Search Results

Your search returned 14 result(s).

ágdae

Cite this: eDIL s.v. ágdae or dil.ie/696
Last Revised: 2019

adj io, iā (2 ág) warlike, contentious: aghda .i. cathaightheach, O'Cl. in animm ághda n-s-dilsig di-a hairfitedaib collaidib, PH 4624 . iarsind úath-blaid ágda (: sámda) `according to the terrible tale', Metr. Dinds. iv 198.34 . in dís ághdha 's an da Art, Duan. F. ii 88 § 83 . As n.pr. ro thuitset leo 'sin Blárna na dá Art, na dá Ágda, Lige Guill 20 § 63 . Agdha mac Erchora, Anecd. ii 64.4 .

airdrochat

Cite this: eDIL s.v. airdrochat or dil.ie/1873

n (drochet) causeway or steps leading to a house: aurdrochait na ndorus n-og, SR 465 . dus relccet sios fris na súainemhnaib go ro tharbhluingset for san urdrochat ro baoi allamuigh do dhorus an dúnaidh, Hugh Roe 14.4 . it salcha na herdrochait, Hib. Min. 66.8 . bā himm úr a erdrochat, MacCongl. 37.9 . is and bái Dirmaid oc glanad urdrochit a thaigi, LL 353a70 . for-roebling a gaisced forsind aurdrochut, MU² 912 . no bered immorro ōn drūth in fiach a inathar for irdrochiut, Fing. R. 154 . commofaccatar M. iarsind aurdrochut ina ndochum, 1020 . agh cacha treoitt ┐ muc cacha hailbhin ┐ caora cacha urdrochaitt, O'Curry 1850 ( 23 Q 6, 51 b ) = cach urtroit, O'D. 1574 (H 5.15, 6a). tar in cairigh cach urdroichit, O'Curry 1916 ( 23 P 3, 24 b ).

airḟota

Cite this: eDIL s.v. airḟota or dil.ie/1988

adj (fota) very long: iarsind escumlúd ǽrfotu gl. post tam longum degresum, Ml. 126b1 (2 ér-?). claideb urḟota, TBC-LL¹ 5403 .

ar-neät

Cite this: eDIL s.v. ar-neät or dil.ie/4226
Last Revised: 2019

Forms: arneutsa, araneutsa, arneat, -airnet, aranethem, arneithet, ar-domne[the]t, -urnaidet, araneter, -aurnaidter, -airnettar, aurnaidet, -ed, ardonethad, aranithead, arunnethitis, ara-neastur, araniastar, ara nestar, araneirnestar, -airnestar, arranethe, ar-ta-nesamar, bar-da-nessat, arutneithiussa, arrotneithius, arroneith, arrúneid, arruneastar, arrunethastar, arruneithset, airnaidid, airnaide

v (*air-ni-sed-. See Bergin, Ériu x 111 ; GOI p. 377 , 523 ; Pedersen Vgl. Gr. ii 584 ). Indic. pres. 1 s. arneutsa, Wb. 14a18 . araneutsa, 23b27 . 3 s. arneat, Críth G. 414 ; ZCP viii 196 § 20 . -airnet, O'Curry 426 (H 3.18, 232b). 1 pl. aranethem, Wb. 31c17 . 3 pl. arneithet, Ml. 39d25 . ar-domne[the]t, Ériu ii 122 § 61 . -urnaidet, Laws v 370.7 . Pass. sg. araneter, Ml. 42c23 . -aurnaidter, Laws i 266.2 . Pass. pl. -airnettar, Ml. 108c8 . Ipv. 3 s. aurnaidet (leg. -ed), Ériu xvi 37 § 2 . Indic. impf. 3 s. ardonethad, Laws iv 376.9 . aranithead, v 438.25 . 3 pl. arunnethitis, Thes. i 497.43 (Ardm.). Subj. pres. 3 s. ara-neastur, ZCP xiv 371.1 ( Laws ii 282 ). araniastar, O'Curry 2245 ( Eg. 88, 18(19)a ): ara nestar, O'Curry 1999 (H 4.22, 29). Pass. sg. araneirnestar, Ml. 118d10 (see Études Celt. xl 78 ). -airnestar, O'Dav. 1047 . Subj. impf. 2 s. arranethe, Ml. 55a2 . Fut. 1 pl. ar-ta-nesamar, TBC-I¹ 3132 . 3 pl. bar-da-nessat, TBC-LL¹ 5844 . Pret. and perf. 1 s. arutneithiussa, Ml. 46d14 . arrotneithius sa, 46b20 . 3 s. arroneith, Ml. 50b8 . arrúneid, 68a6 . arruneastar, 50b8 (leg. arrunethastar(?), Thurn. ib. n.). 3 pl. arruneithset, Ml. 50b9 .

Later as simple vb. airnaidid.

Vn. airnaide. IGT Verbs § 83 .

In O. Ir. gl. expectare, sustinere.

(a) expects, awaits: iarsind indnidiu araneutsa gl. secundum expectationem et spem meam, Wb. 23b27 . trissa n-ínnaide araneter si ind aidchi gl. in expectationem desideriís, Ml. 42c23 . ararneutsa gl. exspecto enim illum cum fratribus, Wb. 14a18 . a lucht ernaiget na loighe naemhdha, BNnÉ 78 § 149 . ? nocornethdais do daingi (leg. dodaingi ?) they did not expect diffi- culties, Anecd. i 21.6 (perh. for: nocon-etais they did not experience, ZCP xxvii 57 ).

(b) waits for: arunnethitis gl. sustinebant nós ( Acts xx 5 ), Thes. i 497.43 (Ardm.). raairnaidit . . . séna signs were awaited, LL 219b7 ( TTr. 174 ). is letsu ragatsa ┐ ni irnaidiub C.C., LU 4015 ( SCC 46 ). artanesamar we will wait for them (the advancing enemies), TBC-I¹ 3132 . ardomneat anfuth uár / fri uarfarrci . . ., LU 3019 ( SG 235.27 ). andsa piana ardomthaat ┐ ardomne[the]t await me, Ériu ii 122 § 61 . With FRI: ní ro ernaid fri cách he did not wait for anyone, TFerbe 381 . in la frisi n-urnaigsium-ni do tabairt duin na mbuadh, CCath. 5047 . ma ro ernuigh in biuba re toichiud ndlighthi if the defendant has awaited process, Laws ii 72.1 Comm. nirernaigh fria a brogaib do gabail wasted no time, RC xlvi 229.26 .

(c) sustains, supports, upholds, assumes responsibility for: aurnaidet (leg. -ed) a mathair a mifolta `let his mother sustain (responsibility for) his misdeeds', Ériu xvi 37 § 2 . arneat corus i rraith a athar, Críth G. 414 `he sustains (i.e. assumes liability for) legal arrangements (made) under the warranty of his father', p. 35 . im-fuich cach curu(d) a comfocuis mad e ara-neastur a cintu if he assume responsibility for their offences, ZCP xiv 371.1 ( Laws ii 282 ). connaib ardaneithit i.e. with responsible people who assume responsibility for them, 379 § 43 (ib. 306 ). cēin ara-neastar cach cenn a folta cōra fria membru it hē a rīara cōra fil foraib as long as each head observes (einhält) his obligations towards his members, xv 331 § 23 . ni aile otrus ind fine nad airnaidet a tir ina frithfoltaib coirib, BCrólige 16 . taisech cacha fine ar donethad feibh ┐ bescna, Laws iv 376.9 = aranithead feib ┐ bescna, v 438.25 . co aurnaidter (i.e. the distress) fri indrucus inableoguin how is it sustained with consideration for the surety-kinsman(?), Laws i 266.2 . slan ngill fir nad urnaidit ceart fri cach, v 178.5 .i. in fer na hurnaidhind ri cach ani dlegar de, 180.7 Comm. mad ferr urnaidheas mac na hadaltraighi in cin ┐ in foladh na mac na cetmuinntire, O'Curry 2246 ( Eg. 88, 18(19)a ).

(d) stops, stays, holds back: ernaighidh beccán da bhar saethar goléicc `stay a little from your labour now', BNnÉ 78 § 149 .

2 ér-, ǽr-

Cite this: eDIL s.v. 2 ér-, ǽr- or dil.ie/20195
Last Revised: 2019

Forms: ærtheste, n-ærsu[a]c[u]buir, ǽr

an intens. particle, usually as pref.; also found alone in Ml, but probably not to be considered as an independent word ( Pedersen Vgl. Gr. ii § 361 Anm.). very , used in Ml to render Lat. tam, per-: iarsind escumlúd ǽrfotu (gl. post tam longum degressum) Ml. 126b1 . induine n-ǽradblam (tam pronum) 53a23 . ol ata n-ǽrdru[a]ilidi (gl. quod tam corrupti sint) 76a4 . ǽrchomthaircidib (gl. tam conrogatis) 66d10 . With compar. : ni feil ní bed ærdasachtchu (gl. nihil tam insanum est) 60b2 . With adv. : ærtheste (gl. tam effuse) 58d10 . inn aéradblaim (gl. tam pronam) 53a22 . Before pref.: ǽrdegmainech (gl. tam beneficus) 71b15 . Cf. n-ærsu[a]c[u]buir (gl. quam...accep- tissimam) 67c8 .

ní ǽrmall roscribad, Thes., xxi (marg. note on Sg. 195b ). ér-ellam .i. adbul-ellam (gl. on: érlam, Hy i 46 ), Thes. ii 305.45 . Cf. assa érchain corann `whose crown is very fair' Fél. Nov. 25 . erchian ó ṡuidiu, Prol. 122 (gl. .i. adbulchian LB. Stowe Gl. 360 ). dícheltir inna láim nadbu érbec 'a spear-shaft in his hand that was not very small', Compert Mongáin 74 § 9 . in t-ǽr éradbul, LB 205a17 = Alex. 15 .

