Search Results

Your search returned 33 result(s).

ainces

Cite this: eDIL s.v. ainces or dil.ie/1190
Last Revised: 2013

 

Forms: ainces, aingcess, ainces, Aṅgciss, aingcessa, ainchesa, aincesa, angcessa, aincis, aṅceiss, ingcis, aingcis, aiṅgciss, ainciss, aṅceiss, aingcisi, angcisi, aṅgcissi, ainchios, ainches, ánchesa, anchesuib, nAṅgciss

n Form and inflection variable. (i) n s. ainces, Ériu v 94.24 . aingcess, LU 8215 . a s. ainces, Trip.² 172 . g s. Aṅgciss (n.pr.) (: riss), LL 3281 , (: geiss, 3353 ). n p. aingcessa, LU 10831 = ainchesa, Ériu xii 178 § 9 (TE2.) (see below). a p. aincesa, Laws v 352.20 . angcessa, Ériu i 218 § 3 . (ii) n s. aincis, LU 6144 ( TBC-I¹ 1657 ). aṅceiss, RC xiii 446 § 27 . ingcis, Ériu iv 54 § 25 . an aingcis , TSh. 3303 . a s. aiṅgciss, TBC-I¹ 263 ( aingcess, LU 4754 ). ainciss, Metr. Dinds. iv 242.30 . aṅceiss, ZCP xi 83 § 28 . g s. aingcisi, BNnÉ 128.27 . angcisi, 126.33 . n p. aṅgcissi, LL 3366 . (iii) ainches (perh. separate word, cf. ceis f. = ceist, Contribb. p. xxvi s.v. cesach) a s. ainchios, A IV 1, 98.10 . d s. ainches, Ériu xii 186 § 18 (TE2). n p. ánchesa, 178 § 6 (ib.). d p. anchesuib, Laws ii 66.15 .

(a) pain, ailment, complaint: ní no ícad a ances (: les), LU 4292 . a nol meda dí dobreth / nī bo ances cech thucai `'twas no hurt whoever gave it', Thes. ii 347.4 (Hy. v) .i. ni bu domain, 348.26 . cethri . . . cen tedmann cen aṅceiss (aṅces foraib, v.l.), ZCP xi 83 § 28 . forithin gach angcisi etar dáoinibh ┐ cethraibh, BNnÉ 126.33 . ós siabhradh meallta meise / gan súil éirghe ón aincis-se, Dánta Gr. 47.58 . tréde neimthigedar liaig: dígallræ, díainme, comchissi cen ainchiss (ainces, v.l.) `a painless examination', Triads 119 (? or under (c) infra, certain diagnosis). Frequ. in association with galar: ro ícc cech ngalar ┐ cech n-a.¤ , Trip.² 172 . is ed fotera galar ┐ angcessa forsna clanna, Ériu i 218 § 3 . gallra ┐ aincesa, Laws v 352.20 . Note also: [fer] . . . don fainicc galar nainches, an unknown disease(?), RC iii 344.20 ( n-ainchis, Aisl. Óeng. 47 § 4 ); ?leg. galar ┐ ainces (but cf. (c) infra). saíba ┐ mortlada, ┐ gallra, ancessa for tuatha, ZCP xi 89 § 18 . Cf. galar .i. gnáthach ┐ aincis .i. ingnathach, O'Dav. 1049 . a sore: gerr ┐ loisg an aingcis 'cut and burn the sore' Celtica ii 34 § 8 .

(b) difficulty, trouble, vexation, annoyance: bid aingcess la Ultu in dal so do gleód it will be impossible, LU 8215 ( FB 16 ). ba aincis mór lei an ro bíth leis día slógaib she was greatly disturbed, 6144 (TBC). ba aingcess laiss in dál dodfánic he was perplexed about the matter, 8774 ( FB 58 ). is torcda . . . no taí frim mor decrai ┐ mór aingcessa do thabairt form, 10831 = mórdhecrai ┐ mórainchesa `to lay such hardship and infliction upon me', Ériu xii 178 § 9 (TE2.). iarsain imsaitis for deis / cen sil n-úabair na haincceiss, SR 1126 . noco tucad cucci ríam aṅceiss bud doilgiu leo `a more grievous annoyance', RC xiii 446 § 27 . cach aincis tar a racha a furtacht . . . dó, Acall. 6778 . agh ┐ accais ┐ aingces, LL 404b24 . ní ruirmiu . . . a tainic de ancessaib Eireann, AFM ii 600.17 . aingcis .i. mallachd, O'Cl. Fig. Of persons etc.: o 'tcuala . . . in n-ainceis sin (i.e. Antaeus) icc indredh na hAffraicci, CCath. 2920 . na hamaiti ┐ na haincisi atá ac milliud in tiri, Acall. 6767 . Of weather: bile Tortan trom a ḟúaim / fri hainciss síne rorúaid, Metr. Dinds. iv 242.30 . ro ferastur tromsneachta mor ┐ aincis ḟuardachta ar in cóiced, Acall. 3508 .

