorbhfáilidh, DDána 80.16 . brosgur bunn-luat[h] (bondluath, v.l.) . . . do tabairt gus na doirrsib `a quick-stepping . . . dash', Celt. Rev. iv 12.2 . With adj. derived from noun: le taoibh gach bhile bhuinnchleachtaigh ` crooked-trunked ' (see 2 clechtach), Aithd. D. 4.10 .

1 cerd

Cite this: eDIL s.v. 1 cerd or dil.ie/8753

Forms: ceard, cearda, cerd, ceirde, ceird, ceirde, cearda, cearda, cearda, cherda, cerda, cerda(e), cearda, cerdda, cerdai, cerda, cherdu, d'órcheardai, cerdada, cert

n ā, f. See O'Rahilly, Ériu xiii 159 f. In sense (a) ceard (ón duine), m. g s. cearda, IGT Decl. § 95 . In sense (b) cerd (ón cheird) f. g s. ceirde, § 39 ; ceird f. g s. ceirde, cearda, § 43 . Cf. also g s. na cearda , Laws v 104.19 Comm. in cearda , 106.1 Comm. . iii 192.8 Comm. in cherda , IT iii 60 § 120 (na cerda , v.l.). Also cerda(e): n s. cearda, Corp. Gen. 219.37 (cerd, v.l.). cerdda, Cymmr. xiv 130.9 . in cerdai , ZCP iii 222.10 (cerd, v.l.). d s. cerda, Laws v 114.18 . do cherdu , LL 25486 (: dú). ? d'órcheardai, Leb. Cert.² 2187 . Cf. n pl. cerdada, Bodl. Dinds. 3 .

(a) craftsman, artisan (most freq. of a gold- and silver-smith): cert qui idula aere faciebat gl. Alaxander (aerrarius), Wb. 30d21 . inna cerdae `of the potter', Ml. 18a12 . roth cruind forsa ndenat na cerda in lestrai, b4 . in sét arggait nád chombaig / in ch.¤ , Thes. ii 346.4 ( Hy. v 77 ). lasin cerddai (ceirdai, v.l.) gl. lasin ceird, 33 (79 Comm.). aided con na cerda inso la Coin Culaind, LU 4971 . Cauland cerdd, 4975 (TBC). ó Choin cherda Conchobair (i.e. Cú Chulaind), 3573 ( SCC 29 ). do Choin na Cerdda, LL 20187 . cerdda ┐ círmaire, LU 2217 . cuislennach, c.¤, gobha, Ériu xiii 23.2 . cerda . . . ┐ aes caca dana olcena, Laws v 90.20 ( cerda .i. imrid in t-or, 25 Comm. ). is diles in tor ┐ in tairget ┐ in tuma a cerdcha in goband ┐ noco diles i cerdcha in cerda, uair aithne indeithbir hé i cerdcha in gobann, ┐ nocon edh a cerdcha in cerda, iii 192.6 , 8 Comm. c.¤ gl. figulus, Ir. Gl. 508 . D. . . . gaba . . . ┐ ceard ┐ scribnid togaide . . . is he . . . daroine .ccc. clog ┐ .ccc. bacall ┐ .ccc. soscelai, Fél. cxxxi.x. mac na cerdda cosin céir, LL 18785 . I. ainm na cerda ro berb in n-ór, 2024 . cathbarr B. . . . c.¤ Ó. . . . dorigne, Airne F. 97 . dugnith dno C. c.¤ na semonn, RC xii 94 § 122 . do-ratsat in argat-sin for tír cherda potter's field, PH 3241 . mac cerdai nó fir fogní nách aicdi éicin di ór nó argad, FDG² 867 . leag a hoirthior na hInnia, / . . . / niamhthar le ceard gcineolta that is polished by a native craftsman, Aithd. D. 16.47 . céard copair, 2 Timothy iv 14 . ceard na críadh, Romans ix 21 . do chérd an óir, Mac Aingil 1139 . Fig. P. is ceard don chlúi-sin `P. who is the artificer of that fame', O'R. Poems 298 . lé cérduibh an chlaoinchreidimh (sc. the founders of Protestantism), Mac Aingil 4170 .

C.¤ na cruinne (na ndúl, etc.) God : c.¤ na cruinne, BNnÉ 196 § 22 . mo chobhair ar Cheird na ndúl!, Dánta Gr. 65.19 . ceard na n-uile, DDána 27a.16 .

Applied to poets: in c.¤ mac ūi Dulsaine, Corm. Y 1059 (p. 93.25; cf. 92.y). ni c.¤ gan bunadus tothachta, O'D. 2208 (Nero A vii, 144a). Cf. c.¤ cen tothacht .i. cin foghluim ndligi[d], O'Dav. 1568 .

In n. pr. m. Robartach mac Mic na Cerda, CS 164.20 . C.¤ m. Cerdda Bice, Corp. Gen. 219.27 .

(b) handicraft, art, skill, accomplishment, feat; hence occupation, office, way of life, practice, characteristic behaviour : mu menma céin im saincheirdd, Thes. ii 293.15 . cōrus a cherdæ (of a poet), Corm. Y 276 . tarchomlad cach óes dána . . . cor tasfen cách a ch.¤ fíad Patraic, LU 9773 . ar lín a ch.¤ he is so accomplished, 8316 (rhet.). asa cheird cumachtaig (.i. a cumachta a chleirchecta dognidsom sein, 740 ( ACC 42 ). indearbh cach i cceird aroile, Ériu xiii 20.16 . imdhínsiomh ceirte insult to one's art(?), 25.6 . fornesa ceard neicse donessa cerd niumuis, 56 § 32 (cf. O'Dav. 861 ). fristoing cerd cainti `he renounces the satirist's art', O'Dav. 872 . 869 . oca oileamhain hi cerdaibh clothamræ .i. āine, alaidhe ┐ erlabhra, etc., ZCP xiv 219.11 . fó mo ch.¤ láechdachta, LU 6169 (TBC). ac óenmummib daronsat ceird gnimrada gaile ┐ gascid, LL 10052 . aided Gríse co ceird chrúi `skilled in bloody arts', Metr. Dinds. iii 134.19 . ceird chrúi .i. ceird imdheargtha no ceird bhásaighthe, O'Cl. iarn[a] trascrad trienar c.¤-ne `by our craft', RC xii 90 § 109 . cach dan dognīat lāmhae is c.¤ dongairther, O'Mulc. 222 . rob ingnadh le cāch a ceird `their skill' (in music and dancing), Ériu iv 174 § 9 . mairg thréicios cléirchecht ar cheird / do cherdaib in domnáin deirg, SG 51.y . lucht na ceirde cedna (sc. building), Stair Erc. 1626 . gion gur cheárrd mná an nídh sin, Oss. iii 136.19 . seachnaidh cionta ón cheird do-ní `avoids faults by her manner of life', Magauran 1516 . nach roibhi . . . aenc.¤ rob annsa les nā fiadhach, ZCP vi 53.x . cusin ceird n-inglain n-eillnighthi ro herailedh forro .i. comrucc a lanamhnus fri aroile, Grail 3059 . an ceard do-roighne Ruaidhrí what R. has done, DDána 76.4 . ní ceard duit déanamh míoghaoil `it is not for Thee to be false to Thy kin-duty', Aithd. D. 71.31 . ceird ríoghna `a queen's part', A. Ó Dálaigh vii 6 . tús cerdi do Ch. i.e. C. was entitled to receive a poet's first composition after he had finished his schooling, LB 238cb56 . Concr.: cathaīr ingnathaig forsa raibi imarcaid sairsi ┐ c.¤ n-eladnach embellishment, Grail 1663 . Freq. of magical practices: no gniad druidechta ┐ certa commain, LU 9007 ( FB 75 , H). See commann for cerddib suíthe gentliucta, LL 1051 . ceird thosaigh .i. ceird dhraoidheachda, O'Cl. See toṡúgad.

Attrib. g s. fear cerda, ma fithír, ní ba raith feilmic mana biatha `a man of art, if a professor, cannot be surety for a pupil, unless he has fed him', Laws iv 236.15 . fer certa fri molad ┐ air, i 18.7 Comm. óes cherdd, Críth G. 281 . cléir aesa ceirdd, Trip.² 2382 (= praecones, 2385 ; dona druthaib, 2395 ) = cliar aesa dana, Lat. Lives 55.12 . don luchd céirde, Acts xix 24 . lucht ceirde na cathrach tradesmen, Fl. Earls 98.y .

? rop tānaisi triūin crepscuil / c.¤ promtha Petair apstail, Corm. Y 325 .

cundrad

Cite this: eDIL s.v. cundrad or dil.ie/13929

Forms: chonnracht, cundradh, cundradh, icundrathtig

n u, m. Later also o, m. (*com-di-rath ?). Also con(n)r-. cunnr-. a chonnracht , Ó Bruad. ii 192.14 . cundradh m., IGT Decl. § 49 . cundradh, Verbs § 83 . cunnrath .i. cuma dorathas .i. rat[h] dessīu ┐ rat[h] anaill, Corm. Y 271 .

(a) (act of) trading, buying and selling; trade, commerce: lucht in chundartha = mercatores, PH 5387 . ni comadais dún diblinib cunnrad na hingine-sea = ista filia major est ad emendum mihi, et major est ad vendendum tibi, Lat. Lives 71.8 . oc cúnnradh ┐ oc cennaigecht a n-indmais, PH 4391 . cunnradh ┐ cennaigecht, ML² 88 . do dhruim cennaigh, ┐ chonnarta, AFM vi 2076.5 . V. freq. with creicc: itir creic ┐ cunnrad, BB 433a39 . oc creicc ┐ ic cunnrad is-in tempul ( Mark xi 15 ), PH 4503 . gin crec, gin c.¤ , Anecd. iii 21.4 . gabhaitt . . . for creic ┐ connradh frisin ccách, Hugh Roe² 6.31 . Perh. also in: cunnradh an chuain harbour dues, O'R. Poems 1739 (see n.). fríoth cunnradh cuain nar ceannghadh, DDána 48.14 .

(b) bargain, pact, convenant, contract, terms : segait .v. ṡéoit cundrathu, Críth G. 275 `are the amount of his covenants', n. ? conla Conall C. cundrathau nach cundratha, ZCP xii 362.1 . cach cunnrad cen dichell, Stud. in E. Ir. Law 19.7 = ZCP xvii 54 § 43 . ni cunnrad cunnrad can claechmó set, O'Curry 334 ( H 3.18, 183 ). ? measam cundrada carlinad, ACL iii 230.153 = ZCP xvii 69 § 7 . do cach iarn a coir cunnruda according to his proper covenant, Laws ii 378.4 . do tuaslucad c.¤ (title of tract), v 496 . ba droch connradh se / ar an triochat nairrggidhe (of betrayal of Christ), Blathm. 108 . cor da sochonn . . . ro soich a diubairt uile, no a c.¤ for ceithre uaire fichit it can be confirmed, made binding(?), O'Curry 2391 ( Eg. 88, 30 (31)c ). astud cundruda cen diupairt `keeping a bargain without detriment', Tec. Corm. 8.30 . gan chend cundraid na comairle rempo `with none to lead or counsel them', TBC-LL² 4850 . bā lethard cundartha `an unequal contract', MacCongl. 73.28 . go rachadh cechtar aca a gcois a chonartha would go back on his bargain, Ériu v 172.148 . fuarais éara i n-íoc do chunnraidh fulfilling, Aithd. D. 31.22 . na (gan, v.l.) chádhas ar chundorthaib, IGT Decl. ex. 1293 . na connartha sin aga ffoccra . . . in gach campa `bargains', AFM vi 2078.26 . le hÁirc an Chonnrachta, Trompa na bhF. 4712 . cúnnradh, nó cumhnant, Eg. Gl. 110 . ar cunnrudh d'airighti on one condition, Stair Erc. 681 . ar an ccunnradh sin on that condition, Parrth. Anma 1795 . i gconnra a chairte `in his charter-roll', Ó Bruad. iii 208.15 .