Alone (see above): gl. tam: ǽr, Ml. 55d12 . 58c8 . 101a14 . 124a4 , d16 . áer, 88d11 . ind ǽr (gl. tam [solide]) 115c5 . ǽr (per[pauci]) 117c1 . Cf. 1 ér.

escomlúd

Cite this: eDIL s.v. escomlúd or dil.ie/20464

u, m. (vn. of as-comlai) going forth, a departure; going, migration: escomlud Longíni | dond ríg-ḟlaith, Fél. Oct. 23 . e.¤ Saturnín the departure (i.e. death) May 2 . ar in n-escomlúd (gl. ob migrationem) Ml. 61a14 . iarsind escumlúd ǽrfotu (gl. post tam longum degressum) 126b1 . ho escuml(u)d .i. do intinscitul in gnimo (gl. ingressu) 15a3 . ic escómlad di (= don anmain) as in churp, PH 8139 . atchiter na hanmand iar n-escumluth a corpaib, Ériu ii 106.27 . YBL 161a5 (escomlug). cech slúag oc escomlód asa longaib, TTr.² 918 . g s. i ndiad ind escumluda hi tempul (referring to ingrediebar templum), Ml. 62b1 . laa n-escomlaithe, O'Mulc. 445 . ria n-uair a escomlaite before his departure ZCP xii 373.35 .

forgell, forgal(l)

Cite this: eDIL s.v. forgell, forgal(l) or dil.ie/23662
Last Revised: 2019

Forms: forcell, forcal, forgall, forcoll, forgal, forggal, forcill, forcaill, forgaill, forgul, forcell, forgall, forgell

n (For the phonetically regular forgal which is not uncommon see Bergin, Ériu iii 60 § 30 ). o, n. later m. (vn. of for-gella) n a s. (with art.) a forcell , Wb. 25d21 . Ml. 42c1 . a forcal , 42d4 . cain-forgall (: ordan), Hy i 50 . Cf. forcoll, LU 8479 ( FB 33 ). forgal (ordan), SR 7051 . forggal (: orddan), 7003 . g s. ind forcill , Wb. 28b7 . forcaill, Ml. 46c24 . forgaill, SR 4302 . d s. forgul (: ordun), Fél. Ep. 488 . Cf. forcell .i. for ciall .i. fri éc, O'Mulc. 584 , where, despite the etymology given, -c- may = gg (unless the form here belongs to fo-cíallathar) dia forciull-som, Mon. Tall. § 31 is a vb. according to note in Rule of Tallaght p. 95 (but the true reading seems uncertain).

(a) bearing witness, testifying; testimony, attestation, affirmation: gl. attestatio Ml. 42c1 , d4 , testimonium Wb. 16c4 . rún ind forcillsin no pridchimse, 28b7 . foirghioll .i. foillsiughadh, O'Cl. fis timnae nDae ┐ a forcaill, Ml. 46c24 . cach fiadain a foirgell, ACL iii 226 ( Aib. Cuigni 10 ). foirgell o fiadnaib, Laws v 366.12 . forgeall gufiadnaise (.i. in gufiadnaise dfoirgell do), iv 52.26 . ni saig naidm fecheman cin fiadna dia forgell without witnesses to attest it H 3.17, 550.4 ( ZCP xviii 402 ). tuitfit ina forgolld `in witness of it' Fianaig. 82.7 . oc forcell esergi Crist, PH 3676 . Often in introducing a corroborative: conid da forcell sin atbeir in fāid, Lism. L. 691 . da orgeall sin part of the corroboration of that Cog. 180.25 . conad do forgell na ngnim so ro chan in senchaid, RC xxiv 184 § 17 . conidh da foirgell sin ... do chan in file, BNnÉ 223 § 120 . Cf. síl Ṡolman ... cen forgal ... cen ordan, SR 7051 . is guforcell doberam do Dia false testimony of God Wb. 13b15 . ni thēiss hi [cu v.l.] forgull fri nech, ACL iii 312 § 6 = ni thois i forgiull for n., LB 261a8 . ri fors tardad guforgall, SR 7752 . cf. Susannam ... iarsind ḟorgul fuirri, Fél. Ep. 488 . ri rosáer Susannam ... don guforgull, SR 7359 . Hence prob. forghal ┐ forghall .i. brég, O'Cl. airlama forgill glib in asseveration (of women) Tec. Corm. § 16.27 .

(b) in wider sense a statement, pronouncement, esp. an authoritative one, passing into sense of command, authority: forcgel nĒl, Rawl. 116b50 ( Ält. Ir. Dicht. i 31 § 53 , `ein Zeugnis Gottes'). ri roraidi friu ... forgal febda firinne SR 7706 . la forggal Fiadat, 7568 . ba lór forggal os cach maig (of Solomon) 7003 . fri frecru forgal fírdrong, 7026 . forgal fírian (chev.) 2678 . rótbiat limm anige in tslúaig ... fom forgal fēin, 5848 . testimony; accusation: F. mac G. ... do mharbhadh ... ar forgall mhec R. `at the instigation of' AFM iv 928.16 . Tadg ... do ghabháil le C. ar forgall Fhédhlim, ALC i 358.6 = Ann. Conn. 1242 § 10 (= furail AU ii 302.5 , forchongra, AFM iii 304.23 ). Mag C. do marbadh do S. tre forgoll in Iarla, AU ii 378.14 (= forgall, Ann. Conn. 1292 § 5 ). tria forgall Aeda, Ann. Conn. 1350 § 7 ). Ros I. nír tréicc A. ... ar impidhe na ar fhorgall, BNnÉ 260.10 . The form forgall seems to have been appropriated for this use and perhaps had become differentiated from forgell.

Aire forgill a landed proprietor next in rank to a `ri': aire forggaill cid ara n-eperr? Ar is hé fortgella for na gráda doruirmisem, Críth G. 417 ( Laws iv 326 ) `testifies to [the character of] the grades'; `makes affirmation above the grades' Mac Neill, MacNeill, Law of status 29 (see Críth G. p. 72 , BCrólige p. 70 § 46 ). aire forgill, Críth G. 11 ( Laws iv 298 ). a. forggaill, LL 29b22 . Called also: fer forgaill ZCP v 499 § 5 .

1 íar

Cite this: eDIL s.v. 1 íar or dil.ie/26931
Last Revised: 2019

Forms: iar, ier, iar, ar, iar, érsná, er, ier, iar, ar, iarsin, érsná, iarmut, iarma, íarma, iarmu, iarmo, iarmaib, arnam, iarna, iarnar, íarnar, íar, iarna, íar, íarconn, íarngaes, íarmblas

nasalising prep. with dat. Forms: O.Ir. iar, ier; Mid. Ir. iar, ar: iar, Wb. 4a27 . Sg. 161b5 . érsná súthaib, Thes. i 5.33 . er, Sg. 197b10 . er cul Peter Apstel, Thes. ii 289.18 . ier, Thes. ii 240.20 , 24 (Ardm.). Hib. Min. 420 (H). CCath. 3475. Leb. Gab.(i) 88.x . ZCP viii 108.9 . Fl. Earls 166.16 . iar, Metr. Dinds. iii 170.27 . AFM vi 2372.17 . ar, Maund. § 11. Fl. Earls 178.9 .

With article: sg. iarsin tairgiriu, Wb. 19c3 . iarsin chumung, 16c19 . iarsind urd, Fél. Prol. 279. iarsind aeor, SR 2134. iarsint ṡligi, ScM. § 1.13 . íarsin muir, Imr. Brain § 32. īarsan abaind, Ériu ii 22.20 . pl. érsná súthaib, Thes. i 5.33 . iarsna reaib, Laws iv 230.z . iarnaib ... bliadnaib, 176.5 . iarsna saethraib, ACL iii 10.14 .

With pron. suff.: s. 2 iarmut, Ml. 70c15 . s. 3 m. and n. íarum q.v. (used only adverbially). Later O. and Mid. Ir. iarma, TBC-I¹ 1455. PH 7121 , 5654 . íarma: (bliadna), Todd Lect. iii 154 § 3. iarmu, IT i 120.30 . iarmo, PH 4673. pl. 3 iarmaib, SR 4776. IT iii 70 § 23.

With poss.: s. 1 arnam crádh, IGT Decl. ex. 223. arn-am choimmeas, TSh. 328. s. 3 m. and n. iarna hiris, Wb. 5c24 . íarna míad, Críth G. 83. air na chruthughadh, Donlevy 58.27 . f. iarna beím, ScM. § R 18 . pl. 1 iarnar sóirad, Wb. 14c7 . íarnar n-imchosait, LU 8080. pl. 2 íar far toimtin-si, Wb. 20a14 . pl. 3 iarna ndichennad, LU 9018.

With rel. (no ex. in O. Ir. Glosses): in sét iarsa tancatar, PH 7036. na da bethaid iarsa fhognann ..., 3546 .

Folld. by acc. instead of dat.: iarsin mbaigse, Fél. Ep. 315 v.l. iarsin mbethaid sin, PH 4669. iarsna gnimu mora, 1399 .

I Of time.

(a) Folld. by subst., vn. or pron. after: mad slaán in ball iarna galar `after its sickness,' Wb. 12b11 . massu cut séitchi rocretis na scarad frit iar cretim `let her not part from thee after believing,' 10a29 . iar ndígbail in tinfith `after taking away the aspiration,' Sg. 9a16 . dia treise íar fócru on the third day after notice, Críth G. 84. iar compert din spirad naob, Mon. Tall. 127.11 . mairc damsa ría cách, mairg íar cách, BDD² 731. íar ndénum in brothchán do-bert a máthair dí, 66 . dósom ┐ dia manchaib iar n-a écc, Lat. Lives 24.13 . iar feis di la Eochaid, IT i 121.26 . iar tregtad a chridi na chlíab, TBC-LL¹ 2036. iarsin mbethaid-sin ... `post hanc uitam,' PH 4669. ar techtt do Séith o pharrdus mar a roibi a athuir fúair ar faghbáil báis é `he found him dead,' Maund. § 11. in tan ... at[c]onncatar na fogmoraigh iar caithem a shoighet é, Stair Erc. 594. an lá air na mhárach the following day, Donlevy 486.6 . in pāpa ar n-īc a ttinnscra the Pope having paid their dowry, Fl. Earls 178.9 . `on condition that': tug a anam do iar n-anmain aigi na oglach indraic co bas, Stair Erc. 2554.

(b) With various substantives denoting time: íar cind aimsire léicid Cormac ... `after a time,' BDD² 64. tuidecht i n-Érinn íar n-aimseraib cíanaib, Imr. Brain § 32. ticfa már-gein íar mbethaib `after ages,' § 26 . gabsat Érinn iar n-edaib (v.l. ndedaib)? `at intervals,' Metr. Dinds. iii 170.27 . dia ro goireadh O Neill iar ttrioll `who was afterwards styled O'Neill,' AFM vi 2372.17 .