(c) doubt, difficulty, perplexity (frequ. ainches in this meaning): cid dogenaidh . . . don ainches doforfainicc `what will you do because of the doubt that has come upon you?' Ériu xii 186 § 18 (TE2.). do ceist ┐ do ances for Senchān in scēl sin S. was perplexed and uncertain about that story (the Táin), ACL iii 4.18 . fer dana . . . do ná bi ces na a.¤ i gcetheoruibh rannuibh fis filidhechta, Ériu xiii 18.10 ; cf. O'Dav. 409 : ces .i. gnáthach, a.¤ .i. ingnáthach [ut est] dí na bí ces na a.¤ i cetheoraib randaib fesa na filidechta (so in etymol. gloss on éces: .i. dona bi ces na ha.¤ do fhastodh fair, Laws iv 358.1 Comm. ēces .i. ēcmachtces .i. ēcmacht a ches d[o] airiuc i cetheora rannaib fis filidechta, Corm. Y 538 ). innis sgéala gan aincheas / nách beam i n-ainbhfeas umad, TD 38.1 . In phrases: atá i n-a.¤ x is in doubt about x: gibé rabh . . . / i n-aincheas bhar n-urfhoghaill `in doubt of thy speech' (i.e. of its meaning), Studies 1921, 74 § 7 . an chúis do cuireadh 'n-a leith . . . do bhí i n-aincheas a hinnill, DDána 63.14 . atá x ina a.¤ for y y does not know about x: sin do bheith 'na aincheas ort that you should not know that, Desid. 259 . ní feas ní 'n-a aincheas orra / d'ailcheas rolla ríghleabhar, DDána 122.16 . bíodh nach raibh orra aincheas `though they were not ignorant', Content. xv 39 . na seinleabhair do léughadh (ni nach bfuil 'na aincheas ar eolchaibh), RC iv 355.12 . fios ionaid an eiseirge / do bí orra 'na ainffios (aincheas, ainchios v.ll.), BNnÉ 198 § 30 .

(d) Legal difficult case or decision: cidh i fis, cid i nanfis, cidh i na.¤ [ro loisced], O'Curry 1168 ( H 3.18, 464a ). Here the `ainces' refers to an act which is not justified but is almost a necessary consequence or condition of one which is justified i.e., a man entitled to slay another has to burn his house to effect it but this he was not entitled to do, Plummer MS notes. lan-fiach . . . a fis, leth fiach i n-anfis ┐ cethraime a n-ances, Laws v 162.2 Comm. cach ninndligidh athgabala acht nimid ime (leg. mini dime) dethbere do ainfis no aincheas, ii 48.12 .i. nocha caoemnucuir gan na neche sin do dénum co inndligthuch, 50.3 Comm. leath fiach cach ainfis . . . ceathruma cach a.¤ , 52.26 . muna fuilet seoit acu [is] ances athgabhala do riagail riu, i 108.10 Comm. nocha racha in athgabail i llobadh dia rabat na deithbir(s)e so air .i. anfis, no ances, no econnus, no etged, 102.22 Comm. di anchesuibh athgabala, ii 66.15 . ma forae neach cinuid [i] nainceas no etghe, iii 66.15 . in t-aidni frisnindli breth .i. noco n-uil acht glanadh ┐ cinnedh luig (= luic, O'Curry 323 from H 3.18, 178a ) ┐ aincesa atarru ┐ in t-ollam, v 100.23 Comm. is tré erchóiliud foillsighter aincesa in betha it is though legal prouncements that the difficulties of the world are made clear, O'Dav. 812 . breth im ancesa tuath, O'D. 1573 (H. 5.15, 5b). lia do fír . . . [f]ri aiṅcessa (ancesa, anchesa v.ll.) mara .i. frisinni is anfis do neoch, forna-fagabthar breth acht fir ṅDe in cases of great perplexity, Cóic Con. 16 § 3 (see p. 64). ainceas a nendac echtrand itir manchu cille, O'Curry 986 ( H 3.18, 424a ). ? is hé . . . ba rí for Mume intan dobreth arances mbrethe alLeith Cuind co Mumain, Fianaig. 30.24 . a.¤ quasi anceps .i. aincid a fis ort, Corm. Y 89 . anches . . . .i. cuntabairt, O'Mulc. 45 .