(c) Concr. huanaib cundradaib cissib gl. transuechendis mercidibus, Ml. 122a3 . c.¤ gl. merx, Sg. 68b5 . ro-s-díchuir co n-a crodaib ┐ co n-a cundarthaib ( Mark xi 15 ), PH 4496 .

Compd. With noun: icundrathtig gl. in macello, Wb. 11b19 .

dechnad

Cite this: eDIL s.v. dechnad or dil.ie/14897
Last Revised: 2013

Forms: deach-móir, ndech-mór, deach-breacht, dech-mbic, dechnad, decnad, deacnad, dechnaid, deacnaid, dechn-, deachn-, decn-, dech-, deach-, dechnadha, dechnaidi, dechnad, dechnad, dechnaid, dechnada, dechnadaib, dechnada, dechnad, carr-dechnad, leth-d., med-d., snéd-d.

n u, later ā. A certain metre . Its price was five cows, BB 306 a 38 . Probably neuter: dechnad mbec IT iii 40. 25 ; 24. 25 ; 25. 17 ; 40. 17 (all from BB). ib. 40. 17 (Laud 610). dechnad mbrecht, 24. 26 ; 25. 20 (BB). d.¤ mbrechtfelesach, 9. 6 , 10 , 12 (H. 2. 12, TCD). Wrongly do deachmbreacht, 25. 20 (BB). But in the same MSS the eclipsis is frequently also omitted: d.¤ bec, 28. 15 ; 74. 1 (BB). 6. 21 ; 74. 1 (H. 2. 12). d.¤ brecht, 28. 15 (BB). 6. 21 (H. 2. 12). d.¤ debrechta, 9. 16 (H. 2. 12). 40. 22 (Laud). d.¤ dobrechta, 6. 22 (H. 2. 12). d.¤ gairet, MacCarthy 130 h (BB). In BB frequently treated as a fem.: g s. breccad decnaidi móiri, 73. 14 , 35 ; 75. 12 (but deach-móir, 24. 34 ; 25. 6 BB. d.¤ máir, 7. 6 . d.¤ brichtfelesaig, 9. 9 , H 2. 12). d s. for deach-móir , 7. 32 . a ndeach-móir, 8. 30 (but i ndech-mór , 26. 8 BB; 8. 7 , H. 2. 12. don deach-breacht , 25. 25 BB). a s. fri dech-mbic , 27. 2 f.b. ; 28. 4 .

INFLEXION: n s. dechnad, IT iii 106. 11 ( lethdechnad, ib. 13 ) LL; 40. 25 BB; 39. 19 Laud; 6. 20 ; 73. 7 ( lethdechnad, 6. 21 ; 8. 9 ), H 2. 12 . decnad, 6. 21 (thrice), H 2. 12 . deachnad, 39. 19 BB. deacnad, 24. 24 BB. dechnaid frequent in BB and Laud: 40. 3 (lethdechnaid); 40. 8 , 17 , 22 Laud. 40. 17 ; 73. 7 , 14 BB. deacnaid, 24. 26 , 29 BB. Abbreviated: dechn-, 25. 20 ; 28. 15 ; MacCarthy 130 h , BB. 6. 22 , H 2. 12. deachn-, 25. 1 , 2 , 10 , 17 , 23 , 24 BB. decn-, 73. 7 ; 74. 1 BB. 6. 21 , H 2. 12 . dech-, 28. 15 BB. 6. 22 ; 8. 5 , 6 ; 9. 6 , 10 , 12 , 16 ; 73. 14 ; 74. 1 , H. 2. 12. deach-, 24. 25 , 35 BB. —g s. dechnadha, BB 306 a 38 . dá chenél dechnada móir, 39. 20 Laud. dechnada máir, 7. 6 , H. 2. 12. láncuibdi dechbrichtfelesaig, 9. 9 , H. 2. 12. dá chenél deachmóir, 24. 34 BB. deliugud deachmóir, 25. 6 BB. dechnaidi: decnaidi móiri, 73. 35 BB. decn-i móiri, 73. 36 BB. decn-i cumaisc, 75. 12 BB. Here also 73. 24 : brecad dechmór .i. inso (móri leg.), H. 2. 12. d s. dechnad: i ndechmár, 8. 7 , 8 , H. 2. 12. i ndeachmór, 26. 8 BB. don deachbreacht, 25. 20 , 25 BB. deachn-, 25. 6 , 12 BB. fem. dechnaid: don deacnaid, 25. 26 BB. a ndeachmóir, 8. 30 BB. for deachmóir, 7. 32 BB. a s. dechnad m., dechnaid f.: amail deachncumaisc, 25. 21 BB. fri dechmbicc, 27. 2 f.b. ; 28. 4 BB. n p. dechnada: it dechnada uile, 22. 16 , H 2. 12, BB. na deachnada so, 7. 26 BB. d p. dechnadaib: dona dechnadaib, 73. 6 ; 78. 7 BB.

ORIGIN: Gen. dechnada (never dechanta) points to a cpd.; cf. the u- stems cétnad, sétnad (occasionally eclipsing like dechnad: cétnad nimrinn, IT iii 53 § 97 n. 1 . c. naisi, ib. § 98 . setnad mbecc, ib. 20. 13 ). The original meaning of dechnad being obscure, no certain etymology can yet be given. Possibly a cpd. of deach `verse-foot, &c.' with nath .i. ainm coitchenn dona huilib aistib, Corm. (u- stem: LL 386 a 8 . BB 302 b 4 . 303 b 42 , and probably masc.). Dech- cpd. form of deäch as ern- of iarn .

The metrical treatises in BB mention no less than thirteen metres of this name, v. IT iii p. 173 .—COMPD. carr-dechnad, leth-d.¤ , med-d.¤ , snéd-d.¤ , v. IT iii p. 172 sq. —Obs.

2 dícheltair

Cite this: eDIL s.v. 2 dícheltair or dil.ie/16092
Last Revised: 2019

n (dí priv. pref. + celtair spear-head) spear-shaft; headless spear: dīceltair .i. crand gai cen iarn fair, Corm. Y 380 . ib. 698 . O'Dav. 497 s.v. celtair. díchealtair .i. crann ga, O'Cl. dícheltir inna láim, LU 10974 (= Imr. Brain i p. 47 ). issed a ndíceltar so robói isin gāi sin, 10988 (= Imr. Brain 48 ). co bfarcaibh a hiarn isin eoch co ná baoi laissiomh acht madh an díchealtair ina dhurn, AFM vi 2216 . dorattad cinn íarainn for crandaibh gae ar ní bítis acht 'na ndichealtraib gan cinda forra gó sin, Leb. Gab.(i) 134 .

do-esc

Cite this: eDIL s.v. do-esc or dil.ie/17584

Forms: doneiscend, doesister, tescaid, tescad, tescthar

v (* to-in-(-ess-?)sc-, Pedersen Vgl. Gr. ii 612 ). Deut. forms very doubtful. ? Indic. pres. 3 s. doneiscend, YBL 58a41 . s-subj. pass. doesister, O'Dav. 787 . Otherwise always as simple verb tescaid. Vn. tescad. IGT Verbs § 80 .

(a) cuts, severs: selais mu genum (.i. tescaid mu chlaideb), IT i 163 . turesc . . . .i. tairis tescas cach ni, Corm. Y 1244 . ningeib rind, nin-tesc faebor, TBC-LL¹ 3209 = ni thesc, TBC-I¹ 2390 . nistescfad foebur no iarn , MacCarthy 62 . no thesctaís rotha íarnaide na carpat fréma na ralach, MU² 271 . nomthescfat roith iarnaide in charpait, TBC-LL¹ 1340 . tescaid a chliab ingne tenedh in chait, Anecd. i 57 . rostesc oenḟer . . . de bulli chrichid chlaidib, TBC-LL¹ 733 . rothescc hi i ndib rannu, PH 7240 . ra lettair Lóch mo dā lon, | romtesc in tṡōdh garb glasrod, TBC-LL¹ 2366 . biail . . . nothescbad finna fri gāith, FB § 91 . co ntescfad finna i n-aigid srotha, TBC-I¹ 1918 . tesctar a folt, Fél. 50 (Jan. 20) = tescthar, Fél.² xxxviii . notesctha a folt ┐ a ingne cecha dardain chaplaite, clxxi (Nov. 24) . da nambeth-sa mo chlaideb . . . ratescfaitis lim-sa braigte fer, TBC-LL¹ 5946 . Transf. of dividing territory, etc.: a flaith . . . rotescadh doris iartain . . . eter cethrur coema fir, Lec. 45b42 . Cuts off, lops off: doneiscend Fraech a chend don míl, YBL 58a41 ( TBFr. 18 = comben, LL). tescthar de a lám, RC x 68 . tescbaither a thenga, PH 1117 . tescaid in clérech a lúdain de, Fél. 70 ( Fél. Feb. 8 ). do chlaideb féin . . . tescfas dít do chend, Metr. Dinds. iii 154 . gur theasg a cheann dá cholainn, IT ii2 142 . rotescair a finnfad ┐ a heteda dí, RC v 199 . rothescsat a leth-iscait ndeiss foei, PH 553 . cloidheamh an bháis . . . lé dteasgthar an t-anam dá chorp, TSh. 7813 . tocaibset in cend . . . amal bid hi in uair sin rotescthai, PH 924 . nothescatis barru na crand, 4620 . co rotescadh a bos deas de, AU 1019 . Cuts down, fells: cor loisc Inis E. ┐ cor thesc a haballgort, RC xviii 185 . masa fedha rotescad and, Laws iii 148 Comm. Tailtiu car thescad in chaill, LL 137a22 ( RC xlvii 292.7 ) = gar tescad, Lec. 395b31 . tesc na tilcha cut down the hill-tops, TBC-LL¹ 6017 . na mórṡlébe andaig | ro tesctha co rinnaib, Fél. Prol. 238 . Transf. of rending, taking away: teasgfad as láimh do mhic é (sc. an ríoghacht = de manu filii tui scindam illud, 2 Kings xi 12 ), Eochairsg. 53 .

(b) Transf. cuts off, destroys, slays: tescais coica[i]t fer n-armach, ZCP iii 43 . rotescad Pol la Neir Cessair, Rawl. 75b37 . Madudhan o'n turc rotraethadh, | roteascadh in torc, ba dír, BB 53b27 . rotesccait óicc áille ann, AFM ii 902 . an lucht . . . lér teasgadh ár bprionnsa, O'Gr. Cat. 30 . is truagh sin a luaithe do teascadh mac na Carrthaighe, Ó Bruad. ii 250 . rotesctha milidh rig isind amus sin, BB 206b42 . roteasgda milidh in rig, Todd Nenn. 58 .