(c) Combines with pronouns and some substantives to form adverbs: íar sin, íar sain then, thereupon, after that, thereafter: dutét iarsin dia chennadich `then he comes to his province,' Thes. ii 240.13 . at-chíusa íar sin sainslabra sainigthi remib then I see, BDD² 462. dogníthea airig doib íar sin comdar reachtaidi uile, 101 . deisidh C. ina suidhe iar sin thereupon , ScM. § R 13 . ní bu chían íarsin coráncatar tír inna mban, Imr. Brain § 62. ro fallsighed do cach ní no biad iarsin `all that would be thereafter,' RC xxiv 192.2 . íar sodain after that, then: scaraid B. friu iar sodain, LU 8155. conid iar sodain ro gab ina glaic, 9070 . lotor ass íarsodhain, Hugh Roe 20.4 . íar suidiu after this, hereafter: ránic Patricc iersuidiu `after this came Patrick,' Thes. ii 240.20 . lotar íarum dochum nAlban ┐ ortadar a n-orcain and, ┐ ath-ralsat íar suidhi dochum nÉrenn, BDD² 428. bá iar sudiu conacrad Ailill do Chonchobur, LU 8744. in cauradmir ... do fodail fón slóg uile innocht ┐ techt immi iar sudiu hereafter , 8214 . lotar deisell arnauárach go D.... Lotar īar suidhiu do cill Monach, ZCP viii 106.28 . íar sunn hereupon: is íar sunn doinscanat gráda inna flaithe it is after this that the noble classes begin, Críth G. 315. íar tain afterwards, then (may refer either to past or fut. time): ciasu iartain rocet `though it was sung afterwards,' Ml. 2b6 . gair biuc iartain `shortly afterwards,' Sg. 147a7 . ro soich in rí iartain dochum na hingeni afterwards the king went, IT i 120.15 . má adcetha Aircthech íar tain, Imr. Brain § 12. co ro thuismiset iar tain so that afterwards they begot, SR 2403. dús inn imgabaind iar tain | Coinculaind mac Sualtaig `um zu sehen, ob ich ... vermeiden könnte,' TBC-LL¹ 488. is and-side ro-m-adnaiced-sa fen iar-tain `where I myself was afterwards laid,' PH 1533. ro-ádnacht tra a dá ingen, in da noem óig iar cén máir iar-tain `his daughters, the two holy virgins, were buried long after,' 2565 - 6 . ba dércach trócar ... ernaigtech in tí Longínus iar-tain thereafter , 684 . ro scail Ercuil de iar d[t]ain `and then H. loosed him,' Stair Erc. 359. íar céin after some time: in chaingnímai aili is iarceín rofinnatar `it is after a time that the other good deeds are discovered,' Wb. 29a30 . ro aintadaigsetar iar cein | sil Seth ocus clann Caeïn, SR 2401. ri dorat Seth soer iarcein | d'Adaum inn-inad n-Abeil, 2009 . da-nid da leith don duine ┐ ni cluined co hiarcen `he would not hear it till long afterwards,' Aen. 1936. íarsind úair after a while, presently: is mo chendsa ceta-imchoichertthar and íarsind úair iter feirtsib carpat, BDD² 732. íar n-úair in turn: déca cach ingnad ar n-úair, LU 3605. do cach budin ar [n-]úair, 2025 . ni for amlesaib in tṡlúaig | ber-sa cach fordul ar n-úair, TBC-LL¹ 487. go smuainim iar n-uair Muire ar tonnaibh an taobhochta `then let me think of Mary ...,' Studies 1932, 433 § 5 .

(d)

(i) íar + vn. + gen. has the sense of a past participle pass. or, in ref. to future time, of a fut. perf. participle pass. The agent is introduced by do: hícc sochuide tre precept iarnar sóirad `after our deliverance,' Wb. 14c7 . iar nemfadbail fire daoine `when the tests of men have not been procured,' Laws iv 294.7 Comm. iarna breith `having been born,' Fél. Ep. 119. iar tarmthecht dún `after we had transgressed,' SR 1559. in ndaraig móir ... iarna beím dó asa fremaib, Sc.M² R §18. iar ngabail righe d'Eochaid, IT i 118.8 . ni boí occosom do chumachta a mbith beó iarna ndichennad when once they should be beheaded, LU 9018. íarnar n-imchosait do Bricrind after B. shall have set us at loggerheads, 8080 . in c[h]uid nār marbad dīb do bātar ar n-a crēchtnugad, ML² 386. ar ndol dó isteagh san gceardchain `after he had gone in,' TSh. 313. delb Iustiníanuis impir ... ar na órud ` gilded ,' Maund. § 8. ionmhuin troigh a-tá ar n-a goin that has been wounded, DDána 26 § 24. atá arna tionól sonna `here is gathered,' Studies 1919, 438 § 3 . in fínemhain iarna freacar `when cultivated,' Stair Erc. 496.

(ii) íar + vn. + gen. dependent on vn. has also the force of a past participle pass.: iar marbhadh a righ `their king having been slain,' Stair Erc. 738. ar caithem na mís sin doibh `after they had passed that month,' 1038 . iar forba in morgnima so do E. `after H. had completed,' 373 .

(iii) When the vn. is beith, íar mbeith means being: iar nembeith cethra nocho `when he has not cattle,' Laws iv 264.22 . iar mbeith ag teitheadh do A. `while A. was fleeing,' TSh. 999. air mbeith dhamh go tromdha, tuirseach I being ..., Donlevy 288.9 . ar mbeith F. uasa cinn `since Ph. was above him,' Stair Erc. 342.

II Of place.

(a) across, along used both of movement across and of position along (e.g. along the edge of ...): traigh a leithead tis iar n-ichtar along the bottom, Laws iv 112.4 . airtem a leithet a crui iar n-airthur `a fist with the thumb extended being the breadth of its fork in front,' (i.e. across the front), ii 238.15 . a crich iar fut, iar lethet in its length and breadth, SR 2640. do deochaid Moisi ... for teched ... | iar tírib, iar slichtib srath, 3735 . conḟacca Euá... | iarsind aeor do noebnim | tri heoin gela through the air, 2134 . oc techt īar fraīchrud Mide síar across the heath, ScM. § 20.5 . oc ascnom íar Slige Chúaland, BDD² 288. scéith ... co círbachlaib co n-esnadaib crédumai iarna tóebaib along the sides of them. TBFr. 40. foracabsat a lungai isin inbiur ┐ dodechotar iar tír, Lat. Lives 5.1 . conacci a dochum in fer isin charput íarsin muir, Imr. Brain § 32. dolluid Eogan ... iarsind ḟaidche, IT i 76.3 . dolinged míl mbec iarsin lind dochum a bél across the liquid?, LU 10598. saighet tenedh do thuidhecht iar fut Laighen across Leinster, AU i 476.7 . colg dét iarna chossliasait chlí along his left thigh, TBC-LL¹ 5287. clar airgit ... co n-aireccur ōir...fair...iar n-imechtair `along the outside,' CCath. 5232. íar n-oraib na long `along the edges of the ships,' TTr.² 893. robarta tond tūargabar īar tóib betha blāi, Ériu vii 2.25 . bleogan ... do lēcad īarsan abaind `adown the river,' ii 22.20 . a troigthi ar n-ichtur ┐ a n-aigthi ar n-uachtur, TTebe 3069 . d' faixin in chaislēin ier n-inmhedhón on the inside, Fl. Earls 108.x . 166.16 .

(b) beyond, on the farther side of: lodar ... siar co rangadar Teach nDuinn iar nErinn beyond Ireland, Anecd. i 18.6 . co rochtus iarum inis nGlúairi iar nIrrus Domnand, Ériu iv 140.15 . i Síd Nenta iar n-usciu, Metr. Dinds. ii 8.92 . iar múr amuig, i 4.35 .

íar cúl behind: a mbís iarna chúul dind séit `what part of the way lies behind him,' Wb. 24a17 . laech as deach fil íar cúl scéith i tír Hérend, BDD² 690. co cúala a ceól íarna chúl `behind him,' Imr. Brain § 2. ro cumrigthe a lláma iarna cúl behind her back, IT i 76.11 . ind raibi athcomarc lat iar do chúl ria tudechd húc `didst thou ask permission of those whom thou didst leave before coming hither?', Mon. Tall. 135.28 . cumma no ṡliged iarna chulaib ┐ ara belaib `behind him and in front of him', Ériu iv 30.6 . an droch-nós do bhí 'na dhúthaigh do chor ar gcúl `to put aside,' TSh. 359.

III Abstract meanings.

according to, in respect of, by reason of: iár fír ` truly ,' Wb. 16a7 . amal dondbeir do cách iarna hiris `according to his faith,' 5c24 . ar n-athir iar colinn gl. secundum carnem, 2b23 . iar ndoinacht, Ml. 17d3 . sech ba huaisliu intí forchongair iar n-aicniud `though he that orders were naturally the superior,' Sg. 161b5 . co mbí bés a thige and íarna míad, Críth G. 83. nad imdich dethbiri iar ndia ocus duine `which necessity does not save according to God and man,' Laws ii 2.7 . iar th'intliucht, iar do glanchéil, SR 1582. noda sloindet íarum iarna slontib fíraib, TBFr. 66. .ix. ngrad nime íarna cémennaib ┐ íarna n-urd, LU 1977. iar forcetul in apstail, PH 4179. ar sēna féin imm ar ndeilb cid iar fírinni bem though we be in the right, Mer. Uil. 9. bid iar cōir a ōegedecht, ACL iii 313 § 11. do for[ṡ]lontib Ulad īar coitchenn in general , ZCP viii 331.10 . gérbho soicenelach hé iar ccolainn ro bai soichenelcha iar menmain, RC xxv 390 § 3. do Fearaib Bolg iat iar ngenelach `by race,' Ériu ii 182.1 .

Of authority, source, etc.: iar n-arsidib `according to the ancients,' Sg. 57b1 . mad iar ceill Cirine `if after the opinion of Jerome,' Hib. Min. 291. iar foirinn aili `according to others,' BColm. 56.28 . iar n-Augustin, PH 6436.

IV= íarum: do haithleaghadh iar i dtriathfhuil Éirionnach, Ó Bruad. ii 144.18 . aithneas iar nár chéim crithre `then she learned ...,' 120.5 . Cf. iar .i. na dhiadh, O'Cl.

V Prefixed to nouns and adjectives, íar nasalises and has the meaning after , e.g. íarconn, íarngaes, íarmblas. A few examples show lenition, e.g. íarshliss.

For íarsindí see under 4 í.