As n.pr. Ibar macc nAṅgciss , LL 3281 .

? airibor

Cite this: eDIL s.v. ? airibor or dil.ie/2084

 

ind ( ibar ): sretha córai isin tig a[i]ribor (airobor v.l.) cach[a] méit[e] etc. Críth G. 404 and n. 0 `articles made from yew-wood(?)', Gloss.

áirithe

Cite this: eDIL s.v. áirithe or dil.ie/2143

 

Forms: áiride, áiridhi, áirithi

adj also áiride. See Vendr. Lex., Lochlann ii 211 .

I As adj. io, iā

(a) certain, sure: ar ní fuirgle nech . . . ní nad airithe, Laws i 84.12 . .i. . . . inni nach demin lais, 23 Comm. airithe .i. deimin nó follus, ut est forsnach taid nac hn-eithech n-airithe .i. for nach fes gait na ethach go follus nó co deimin, O'Dav. 58 . is demin is derb is airithe, PH 6036 . airecht dorimmairg cech recht arithe, LL 343b29 = timmoirgid cách fo recht, Tec. Corm. § 2.30 . gurab áirighthe di dul go hifrionn, Eochairsg. 90.15 . is á.¤ la x x is certain: acht rop airithe laisin muindtir aig dilmuine do Eimeine Ban, Anecd. i 44.9 . ba hairithe les in aird-rig, MR 112.2 .

(b) special, particular, a certain: cia hinad árithe asa mbia eisergi, LU 2527 . ré airithe, Laws v 124.4. Comm. ro aithnedh . . . he i laim airithe, iii 208.12 Comm. seoit sin áirithi ro ghellustar in duine in i nam airithi, 152.z Comm. fri hollamuin nairide, O'D. 2215 (Nero A vii 148a). ?in fuirend (sic leg.) ón á.¤ ata cotarsna dona cendsaib, FA 1 LB ( IT i 170 ). ni fil numir bliadan arithe, Rawl. 75a46 . acht ma ni fes caite bliadhna áiridhe inro slechtoid what particular year, AFM i 6.z . in fers árithi-sea, PH 6501 . uirrígh Aruidhe . . . i n-airdiomdhaiáiridhe `a special high-seat', Keat. iii 581 . uachtarántacht . . . ar nuimir airidhe do chédaibh saighdiuiridhe a certain number of hundreds, AFM vi 2056.2 . ticit laithi airigthi anuas for in magh `on certain days', Marco P. 116 . aroile banscāl airigthe `a certain woman', Fl. Earls 34.11 . Adv. co há. in particular: beannacht róm . . . / go lucht an cheóil . . . / go háiridhe a gceann Chiothruaidh, Studies 1920. 568 § 18 . do bīthin teirce a mbídh ┐ a ndighe go háirighthe, Fl. Earls 10.18 . go há.¤ = maxime, TSh. 4620 . Hence at least: déanaidh trócaire oram, go há.¤ a lucht is caraid damh = saltem, TSh. 4581 . co hairithe for certain gl. iam, Gild. Lor. 137 gl. 20 .

II As subst. f. áiridhi, áirithi f. IGT Decl. § 3

(a) assurance, certainty, safe course: is í áiridhe as fhearr dhamh (Mary), Dán Dé ii 29 . cá fearr áirighthe aice what safer step could she take(?), LBranach 572 . clann Briain ruaid na renn nime / d'féghain nochar bh'áiridhe in a trial of strength with C.B. there was no certainty of success, Caithr. Thoirdh. 128.8 . fleadh ríogh as ḟearr áiridhe which is (our) best hope(?), Aithd. D. 65.33 . sé slóigh ós é a n-áiridhe / ní dóigh é dar n-éaruine, 26 . Perh. also in: atá acum airithe / nocho nfil a macsamla / is dlúith fri Críst mo chaingean, SG 55.39 . Note also: gé tá an t-éag 'n-a áiridhe though death is a certainty, Aithd. D. 46.24 . Further: do thréig ortha a áiridhe `patrimony', Celtica vi 174 § 3 . See also lám.