Note also: brithem Cuind Cetchathaig. robo mór immad a innmais. rotescat (.i. rotreicset) a muinter ┐ foracabsat deserted (?), Rawl. 112b46 .

erna

Cite this: eDIL s.v. erna or dil.ie/20302

x see íarn .

ernach

Cite this: eDIL s.v. ernach or dil.ie/20303
Last Revised: 2019

n o, m. ( ïarn ) an iron tool or utensil: earnach .i. iarnach no iarann, O'Cl. d'ernuch ┐ do lethrudh ┐ do chrannghail irons and leather and timber Laws ii 412. 9 Comm. focerded ... dia cheliu clæchludh ernaigh (axe, pick and shovel) BB 373b14 (= ernnaid, Dinds. 44 ). Metr. Dinds. iii 198.20 . óg a ernaig `his implements complete' Laws iv 104.50 . na treabthaigh nir togbadair | na hernaidh a hiotrachoibh never lifted the irons (i.e. plough-share) out of the furrows ZCP ii 349.14 . Fig. do-bheir don fhuacht a earnach, | oighidh fleisgi fíonTeamrach 'the death of the scion of wine-abounding Teamhair gives to the cold its cutting-edge', Celtica xxvi 98 § 13 .

ernbas

Cite this: eDIL s.v. ernbas or dil.ie/20311

Forms: ernbais

n o, n. ( íarn + 1 bás) primarily death by iron, i.e. by sword or spear, hence a deed of slaughter or violence; slaying: earnbhas .i. iarnbhás .i. bás ó iarainn [sic], O'Cl. ainsium Crist ar cech n-ernbas (.i. ar cech n-iarnbas), Thes. ii 352.4 ( Hy vi 14 ). in cloidem-so | arm da ndingantar ernmas (Fergas) SG 252.24 . ág is ernbas (ernmas v.l.), Metr. Dinds. iii 90.24 . Rawl. 76a49 . co n-ágaib, co n-hernmassaib (: glassaib), SR 4688 . ma daronais erndmossa, Metr. Dinds. iv 360.132 = Ériu v 223 . da n-ech... nīscumgad ēca ernmuis death from weapons could not reach them ZCP xii 245 § 9 . biaid ernbas im rígu slaughter 233. 2 . docuaidh araill dib...dia mbádhadh, uair ussa éc earnbás (any) death is better than to be slaughtered Expugn. Hib. 14 . Cf. assu éc ernbais , BDD 79 (LU. YBL), where the form seems g s. as attrib.: easier than a death of slaughter (?). guin ernbais (.i. ...g. iairn), Leb. Gab.(i) i 104.15 . for a n-occlachaibh ernmais death-dealing warriors Anecd. ii 33. 20 . is é cét-ernmas ngascid daringni; na da bhanchanti ...barressairg cách dib da chind araile his first warlike deed was to take the two satirists...and dash them together TBC-LL¹ 6043 . ba mactad leo an ernmas doronsat .i. coiccill da naimdibh ┐ a commarbad fein, CCath. 2828 . da trian a n-erndmais ┐ a n-engnuma `of their bravery and vigour' MR 270.21 . ler n-ernmas sea of slaughter (?) SR 5634 (a cheville). Fig., as npr.: Ernmas ingen Etarlaim...mathair na tri mban, LL 10a39 . Badbh is Macha...ingheana āna Earnmais, BB 33b13 = LL 10b28 . tri ingena Ernbais na bantuathige, LL 9b39 .

ernbasach

Cite this: eDIL s.v. ernbasach or dil.ie/20312

adj o-ā (ernbas) death-dealing, destructive: iarn nderg n-ernbasach, Anecd. ii 58.13 .

ernméin

Cite this: eDIL s.v. ernméin or dil.ie/20322

n (< íarn ?) iron ore (?): ernmein .i. mein eirnd oca chomailt co cloich, O'Mulc. 420 (steel for producing a spark from flint?).

étáil

Cite this: eDIL s.v. étáil or dil.ie/20637
Last Revised: 2013

Forms: éadáileadh

n f. (the old nom. may be étál, cf. altire ┐ rathbuighi... | dobiur milgitan fria toil | sí anhetal cipsi chuin (on honorific portions) YBL 419b20 = ní etal cip tan LL 29b40 ). See Celtica xiii 142 , xiv 26 . g p. éadáileadh, IGT, Decl. ex. 1289 .

(1) gain, profit; wealth: edail (gl. lucrum), Ir. Gl. 694 . édáil 'ca dénum do díth do chomarsan (definition of usury) PH 7565 . airlegud can édail do denum air, 7568 . is dammainte in édáil asa fhuarais t'indmus, 7580 . a etail dana the gains of his art Laws ii 348.26 Comm. = v 96.28 Comm. ma fearand fuair ar a dan he .i. mad etail breithemnasa...no nach dana olcena `property acquired by [practice of] judicature' iii 30.3 Comm. tarladar meirligh ar bhealach riu, do bheanadur a n-eadail diobh `their property' BNnÉ 164.36 . dechmad etala cech oen, BColm. 50.8 . do dhlighfeadh gach neach... | d'éis a éadála d'áirimh | an deachmhadh do Rígh na ríogh, Dán Dé xxv 8 . mná anúaisle... | a mbeartaibh óir... | agus sinn gan édáil, Studies 1919, 73 . is mór a néudáill an diaghachd, 1 Timothy vi 6 . d'iárraidh éudála, 1 Corinth. x 33 . ag reic agus ag ceannach ┐ ag faghail eudála, James iv 13 . Fig.: cred í in edail na in gloir ata duitsi duine marb d'athmarbad ? Fier. 63 . bheith aguinn a hucht chóra...ní budh éadáil ód dhreich dhuinn | gan bheith san éagáir aguinn no benefit TD 30.5 .

(2) Esp. in sense of prize, booty, spoil: edáil spoil, plunder Kirk . a faídiud i tirib ciana do chungid allaid ┐ étala, LL 217b37 = TTr. 59 . ag teaccar na hédala sin (spoil collected by the Danes), Cog. 114.25 . gur meabhaidh for an sluagh...gur ḟaccbattar daoine, eich ┐ edála aidhble, AFM iii 366.5 . iomdha leó clár is coire | sa lán oile d'éadálaibh (warriors sacking a countryside) TD 16.59 . do ghlacadar long sa chuan, ni fuarsad édail ar bioth innte, Rel. Celt. ii 204.27 . rugadar leo na hédála uile ┐ na creacha uile, Numbers xxxi 11 .

do-(g)ní é.¤ ar spoils; makes profit of: co ndingnidis...étail orra would spoil them Expugn. Hib. 74 . a nderna mé eudáil oruibh ?, 2 Cor. xii 17 . do-(g)ní é.¤ (neich) makes a prize of, spoils, plunders: do-ní éinḟili a édáil `a single poet makes a prize of him' Ériu ix 165 § 21 . gur ghabustair long...go nderna a hedail eidir ḟíon, édach, umha ┐ iarn AFM iii 370.2 . aga ffuabairt ┐ acc dénamh a n-édala vi 2324.10 . ac dénam édála na criche, SG 269.23 . ag dénamh oirccne ┐ edala, AFM vi 1882.6 . fear éadála one `bent on spoil' TD 13.7 . Cf. fear na héadála, Ir. Prov. § 135 .

Cf. do fháccaibh M. aca a n-edala do techt for a leaptachaibh chuca, BNnÉ 244.26 (i.e. that they should obtain wealth without exertion ?). is é.¤ limm I think much of, desire: is étáil liumm in béist bec-so d'[fh]águail, PH 7204 .

Fig.: cach etail peacaidh fogeibed [diabal]...doberedh lais, co mbid oc a sgribadh [isin lebur], Anecd. iii 7.21 ; cf. 8.17 .

gae

Cite this: eDIL s.v. gae or dil.ie/25080
Last Revised: 2019

Forms: gae, gaí, gai, gae, gha, ga, gói, góei, gai, gae, gae, ghai, gae, gæ, gái, gæi, gói, gae, gaé, gaoi, gae, gaíthe, gaethe, gaei, gaoi, gaeithe, ga, ga, gai, gaib, gaaib, gǽib, gáiaibh, gáib, goeib, gaoibh, gaíbh, gaibh, gáoibh, gáebh, gaíthibh, gaethibh, gaau, gau, goo, góo, goho, goo, gaó, gaíthe, gaethe, gaotha, gai, gai, gá, nā, ga, gaau

n m. Cf., however, dí gae, Rawl. 139a24 ( Ériu iv 102 § 43 , da ga v.l.); tuillidh sí ar lár a ladhra | gallgha 's as lán dí a derna, IGT Decl. ex. 968 . In: dos-leicimse ... dosom in ṅgai cétna, LL 113a11 ( ScM. § 11 ), the -s- is otiose, see Thurneysen ( Sc.M², p. iv ). In the following paradigm IGT = IGT Decl. § 81 : n s. gae, Sg. 37b20 . gaí, Laws iv 310.13 . g s. gai, IT i 76.10 ( LL 261a3 ). Laws v 490.8 . gae, TBC-LL¹ 3009 . in gha , IGT . ga, Laws v 216.21 . Metr. Dinds. iii 460.7 . gói, PH 6779 . góei, 8044 . d s. gai, TBC-LL¹ 2306 . gae, RC xv 423.5 ( LL 195b38 = gae, BB 369a7 . Dinds. 36 ). don ghai , IGT , v.l. a s. gae, Ml. 55c1 . gæ, TBC-LL¹ 2373 , 2375 . gái, Acall. 7223 . gæi, PH 141 . gói, 3357 . n p. gae, gaé (v.l. gaoi) gae, gaíthe, gaethe, IGT . gaei, PH 8111 . gaoi, TD 11.20 . gaeithe (or a p. ?), Acall. 7153 . g p. ga, LU 8202 ( FB 15 ). ga, IGT . gai, LU 7982 . d p. gaib, LU 1354 . gaaib, TBC-LL¹ 3023 . gǽib, 6042 . gáiaibh, O'Dav. 497. gáib (= cáin), Misc. Hag. Hib. Life of Naile § 51 . sínter béinsi geal do gháib (: láim), IGT Decl. ex. 102 . goeib, ZCP i 462 n. 3 . gaoibh, TD 16.52 . gaíbh (v.l. gaibh, gáoibh, gáebh), gaíthibh, gaethibh, IGT . a p. gaau, Thes. ii 48.7 . gau, 343.41 . goo, 335.26 . góo, SR 719 . goho (disyll. metri causa), 8098 . goo, ZCP iii 212.13 (LU). gou, LU 3387 . gaó, LL 276a8 . , gaíthe, gaethe, IGT . gaotha, Atlantis iv 188.12 (OCL). n du. da gai , LL 261b7 . g du. dá gai , LU 7984 . See O'Rahilly, EIHM 459 , 461 . With long vowel in MIr.: gá, LL 21629, 25445 . nā (: ghā : dhó), Bard. Synt. Tr. 176 , Ériu lxiv 210 .