1 in

Cite this: eDIL s.v. 1 in or dil.ie/28194
Last Revised: 2019

Forms: int, -nt, -(s)int, int, na, inna, inna, in, -n, ind, in, ind, int, ind, int, int, ind, s-, -ss-, ocin(d), immin, immun, indá, dundaib, -b, -b, inna, na, na, in, in, na, ind, in, int, inna, na, a n-, a, a, -(s)naib, -(s)na, -d, na, inna, in, ind, an, an t-, in, int, ind, ind, a n-, in, mbúaid, a, in, ind, in, in, na, inna, inda, ind, indá, inna, na, inna, na, na, inna, na, ina, inna, na, in, -n, in, in, in, in, in, in, in, isin, isin, ind, na, in, in, na, na, na, in, in, na, na, na, an, na, ind

def. art. the. See GOI § 467 ff . Zeuss pp. 210 - 217 . Paradigm in O.Ir. Masc. Fem. Neut. Sing. N. in, int ind', in', int a n- A. in n-, -(s)in n- in n-, -(s)in n- a n-, -(s)a n- G. ind', in', int inna, na ind', in', int D. in' -(s)ind', ind', -(s)ind', in', ind', int, -(s)in', -(s)int, -(s)in', -nd', -n' -(s)ind', -(s)in', -nd', -n', -nt -(s)int, -nd', -n', -nt Plur. N. ind', in', int inna, na inna, na A. inna, na, -(s)na G. inna n-, na n- for all genders D. -(s)naib

The forms int, -nt, -(s)int are used before ṡ, except int of n s. masc. which occurs before vowels.

The forms na, inna g s. fem., n p. fem. and neut., and a p. of all genders, geminate follg. consonants and prefix h to vowels (but this h is very rarely written in O.Ir. Cf., however, inna hirise, Sg. 209b24 ).

Before the dual the art. always has the form in, -n except ind da la, Thes. ii 33.21 (Bv.).

The dat. forms without preposition, in, ind, int, occur in the formation of advv., see II (a) below.

Irregularities are not uncommon, e.g. ind for int, int for ind, etc. See Strachan, ZCP iv 62 - 3 and Zeuss, loc. cit.

The original initial s- appears only in the dat. and acc. after prepositions which originally ended in a consonant, with which it unites to produce -ss-, e.g. cossin n-óin, Wb. 2a21 . isin anmim, 9c30 . The s- does not remain after OC though this does not lenite a follg. subst. TRE lenites a subst. but the s- of the art. remains, perhaps through analogy. After FOR, which did not originally lenite, occur forms both with and without -s-, those with -s- being the more usual: forsin dígail, Wb. 1d2 . fornaib gnímaib, 5a5 . After prepositions originally and in O.Ir. ending in vowels both the initial s- and the vowel of the article are lost: ón bunud, Sg. 33b2 . dind insci, Wb. 5c16 . dont lathur, ib. With OC occur ocin(d) (so always in Wb.) and ocon(d); with IMM, immin and immun.

In medial position -nd- had become -nn- by the O.Ir. period but in a few archaic examples, -nd- is written: indá érrend gl. stigmata, Wb. 20d5 (a prima manu). inda fodb gl. exuias, Thes. ii 47.24 (see Thurneysen, ZCP iii 53 ). dundaib abstolaib, Thes. ii 247.12 (Camb.). dendibh Airgiallaib, AU i 178.8 (A.D. 726) . After prepositions the -n- is single even between vowels: cosnaib, frisna, donaib.

Occasionally even in the O.Ir. glosses the first syllable of the dissyllabic form is dropped, and this becomes the rule later: na teora persana, Wb. 9c30 . na cétne tuisten, 21b4 . na cetnae rainne, Sg. 18b1 . For other exx. see below. In the follg. instances from Sg., in (acc.) seems to have dropped out after -r and before a numeral, leaving an eclipsing n. etar ṅdi rainn `between the two parts,' Sg. 2b2 . etar ṅdá n-ulla , 45b19 . far n-óeṅdeilb `according to the same paradigm,' 90b2 . for n-óin ṅdeilb, 201b6 .

The forms in -d (ind, -sind, -nd) remain only before vowels and before lenited f, r, l, n and, in Wb., sometimes also before lenited m and b.

In forms such as dinab fochidib, Wb. 11b4 , dinab gabalib, 13d33 , arnab uilib cumactib, 21a13 , the quality of the final -b of the article is assimilated to that of the following initial. d p. forms without the final -b developed from such examples as donaballaib, Wb. 12b2 , huana fochaidib, Ml. 54a18 , hona mainénaib, 69c5 , where the final of the article became assimilated to a following initial labial. These forms, however, are still infrequent in the O.Ir. period. Three times in the glosses the n p. fem. and neut. form occurs as masc.: inna leomain, Ml. 80a10 . na tri recte, Wb. 29a16 . na sothe, Sg. 64a14 (see GOI § 309 ).

The art. is regularly sg. before collectives and personal numerals.

When an ordinal numeral adj. follows the art., in the older texts the inflection is regular: na dechmaide bliadna, IT iii 54 § 99. inna treisi dūalchae, ZCP iii 25.35 (but see 2 tress). inna cōicthe dūalche, 26.26 ; but later it varied, the masc. form of the art. being somet. used before a fem. noun: n s f. in ochtmad taidbsi, PH 6716 ; but cf. in cethramad taidbsi, 6702 . is í so in t-ochtmad plāg, 7653 . g s f. na hochtmadi oesi, 3582 . i gcionn an treas bliadhna, Keat. iii 1919.

The chief changes occurring in the form of the article in Mid.Ir. are

(i) The n p. masc. forms ind, in, int gradually disappear and are replaced by the forms common to the fem. and neut., inna, na.

(ii) By 1000 A.D., a n- in the n s. and a s. neut. has virtually disappeared, the only certain examples in SR being: a lleth n-aill, SR 5152 , a mbé, 5974 (see Strachan, Phil. Soc. Trans. p. 7 ).

(iii) -(s)naib in the d p. gives way to -(s)na.

(iv) the -d forms are less common.

(v) the monosyllabic na tends to displace inna.

In Mod. Ir. in, ind > an, an t-.

I Forms (divided into (a) forms from O.Ir. glosses, (b) forms from other texts).

Sing.

nom.

masc.

(a) in fer, Wb. 22c9 . in corp, Ml. 22d9 . in ball, Wb. 12b11 . in senduine, 27b8 . int athir, 4b13 .

(b) int othrus, Críth G. 47. in sluag, LU 4563. in t-ara, 4507 . in cing, 347 . in fer, PH 92. in t-espuc, 25 . in slog, 7237 . an samhradh, TSh. 6345. an t-adhaltrach, 6482 . an ciste, 2951 .

fem.

(a) ind leire, Wb. 13d15 . ind nóibe, 9c30 . ind rún, Ml. 45a3 . ind fáilte, Wb. 16b2 . in fírinne, 9c30 . ind almsan, 17a3 . in ben, 22c9 . ind bendacht, 19b15 . in tol, Ml. 18c9 . in chiall, Sg. 27a8 . int ṡillab, 25a1 . cf. ind sillab, 26a4 .

(b) ind ḟlaith, Críth G. 573. ind ingen, LU 4525. ind rígan, 5205 . ind lánamain, 5403 . in tslige, 5077 . inn orcuin, BDD² 493. ind aimser, PH 5032. in eclais, 86 . in tslanti, 275 . in rīghan, ML² 45. an aislinge, 69 . an chiall, TSh. 985.

neut.

(a) a n-accobor, Wb. 3d3 . a mbás, 15b28 . a teg n-oiged, 4a7 . a ndede n-isiu, Ml. 62c3 . a laithe, 21c3 . a folad, Sg. 3a2 . a rrind, 70b7 . a nnu-iedniss, Wb. 15b2 .

(b) a n-ag, LL 112b31 (Sc.MMD). a n-ude, LU 4866. a llá-sa, 5039 . in laa, 5057 . a llathe, 9743 . a n-ainm, 6182 . in n-écosc, PH 6442. a sessed ngrad, 6246 . (Cf. in t-ochtmad grad, 6251 ). in ainm, 672 . in iach-lind, 381 . in ní, 897 . ind ni, 5251 . an ni, 6194 .

Acc.

masc. and fem.

(a) frissin popul, Ml. 46b26 . trisin recht, 46c20 . in digail, 40c3 . in soscéle, Wb. 18c10 . frisin n-iarfaigid, Ml. 20c9 . in n-almsin, Wb. 16d7 . tresin n-aimsir, Sg. 188a26 .

(b) fón slóg, LU 4654. lasin n-íngin, 4522 . in domon ndron, 3566 . in mbelra, PH 2619. frisin ṅdeilb, 125 . in anmain, 2068 . romolsadar in t-ardrīg, ZCP v 25 § 10. ro gab naire in t-airdrigh, Stair Erc. 1135. gurab é Dia ... do-rinne an bás, TSh. 1052. an cheist, 2855 .

neut.

(a) a mbúaid , Wb. 11a6 . tresa n-acomol, Sg. 32a8 . trissa ndede-se, Ml. 123c5 . cossa laa-sa, Wb. 23a17 .

(b) isa tír, Imr. Brain § 62. a fér, LU 4733. lasa comérge, 4880 . isin n-ármag, 4943 . issa sudiu, 9080 . isi[n] sudi, 9082 . in n-aicned doennai, PH 179. in mboimm, 2373 .

Gen.

masc. and neut.

(a) in betho, Wb. 1a3 . in cháich, 2b11 . ind lóge, 3c1 . ind rechto, 15a34 . ind fir, 13a12 . ind ḟolaid, Sg. 28b19 . ind apstail, Ml. 26a2 . int soirtha, 46b26 . (cf. ind senduini, Wb. 27b8 . ind ṡrotho, Sg. 35b7 ). int srotho, Ml. 93b11 . in tairmchrutto, Wb. 15b6 .

(b) in muilt, Críth G. 73. in tairb, LU 4610. in chon, 5013 . in pheta eóin, 5289 . ind ríg, 4757 . in rothclessa, 8844 . ind laí, 4858 . in locha, 9098 . ind athig, 4684 . ind fir, 4765 . in tṡeuin, 4508 . ind rig, PH 4365. an fhir, 1177 . in apstail, 1991 . ind ecraibthig, 6062 . ind imdibe, 5652 . in t-sacairt, 2508 . in slaníceda, 5146 . an fhedhma, ML² 20 . ind fhir, TTebe 1544 . and fhir, 2433 . inn eich, 2278 . en foulachtae, CMT² 60 § 133 . an bhrátha, TSh. 1014. an tsein-reachta, 404 .

fem.