(b) fate, destiny: cóir eagla fan á.¤ (of Doomsday), Dán Dé vi 19 . cinnte daoil ort dot ithe / a thaoibh is olc th'á. `sad thy fate', xxv 43 . rug doimhne an chroinn 'n-a chridhe / chloinn t'oidhre ar a n-áiridhe `it was the depth of that spear-thrust in His heart that brought Thy Son's race to their appointed end', Aithd. D. 67.24 .

III In phrases. d'á.¤ special, particular; a certain, with adjectival force: atá ag Dia do bhreith breithe / an Luan mar lá d'á.¤ , Dán Dé xxi 26 . go haimsir d'áiridhe, Aithd. D. 19.3 . éacht d'áiridhe, 74.12 . can chett dairighthi on tSabhdán `special licence', Maund. 51 . do réir úghdair d'á.¤ `a certain author', Keat. i 98.10 . a n-áonchás d'áiridhe in one special case, IGT Introd. 10 § 30 . With adverbial force in particular, particularly: cia d'airithe dia nad tabartha ind almsa `to whom in particular', PH 6011 . isin Etāill uile ┐ isin Róimh d'āirigthi particularly, Fl. Earls 192.z . tangatar co Finn dáirithi, L. Chl. S. 47 . Hence at all events, at any rate: ré linn a athar d'áiridhe, ML 8.25 . níor aomh aon asbal eile / 's níor aomhasdar d'airidhe he (Peter) at any rate did not confess Him, Dán Dé xx 14 . As adv. for certain, surely: gealltar d'áiridhe an iorghuil / im Gháiridhe . . ., Aithd. D. 16.30 . seach na heasbalaibh eile / do bhí t'onóir d'áiridhe `thy honour was assured beyond . . .' Dán Dé i 10 . Perh. also: ben ag congmáil mo creiche / ar ḟer d'foghbáil d'áirithi, IGT Decl. ex. 205 . In prep. phrase d'á.¤ ag in store for: atá . . . an bás d'á.¤ agam, Dán Dé xvii 9 . rí gun Fódla d'áiridhe `the king destined for F.,' Aithd. D. 20.2 . gach dream 'gá mbi an ghlóir d'á.¤ aca who are destined for glory, TSh. 8145 . nach fuil d'áiridhe agat / acht seacht dtroighe don talamh, A. Ó Dálaigh xxxviii 4 . i n-á.¤ : go mbí an choróin . . . i n-á.¤ aca in store for them, TSh. 2775 . go mbíd i n-á.¤ a bhfuasgailte so that they are assured of being released, 4465 . bid in t-ibar inairti (ina áirte v.l.) accut, Cog. 144.8 . ni raibhi dano biadh indairithi isin coitcenn, Lism. L. 2352 . do-gní á.¤ de is certain of: dogniam airidi anois do Troiannaib . . . ar ni fuilet longa aco we feel certain of (defeating) the Trojans, Aen. 2047 . dénuid á.¤ dhe so be certain of this, Lism. L. 722 .

Cf. áirmigthe.

aithibar

Cite this: eDIL s.v. aithibar or dil.ie/2681
Last Revised: 2013

 

n ( ibar ): gai . . . nī teit urchar n-imruill de acht con rāiter `ibar' de. da rāiter dana `a.¤' do-roich for cula, ZCP xii 244.15 . dia n-eber athibar friss / do-inntoi anna c[h]umga chniss, 245 § 11 . aithiubhar .i. díbirt no ionnarbhadh, O'Cl. beth duit for amsa ┐ aithiupor im' diaid-si 'to follow me in soldiering and in exile' Ériu xxxv 74 § 9 . See further under athguba

argat

Cite this: eDIL s.v. argat or dil.ie/4140

 

Forms: argad, airgead, argad

n o, n. Later m. argad, airgead m., IGT Decl. § 11 . argad: slabhradh, IGT Decl. ex. 471 . : damnadh, PBocht 7.24 (see note).