(a) a spear, a javelin; used esp. of the spear-blade or head : ga gl. hasta, Ir. Gl. 216 . gaau gl. spicula, Phil. 14a ( Thes. ii 48.7 ). conoscaig in gae he removed the spear, Ml. 55c1 . gae gona éisc, Sg. 37b20 . no-elaind ... ó gaib íascaig from fishing-spears, LU 1354 ( Imr. Brain ii 292.14 ; a gaaib línaigé v.l.) ; cf. ba do ghaibh ... do all A. ... a chenn do mhac M., Oss. iii 300.10 . gaí gona cethrai, Críth G. 180 . tiscail gai a halad extracting a spear from a wound, Laws v 490.8 . slicht in gói ... in-a thoeb, PH 6779 . ro thelgis gai ḟormsa, LL 113a20 ( ScM. § 11 ). gae semnech slindlethan slegḟota, TBC-LL¹ 5261 . gae súlech, 5270 . da gai cona n-assnadaib findruine, IT ii 177.97 . mic A. in ga bernaigh, MacCarthy 406.30 . ceṅgait dar gaó glassa, LL 276a8 . ím gním ṅgá, 216b13 ( Metr. Dinds. iii 160.1 ). gabait a ngó, Celt. Rev. ii 302.6 . da gae for cach óen crand leo, gae for rend ┐ gae for erlond, TBC-LL¹ 4531 . adbur craind gai, Laws v 484.16 Comm. dichealtair .i. crand gai cen iarn fair, Corm. Y 698 ( O'Dav. 497 ). craind gae, Auraic. 1173 . budh gao derg báis (of Maedoc's reliquary), SG 32.29 . gontar C. do gáiaibh catha, O'Dav. 497 . teilgis C. a trosdan ┐ dorindedh ga no fogha ... de, BCC § 111 . scolb do rinn ghai, Keat. ii 4567 . gaoi dá n-ionnsma, TD 11.20 . go ngaoibh corcra, 16.52 . gialla fri rind ga service at the spear's point, Laws v 216.21 (Heptads). an ngiallfadh do rinn ghai dhó, Keat. iii 951 . Fig. ba hussu lessium a thuttim do gaib gaile ┐ gascid ... ná a thuttim de gaaib áire ┐ écnaig than to fall by the shafts of satire and lampooning, TBC-LL¹ 3023 . gae na haeire, O'Curry 664 ( H 3.18, 325 ). soighde na sainnte ┐ gaoithe na glóire díomhaoine, TSh. 2463 . mad gabtha gāi duaine dō, Bruchst. no. 28 . gae Bulga spear of Bulga, Cú Chulainn's famous weapon (see O'Rahilly, EIHM, 61 ff.). seideth gái bulga gl. flabella, Ir. Gl. 217 (MS). cless in gæ bulga ac Coin Culaind, TBC-LL¹ 3009 ; 2107 ; 2306 . conattacht in ṅgæ ṁbulga bar Læg ... ra sruth ra indiltea ┐ illadair ra teilgthea, álad oengae leis ac techt i nduni ┐ tríchu farrindi ri taithmech ┐ ni gatta a curp duni go coscairthea immi, 3872 seq. 3942 - 3948 . Called also gae Aífe, 2372 , because she had taught Cú Chulainn the use of it. Cf. also: dofaeth do gai bulggach | fri Laigni i cath, LL 195b38 ( Metr. Dinds. iii 152.7 ). acus gai boilggi tentidi ina lámaib, Otia i 114.3 . nobriste in gae ar bulg the spear used to be broken at the knob (?), RC xiii 454 § 48 . gae clis a spear for juggling : don ti eamnas na go clis innairdi no na hubla clis, Laws iii 284.20 Comm. cleasamnaig .i. cuirid na goo-clis a n-airde, v 108.31 Comm. gae copa a tent or roll of lint etc. inserted into a wound to keep it open (see copga, copp). gae cró : orig. a tent or probe to keep a wound open; a pledget or roll (of lint, etc.) applied to a wound; by extension, a wound unhealed, a wound still bleeding, a haemorrhage Éigse ix 183 , Celtica xv 1 (cf. 1 crú). marb in Dagda do gai chró ... dia rodgon C. in ben, LL 11b26 . do thairmesc a fola ... ┐ a ngæ cró, TBC-LL¹ 3639. 6042 . amal ro thuitset a gái (sic leg.) chró ass la meít na ferggi ro gab, TFerbe 735 . conar' ḟacadur galur na eslainte na gái chró ina chois na tucsat aisti hé (of the wounded Cailte ; `clotted blood,' O'Gr. Cat. `shooting pains,' W.S.), Acall. 7223 . Cf. ní fhágbhaid gaotha cró, ná aicíd aingide ar aoin neach (of the apples of the Hesperides), Atlantis iv 188.12 . gaeithe cró na n-es ┐ na n-abhann ... donithea-sa sin bloody vomitings (?) (after herbs given as emetics), Acall. 7153 . ní fédaim le gaeib cró in urchair sin, 4000 . a gae cro do thuill don triath | beth gan sciath re saitib sleg `his mortal wound,' Fen. 146.1 . co ndechaid cum bais do ghaib cró ocus troimeslainti from old unstaunched wounds (?), RC xliv 28.6 . A. Ó Dálaigh xxxviii 8 . go ffuair bás do ghaíb cró na ngon, AFM vi 2058.4 . iii 366.7 . Fig. nír b' ecail ní da marbad acht gái chró na genmnaidechta `the pernicious effects of continence' (O'Gr.), Acall. 3815 . gaothe cró gach coire lér cuireadh i n-ifreann iad ag a dtreaghdadh, TSh. 1964 . gae derg (lit. `a bloody spear') a murderer : techt ar slicht ga deirg to go in pursuit of a murderer, O'Curry 2314 ( Eg. 88, f. 24b ). O'D. 713 ( H 3.17, c. 521 ). iarmoiracht ghá deirg, O'Curry 1766 ( 23 Q 6, 36 b ). la go dearga ... in fer guides na gae derga do gabháil ina láimh, O'D. 769 ( H 3.17, c. 551 ). Cf. fer ghai deirc itt ionadsa (a curse on an abbot), BNnÉ 306 § 23 . g.¤ leóin : Gaileoin ona gaib leoin robai aco oc tachailt na hūiri, ZCP x 163.11 (cf. g.¤ cró, above). astal .i. gai liubuir a book-marker (lit. a book-spear), O'Mulc. 96 . gae máthri `spear of the mother-kin,' the distaff : doberar gai matri do garmnaib beus a n-Erinn that looms are still called `spears of the mother-kin' in Ireland (?), RC xii 94.24 . g¤ mela honey suppository Éigse ix 182 : gaoithi meala, Rosa Angl. 64.1 . gaeithi mela, Irish Texts v 46 .

Compds. ¤buaibthech (sobriquet) of the threatening spear : Aengus gaibuaibtheach, Anecd. i 15.11 . Content. vi 266 . ¤derg of the red spear : bass Conaill Gáiderg, RC xvii 168.9 (Tig.). ¤fuilech of the bloody spear : SG ii 489.26 . Miscell. Celt. Soc. 8.11 ¤lethan having a broad spear, O'Dav. 1146 . ¤neim venom of spears (?): fir Aradh go ngaoi-neimh (sic leg.) nglic, BS 56.15 .

(b) In connection with grían a ray, a beam : caine már góo gréne, SR 719. 8098 . foceird ... a cocholl. ... forsna goo grene, Thes. ii 335.26 . ACL iii 304.27 amlaid robatar a roisc ... gai grene cechtar de, LL 210b15 . gnuis gai gréine, O'D. 2215 ( Nero A vii, 148a ). An mhéd nár theilg grían dá gáoibh, IGT Decl. ex. 705 . Nó gu súighe an ghrían a gó, ex. 1614 . ba dornd i ngae ṅgreni (of a hopeless undertaking), Cog. 162.24 . dia mbeith lāi gāi gann, `a slender shaft of day,' Four Songs 8.4 . Cf. is dorn im gae ngreine (i. is etarbach), O'Curry 427 ( H 3.18, 232b ). Saor an gha ghréine, Dán Dé vii 33 . Fig. an ga gréine grás, TSh. 2289 . Leg. g.¤ gréine a man of straw (?) Peritia iii 405 n. 2 : aithech baitse … ni fuilet (?) re daim in fer-sin ina fuil gnimiu laích lais; ni teit a raith na i naitire fri flaith na eclais, ar is gæ gréine dogairter, CIH ii 585.17 .

(c) The membrum virile, Laws i 54.19 Comm.

gaibid

Cite this: eDIL s.v. gaibid or dil.ie/25119
Last Revised: 2019

Forms: gaibim, gabimm, gaibiu, gaibid, gaibthi, gaib, gaibit, gabit, gaibde, gaba, rogba, gebaid, gebat, gabsu-sa, rongabus, gabais, gabis, rogab, gaibthir, rogaibther, gaibtir, gabthar, gabthe, rogabad, rogabath, rogabtha, gabthi, gabaid, gebsa

v see Pedersen Vgl. Gr. ii 527 . O.I. Pres. ind. 1 s. gaibim, Thes. ii 2.35 . gabimm, Wb. 16d4 . gaibiu, Trip. 54.14 . 3 s. gaibid, Wb. 9a3 . Ml. 64c12 . (with pronom. suf.) gaibthi, Sg. 26b7 . ni gaib , Wb. 3d8 . 3 p. gaibit, Sg. 200b10 . gabit, Ml. 38a8 . rel. gaibde, 76a16 . Pres. Subj. 3 s. gaba, Wb. 28a20 . rogba, 15d40 . Fut. 3 s. gebaid, Wb. 8a7 . 3 p. ni gebat , 4c8 . Pret. and Perf. 1 s. gabsu-sa, Thes. ii 291.7 . (ceín) rongabus , Wb. 23b18 . 3 gabais, Thes. ii 238.16 . gabis, i 495.1 ( Ardm. 77a1 ). rogab, Wb. 2c21 . Pass. Pres. ind. s. gaibthir, Wb. 16d7 . (hó) rogaibther , 13b13 . p. gaibtir, Thes. ii 295.16 . Subj. s. gabthar, Wb. 29b5 . Pret. and Perf. s. gabthe, Ml. 55c1 . rogabad, 14a14 . rogabath, 24d13 . p. rogabtha, 133b2 . verb. necess. gabthi, 76d4 . Vn. gabál, q.v. For later forms see IGT Verbs § 23.

I Trans. lays hold of, grasps .

(a) takes hold of, possession of ; passing into sense receives, accepts . With co and reflexive pron. takes to oneself : admits of, allows . Ní gaib cen (acht) insists on. Supports, upholds (= congaib) ; sometimes almost = fogaib.

(b) With pers. obj. receives, admits . g.¤ nech in receives as : g.¤ ar considers as.

(c) takes by force, captures ; takes away ; g.¤ lám, g.¤ búaid.

(d) More rarely holds, maintains (against an enemy).

(e) affects, takes hold of (lit. seizes, possesses) of a mental condition, etc. ; affects injuriously (illness, etc.) paralyses, bewitches .

(f) puts, applies .

(g) puts on, assumes : g.¤ arm assumes warrior status ; g.¤ caille, colann, étach, etc. With imm and reflexive pron. puts on (clothes), cf. inf. V (g).

(h) g.¤ cuan, port, etc., reaches (a destination).

(i) g.¤ dúnad, longport pitches a camp .

(j) chooses, fixes (a day, meeting, etc.).

(k) sets about, begins (an employment, etc.).

(l) conceives (a passion, etc.).

(m) thinks, infers . (m 2) takes down from dictation; edits (?).

(n) conceives (offspring).

(o) With for and reflexive pron. takes on oneself (responsibility, etc.).

(p) With co and refl. pron. assumes .

(q) takes a path, traverses, reaches .

(r) ? celebrates (a festival).

(s) suits (late).

(t) A legal idiom (?)

II Intrans.

(a) goes, proceeds .

(b) lands, settles, takes up one's abode (esp. of starting a community).

(c) holds out, remains .

(d) Gram. is declined ; also is subdivided.

(e) holds sway, reigns .

(f) takes hold or effect .

III Perfect forms= subst. vb.

IV sings, chants, recites , etc.

V Further uses with preps. :

(a) g.¤ ar (1) holds back, restrains (2) distrains (rare).

(b) g.¤ de hinders, holds back : also g.¤ ní de neuch.

(c) g.¤ do (1) sets about . (2) attacks . (3) covers, fits .

(d) g.¤ fa attacks, charges at.

(e) g.¤ for (1) assails . (2) begins, sets about . (3) overtakes . (4) outshines .(5) includes .

(f) g.¤ fri (1) holds out against . (2) warns (doubtful). (3) receives, welcomes (late). (4) commences, begins .

(g) g.¤ imm (1) refuses, refrains from, conceals, withholds . (2) distrains . (3) makes good, compensates . (4) adheres to. (5) dresses, arrays oneself.

(h) g.¤ in assails .

(i) g.¤ la accepts, sides with.

(j) g.¤ oc. (1) sets about, begins . (2) sides with, stands by ; passing into sense is partial to, lets off.

(k) g.¤ ós gains supremacy over .

VI Used in phrases with nouns to which references are given.

I Trans. In widest sense lays hold of, grasps .

(a) takes (hold of, possession of) ; passing into sense of receives, accepts (with mat. obj.) : amal náṅgabimmse didiu ni gaib Lucas, as I do not take it (of a payment), Wb. 16d4 . rogabad gabáal dóib leu, 7a7 . gebid A. in n-id inna láim, TBC-LL¹ 581 . focherd a bunsaich ... condagebed re toitim ... so that he would catch it before falling, TBC-I¹ 518 . gab a Eba in t-uball-sa, Ériu iv 114.2 . rogab ... in mac ina ucht, RC xxiv 192.1 . adubradar nach gēbdais coma ina sārugud, ZCP viii 274.18 . Giabud-sa coma uaib, xiii 240.14 . dogab Buinne na comhadha sin, IT ii2 140.445 . `in ngēbthái cís no cáin uatha ? ' ... `ní giabthar,' ZCP xiii 226.9 - 11 . do-ghéabhainn ... eineaclonn, TD 3.52 . Analogous : roghabhsat a ndíorma `they sent out their squadron' (i.e. took and got together), AFM v 1812.15 . geibid Brigit e fri baithis `B. holds him at the baptism,' Fél. 110.27 . g.¤ ech gets (and makes ready) a horse : gabhthar a ghabhar do Ghuaire, RC xxvi 374.22 . gebid ar n-eich co escaid, vii 296.114 . is gabtha indiu in gabar bán, SG 243.32 .