(a) inna deacte, Wb. 5c16 . inna flaithemnachtae, Sg. 2a1 . inna aidche, Ml. 21c3 . na aimsire, Sg. 188a28 . inna hirise, 209b24 .

(b) na llongsi, IT i 77.3 . na mmucci, LL 112b43 ( ScM. § 8 ). inna conaire, LU 4710. na glassi, 4797 . na haidche, 9058 . ina óidche, PH 1490. na hindsci, 6213 . na colna, TSh. 947. na haithne, 1009 .

Dat. m., f. and n.

(a) isin chétne tuiste, Wb. 1a1 . forsind immarmus, 1d2 . dind fiur, 22c9 . dind failti, Ml. 21c3 . isin anmim, Wb. 9c30 . huant firinni, Ml. 57d8 . isind laithiu, 21c3 . dont lathur, Wb. 5c16 . isint saltair, Ml. 23c19 . isind salm, 50d4 . isin biuth, Wb. 12c16 . dind béstatu, 5c16 . don duini, 4b3 . dond macc, 7c13 .

(b) don chath, LU 4557. isin phupull, 4620 . iarsind frecra, 4772 . don tslúag, 4570 . don ṡlúag, 4748 . dond ríg, BDD² 99. don ríg, 85 . asind aimsir, PH 4928. isin eclais, 3181 . don tsacart, 3140 . assin sinagoig, 110 . asind lucc, 4099 . donn ītadhach, ZCP viii 215 § 75. don fhíréan, TSh. 1146. don pheacthach, 1137 . don tsaidhbhir, 954 . san bhioth, 832 . (cf. san mbioth, 837 . san Sabboit, 4114 ).

Plur.

nom.

masc.

(a) in phreceptori, Wb. 5a2 . in chnamai, Ml. 22d7 . in pecthaig, 55d11 . ind rig, 85d10 . ind apstail, 42b7 . ind fir, Wb. 5a5 . ind ḟilid, Sg. 162a3 . int soirthi, Ml. 19b11 . inna leomain, 80a10 . na tri recte, Wb. 29a16 .

(b) na trí maccáin, Fél. Aug. 2. inna druing-sea, Fél. Ep. 285. (All other examples in Fél. follow strict O. Ir. paradigm, Stokes). inda sacairt, Mon. Tall. 134.11 . in doíni, TBFr. 55. na doíni, 306 . in maic, LU 4900. ind eich, 4733 . na heich, 5070 . in tṡlóig, 4609 . inn óicc, BDD² 896. na heóin, 142 . ind eolaig, PH 7313. in augtair, 6944 . na noim, 3649 . na hapstail, 1826 . inda hapstail, 5371 . ind apstail, 6720 . ind ēcis uile, Anecd. iv 93.10 (Corm.). na tri coicait, LL 114a29 ( ScM. § 21b ). na trenmilid, TTebe 4478 . na cinn, TSh. 73. na haidhmillte, 6088 .

fem. and neut.

(a) indá érrend (gl. stigmata), Wb. 20d5 (a prima manu). inna briathra, Ml. 22c5 . inna ancride, 27b15 . inna anmmann, Sg. 28b18 .

(b) na tigi, IT i 74.7 . inna buidne, LU 4685. na bai, 5398 . na cenna, 4806 . na mna, PH 4997. na créachta, TSh. 1013.

Acc. m. f. and n.

(a) inna fíraingliu, Wb. 9c10 . frisna preceptori, 14d37 . lasna fileda, Sg. 63b4 . na rúna, Wb. 12c11 . lasna anmmann, Sg. 51b10 .

(b) na firu, LU 4626. inna heonu, 5159 . inna echraidí, 4712 . na pecdachdu, PH 3619. na briathra, 3660 . na cóic ṡéotu, Críth G. 162. inna .vii. sa, 307 . na teasta, TSh. 6771.

Gen. m. f. and n.

(a) inna ndóine, Wb. 5c16 . inna fer, 7c8 . inna mban, 22c10 . na n-abstal, 18d14 . na sacardd, Sg. 54a11 . na conson, 9a19 . na forcetal, Wb. 16a12 . inna rrath, 15c3 .

(b) ina ndescipul, Hib. Min. 54. inna muccaide, LU 4670. na nGalión, 4648 . na fíren, PH 437. na ḟer (sic leg.), 1017 . na mbeo, 3648 . na n-ilberla, 5484 . airdena ana cóic la ndéc ria mBrath, RC xxviii 310 § 1. inna fer, TTebe 1845 . na n-ánrad, 951 . na bpeacthach, TSh. 991. na sácramainteadh, 1561 .

Dat. m. f. and n.

(a) donaib ballaib, Wb. 7d14 . donaballaib ailib, 12b2 . arnab uilib cumactib, 21a13 . dinaib fochaidib, Ml. 19b11 . isnaib consonaib, Sg. 9a22 . donab huilib doinib, 189b9 . forsna huilib remṡuidigthib, 212a13 . ocnafothaircthib palnacdib, 217a4 . honai gabalaib, Ml. 54b25 . donab nemindithib, Thes. ii 33.28 (Bv.).

(b) oconaibh insibh, AU 851. donaib Galionaib, LU 4659. dinib collaib, 4937 . dona druídib, 5061 . dina lecaib, 5889 (H). forna bochtaib, PH 3603. dona noemaib, 3620 . donaib maithib ┐ dona holcaib, Ériu iii 2.13 . fornaib coic cathrachuib, ii 140.5 . dona hōgaib, ML² 173. dona daoinibh, TSh. 968. arna heasbadhaibh, 973 .

Dual.

(a) In the O.Ir. glosses, before the dual, the art. always has the form in, -n: Nom. m. in da fersin, Ml. 58a11 . f. in di bai, 2b11 . n. in da n-ainm, 34d6 . Acc. m. in da airdigtha, Sg. 77a8 . f. etir in dí ṡillaib, 59a17 . Gen. m. cechtar in da popul, Ml. 46b30 . n. cechtar in da leithe, Sg. 25b6 . Dat. f. isin dib bliadnib, Thes. ii 30.35 (Bcr.). n. isin dib desmrechtaib-so, Ml. 114b1 . ( ind da la occurs in the Vienna Beda, Thes. ii 33.21 .).

(b) Later the art. preceding the dual is sometimes na, but in remains more common: in dá erred (g.), LU 8057. na dá ech (a.), 8590 . na da ban (g.), 8375 . na dá Maine (n.), BDD² 106. in da gilla chétna (a.), TBC-LL¹ 677. túath in dá Maine (g.), BDD² 210. na da ánrath ┐ na da rind n-agha (n.), TTr.² 583. na dá n-ug n-urchoidech (g.), MR 110.4 . na dá neirrech (g.), Laws iv 336.16 . an dā rīg (na, v.l.) (n.), ML² 776. asna dib berlaib, Lec. 167d31 . don da thóisech, Ériu v 152.126 .

II Article used in formation of adverbs ( GOI § 251.3 and § 379 , § 382 . Zeuss 608 - 9 ).

(a) When nouns of time and manner are used adverbially in the dat. sg., they may be preceded by the article, e.g. in chruth as coir, Wb. 7b1 . in chruth sin, 7d16 . ind echt sa, 3a7 ; but cf. cruth ro pridchissem, 24c17 . inni rombatar riam hí tempul, Ml. 62b2 .

(b) In O. and Mid. Ir. the article (but see alternative explanation, GOI § 379 ) was used with an adj. in the dat. sing. neut. and with some participles in -de to form an adverb. The follg. list is illustrative only: in biucc gl. paulatim, Sg. 12b1 . in mór, Wb. 14b21 . in már gl. adeo, Sg. 8a2 . in deurb ` certainly ,' Ml. 70b2 . ind fír ` truly ,' Wb. 14c32 . ind ḟír, Sg. 106a5 . in demin gl. quidem, Ml. 37a13 . int soer gl. libere, 31b18 . int sainriud, 54a22 . in chomocus ` nearby ,' Sg. 188a19 . ind imdu gl. passim, Ml. 35b5 . in fortgidiu ` covertly ,' 30a3 . in chlidiu, 50c13 . in chotarsnu gl. e contrario, Sg. 17b9 . ind ulcc male, Hib. Min. 432. ind infholach secretly , PH 6085. in infholuch, 7998 . In a few exx. the form of the adj. is that of the nom.: ind utmall, Wb. 26b10 (but this form may also have been used for dat.). in madae, 19d16 . ind immdae, Sg. 26a5 . Pedersen Vgl. Gr. ii § 419 explains this as being due to the similarity of nom. and dat. masc. and neut. forms in some adjj. Cf. also: in tsainrethaig, LU 5514.

With compar. and superl. of adjj. to form comparative advv.: ind ichtarchu gl. inferius, Ml. 24d30 . int serbu gl. amarius, 24c10 . in máam gl. primum, Wb. 1c20 . ind luindiu gl. commotius, Ml. 32d1 . ind feliu gl. uericondius, 58b1 . ind lugu gl. minus, 123c12 . in mó ┐ in mó, Trip.² 2108 , 2628 . in mor-mo, PH 3369 , 3605 . See GOI § 382.

(c) In the case of adjj. in -d(a)e (except imdae) and participles in -th(a)e (but see in fortgidiu, in chlidiu, above), instead of the dative a form in -id, -ith combines with the art. to form the adv. A few instances also occur of advv. formed in this way from substantives. From adjj.: in doracdid `in the Doric fashion,' Sg. 204b9 . in chorpdid gl. corporaliter, Wb. 27a12 . ind óindid once , Ml. 29a3 . int slanidid ` salutarily ,' 71a1 . in tuailngigthid ` deigningly ,' 78c1 . ind inchlidid gl. latenter, 100c7 . in tuasailcthid ` absolutely ,' 32d5 . From substt.: in mesid (<mess) gl. iudicialiter, Ml. 51c21 . ind frithoircnid (<frithorcun) ` offensively ,' 127c23 . in diglaid (<dígal) gl. ulciscenter, 62d3 . ind áirmith (<árim) ` numerically ,' Sg. 27a17 .

III Usage.

The article is always proclitic and is used before a substantive to express the definite character of that substantive unless this is already apparent either from the nature of the substantive itself, as in the case of proper names, or from some accompanying defining word or phrase, e.g. when the substantive is followed by a definite genitive, or preceded by a possessive adjective.