(a) the metal silver: a n-a.¤ nglan, Ml. 31d10 . amal slaidred ṅargait gl. reprobum argentum, 85b7 . arged ab argento , Corm. Y 18 . gasne arggait (of a person), Thes. ii 295.15 . in sét argait, 345.1 (Hy. v) = arggait, 346.4 . ríthæ in tech sin . . . ar chumil n-arggit, 240.2 (Ardm.). cumal do or ┐ a.¤ , Ériu xvi 37 § 3 . gell . . . di arggut, Críth G. 283 . a.¤ n-án n-oigthiagerna (arget (arcat) n-ard v.l.), Anecd. ii 58.12 . ra mbiad arcat ┐ ór, LU 3318 ( SCC 11 ). ór nó airccet, Trip.² 1120 . míleach argit, BDD² 673 . cassán gelairgit isin brot, LU 6295 (TBC). tricha escra do airgiut oengil Espáne, TFerbe 404 . loc i mbi mein airgit, Laws i 170.17 Comm. conn-esnaduib oir ┐ arccuid, IT iii 238.107 . arget ar crannaib, LL 13869 . a lámha d'airgead (of an image), TSh. 56 . a.¤ beó quicksilver: detach in airgit beó, Rosa Angl. 258.6 . Cf. airgat.

(b) As object of value, currency etc. (cf. airgeint): cia duberat a.¤ daitsiu nulla argenti . . . permotatione , Ml. 73d12 . du fuillem argait gl. ad usuram, 36a24 . cim .i. arget ┐ don argat dobeirt[h]i i cís d'Fomorib atroille ainmniugud, Corm. Y 304 . cimb .i. airget, O'Dav. 354 . cerb .i. argad, Corm. Y 381 . unga arcait for fer imthéit co n-eri, Ériu ii 204 § 23 . ni nais uma na hairgead na hor, Laws iv 36.1 . triar brathar dia tart a n-athair tini argaít, Irish Texts i 17 § 50 . sena.¤ fil acut, LL 361 marg. sup. d'athchuinnge airgeit, ZCP viii 201 § 12 . d'iarraidh airgid, DDána 13.3 . airgead croise caoile nó salfás, L. Cl. A. B. 42.18 .

Of money: monad nua . . . do denam ind Erinn ┐ trecad in arcit do bi inte air-sin, Ann. Conn. 1252.2 . argiod fállsa counterfeit money, Párl. na mB. 3907 . drochairgiod, 1862 .

(c) Of special types of silver: lan ind [ḟ]innfaidhig Patraicc do argut gil o cheniul E. do Patraicc `the full of Patrick's F. (name of a bell) of white silver', AU i 464.z . Cf. tri lan cluicc na rig d'ofrail arcit, Ann. Conn. 1244.5 . cuit in cét fir . . . ungi dargut gil, Cog. 94.6 . tri ficit uinge d'airget ghil, AFM ii 818.4 . LL 312a9 ff. mentions three grades: arggat bruthi (refined), argget mar bess (average) and arggat.

Compds. Mainly in nn.pr. and nn. loc. -án: macc Airgetáin, Trip. ii 514.2 (perh. deriv.). ¤-bran: fid nallabrach ┐ arggatbrain, Thes. ii 293.1 . ¤-dán, see Loth, Rev. des Études Anciennes xxi 263 - 270 . ¤-ibar : mac Argatibair, LL 312a55 . ¤-lám: Nuodai Aircetlaum, RC xii 100 § 133 . Núadha Airgettlamh, Leb. Gab.(i) 148.y . la Nuadat n-argetlaim, LL 981 (cf. airgetlam). ¤-már: Argatmár, LL 2508 . Sīrlām mac Argatmāir, ZCP viii 303.6 . ¤-nia: admuiniur m'argetnia I invoke my silver champion, Misc. Hib. 19 § 2 . ? ¤-ṡrón: tri meic Argatroin, LU 7623 . ¤-glenn: i n-Argatglind, ZCP iii 42 § 8 . ¤-nél: isin maig tess Arggatnéul, Imr. Brain 8 . ¤-ros: Argetros, LL 2287 .

asna

Cite this: eDIL s.v. asna or dil.ie/4459

 