With non-mat. obj. : gēbaid a ainm dim anmaim[-se] he will take his name from mine, ACL iii 231.16 . ro gab ratha grene ┐ esca `took guarantees of the sun and moon,' MR 2.5 . caibdhi (caibghi v.l.) ler geab sí suirgi a bride-price for which she accepted wooing, IGT Decl. ex. 176 . geb as do thoil fen bás accept death, PH 6631 . gab maithim n-anacail accept protection, TTebe 1030 . níor ghabh umhlocht `did not receive homage,' TD 17.43 . ro ghabh a n-airi cur fir a ndobratar a ndraidhe fein riu it was borne in upon them, RC xliii 76 § 76 . g.¤ sossad (suide, etc.) : rogab á sossad he hath taken his station, Wb. 4b18 . gabsat ... a suide, BDD 59 . gaib do chuil isin charcair take thy corner in the prison, Thes. ii 290.8 . g.¤ ríge, tír, etc. takes possession of, takes over (an office, dignity, property, etc.) : ataat da n-orpe rogab A., Wb. 2c21 . cia dib gebus t'forba, RC xxiv 194.1 . resiu rogabtis tír tairṅgeri, Ml. 123a1 , or under (c) ? tria chumachta na hingine nogebtais tír, Ériu iii 138.2 . doguidhetar ... fá mhac ... dogébhed a nionad dia neisi, BNnÉ 190 § 1 . iar ndul adíu nogabad Tír an Dísirt `that he set up in T.' (of a bishop), BColm. 56.30 . i mbechbrethaib bech ... gaibte crann `bees that have taken up their lodging in the tree,' Laws iv 180.16 . gabaid M. rīge nEírenn, ZCP viii 318.11 . ... nar gaba rath na righi, Fen. 120.11 . Ri do gabustar righi, BCC § 141 . Cf. in lin rig rogab hErind, Fen. 58.14 . ar ghabh dá gcineadh Bóinn Bhreagh, TD 8.17 . géba apdaine ┐ cumachta fors-in domun, PH 2272 . Domnall o Conaill do gabh uadha e a nGaidhilg `took it down in Gaelic from him' (i.e. from his dictation), Plummer Colophons 16, n.4 . Often with co and refl. pron. takes to oneself, undertakes : ma ro gabsat daine aile cuca ar comairce, Laws iv 228.25 . gab chucat sind, a Christ, PH 183 . gabh chugat mo chomairche undertake my defence, Dán Dé 1.3 . blāith rogabais cucut corp, ACL iii 242 § 16 . dogab Serlus sin cuige co mor, C. took that greatly to heart, RC xix 278 § 204 (Fier.). níor gábh Eóghan chuige go maith an t-urfhuighioll sin, ML 44.9 . takes to witness : rogab neam, ┐ talam, Todd Nenn. 126.9 ; lxx 11 . admits of, allows : ni gabait etir na lestair lána a tórmach, PH 5480 . Ni gaband sí a cumdach le h-or no le h-airget, BCC § 52 (of a stone). beac ma gabann leighes quasi non recipit curationem, O'Gr. Cat. 205.21. Cf. dá ngébha an focal chuigi if the word will allow of it, IGT Introd. § 3 . ní ghéabhainn dol go clannaibh séaghainn Saxon I would not consent (?) to go, Gleanings from Irish manuscripts 8 § 5 . ná gabh toirmeasg `admit no hindrance,' TD 2.3 . Ní gaib cen (acht) will take only, insists on : ní ragaib cen chuit cána, LL 376a35 . nī gēb cen sē curu, TBC-I¹ 2274 ; 2260 . na geb-si cen cath insist on a battle, MR 42.19 . adubhairt nach gebhadh gan meisi dḟaghail mar mhnaoi, Ériu v 182.360 ; 209.21 (v.l.). adubairt nac hgébadh gan éraic d'fagáil, BNnÉ 89.9 . Nír gap uaidip gan bangcēd, Fl. Earls 68.25 . ní ghéabhaidh ód ghruaidh gan bheith feithmheach ..., TD 19.6 . ni ragab acht a anmnigud o anmaim (of Lifea and Mag Life), LL 159a31 . ni ro-gabsat uada acht a bréthir do comallad friu, PH 908 . nir gabhsat uadha gan a athchur, BNnÉ 236.31 . ni rogab acht oentech do denam imme, Anecd. i 9.11 . Also ní gaib co : nī rogaib A. co tarta rātha ┐ gremand fris `A. did not rest satisfied till securities and bonds were given to him,' Cáin Ad. § 22 ; § 26 . supports, upholds (?) glossed congbann : in tí na gaibh rechtge, ni tuilledh rechtge dó .i. in tí na congbhann in díretad, O'D. 712 ( H 3.17, c. 520 ). concerns, affects : comaithces ... is cuma no do gaib aire fri aithech, Laws iv 68.4 . In some cases nearly = fo-gaib : ni gaib airechas it does not get leadership, Wb. 3d8 . canas a ngabar índ aile dec `whence is the twelfth derived ?' Laws iv 198.1 Comm. 16.11 Comm. rogab lige n-úar i n-úir, Metr. Dinds. ii 36.4 .

(b) With pers. obj. receives, admits : manumgaibi ar charit (= Si ergo habes me socium), Wb. 32a16 . na gaph tescariut mar caruid, Ériu v 126.8 . rogabad som hirige, Ml. 14a4 . conadragaib ina munteras, IT i 74.5 . arroeta[t]ar (.i. ro gabadar) he co fáilti, ACL iii 30 § 81 . ro gabadh go honórach hé ón rígh, RC xxv 388.6 . sí ar feadh na gorta níor gheabh `throughout the famine he disowned her' (i.e. would not have her), TD 15.31 . g.¤ nech i n- takes, receives as (in the quality of) : gebtit iudei i n-apid `Judaei will receive him as lord,' Wb. 26a8 . Cf. gabsi cadessin abbaith, Thes. ii 242.21 . co ro-n-gabthar i n-ar mbraithrib do Christ, PH 7883 . do gab se 'na la ciunaiss dó fén é `he took it for a day of rest,' BCC 408.12 . A somewhat different idea with ar : gebidh in aimsir frecnairc arna huilib aimseraib he takes the present time for all times, Auraic. 84.

(c) takes by force, captures . duairci bas dun chach ṅgaibde whom they seize, Ml. 76a16 . condagaibtis intais amprom trianintleda that the wicked used to seize them through their snares, 31c6 . damsa bed gabthi (gl. nihil defuit ad capiendum me), 76d4 . fer gaibes fer beogabail, Laws iv 336.8 . Na mna ... rogabad la Creon rofhosclad dibh la Teis, TTebe 4907 . romgab in críne m'imlúad old-age has deprived me of my power of motion, Ériu iv 154.15 . co[r] gabatar tech fuirre they stormed the house in which she was, RC xv 323 ( Dinds. 23 ). Ro gabhadh an droichet forra, AFM vi 1992.5 . gébtáit ar tír frind, TBC-I¹ 172 . gabsit tír and ar chlaideb, ZCP viii 313.21 . gabsat tír im Themair Breg, Hail Brigit § 18 ( LL 50a10 ). For g.¤ láim expels, g.¤ láim for enjoins, see lám and s.v. gabál. Fig. dede huangaibter in descipuil oc eitsecht inna preceptorae `... whereby disciples are taken,' Ml. 122c2 . A Eua, cid arnotgeib ? (= ar-ṅdot-geib ?) what is the matter with thee ?, SR. 1693 . g.¤ buaid wins a victory: ní ba unus gebas a m-buáid, Wb. 11a6 . isóinfer gaibes buáid diib, 11a4 . gabsat búaid, Fél. Jan 28 ; July 6 .

(d) More rarely holds, maintains (against an enemy, etc.): ro gabsat co setrech ... in tech commatain, TFerbe 339 . Cf. ré fer ná ré mnái ... ní gabtar in t-aracul the little house is never closed against man or woman, SG 245.8 .

(e) affects, takes hold of (lit. seizes, possesses) of a mental condition or the like; more commonly affects injuriously (of disease, danger or other evil influence); esp. bewitches, paralyses: nachinrogba derchoíniud, Wb. 15d40 . nachas-ragbad torsi díachessadsom, RC iv 246 § 3 . gabaidh toirrsi mor M.E., Ériu v 72.13 . rom gab trist, TBC(C) 1058 . conidrogbad huall, Ml. 39d22 . nísgaibed tart nā līae, Hy. ii 29 . conidgaib codlad de, TBC-I¹ 371 . do gob ita iarsin iad 'thirst seized them', ITS xxxix 38 § 233 . ro gobustair ferg mor he 'great wrath seized him', ITS xxxix 38 § 233 . romgab imtholta im erscéluib Tāno do ḟaisnēis dam, ACL iii 3.18 . gabsai format, ZCP xi 108.2 . ní-dom-geibend ecal, Metr. Dinds. iii 152.18 . ma rangba crith, Ériu vii 168.30 . rongab failte, BB 493b30 . do gab gengairi ... é, BCC § 98 . in corrmíl bá in sengán nom-gaib isin crecht `that nips me in the wound,' BDD 162 . ni-mragba nathir, Misc. Hib. 20.1 . nin geib rind, TBC-LL¹ 3209 . nachumgabat gái, KMMisc. 256 § 28 . ní geibhtis renna ... he, RC xliii 46 § 45 . Ni báid usce he ... ┐ ni geba iarn , PH 7278 . ni gabad arm é, Ériu iii 166.36 . ros gabsat idain Moncha, CMMucr. 50 § 42 . re siu ro gobad galar `before disease took hold on him,' Ir. Review 1912.250 . RC iii 177.7 . gabais buidre a cluasa 'deafness seized their ears', Blathm. 96 § 21 . nis ragaibh lugha dighe thirst did not oppress them, AFM i 382.7 . Ro chansat-side brechta druidechta ina agid, co ro gabait a chossa ocus a láma so that his legs and arms were stricken, SCC 48 ( LU 4028 ). Cf. do gabhadh a chosae ┐ a lamha fair, ZCP x 14.4 . Lism. L. 3043 . rogabtha a cossae cona dernae figild, Mon. Tall. § 34 . gabtar cassa na n-each (i.e. by the power of St. Molasius), SG 26.19 .

(f) puts, applies: gabais iarom a mér ina bēolu, RC xxv 344.z . geibh ind uisqui put it in water, Lism. L. 2676 . gabhais minn ... fa a cheann, CF 903 . in t-aire rogabsabair foraib, ZCP viii 318.25 . ro-gabsat étach corcorda imme, PH 3295 . rogobad ola ... da churp oil was applied to his body, TTebe 2560 . geibid na claidhmi dar a n-aigthib doip `slash the swords over their faces,' CCath. 5163 . conid hé gebes claideb dó, RC xxi 386.14 . gabais tabaill dōib, TBC-I¹ 1100 . gaibthi dō he plies it on him, 1735 . `gebid dúrna dar a gnúis dó,' PH 2330 . RC xliii 28 § 25 . ord don Chrumm rogab he plied a sledge hammer on C., Metr. Dinds. iv 22.9 . geibidh otrach ... ┐ clocha dó, BNnÉ 34.14 . Idiom: Ní raghatt ... ar nach gabat in sluagh imchumhang an toighi form `lest the army pen me in the house,' BS § 55 ( BS² 1660 ).