A Exx. of the ordinary use of def. art.: accaldam auctor ind recto `an address to the teachers of the Law,' Wb. 3c4 . risiu rocloammar in fogur `before we hear the sound,' Ml. 112b12 . intan labratar ind ḟilid `when the poets speak,' Sg. 162a3 . oc déscin na macraide, LU 4859. in trénfir ┐ ind láith gaile, 8104 . an cúigeadh cinéal, na mairtírigh, TSh. 4842. In: amal in scrissid .i. amal in n-altain n-áith `as a scraper i.e., as a sharp razor,' Ml. 72b8 , translate: as the scraper etc., regarding it as a type of instrument rather than a single instrument of its kind?

The article is used

(a) in the sense of each, every, also a single in such phrases as: ced fan fer, Stair Erc. 1471. 1532 . berad-sa anam a flaithess duit a n-agaidh an ruainde da fuil ad brat `for every thread in thy cloak,' BCC 358.14 . is assu duinni in fer cech laí andás a cét cach n-aidchi one man every day, LU 5622.

(b) sometimes with cách, when this is followed by a relative clause: ní lat in cách forsa mmitter `not thine is everyone on whom thou passest judgment,' Wb. 6b22 . úar in cách dodechaid úad, Trip.² 1198. congnamh lásan ccách nó chathaighfeadh dar cenn an chreidimh, AFM vi 2290.22 .

(c) with oen-, intensifying the idea of singleness: nabīd D. fut ind ṡamlāi oc breith na hēnbrethi `giving a single judgment,' ZCP xiii 179.1 . con-accai ni ... .i. in n-aenmnái for fertais in charpait, TBC-LL¹ 202. hespach do neoch a thríall acht dond oen ḟialluch, 415 .

(d) in speaking of two things (cf. Fr. l'un, Germ. der eine): focherded a líathróit ┐ focherded a loirg ... Níbo moo in band oldas a chéle one stroke was not greater than the other, LU 5006. timchillid a teach ón dorus colaile, RC xxiv 145.14 . dā ṡenrand ... dun rand díb ... don rund aile, Fianaig. 48 § 14 , § 15 .

(e) frequently, and particularly after verbs of seeing, before a noun which is logically indefinite to draw attention to it and to render the narrative more vivid (for an alternative explanation see GOI § 470 ): co facatar in tsentuinne they saw an old woman, Corm. Y 1059.43 . co n-acca ara chind in fer ┐ leth a chind fair, LU 4933. co n-aca Cú in n-ócben cuchi, 6082 . co n-acca in tech find, MacCongl. 67.12 . co n-accas na trí coícait ban co n-inaraib corcraib, TBFr. 258. rataiges in triar marcach dochom in tige, LU 6779. is and dosnarraid in fer máeldub, 6820 . doringni in mac bec in tres gním `eine dritte That,' TBC-LL¹ 1068. duscōtar īarum condusrulai isin mag n-ālaind co n-acatar an rīghrāith isin [maig], ZCP iii 459.18 . is iarum bert in Liath Macha na tri dergruathra, RC iii 181.36 .

(f) before nouns followed by the demonstratives so, sin, tall, ucut: in chrud sin, Wb. 13a6 . tarsin corp sin 15c16 . in teintide tall, ZCP v 25 § 7. isin tsalm tall, Ml. 58a11 . don mac so, BDD² 107. in tan sin, 130 . in triar ucut, 295 .

B The article is not usually used before

(a) personal names. In O. Ir. names of individuals take the article only when they are qualified by an adj. or a demonstrative, or when used as common nouns (e.g. á ṅIacob the name Jacob, Ml. 34d6 ): ol Duaid, Ml. 95d7 . mad la Cirine `according to Jerome,' 74d13 . ho Isaác, Wb. 4c7 . for érlam Patraic, Thes. ii 305.5 ; but: in Scip Emelendae gl. Emilianus Scipio Sg. 31a2 . in Caesar Octauienda gl. Octauianus Caesar, 31a3 . in Fiac sin, Thes. ii 307.3 . co tech in Dubthaig sin, ib. 9 . Exceptionally: Nabál sin slebi Carmil, SR 6307. In Mid. Ir. it is somet. used with anaphoric force: a n-Inis meic Uchen robai in Gartnan, Anecd. i 1.3 . in Cathal, MacCongl. 41.28 . iman Mormael, Ériu xii 190 § 23. do marbsad in tEochaid andsin, ZCP viii 274.13 . ba rí hi Temair in Fīachu Sraptine amal adrubrumar, 317.16 .

(b) place-names: i Corint, Wb. 14b5 . i nEgipt, Ml. 88a12 . téicht do Róim, Thes. ii 296.3 . co nōgaib Hérenn, 306.1 ; but: ind Róm fil hí Constantinopoil ... inna Rómae, Sg. 174a1 . In Mid. Ir. the article became more common particularly before a noun in the genitive, but the omission of the article was still much more frequent than its use: ind Eriu, LU 4042. íar sligi na Temrach, BDD² 131. do Themraig, 149 . fonaidm ṅgíall Temrach, 164 . sethnu na Hérind, 608 . i tír Hérend, 690 . i nOenuch na Crúachna, LU 2888. hi cathair Cruachna, 2886 . isin Taltin, 2894 . hi Taltin, 2896 . In Mod. Ir. some geographical names regularly take the article, e.g. an Fhrainnc, an Spáinn. Others sometimes take the article, but in the gen. only: Éire, i nÉirinn, tír na hÉireann. Alba, muinntear na hAlban; but cf. lucht cuarta Éireann, Dáil Éireann (Dinneen, s.v. Éire).

(c) names of peoples and patronymics: arindí atrebat Romáin and, Sg. 33a11 . atrebat Laitnóri and, 14 . di Romanaib, 33a10 . Romoldai, 31b4 . la Ebreu, Ml. 26c1 . di Iudéib, Wb. 27d4 . fri Saxanu, Críth G. 523. la hUltu, BDD² 977. do ríg Rómán, LU 6389 ; but: ind Romain, Sg. 31b5 . int Ṡabindai, 28a10 . forsna Egiptacdu, Ml. 96c11 . do choscc inna nIsrahélde, Wb. 5a16 . na nDéisi, Thes. ii 297.5 . in Galióin, LU 4656. co tríchait chét na nGalión, 4648 . The absence of the article would seem to be the earlier usage, cf. la Féniu (a phrase common throughout the law-tracts), Críth G. 125. chórus Féne, 588 .

(d) nouns that refer to things of which there is one only, or one outstanding example (these nouns approach in meaning to proper names): is samlid dano gniith demun, Wb. 21b2 . amal indocbáil dáe, 21a10 . as tualang deacht todiusgud Crist `the Godhead,' 13c15 . i tempul, 26a8 . hi fudumnaib talman, Ml. 40d16 . di chosecrad tabernacuil, 48b11 . gein maicc hua athair `the birth of the Son from the Father,' 85b11 . conapad firdía mac `that the Son should not be true God,' 21c12 . amal as toisegiu grián indáas laithe, 85b11 . o hescgu co grein, SR 113. o thosuch domuin, 517 . dochuaid diliu don domon, 2592 . co lluid trít co talmain, LU 5767. do diabul, PH 4889. nī dlig sāire ... i tūaith nā i n-eclais amongst the laity or in the church, Ériu i 218 § 2. roaithbeōaig Cairbri ō marbaib from the dead, ACL iii 225.v . Siuir agus Máigh ag gréin dá ngeimhliughadh, DDána 109 § 11. for fairgi, Corm. Y 1059.14 . fri tīr, ib. 15 . slánaigh le hóigh t'oileamhain `make good to the Virgin her nursing of Thee,' Aithd. D. 67 § 26.

Here belong the names of parts of the body: ho giun et ... hi cridiu, Wb. 5d14 . ind foisitiu i ngiun `the confession in the mouth,' 4d33 . a n-asberid hó bélib, 7d10 . a lleth o laim deiss `the half from the right hand,' Sg. 17b2 . risiu rocloammar in fogur hua chluasaib with the ears, Ml. 112b12 . anuas co imlind, LU 5780 ; but cf. intan citambí ind lám in terochraic, Ml. 36b1 . in geno gl. oris, 82c5 .

(e) a noun occurring in apposition to a proper name as a sobriquet: for Lomnae Drúth, BDD² 705. Suibne Geilt, Thes. ii 294.10 . for Tamun drúth, LU 6670. Cauland cerdd, 4975 . aided Redg cáinte, 5803 .

(f) the names of abstract ideas, virtues, vices, etc.; nachin rogba úall `that pride may not seize us,' Wb. 15d40 . is asse dúib maid do denum, 4a4 . inne maith ł uilcc, Sg. 39a32 . nephdenum neich di ulc fri nech dogní olc frit, Ml. 23c20 . dechair eter olcc is maith, SR 1255. erig, ... córu achāch duit mormenma, TBC-LL¹ 3978. ni rabi a samail ... ar maisse ┐ míne ┐ mórdacht, TTr. 621. ní fhuil nert agud gun techt lium, ZCP vi 48.12 . na ndenad (leg. denad) uaill na diumus, PH 4255. Exx. with the article are: ind huall gl. arrogantia, Ml. 51a11 . gl. elatio, 28a1 . frisin noibi ┐ in glaini, 98d2 . ised a nnert foirbthe imgabail cech huilc this is perfect virtue, 35d14 . immeradi a n-olc, 33d2 . a mundit[i]a .i. ōn gloine, Corm. Y 900. attach inísel ... tairnid in díumus `superbiam excludit,' PH 8035. sanntaiged in rig ... in fírinde, 4254 . ro coimnertaigiss an coir `thou hast strengthened justice,' Stair Erc. 429.

(g) a subst. followed by a definite genitive. (The article is used when the gen. is attributive rather than defining, e.g. á cenele ndoine, Wb. 5c16 . a llaa mbrithemnacte sin, 6b26 . forsa cenélae metir sin, Sg. 8a13 . in Briccriu Conaill Chernaig (name of a shield), BDD² 977. in Brug mna Elcmair, Ériu viii 175.9 . an Iodh Morainn, Keat. ii 3659. as an gCraoibh Dheirg Chonchubhair, ib. 3086 ).

The gen. is a proper name: ar iriss Crist, Wb. 25a10 . di doiri Babelon, Ml. 46b26 . ó Thuind Clidnai, BDD² 1087. la firu Hérenn, 123 ; or approaches in meaning to a proper name: precept soscéli, Wb. 1b10 . Exceptions are rare: in tṡlóig Herend, LU 4609. gol mo matharsa so ┐ na mban mBoine, TBFr. App. § 20 (= ... ┐ bantrochta Boínni, text).