Forms: esna, asnao

n m. IGT Decl. § 2 . Also esna. rib. Of a person or animal: eter cach da a.¤ do, LU 8400 ( FB 27 ). asnao (sic) Fínain Chaim `a rib from F.C.'s body', Arch. Hib. iv 206 § 11 . co mebdatár a hasnai indi, LU 6207 (TBC). dam-a.¤ ┐ torcasnai cethri traigid fichet fod an damh-a.¤ , ZCP iii 460.11 . mebait mh'asnæ fuidb / mo chride-se is crú, TBC-LL¹ 3960 . brúifet tria a.¤ a tháeib, 1287 . ? srathar .i. ar sreith na n-esnad bīt, Corm. Y 1177 . do ghlac sé aon dá asnaibh . . . ┐ an t-a.¤ do bhean . . . as an duine, Gen. ii 21 - 22 . do bhí trí a.¤ iona bhéul, Dan. vii 5 . faoí an ccúigeadh easna, 2 Samuel ii 23 .

Other applications: asnai creiti in charpait, TBC-I¹ 2872 . ? ba hairecna . . . in tsuillse mór sin tria a.¤ drochu na carbut, BDD² 590 (see note). d'asnaibh cófra a gceannoigheadh `of the sides of their merchants' coffers', TD 16.26 . ? asna aball trena lige through her grave grew an apple tree, Dinds. 17 ( RC xv 309 ) (cf. roas ibar tritsiden, ib.). Fig. nír beanadh a.¤ dhá fhonn `no portion of his land was taken', O'R. Poems 1629 and Gloss.

cindas

Cite this: eDIL s.v. cindas or dil.ie/9113

 

pron (1 cía + indas, see Ériu i 7 ).

(a) With gen. of an indefinite noun and follg. rel. clause (actual or implied) what kind of? c.¤ persine attotchomnicc gl. tú quis és? Wb. 6b13 . c.¤ fer dia ndenid-si deu, 8c11 . cinnas cennaig sin? (folld. by answer giving details), LU 9014 ( FB 76 ). cinnas fir? . . . Fer mór . . . , TBC-LL¹ 2451 . cindus cléirig iat-som na trí Colmána?, BColm. 54.25 . Later occas. with nom.: cindus deifir ata etc., Ériu v 120.9 . cionnus cluain an clúain si? BNnÉ 32.18 .

(b) Forming copula-clause with gen. of definite noun: c.¤ in choirp i n-eséirset gl. quali autem corpore ueniunt? Wb. 13c20 . c.¤ a bésse, 28b32 . cinnas ind lossa? what is the appearance of the herb? Trip.² 2350 . c.¤ for cobarthasi?, Anecd. i 11.8 ( SCano 336 ).

(c) With pers. forms of prep. LA: ibar coicthi cinnas lat what dost thou think of I.? ZCP viii 218.9 . cionnus lat . . . / mac an tsaoir do rádha ris what do you think of the fact that? DDána 26.6 . cionnus libh dá mbeath dom brath / neach istigh ar mo theaghlach what would you think if? Dán Dé i 12 .

(d) With follg. rel. clause how? in what way? ciaindas rundgabsat, Ml. 55c1 . c.¤ ṁbias iarna cétbuid sem `how then will it be according to their opinion?' Sg. 40a15 . cionnus bhias éscce do chur um righ?, Ériu xiii 50.9 . iarmfacht S. do M. cindus nombiad etir an déde sin how he would be between these two things(?), Mon. Tall. 144.18 . c.¤ rainnfither in mucc? Sc.M² 6 . cesnaigthir . . . cinnas doraga how (in what form) he will come, LU 2360 . cionnas as éidir léo how is it possible for them? Ó Héodhusa 38.w . See Hermathena xcix 53 (1964) . Without verb: c.¤ on . ni anse ón how does that come about? Sg. 18a6 . As greeting or salutation well : cinnas sin a Lóig? LU 3662 ( SCC 33 ). cinnas, a m'anam a Iriel?, CRR 28 . cionnus sin, a Ṡuibhne?, BS 18.11 .