(g) puts on, assumes: gaibid mod ṅargumint it takes the form of an argument, Ml. 64c12 . Ca delb rogabais ?, Ériu iv 104 § 53a . rogabsi delb fhir do Grecaib fuirri she assumed the form of a Greek, TTebe 3449 . Ar ghabhabhair do ghné an chróigh the ruddy hue you had assumed, IGT Decl. ex. 318 . g.¤ caille puts on the veil (i.e. becomes a nun): gabais caille la Patricc Lassar, Thes. ii 238.16 ( Ardm. 17a2 ). g.¤ arm (gasced) assumes warrior status: romoch lind ra gabais armu, TBC-LL¹ 1163 . `in gaisced gebis (gebes LU) in gilla ?', TBC-I¹ 562 . g.¤ colaind takes flesh: ro-gabais colaind ndoenda, PH 164 . g.¤ étach, etc. (usu. with imm and refl. pron.) puts on clothes: gaibid immib a n-etach macc cóimsa, Wb. 27b16 . lasse gabas immbi, 13d22 . dond fíanerred ... rogabastár-som immi, TBC-I¹ 1870 . 2038 . gab etach ... pendaite umat, PH 452 . gabhuis a éideadh aithfrinn, Irish Texts i 38.18 . do ghabh fa na ghealghlacuibh á lamhanna, Rel. Celt. ii 262.25 . Fig. na daoine ghabhas orra grádh do bhriathar-sa do bheith aca `such as appear to reverence ... thy word,' Carswell 61.

(h) g.¤ cuan, port, etc., gains, reaches (a destination): gur ghabhsad cuan they put into port, Keat. i 142.51 . ro gabhsat caladh, Leb. Gab.(i) i 224 § 150 . gabuis port curuch C.C., Mon. Tall. § 66 . in tan ro gabsat na curaig tír, LU 6922.

(i) g.¤ dúnad, longport fixes, pitches (a camp): gabthe dunad les fris, Ml. 55c1 . co ro gab longphort oc Muaid, RC xxiv 178 § 6.

(j) chooses, assigns, fixes (a day, meeting, etc.): Do ghabh sé tráth rer teibi he has assigned a time for our destruction, IGT Decl. ex. 160 . gabsat la catha, BNnÉ 10.7 . do gabhsad ... lā cuinne, Duan. F. i 13.23 . do gabatar lá a cend mís do fhregra chatha da cheile, L. Chl. S. § 12 . rogabadh coinne, Expugn. Hib. § 76.

(k) takes up, sets about, begins (an employment or occupation), usu. with vn.: gabais eigsi corbo sui, ZCP xiv 154.11 . Nás rogaibi gním cen gáis, Metr. Dinds. iii 48.13 . Ó rogabsat ... tochmarc Túaige, iv 58.17 . is é cles do ro ghabh an ingen ... dona hógaibh, RC xxix 110 § 4 . gabais cluche arísi, LU 1715 . gabaid ... imbirt a dornn foraib, TBC-I¹ 431 . gaibig (gabaid , LU) immān līathrōide riam darin nārmaig, 455 . rogab formalad na sin (sic leg.) began to extol the weather (Four Old Irish Songs), Rawl. 107a3 ; ni ragab si labrath cid acht, Irish Texts i 2 § 3 ; 14 § 42 . dianragabsa dībrugud isin tailm, 1054 . gebid cách díb ... leod ┐ letrad, TFerbe 728 . ro gab ... scaindred ... int ṡluáig, 732 . geibid glanad na hadba, Metr. Dinds. iii 246.61 . Cid imma ngabthar trebad ?, ZCP viii 112.17 . rogab torad tercugad, rogab talam olcugadh, ZCP vii 309.9 . do ghabadar na díbfergaig teichedh, SG 10.11 . o ro gabhus fogail, Moling § 16 . gabur aile do denam the fence is begun, Laws iv 70.24 gl. With infixed pron. anticipating the object of the vn.: romgab mo thēdi toghaois my wantonness has commenced to beguile me, Ériu ii 16 § 5 . Is labar tonn mara mair. rusgab in gaim comgabáil winter has begun to arouse it, Otia i 125 . Rosngap an mpachlach griseth the churl began to upbraid them, ITS ii 124 § 98 . (Cf. atároí astód he fails to stop them, LU 6793. ) Also gaibid for gaibid oc and gaibid fri, qq.v.

(l) conceives (a passion or emotion) the mental state being the obj. of the vb., a later construction than (e): gabaid feirg Cathal, MacCongl. 51.27 . geibhis aitricche ndiochra inn, BNnÉ 323 § 35 . rogab ét ingen R., Metr. Dinds. iii 94.13 . dogob nairi an ingen, iv 12.13 . gor gabh risin Fhein format, ZCP xi 43 § 44 . na gabh ... crith re gríoghail, ML 100.20 . an ní fá ngabhaim gúasacht, Studies 1921, 419 § 10 . co ngebtais ... ecla reimi, TTebe 2390 . ro gabustar-som uaill ... de-sin, RC xliii 14 § 7.

(m) thinks, infers . Sometimes with oc and refl. pron.: rogab a menma-sum robad budi la Grécu, LL 231b18 ( TTr. 1057 ). rogab a menma conad e Ænias in fer, Aen. 1591 . ni gebad delb eli dib acht `... would form no other conception of them but,' CCath. 782 . conid assin rogabad a tichtain a nelaip ciach, RC xii 58.9 . nī asa ṅ-gabtha, anything from which might be inferred, Rawl. 75a49 . ar mírbuil dino as gabtha do churp in Choimded dul isin tegdais foriatta, LB. 195a42 . Very frequent in Laws Comm. in this sense, e.g. Is ass gabar sin it is from this that that is deduced, Laws passim . na gebed ... nech aicce co mbad ... (= nemo putet ...), PH 6144 . na ragbam accaind ar dhíles na hindmusa do-ratait dúin (= ea non debemus retinere privata ...), 6123 .

(m 2) takes down from dictation; edits (?): Nicol hua hIceadha do gabh a nGaeidilg, NLI G2 248 . Ua Dubthaig do gab ┐ do scríb, NLI G5 f. 5v . See Angus Matheson Essays 88-89 .

(n) conceives (offspring). Common in later Church language. sul ar ghab sí C. ina broinn, SG 1.9 . Géabhair mac ón Athair, A. Ó Dálaigh i 7 . do bhrigh nach gabhthar ón Spiorad Naomh acht Mac Dé, Eochairsg. 120.5 . do gabhadh ón Sbiorad naomh, Ó Héodhusa 7. With object unexpressed: Gabhais an ógh ón Athair, A. Ó Dálaigh i 1 .

(o) g.¤ for, with refl. pron., takes (a burden, responsibility on one's self), undertakes . geibid foraib faisam in meic, TBC-LL¹ 934 . geib-siu ḟort na ticfa d'ḟortacht ... fer n-hErend, 4668 . gabaim-si immorro form ōn Coimdhe co nā ba lugaite di (= do) rath, ACL iii 309.14 . gabhuid sin ortha fein they undertake to do that, BNnÉ 159 § 16 . gabait forro ferta ... nach fétat do dénam dóib, FA § 28 . gabh ort mo choimhéad, Dán Dé iii 19.

(p) g.¤ co, with refl. pron., takes to oneself, receives, cf. TSh. Glossary. Leg. assumes (?): gabaimse cugam a breitheamnaibh nach tarrus aos láime, O'D. 1700 ( H 2.12, No. 8, p. 1 ).

(q) takes a path, etc., traverses, reaches: Is mair[g] mairg ... gabus in athgairit-si dochumm n-iffirn, PH 7608 . conar inna aithrige dia mbeth nech nodagabad, Ériu i 200 § 24 . rogabhsat an clochán astech, v 94.2 . an t-eolass comcoitchenn gabus cach docum an oilen, BCC 234.23 . gabhait in fhairrgi, Fl. Earls 8.19 . With neut. aff. pron. as cognate obj.: gaibte (.i. teit) Moling, Fél. 152.13 . gaibt[h]i sīar she goes west, ACL iii 1.15 . gaibthi inund, Ériu ii 24.7 . gaibhthe ... docum na meithle, Lism. L. xii 2.

(r) provides for, holds, celebrates (a festival): is de sin no geibed Flidais cach sechtmad láa di feraib Herend do bóthorud dia thoscid ocon Táin, LU 1631 . Conchobar ... fessin no gaibed in samuin dóib, Ériu iv 26 § 14 ( LL 106b30 ). a menain si con-gabaind an Chaisc dōib, Irish Texts i 7 § 23 .

(s) becomes, suits (late): is olc ghabhus tú h'atán `badly doth thy hat become thee,' TD 38.48 .

(t) ? legal phrase: is mor nodcuri ┐ nodgabai fein id dhalaib `greatly dost thou put thyself and take thyself (?) in thy causes,' IT iii 201.1 .

II Intrans.

(a) goes, proceeds, extends: gaibid in rí condeissid forsin cholcaid, SG 414.7 ( LL 279b10 ). gebid ... sair, RC vii 300.1 . car ghabh an crodh ?, xxiii 10.6 . rogab remi ar ammus mara, TTr.² 146 . ar fágcbail tslebi San C. ... gebair ... co mainister manach, Maund. § 49 . cualli iairn isin brutt ... co n-geib on gualaind go araile dó so that it extends, TBC-LL¹ 5387 . gaibid ind ōcben chucu draws near, RC xiii 375.18 . cor' gabh in clais sin ó imell an longphuirt co caladh in mara sís, CCath. 1740 . gabhaidh iar sin anfadh for an ath a tempest passes over the ford, RC xliii 86 § 87 . gabh go dún Í Dhonnchadha, Gofraidh Fionn i i 15 ( Ir. Monthly 1919 ). An ruibēr gabus go Louāine, Fl. Earls 64.15 . doirsi tré ngabhann an Críostaidhe, Ó Héodhusa 14. With imm surrounds: coro gabsat immut uli `es hatten dich umgeben alle,' TFerbe 47 6. Fig. dogabsat ara coradaib `they turned to their sureties,' Ériu v 116.47 .

(b) settles, lands, takes up one's abode (esp. of the founder of a religious community): co ragbaiset hi trácht Fuirbthi they landed on F. strand, LU 6921 ( BDD 53 ). co ro gabsat i mBrēntrācht, ITS xliv 12 § 379 = gabsat Brentracht, LL 1466 . gur' gab isin bruach eli, CCath. 2616 . anadh ait a ngabadh fom mo c[h]urach, Anecd. i 72.203 . ara ṅgabtais i purt Semeonta, LL 219b46 ( TTr. 200 ). gabsat ... hic Temuir, ZCP viii 305.25 . mad beich rogabat and `if it be bees that have taken up their abode there,' Laws iv 168.27 . sruth. ... ro gab for brú amnis (of an anchorite), Fél. 42.36 . is é gebhus i rRind Ruis B. `it is he who will found a community at R.,' RC xxvii 274.4 . Asi sin aimsir roghabhasdair F. ... a Sliabh Ealpa, Hy Fiach. 18.7 . a ndíochur as in maighin i raghbhaiset (of troops encamped), AFM iv 902.26 . gabsat ann-sin co mucha lai ara barach, RC xliii 62 § 63.

(c) holds out, remains: ro gab ina chind co maeth-tráth éirgi arnabarach (`behauptete [das Haus],' Wind.), TFerbe 393 . gabus C. ina righi ... cu tainic in bodhith, RC xliii 12 § 5.

(d) Grammat. t. is declined: ionann ghabhuid (i.e. fine, aicme, etc.) d'úathadh ┐ d'iollradh, IGT 37 n. 6 . A fig. use of (a) ? Cf. Clann Charthaigh 's gach gné i ngabhoid `each of its species,' TD 32.15 .

(e) holds sway, reigns: dia éis ro gab C., Arch. Hib. ii 85 § 48 . ro gab ós Mide, 82 § 6 . na ríg rogabsat ō Chimbaeth co C., ZCP viii 326.17 . espoc S. .i. cetna comharba roghabh iar Finnén, Lism. L. 2633 . gebaid mac in duinn nadeig, Fen. 150.16 . BNnÉ 254.10 .

(f) takes hold, takes effect: as tene gabus gu grod `a spark that kindles quickly,' Ériu iv 212.11 dinin disail for gair gabhaidh takes effect on a short [syllable], Auraic. 1547.