The gen. is preceded by the def. art.: ar meinci inna indithme, Ml. 85d1 . ardlathi in betho, Wb. 1a3 . dar cenn ind Iudidi, 2a4 . tri hiris in cháich, 2b11 . fri bás inna clóen, Thes. ii 320.1 . for lorg in tslóig, LU 4782. lucht in baile, PH 49. In O. Ir. there are a great many exceptions to this rule but in Mid. Ir., comparatively few, and fewer still in Early Mod. Ir.: inna ndánae in spirito, Wb. 21c2 . in pian inna diglae, Ml. 28c19 . din chamull in diumsa, Tur. 60. in dluthe ind flechuid, Ml. 81c8 . in dán inna litredachte, Sg. 33a28 . an fír-thsochraidecht an bethadh suthain, Ir. Lit. 26.18 . leth in orba in athar, Laws iv 46.24 Comm. in prīm-cathraig mōrglain ... in dúnaid, MacCongl. 87.27 . an dara cuing an catha, Irish Texts ii 9 § 24. issind aurlaind in dúine, TBFr. 60. isin sinagoig moir na nEbraide, PH 48. na cuic cuicidh na hEirenn, ZCP xi 43 § 31. oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208.15 . in mér medhon na láime clí, O'Gr. Cat. 270.29. in fer na tocla, TTebe 1601 . ingen in rig na nEberda, 4645 . In PH there are two cases where this rule does not apply (a) when the governing noun has a demonstrative suffix ¤sa or ¤sin, (b) when it is defined by an ordinal. Exx. (a) na scéla-sin in aingil, PH 2975. in rath-sa na n-ilberla, 5484 . cf. O. Ir.: don dlúim máir sin inna pecthach, Wb. 9d5 . in gnim sin in tengad, Ml. 31b24 . (b) in cetna mís na bliadna, PH 3516. isin tress uair ina óidche, 1490 . In TTebe, s.v. in , Calder notes that while a few instances of the double use of the article occur this is especially the case when the governed noun is followed by sin. The use of the double article when the governing noun is defined by an ordinal though very common is not invariable: cosin tres mac imlesan na hoensúla, BDD² 641. in treas rann sesgat ind uile, Laws ii 370.21 - 22 Comm. an tres gaisgedach na Tiabanda, TTebe 4879 ; but cf.: dorumalt Moisi ... | ann tresraind a aimsire, SR 3784. tres ṅdírime na tána, TBC-LL¹ 2656. i tres boin in brugad, Laws v 402.7 Comm.

The gen. is preceded by a possessive adj.: di foirbthetu for nirisse, Wb. 1a9 . lóg a pecthe, 1c3 . do thudidin do menman, 1c15 . do ind a oenláime, TBC-LL¹ 676. lín a teglaich, TBFr. 8. Exception: lasin flaith far mbretha ifos, SR 1215.

The gen. is defined by cech (Mid. Ir. cach), nach: du thuistin cech dulo, Ml. 85b16 . imfolang nach gnima, 80d2 . tri thesbaid naich baill, Sg. 5a5 . fo cosmailis nacha cat[h]rach, Hib. Min. 219. céol cach ḟir, LL 207a18 . cend cech ḟir díb, TBC-LL¹ 682. i tossuch cach dúnaid, 571 .

The gen. is defined by a further definite genitive: ó soilsi deachte Crist, Wb. 26a17 . irchre fla[tho] Román, 26a5 . co maithib fer nÉrenn, BDD² 1441. An exception is: dar fíartharsna in dunaid fer nÉrend, LU 6291.

C The article is optional before an ordinal adjective: isin chétne tuiste, Wb. 1a1 . cetnae accuis inso `this is the first cause,' Ml. 118d12 . co nómád n-aó `to the ninth generation,' Críth G. 327. cetna gnim gnisset, SR 4197. cethramad gnim, 4209 . (The omissions in SR are necessitated by the metre). Cf. in chethramad accuis, Ml. 118d18 . ón chétna duini, SR 7889. in tres gnim, 4205 . Cf. ll. 83 ff. col. 183 above.

D As a rule substantives defined by a relative sentence take the art. unless they are preceded by is é, conid é, is inunn, etc. (However, before words like airm, baile used adverbially the article is omitted: ría ríg Hérenn airm hi foí, BDD² 488. co ránic na díberga baili i rabatar, 647 . tancattar na hingena airm a mbói Hiruath, PH 905. bail hita a athair, 1380 ): dund óis nad chaithi cach tuari, Wb. 6c11 . a forcell doberam, 25d21 . isind huiliu labramar-ni, Ml. 31b23 (exceptionally: ra mbía ... carpat bas dech bess i n-Aii, LU 5587 ); but: is hé cruth inso áem no-s-messammar, Wb. 9c10 . is inunn chiall isindi as scit ┐ as nōuit , Ml. 114b1 . issí inne fil hi cechtar de, 114b1 . is he titul fil i ndreich ..., Hib. Min. 1. is é óencharpat insin nad foglentais dirmand na hecrada, LU 10177 - 8 . is tú láech as dech fil i nHerind, 5768 . is ed gen n-imarbága fil la firu Hérind, BDD² 1135. is é céadchrann tarla dhó, soileach, Keat. ii 2687. is é áit ar ghabhadar tír, i gCúan an Bhainbh, iii 5055 . is e recht ro buí isin Libia in n-inbuidh sin, Stair Erc. 1101. When the antecedent of the relative sentence is qualified by an ordinal the article sometimes occurs: fá hé Colum ... an céadduine do thógaibh mainistear i n-oiléan Í, Keat. iii 1344. ionnus gurab é an treas fear do chreid ..., ii 5372 . conidh e sin an cedcath do cuir Ercuil, Stair Erc. 966 ; but: gurab é C.C. céaddoctúir do chuaidh, Keat. iii 1347. is si sin cedmainistir caillech ndub ro buí isin Teib, Stair Erc. 890.

indnaide

Cite this: eDIL s.v. indnaide or dil.ie/28497

Forms: idnaide, indnide, ínnaide, idhnaidhi, indnidiu, n-idhnuighi, n-idnaide

n io, n. Also idnaide. vn. of ind-nëat. n s. indnide, Wb. 4a19 . a s. trissan ínnaide , Ml. 42c23 . g s. idhnaidhi, O'D. 2302 (< Rawl. B 506, fo. 29d ). d s. indnidiu, Wb. 23b27 . i n-idhnuighi , Laws i 288.20 Comm.

(a) act of waiting, awaiting; expectation: iodnaidhe .i. fuireach, no comhnaidhe, O'Cl. iarsind indnidiu araneutsa `according to the expectation wherewith I expect,' Wb. 23b27 . combad ainmn[etich] oc indn[idiu] laithi [brá]th[a], 26b7 . in indnaide gl. in expectationem, Ml. 42c22 . slógad hi crích i medón fri i.¤ slógid tairse, Críth G. 511. iar fius, iar n-apudh iar n-idhnuighe dligid after lawful waiting, O'D. 128 (< H 3.17, col. 106 ). idnuidhe fia fiadnuib waiting in the presence of witnesses, O'D. 115 (< H 3.17, col. 92 ) = idnaidiu fiad fiadnaisib, Laws i 256.22 . indnide mbrithe `expectation of judgment,' Ériu vii 154.8 . cían lim-sa di ṡodain a mathair ... ni biu-sa oca idnaide, TBC-LL¹ 882. mithigh omhan indnaidhe treasa luain láithe brátha time to dread the expectation of the conflict, AFM ii 618.15 .

Gen. used attributively: coibce doberar don mnai nad hurnaidenn gu dligthech .i. in t-urnaidm n-idnaide, no in t-urnaidm ar adhall the enduring contract ..., Laws v 216.15 Comm. aes idhnaidhi the liers in wait (in hunting), O'D. 2302 (< Rawl. B 506, fo. 29d ). maith a eidhnech iodhnaidhe `good its enduring ivy-trees,' BS 70.17 .

(b) act of detaining ? : is la tir frisa suiditer dlegár a to .x. aidhe, a n-idnaide, a mbiadhad (of strangers coming ashore), Laws i 128.16 Comm.

luí

Cite this: eDIL s.v. luí or dil.ie/30965
Last Revised: 2013

Forms: luí, laí, lue, lúith, luid, lui, láid, luae

n [,] f. The form luí, laí is found as n s.., a s., g s. and d s. g s. also na lue , TBC-LL¹ 2867. d s. lúith, luid (lui, láid, v.l.), Corm. Bodl. 34.1 , 2 . g p. luae, Thes. i 498.31 ( Ardm. 189a2 ). Perh. orig. same word as 1 lúa, which, however, differs in gender and inflexion. See Celtica i 364 , Études Celt. xxxiii 81-82 .

(a) tail of an animal : a moing nach a lai in mane or in tail, Laws iv 276.11 Comm . supu lasamna . . . do chengul i llái cecha sinnaig dib, LB 127a33 . fil peist neimhe . . . cenn ┐ lái teintidhe le `with fiery head and tail', BNnÉ 8.21 . ó chluais go laoi (of a fox), 104.18 .

(b) steering-oar, rudder (see Études Celt. ix 559 ): innaluæ gl. gubernaculorum, Thes. i 498.31 ( Ardm. 189a 2 ). ro-leices uaim mo rama ┐ mo lúi `my oars and my rudder', RC x 86.21 . bā himram luinge cen lai `rowing a boat without a rudder', MacCongl. 73.17 . ar laei na luingi, BLism. 228b33 . is lūath lūi re lethanmuir `swift is the rudder against the broad sea', Otia ii 82 § 7 . docorustar a lūi nō urland fri tīr, Anecd. iv 91.8 ( Corm. Y 1059 ). tuidecht iarsind lúith issin churach `to come along the steering-oar into the boat', Corm. Bodl. 34.1 (= Corm. Y 1059 , Anecd. iv 92.2 ). In comparisons: sithithir a lám ri lae long was his arm as a steering-oar, LL 6395 (= 380b40 ). claideb fata sithlái (leg. sithidir lái), TBC-LL¹ 1821. claideb sithidir lāi (lói, LU) churaich, TBC-I¹ 1159. Cf. ZCP viii 550.4 . Hence of a scabbard: is fās ind lui (lái, LU) mōrsin, TBC-I¹ 1160 = ní ḟuil claideb i n-intiuch na lue móre leis, TBC-LL¹ 2867 ( LL 9930 ). Cf. cul feith . . . inann feith ┐ faebur. No cúl lai .i. inand laí ┐ claidemh, O'Curry 1477 ( H 3.18, 654 ). lorg .i. lúi airg .i. lāich í; nō lār-ricc (lo airg, LB), Corm. Y 805. ? lui .i. gega no gesca, ut est fuil for a lui lam fuire .f. `there is on his branch a hand . . . ', O'Dav. 1159 . lúi .i. gég, O'Cl. ? In B. na f.: gorab en lemno luae, ACL iii 310.11 .

ochtmugdaige

Cite this: eDIL s.v. ochtmugdaige or dil.ie/33455

n , f. abstr. from ochtmoga. d s. iarsind ocht- mugdaigi after the age of eighty, Ml. 111b26 .