(e) Rarely as indef.: cindus beiti cena / bat fāssa a rát[h]a however they may be now, their raths will be desolate, ZCP viii 110.10 .

cnáim

Cite this: eDIL s.v. cnáim or dil.ie/9712
Last Revised: 2019

 

Forms: cnáimh, cnámh, chnámh

n i, m. cnáimh m., IGT Decl. § 41 . a s. cnámh, TSh. 6193 . d s. chnámh, Butler Poems 1478 . bone : intí dothuit foir con-boing a chnámi, Wb. 4d15 . ind feúil forsnaib cnamaib gl. ossa, Ml. 22d7 . ní ticed scís mo chnamai, 41d9 . ho aisndis inna cnamae, 44d3 . armu chnamaib, 58a11 . o ch.¤ gl. ex osse, Sg. 106a4 . seisid ... isin nerball go cnaim, Laws iii 370.9 . fubta[d] ... dia cuimgither cnamu, v 138.14 .i. brisiud cnam tic de, 23 Comm. dognid comrac do ... do cendaib a cnama (of díchetal di chennaib), i 44.4 Comm. im com[r]orguin cnama, 202.1 .i. ac tabairt a smera eisib do upthaib, 31 Comm, ? ni fuillend cond cnaima (sic), 102.24 . da chnaim gortai ┐ cethri cóidh . . . aiss (meaning uncertain), O'Curry 880 ( H 3.18, 394b ). cuímm ch.¤ see 1 coim. conna deochaid cnaim de friaraile hi talam (of diseased person), LU 9642 . srengais in n-ól don ḟídba chnáma jawbone, 6458 (TBC). a c[h]naim senbuide (St. Patrick to his tooth), Trip.² 1625 . adnaid in ben aithni fria chnāmaib recognised him by his figure (of long-lost husband), ZCP xiv 156.11 . dobeired a māthair criaid fo chnāmai (of Colla Fochrí), ZCP viii 319.33 . snám, léim ... / ... cluiche cnáma (in list of games), ZCP iv 468 § 9 . cnáimh gan smúais, IGT Decl. ex. 1076 . fithcheall ... do chnámh (: dán) (of bone as material), Butler Poems 1478 . daonnacht Mic Dé bhí / is cnáimh dár gcnáimh, PBocht 2.2 . cnámha an scéilsi skeleton of this story, Flower Cat. 353.19 . ro raith fothúaid a nnirt a cnám as fast as his legs could carry him, LL 22021 . adacht F. tren foa chnāmæ sech F. (do.), Corm. Y 1084 . in c.¤ i m-bel na con (prov.), MR 40.20 .

Hence body : ar cnaimh / do lecciud ind úir, Ériu xix 10 § 3 . aisiuc in cnamha, ... ┐ as é cnam atbeir sund rí báiter for srothuib, Laws i 204. 21 Comm.

With follg. gen.: cnāim bratāin, Corp. Gen. 121.40 . c.¤ cocaidh bone of contention, Ann. Conn. 1315.8 . an saorbhrugh ... / 'na chnámh spairnne aca, Keat. Poems 1572 . 'n-a cnáimh choingleaca, Keat. ii 1210 . gabhthar geall ag [na] mnáibh muile / re cnáimh coire, DDána 111.25 . no falaigead cnaime cuile / caine caíde, IT iii 78.4 . cnaim craidhi in fiadha `bone of stag's heart', Rosa Angl. 100.15 . do chámaib elefinnte ... dorónta na doirsí of ivory, Alex. 591 . ibar .i. ab ebore .i. ō cnaím elefante, O'Mulc. 700 . cnaim imoire ivory, Rosa Angl. 286.7 . cen ch.¤ lessi . . . do brisiud thigh-bone, LU 6530 (TBC). cnaim mullaich `top-bone', Auraic. 1825 . c.¤ smeara marrow-bone, MR 70.2 .