III Perfect forms with neut. inf. pron. (ron[d] gabus, ron[d] gab, ron[d] gabsat) are used in O.I. and survive in Mid. I. as periphrases of the pres. ind. of subst. vb. in nasalising relative sentences, esp. after `amal' or its equivalent. In origin an idiomatic use of I (a), i.e. `I have taken it,' GOI § 781. Pedersen Vgl. Gr. ii 436 . Phil. Soc. Trans. 1899, p. 12 . nobiad chách amal rongabusa as I am, Wb. 9d25 . ceín rongabus i carcair as long as I am in prison, 23b18 . ni fitetar amal rongab they know Him not as He is, 27a11 . [ita] rongab scientia lib as there is s. with you, 6d12 . rongab remcaissiu Daé dinaib dulib, Ml. 20c3 . fobíth rongab torsum ┐ tortum, Sg. 172b1 . amal rongabsat in túisil olchenæ hi tuiter, 71a11 . co ceoluib ┐ ligbothaib amal rongab fo[r]na seacht ndealba ind richid, Ériu ii 106.14 . anruth ... ni nascar fair, amail ro gab rig Erenn, Laws iv 358.19 ; 334.6 . atat araile pectha ... sicut rongabsat fingala, RC xv 488.5 . is maith rongabus fritt I am good to thee, LL 249b1 . is si in derbhfine amuil ro gab bruinne in duine, O'D. 548 ( H 3.17, c.436 ). mar ro gab mét a sochraiti because of the number of their host, Cog. 66.23 . Cf. amail ro gaba (pres. subj.) as it may be, as for instance , O'Curry 2298 ( Eg. 88, f. 22 [23c] ).

IV sings, chants, recites; declares (cf. similar use of canaid). Oc cormaim gaibtir dúana, Thes. ii 295.16 . nosgaibtis for clais they used to sing them in choir, Ml. 2b7 . tre ailli gaibther re proinn, Wb. 28c20 . gabis ailli (gl. benedixit), Thes. i 495.1 ( Ardm. 77a1 ). gabais doib inna rundu sa sis, LU 3307 ( SCC § 11 ). gébdait mecc beca na runda sin, MacCongl. 17.16 . ro gab ceol, Fél. Nov. 27 ; Ep. 114 ; 173 . dogabsat gloria glan aingil, ZCP viii 114.7 . Aedh ... do ghabadh moran dana, AU iii 196.21 . is de gaibthi igitur it is of this that he says `igitur,' Sg. 26b7 . dorumenatar combad fou nogabthe isint faithsini (sic leg.) they thought it was uttered in prophecy, Ml. 35b18 . gaibthir tra déde isin testiminse two things then are treated of in this text, Wb. 16d7 . gabar in pater i sanais, PH 7995 . in tan gaibther ecnaircc neich, Rule of Tallaght § 21 . In leigenn gabur co hard, Ériu v 22.9 . geib t'aiccept, a mic `repeat thy lesson,' Fél. 12.19 . cidbe gabus sin for nim no liun ní bia irchoit de (of an incantation), Laws i 2.22 Comm. `Rogaub an rand sa dam dia gabāil doid-se.' `Gab!' ol sé, ACL iii 1.16 .

V Further uses with preps.

(a) g.¤ ar

(1) holds back, restrains . connā gebethar ar lúamairecht lám dó, TBC-I¹ 1872 = TBC-LL¹ 2528 . na maidid in t-echt, noco ngaba fo thrí ar a anáil until he thrice holds in his breath, Mer. Uil. 135 . neach nach gabhann ar a ghuth, Ir. Monthly 1927, 308.3 . ar mh'osnaidh an uair ghabhuim, Ir. Monthly 1927, 361.41 . gabail ar a fual, Mon. Tall. 147.21 . gabam ar ferge (ḟergaib MS) fīrbruth, ACL iii 321.5 . aithchim ... gabháil díbh ar bhar ngáiribh ... restrain your laughter, Content. xvi § 88 . distrains: gaibter ar a fine comfocus do, co nimcuimet aire, O'D. 2180 (cf. Laws iv 128.5 ). g.¤ for = g.¤ ar: ni raigebthar fort you will not be stopped (i.e. from giving largess), LL 277b6 . dia ṅgabad forsin rúin if he tried to hold in the secret, Ériu iv 32.2 . dia roghabhduis inniu fora n-ítaidh ..., Lism. L. 4404 . Cid forsna geib glas na slabrad ?, ZCP xiii 274.3 . nach gebhtha forra tocht an conair, Hugh Roe 36.20 (10a) .

(b) g.¤ de hinders, holds back: nī gēbasa (gebsa LU) dīt ēm I shall not stand in your way, TBC-I¹ 1588 . ní gebam dít trí ḟornert, TFerbe 83 2. mani gabtáis na mórchoicthi díib, TTr.² 1092 . ma dethbir gabus de if necessity prevent him, Laws ii 58.16 Comm. mine gabad naire dim, Aen. 680 . Also with direct obj.: ní boi ní nogabad díbsom tabart fochaide foir, Ml. 33a5 . Nicongebsa ón dítsu ón cid cossin n-echaire théisi I shall not hold you back, TBFr. 314 ( LL 251a40 ). nī gabt[h]ar dím dul cech conair, ZCP iii 33.18 .

(c) g.¤ do:

(1) sets about, undertakes: do gab dá admolad, SG 309.5 . rogabh A. ... do comrag la F., ZCP xiii 174.33 .

(2) attacks, `goes for': dobeir cesti do chách et ni maith less cia gabthar do, Wb. 29b5 . rogabsat dó ar gach taeb, ZCP vi 79.26 . gabar doib co taethsat ann let them be pressed, MR 128.1 . ra gabhadh dhóib ... do chlochaibh, TFrag. 146.15 . ib. 186.7 . mad gabtha gāi dūaine dō, Bruchst. no. 28 .

(3) covers, fits: con-gebethar dóib o thaul co aurdorn (of mail-clad horses), TBC-LL¹ 2544 . con-gabad do o thana thaib co tiug a oxaille, 2561 . clíabinar ... co ngebethar dó co barrúachtar a dondfúathroci, LU 6557 . go ngabhadh dhó ó fhosadh-mhullach a chinn go a cholpa, ML 112.

(d) g.¤ fa attacks, charges at: ro ghabh fotha amhail faol fo chaorchabh, TFrag. 166.8 . ra ghabhsat ... fo na Loclannaibh, 174.13 . ? gébthir fo mac n-imraichni, Imr. Brain 27 § 57 (see EIL 217 ).​

(e) g.¤ for

(1) assails; attacks: ar gebaid in scol for aréli `one school will attack another,' Wb. 8a7 . gabsait do lorcuibh ... forro, Marco P. § 148 . gebtait forn, Rawl. 132a53 ( Cymmr. xiv 114.13 ). ra gabastar de chlochaib ... bar feraib hE., TBC-LL¹ 4618 . (ar = for) roglac bata ... ┐ rogab orra, ZCP vi 57.26 . Keat. iii 1430 . gabhaidh dá earball air, TSh. 2608.

(2) begins, sets about: gabsat for ól ┐ for aibnius, TBC-LL¹ 999 . ro-gab for toirsi moir, PH 3025 . doghabh for tairchetul, Lism. L. 929 . Marco P. § 114 . (ar= for) rogab ... ar buain in ghuirt, Ériu v 116.2 .

(3) overtakes: gabaid adaig forra, BColm. 78.1 .

(4) outshines, beats, defeats: rogab do chlú for a chlú, LL 50a31 ( Hail Brigit § 25 ). gebthar oirb a dtir nEireand you will be defeated, MR 62.20 .

(5) includes, comprehends: cia hænfocul gebes forna ceit[h]ri ernaili ind Auraicepta, Auraic. 1260.

(6) rules over: gebaid do ṡil ar Erinn, YBL 329a12 ( TMoméra 152.9 ). gēbaid for Liphemaigh, B. in Scáil § 31 . gabhaiss foraibh finnuibh coruibh, ZCP viii 197.6 . gabais for dōine domnaib, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 5 . mór ríg ro gab for Mide, Arch. Hib. ii 82 § 2.

(f) g.¤ fri:

(1) holds out against, prevails over: ni gebat frib ... i cathaib, SR 4835 . ni gébat frit' gnuis ṅgargdai (sic leg.) buidni borba barbardai, 5015 . ni gébad fri feta in serriti óc amulchach sain, TBC-LL¹ 1961 . ni ragbad riss no resistance was made to him, TFerbe 322 ( LL 255b27 ). nícon gébtar cath no comlonn frit, RC vi 183.10 . xviii 181.z (Tig.). gebaidh side fri dam (of a fence) `it will be a defence against oxen,' Laws iv 112.6 . claideb ... frisna gabtís lúirecha, TTr.² 1000 . ni gabtha friu ar a n-aicenta (of women) they should not be impugned (?) for their natures, Thurn. Zu Ir. Hss. i 20 § 11 . gabhaid sealad fri ḟeoil ... ar crabhudh they abstain from meat, TFrag. 124.10 . an tan no-gabdais caingni fer nErenn fris when the affairs of the men of Ireland were too much for (i.e. harrassed) him, ZCP xiii 262.15 . nocho ragaib Find ra ech `F. did not rein in his horse,' RC vii 294.87 . do chogainn crann a chraois[i]dhe (sic leg.) ... go a hionnsma, ionnas gur ab é a cró cruaid ... do ghabhastair re a gheal-dhéadaibh that offered resistance to his teeth, ML 62.19 . nochor béo-sa īarum oc gabāil fris nī bas sīriu, RC xiii 383.8 .

(2) warns, threatens (?): rogebad frind dia caithmis co fuidbemis bas ( LB 110b51 ), MacCarthy 52.15 .

(3) receives, welcomes (?): ro ghabh O Ferghail fris, ┐ do rad ferann dia cethraibh, AFM iv 1018.17 .

(4) commences: gabais fri grisad Cuind, LU 3169.

(g) g.¤ imm

(1) withholds, hides, conceals, refuses, refrains from: is annssa do dāinib gabāil im rūnaib rodochtaibh, Otia iii 49 § 9 . ba galar ... don gillu gabāil im a rūn, 48 § 5 . mian mna torrcha ... ocus ar daigin secdachta ro gabadh im in mbiadh, Laws i 180.6 Comm. ma ro chuindigh sí in biadh, ocus ... is e a fer ro gob im in mbiad, iii 550.14 ; 552.4 . doni eisinnroic don airchindech, mas e gabus uime, v 120.15 . duine do fédfadh maith do dénum ocus gabus uime gan a dénum, SG 40.33 . táinic in fer ros-buail (sc. in liathróit) ina diaidh. Rogab in cerd uimpi, the craftsman refused [to surrender] it, ZCP iv 240.10 . mad ro gabustar gataide im in fiadnaise if the thief withheld evidence, O'Curry 536 ( H 3.18, 265b ).

(2) Leg. distrains (in the matter of) : gaibead imme co n-ímcua `let him be distrained until he fences,' iv 128.4 = gaibet aire, O'D. 2180 ( Rawl. B 487, 66a2 ).

(3) Leg. makes good, compensates, condones (?) : o gebus iman fogail sin, Laws iv 16.13 Comm. foghal no fuaibread duine do denam, o bus cara no coibdeileach do no gebad uimpe, conad ínann do ocus no gabad budein ímpe, 16.18 Comm.

(4) adheres to (?) : mas tria comraiti rucustar ... in gu-breth (sic leg.) ocus ata ac gabail impi if he deliberately gave the false judgment and persists in it (?), Laws iii 304.8 .

(5) refl. dresses, arrays (oneself): lasse gabas immbi (gl. cum ... induerit), Wb. 13d22 . gabais Fráech immi cona muntir, TBFr. 351 ( LL 251b27 ). geib imut is imthigeom, SG 363.28 . Ériu v 156 , 178 . corragbat impu that they may dress, iii 100 § 24 .