1 ord(d)

Cite this: eDIL s.v. 1 ord(d) or dil.ie/33966
Last Revised: 2013

Forms: ort, ordd, ord, órd, úirt, úrt, ord

n o, m. (Lat. ordo; a learned loan-word , Pedersen Vgl. Gr. i 225 ) O.Ir. n s. ort, ordd, ord; órd, Wb. 9c17 . (cheville) ord ngle, Ériu xxi 151 § 5 . g s. úirt, 13b26 . d s. úrt, ib. 27 . ord (ó dhá chéill), IGT Dec. § 67.

Corresponds in general to Lat. ordo and translates that word, Wb. 13b26 , Ml. 42b12 , Sg. 25b4 , 215a2 . ord ab ordine , Corm. Y 1008. gl. ordo, Ir. Gl. 943. inna huird, gl. ordines, Gild. Lor. 235.

(a) order, sequence (of time, place or other principle of gradation), usual sense in Ml. and Sg. ord suidigtho á sailm the order of arrangement, Ml. 111c4 . ní sechetar ord oc suidiu they do not follow the (proper) order (i.e. they place the second first), 19b11 . ordd abbgitir dorat forsna consona alphabetical order, Sg. 23b5 . dechor n-uird i n-arim fil indib (sc. in `prior' and `primus'), 41b7 . anmmann uirdd nouns of order (i.e. ordinals), ib. in t-ord inna caiptel . . . is é ord . . . file forsna félib (= the chapters follow the order of the festivals), Fél. Prol. 333. ciasi ord fil forna psalmu? inn ord toiniuda fa int ord frescabala fa ind ord cetail? descending order or ascending order or order of chanting, Hib. Min. 6.196 , 197 ; cf. tri huird . . . .i. ord n-aineda ┐ ord fresgabala ┐ ord cumaisc, Laws v 26.13 Comm. iarsind urd dochúatar . . . for nem (= in the order of their deaths), Fél. Prol. 279. foídis S. iat iar n-urd one after another, in turn, FB 66. i n-urdd in order (sequence), Sg. 212a2 . ro indisetar sin uli do reir uird, PH 200. do réir uird a ngeinemhna in the order of their birth, TSh. 450. d'éis a uird `in the next place', Metr. Dinds. iii 452.37 .

(b) order, arrangement, state, way, course, procedure : nípu lib int órd so this practice (of going to law), Wb. 9c17 . secht- ordd an arrangement in sevens, LL 248b38 ( TBFr. 71 ). is ord grene ar etrochtaigi, 371a43 . cestnaigthir do forcraid na foltni ┐ na n-ingen cía ord bias forru isind esérgi?, LU 2574 ( RC xxv 240 § 12 ). tabair an ord as ail let forri dispose of her as thou wilt, RC xiii 9.17 . córaigium uile ord ar mbethad our way of life, PH 7882. ní hé an t-ord caingne cubhaidh the proper method of discussion, Content. xxiv 3. Iobhail ar a lorg . . . don ríoghain nochar ord é `no fit treatment for that queen', Dán Dé ii 15. mar atchonairc C. a chomalta . . . i n-urd a imgabala trying to avoid him, MR 300 z . a n-urd a n-adaltrais in the act of, TTebe 1053 . cidh be bhrisfes an cháin-se . . . is ifrionn ina (a n- v.l.) ord-san úaim-se, Ériu v 94.35 . Cf. ord .i. dliged . . . ord cobhruinne `custom', O'Dav. 1309 . Prob. in this sense in chevilles: ní thoracht Art aidble uird, LU 4169. TFerbe 841 . cath Cinn Abrat, huathmar ord, ZCP xii 378.17 .

In sense of good order, regular procedure : iar fagbáil cech reda do reir uird isin mainistir, RC xxv 398 § 16. Of battle array? derggfaide bar rind . . . bid áigsech bar n-ord, LL 306a10 = SG 384.6 . i cath Eille ar moch-ord áig `in fight early arrayed', Metr. Dinds. iii 266.15 .

(c) order, degree, rank : is hé m'ort inso, gl. apostolus et magister gentium, Wb. 29d25 . ni imbresnat mo gníma fri m'ort et mo thogairm, ib. 2 ; cf. 23b18 , 21 ; edd. Thes. trans- late `rank' in above exx., but possibly the sense is calling, function, see (e). it e dā n-ord filet for ainglib, stantes et ministrantes, PH 6221. Freq. of celestial hierarchy: tresna .ix. n-ordaib, gl. propter novem ordines [angelorum], Gild. Lor. 144. atat noi n-uird ┐ noi ngraid for anglib, PH 6233. ar neamh na n-ord, Oss. iv 58 y .

Hence in wide sense an order, class (of persons having a common status or calling): don ord ḟiledh, Sitzungsb. Pr. Akad. v 92 § 14 . o rig ┐ o aithech, o thigerna ┐ o mogaid . . . o fheraib ┐ o mnaib, cip e toltnaigfes don chomdid i n-aen-urd díb-sin, PH 4014. an t-ord aingeal, Dán Dé xiv 16. don ord éigeas, Content. xiv 9.

(d) rank, dignity, honour ? i cath Bealaigh D. . . . adbath a ord re haen-uair `his dignity', MacCarthy 414.5 ( BB 50a25 ). ni facbaitis ni dia n-urd | macne Durthecht a mMurbulg, ZCP viii 218.5 , cf. 333.23 . Magh nAoi co n-áille uird `beauty of rank' (?), BS 106.26 . a lec Chuana . . . maith ord in c[h]ruidh rod-cennaigh, | ocht fir déc do gléiri glan, Ériu ii 166.58 . in aircinnech is grad uird hé (i.e. an honorary title without clerical functions?), Rawl. B 506 f. 21a ( O'D. 2260 ).

(e) functions, duty, task (of an individual or class): `Deog dam, a phopa Maic Cecht!' for Conaire. `Ní hé ord ro ngabus úait ém' for Mac C. `tabairt digi dait. . . . In t-ord ro ngabus- [s]a uait to [= do] imditiu', BDD 145. `Ara chenn dait, a Ḟergais!' or cach. `Aicc' ol F. `ni hord erosa' it is no easy task, TBC-LL¹ 2157. nā ro thairmisced . . . na hapstalu do urd a proceptai ┐ denma firt, PH 7861. ni hord aegaire codlud, MR 170.16 , cf. ib. 5 . an géagbile . . . mairg dan órd a innsai- ghidh woe to him whose lot it is to assail him, Caithr. Thoirdh. 64.4 . a lec mór . . . do déchain ni hord uabhair to behold thee does not kindle pride, Ériu ii 166.54 . ? trummae in t-ord sin, a bráthair, bad messe dod-gné that task is heavy, brother, let me do it, Ériu iii 102 § 27b (Rule of Ailbe).

(f) rule, regulation, ordinance, institution : ord bertha, Mon. Tall. § 27. is e ord in phósta ord Dé, PH 7771. in ord brei- themnachta `the laws of the Brehons', Laws i 16.15 . a hurd Feine ┐ aicnidh `by the ordination of the F. and of nature', v 466.21 . ba hord isind aimsir sin ná téged in rí fein isin cath, ZCP viii 317.18 . suí in úird cechtardha idon Roman ┐ na nGaidel `doctor of either Law, namely of the R. and of the G.', AU ii 60.8 , cf. AFM ii 956.17 . i n-urd bairdni (= in metrical rule), Auraic. 1937. Of Rule of a religious community: Amra Plea . . . is e a ord-side fil ic muindtir Brigte its Rule is fol- lowed by B.'s community, Fél. 64.30 . do foglaim uird Pedair ┐ Poil, ib. 31 .

(g) ritual, office (of the Church): forácaib P. a lebar n-uird ┐ baptismi, Trip. 104.26 . bat mebrach sind noebscriptuir | in tan geba ord, ACL iii 313 § 13. iar n-eitsecht n-uird aiffrinn, AU iii 462.19 . Freq. in pl.: dorigne orddu na cásc, Trip. 120.11 . saccart . . . fri hurdu do grés to perform divine offices, Ériu iii 106 § 43. dobhéra Maodhócc . . . iomainn, uird ┐ aiffrind, BNnÉ 263 § 224. ord ceilibartha `liturgy', Fl. Earls 100.9 . ord coniuration `exorcism', 136.10 . órd an anma `ceremony of conferring the name' (on a chief), AFM vi 1928.23 .

(h) clerical ordination, holy orders , esp. in expression: aes uird = a. gráid clergy : aes uird is cheóil, LL 201b19 . atát int oes uird . . . issinn eclais, Ériu i 44.11 . lucht uird clergy, Eochairsg. 30.18 .

(i) a religious order or community : mainistir . . . ┐ ord arsaidh . . . craibhtech innte, BNnÉ 58.1 . a comḟogcus uirdd crabuid, Maund. 212. 'na shuidhe ar bhord . . . is ní dá ord 'na fhochair `some of his brethren' (of St. Dominic), Dán Dé iv 20 . dia hurd ┐ dia macaibh eccailsi `friars and ecclesiastics', AFM vi 1924.22 .

2 tur

Cite this: eDIL s.v. 2 tur or dil.ie/42478

n (cf. turus)

(a) journey, expedition: t.¤ .i. turas, O'Cl. ? huide mís do grein cach pairt | ... | fo rith hina th.¤ ... | cech mbliadain dosstimchellae, SR 179 . ciamtis imda tuir mo thriath | noco sceraind fri Scoriath, Rawl. 82b13 . dolluid ... E. ina th.¤ iarsind fhaìdche, IT i 76.3 . ? dia domnaig tanic mar t.¤ | turus Congail robo chruaid, Ériu v 246.233 (martur `a slaughter,' Ed.).

(b) a turn, occasion, attempt: co ro thoe in bo sin | da laegh ... | bo ┐ tarb don t.¤ sain, BB 397a32 . cinnas rochanta in cech th.¤ | in trīa prōis nō in trīa metur on every occasion, ZCP iii 21.5 .

See also 1 túr.