(h) g.¤ in assails, belabours : ni gebthar inniut ... rotbia falti, RC viii 52.16 . tallsat in slaitt as a láim cor gabsat ina chend di, PH 3299 . gabhuid do ṡnáthaduibh i súilibh Lionóideach, Hy Fiach. 336.11 . gur ghabhadar da ngaothaibh ann, Keat. iii 3255.

(i) g.¤ la

(1) accepts, sides with, stands by : co ragbatar fir Alban leō ar connalbus, Otia ii 88.1 . gabhaim-si ... let (in answer to an offer of marriage), ZCP vi 283.3 . gab lind mar bar bfilidh féin, ii 348.19 . gin go gabhthasa leam, x 286.9 . gabhaidh Dia leis tar a locht `God forgives him spite of his sins,' A. Ó Dálaigh l.3 . feadh mo ghalair níor ghabh leam Pádraig ... P. did not help me, Dán Dé xiii 5 . ro ghabh an tír ... la Tepoitt, AFM vi 2012.28 . mo rí Gabhra an ngéabhadh lam, TD 12.11 . do ghabh ré n-a dhearbhráthair mar mhac `adopted ... as a son,' Keat. ii 5008 . gabhuimsi lé Pádraig (i.e. instead of the Reformers), Mac Aingil 4333 . prouensi ... gabhus le rīg na Fraingce, Fl. Earls 12.13 . Cf. 190.24 (fri).

(j) g.¤ oc (1) sets about, begins : ro gab ic fostud ... in t-ṡlúaig, TBC-LL¹ 470 ; ib. 1494 . gabaid oc neméle moir, ┐ oc aithrige, PH 814 . gabaidh ... ac snechta, SG 35.8 . gabhmaoid ... ag iompódh a intinne `we attempt ... diverting his mind,' TD 8.27 . (2) sides with, stands by ; passing into sense is partial to, lets off : gab got c[h]omarsain mad fann, ZCP vi 272.3 . dlegar ... co ro-gaba ... ic na fannaib, PH 4157 . a Césair ... ro gabhsum acut, CCath. 541 . sellach slan ... gaibes oca cach nirt ocus cach folud an onlooker (at a deed of violence) is exempt if he comes to their support (i.e. of the injured parties) with all his strength and substance, Laws i 242.7 . gabuid ac lucht mo cille, BCC § 277 . a thigerna, gab agum forgive me, ZCP vi 94.30 . TSh. 3593 . nach gabhann an bás ag druing ar bioth dona daoinibh (i.e. does not pass over), TSh. 50 . gur geb (v.l. gab) gá gáeithib | fúair gach fer a dháeithin díbh till he spared (?) his darts, IGT Decl. ex. 644.

(k) g.¤ ós gains supremacy over : mórrí ... ro gab os Herind, LU 4041 . ro gab ós Mide mongréid, Arch. Hib. ii 82 § 6.

VI Is used in combination with a number of nouns. See achmusán, áilges, aiss, athgabáil, cairdes (alliance), 1 cath, 1 cet, cíall, coinne, comairle, commairge, desimrecht, fáilte, flaithius, forbais, geis, gnáth, goim, 1 grád, 1 gráin, greimm, inad, lám, leithscél, maidm, merg (rust), nert (also trén, 1 treise), ríge, tech, 1 tír, tuinide.

giunnach

Cite this: eDIL s.v. giunnach or dil.ie/25907

adj (giunnae) o,ā shaven, shorn: Amhargein Iarghiúnnach ... íarn .i. dubh, giunnach .i. folt .i. folt dubh baí fair, Cóir Anm. 253. See, however, Joynt, Ériu x 133 seq. , where it is explained as shaven (or bald) behind. ben Amargin Iarngiúnaig, LU 8411 ( FB 28 ). clanna Amargin giunnaig, ZCP iii 262 n. 11 . in mael (.i. gruag) marrghinnach, isi in charrginnach, O'Curry 1469 ( H 3.18, 652 ).

glún

Cite this: eDIL s.v. glún or dil.ie/26180

Forms: glunae, glunae, glúne, glún, Glún, glúin, glúine

n O. Ir. s, n.: g s. glunae, Sg. 47a3 . g p. glunae, Ml. 138a2 . a p. glúne, Sg. 172a3 . n du. a dá glún , BDD § 88 . g du. cechtar a dá glúne, § 58 . In Mid. Ir. becomes fem. but retains its declension not passing over to ā stems. Glún m. (g s. and n p. glúin or glúine), IGT Decl. § 44 . re cois ngluine neimhghil N., Decl. ex. 1233 .

(a) a knee: gl. genu, Sg. 63a7 . dona glunib (gl. genua), Gild. Lor. 185 . almne glunae (gl. geniculum), Sg. 47a3 . Cf. Gild. Lor. 183 . otha mo glun com imlinn, IT i 125.12 . tabair do chenn for mo glún, Fél. 12.18 . for óen-glún ┐ óen-chích roalta ┐ Eogan, RC xiii 434 § 2 . rosiachtus glún Amargin filed, LU 10298 . Cf. ZCP iii 236 § 24 . a thraighthe ┐ a luirgne ┐ a glúne, TBC-LL¹ 2595 . nisarlaic sech ard a glúne súas, 901 . firfid gléss fort de nim co ticfe glúine it will reach thy knees, Trip.² 1371 . fillsit glúine (of Joseph's brethren to him), SR 3466 . fillis mog Dé a gluine, PH 1282 . rolig a glún des ┐ clé fai, ZCP vi 48.35 . Maund. § 200 . go tarrla[dar] a gluine fa each Fortibrais `F.'s horse fell on its knees,' RC xix 38 ( Fier. § 43 ). da ngluinib ... comfhillti i cliabaib ... a chele, TTebe 401 . crom do cheann a's feac do ghlún, Oss. iv 60.24 . níor mhúineas damh ... feacadh mo ghlúin, TSh. 5994. 1 Kings xix 18 . Isaiah xlv 23 . Glún fri lár (sobriquet) `Knee-to-ground': Murchadh Glún re lár, RC xvii 337.6 = M. glún-i-llár, LL 182a3 ( Arch. Hib. ii 49 § 24 ). Idioms: luid amach ... do dul do fhillid a glún = cacare, Hib. Min. pp. 71 - 2 . ? feb ro fecht is ro firad | ro sgribadh fora nglúinib, Lec. 6rb48 . dobeir glún fri gliaid (gail) braces oneself to the fight, engages in combat: tucsat glún re gail ┐ re gaisced, Acall. 3149 n . tabhrum ... glun re gliagh, Caithr. CC § 21 . tucsat an Dubloinges glun re gliaid do'n Gamunraid, Celt. Rev. iv 118.14 . tócbáid (do fuargaib) glún re n- raises the knee to (as an act of respect or homage). Cf. Joyce, Soc. Hist. ii 489 . dlegair do c[h]omarbu Pátraic a glún do tecbail (leg. thócbáil) réna c[h]omharbu, Trip.² 474 . tuarga[i]b espuc dano a glún ria ríg, Críth G. 606 . RC xiii 104 § 134 . A `céle' was bound to rise three times daily before his `flaith'; ┐ ni fuil acht innscuchad gluine o sin amach, O'Curry 621 ( H 3.18, p. 300 ). inus lugha a nemureirge, ised is moam a nemindsguchadh taoibi na gluine, O'D. 514 ( H 3.17, c. 417 ). berid glún betakes oneself (?): taeb hi ruc rind gaesi glūn pinnacle of wisdom wherever he betook himself (? of Bishop Aed), ACL iii 306 § 4.

(b) Fig. of persons (from the idea of the infant on the knee or at the knee of parent or nurse) prop, support, sustainer: Cairbre ... glun oileamhna na heccno `the fostering knee of wisdom,' AFM iv 670.10 . TD 25 § 39 ; 3 § 46 . glún far hoileadh an fhoghluim, Content. xxv § 5 . a ghlún chothuighthe an chreidimh, ib. n. 5 . a shamhail do ghlún gaisgidh, v § 173 .

(c) Fig. of family relationship (see genu, Ducange ):

(1) a generation: dot oighredhaib co cenn an nómad glún úaitt fein, Maund. § 131 . Adam is a shliocht ... glún ar ghlún, MS. Mat. 556.25 . Cf. Eochairsg. 3.21 . as eidir do bhreith ó ghlún go glún gusan Tadg cédna you can be traced, generation by generation, AFM i lvii 26 . saor an glún degenach dhiobh | genealach ūr na n-airdriog, LL 394.53 . glún uaislighthe an fhine ó bhfuil, Studies 1918, 281 § 9 . do chaitheadar seal glún ar an ordughadh sin, Keat. ii 4283 ; 558 . iorchaire ... .i. an glún tig a ndiaidh dhuine, O'Cl.

(2) degree of consanguinity: in treas glun d'fhialus, Marco P. § 180 . gaire do glún duinn hiat na Donnchad, O'D. 1962 ( Eg. 90 f. 7 (8)c .)

(3) g.¤ geinelaig (g.¤ geinemna) a pedigree: fíorbhun do ghlún ngeinealuigh, Arch. Hib. i 89 xxxvi . draoithe aca do choiméadadh a nglúine geinealaigh, Keat. i 92.3 . do thaobh a ghlún ngeineamhna `by virtue of his ancestry,' TD 31.12 .

(d) `part of the frame-work of a boat ' ( Dinneen ): conrucsad 'na nglúinib soir | Fomore i ndegaid Balair `in their boat-frames,' Ériu iv 156.23 .

Compds. ¤dalta a fosterling: TBC-LL¹ p. 412 n. 5 ; cf. Loth, RC xl 147 ff . and Thurneysen, KZ lvii 69 . Often combined with adj. to form descriptive epithet or pn sobriquet: ¤dub: Niall Glundubh, Cog. 4.8 . ¤ḟind: Eber Glunḟind .i. comarthada gela badur for a gluinibh, Cóir Anm. § 292 . LL 3a19 . airsid Lifi, gluinfind Codail the white-kneed one of Codal, RC xxiv 192.8 . As npr m.: Glunḟind mac Lamfind, Rawl. 117g56 . ¤gel: Aimirgen Glúngel, Ériu iv 136.19 . LL 175b15 . CRR § 29 . ¤glas: Emer Glunglas E. Bruised-knee (?), Fianaig. 70 § 17 . Glún lairn: npr m. is a translation of the Norse Iarn-kné, which name in its earlier appearances in AU is Iercne, Ergne, see Sommerfelt, RC xxxix 195 . ó Ghallaibh Atho Cliath .i. o Gluniaraind, AU i 412.3 (an. 894) . ria nGluniarn mac Amlaim, 492.20 (an. 982) . G.¤ Iaraind mac Amlaim, rí Gall, RC xvii 346.12 (Tig.). Gilla Ciaráin mac Glúiniarainn (of a Norseman), Ériu i 90.8 . AFM i 548.7 . Also used by natives: Glūn Iairn mac Cellaig, Rawl. 117c56 ; G.¤ mac Fáelāin, ib. 117c49 .

? 3 íar

Cite this: eDIL s.v. ? 3 íar or dil.ie/26933
Last Revised: 2019

adj black, dark? but see Joynt, Ériu x 133 f .: iar .i. dub, Lec. Gl. 547. Stowe Gl. 435. Eg. Gl. 394. O'Cl. Lugaid Iardonn .i. dúbh donn robhói, Cóir Anm. § 23. Amhargein Iarghiúnnach .i. A. Dubh, nam iarn (v.l. iar) duibe dicitur. íarn [leg. íar] .i. dubh, Cóir Anm. § 253. is uime ghairthear Lughaidh Iardhonn dhe, ionann iardhonn is dubhdhonn, gonadh tré fholt dubhdhonn do bheith air, Keat. ii 2227.

? To this (used substantivally): a sloe?: cráeb co n-iaraib (: diamair) aice `a branch laden with berries,' Metr. Dinds. iii 60.83 (described as cráeb droigin fo dub-airnib, 62.96 ).

? Here also (but cf. 2 or): Féidhlimid Fer urghlass no íarghlás .i. folt ghlas bái fair ... íar .i. folt, Cóir Anm. § 196.

Load More Results