In compds. not always readily distinguishable from cnám q.v. With nouns: ata[t] .uii. cnamcoma(i)gh as sruithiu `fractures', Bretha 2B . cnamhcomach arna curadaib, Caithr. CC 74 . dubchrecha ┐ chnáimchrói, Cáin Ad. 46 (for -chnaí?). pisoca isin lepuidh .i. cnam cosait, Laws i 180.24 Comm. a cnaimeruic body- éric, L. Chl. S. 25 . pípai, fidli ... / cnámḟir ┐ cuslennaig `bone-players', Metr. Dinds. iii 20.258 . fosceird in cnamfros sin inde ... [unde] Cnamros dicitur , Dinds. 31 ( RC xv 333.16 ). dom chognam ┐ dom chnaimhgearradh, Ériu v 80.18 . béim ... crūadh cnáimletartha, Fianaig. 96.12 . an Fraoch ... / isan charn 'na chnámhluighe, Celtica ii 157 § 4 . cnamrébaidh, CCath. 2108 v.l. (-brétaigh, text). cnaimhrédheadh ... do dhénamh dia chnamhaibh la cúl tuaighe, AFM v 1818.13 (cf. cnáimredach?). in mac ... / bái 'n-a charnail chnám-rossa ... `was made like a heap of scattered bones', Metr. Dinds. iii 128.16 (see Dinds. above). spadumus, ┐ cnaimspetan bone-spavin (?), Celtica ii 38.94 . labrum anois don cnaimspedac (cnamspedan, v.l.), Celtica xvii 115 § 2 . ceol is cnámhthoirt `joints of meat', Ó Bruad. ii 82.12 . With adjj.: a dtrí muinéil chnámhaltacha, SG 307.2 . corp cnámharrdhachta, Párl. na mB. 37 . gomba cnámhathchumtha a ccuraidh, Hugh Roe² 336.8 . mac ... / cnáimfhéil meic cnó-messa (comic n. pr.), MacCongl. 34.5 . a[c] cruinniugudh ... na curp cnámgerrtha, ZCP vi 57.5 . cosa ... cnámh-loma, ML 120.10 . ima chorp cnáimhremhar curata, Ériu v 174.199 . ina chotchoibh cnamhroinnte, AFM v 1776.3 . With vb.: an lámh chédna do chnáim[h]theasg (of hand of Fráech), Celtica ii 171 § 56 .

cráeb

Cite this: eDIL s.v. cráeb or dil.ie/12707
Last Revised: 2013

 

n ā, f.

(a) branch, bough; sprig; rod, wand; post : ni cech cnú fociṅg dia croíb, LL 19134 . etir moin céir ┐ craib, 34903 ( MU² 463 ). co tuca chroíb dam din chaírthend, Fraech 194 . aithsceinm craibi tar ais, Laws v 156.14 . colpach ína ngablaib, dairt ina craebaib, iv 146.23 (see gabul). craeb . . . olachraind, TTebe 2007 . crāeb ola, ACL iii 238 § 8 . as craobh ria na bláth écc ind ḟir hisin (prov. of untimely death), AFM ii 1114.13 . Cf. ni coilte cra[eb] r[ian]a bláth, Éigse ii 184 § 5 ( LL 374c28 ). léiccis cráobha . . . lécciss coilcthi (? branches strewn for bedding. Poss. w.r.t. bracken or heather branches or perhaps a wooden (or wickerwork) bed-frame , Ériu xxvi 95 ), ZCP viii 198 §§ 16 , 17 . fo chiamhair chraobh `among the gloom of branches', BS 24.13 . craeb sidha a laim gach aeinfir dibh olive-branch , ZCP vi 48.9 . atait 5 craoba ar in luibh so springs, ACL i 332.60 . an té do-ní craoibh don chnaoi (viz. God), DDána 42.30 . is amlaid documlai in mac ┐ craeb airgdide uaso . . . Craeb óir . . . uasna ollamnaib. Craeb umai úasna filedaib archena a golden wand, LL 24227 . Cf. bun(n)sach. craobh conaire signpost , LBranach 1004 . craobh eóluis ar oinigh Aodh, 361 . mithidh damhsa . . . / . . . do chuir ar chraoibh, a chompáin to put away, to put aside (to an old cloak), Hackett² 31.26 , 29 . c.¤ luirg see 1 lorg . rod on which ogam was written: cairechtaire Gaoidhelge . . . sgríobhtha 'na bhfleasga ar chraobhaibh, Celtica i 97.309 . Hence: an carachtaire ele . . . goirthear ogham-chraobh (leg. ogham craobh ?) dhe, 306 .

(b) tree, bush : in chróeb i Cind Febrat, Metr. Dinds. iii 230.68 (? ref. to in t-ibar (sic leg.) of 49, 53). unnius i (? Í) Tortain . . . / unnius Uisnig . . . / tuitset na craiba, LL 27698 . teg mór ffer, ┐ ech, docum craoibhe Fert Luighdheach, Ériu xiii 44.10 . ealta minén ar fud craíbhe éigin, CF² 883 . táinic . . . amach as lár craóibhe = out of the midst of a bush, Exodus iii 2 . In phr. fo chráeib out of doors, in the open(?): encorach dicitur duine fossad fo craeph, O'Mulc. 398 (`or fochraib ?' ed.). codlaim fa chraoibh 'san ess, BS 136.16 . Of particular trees: C. Da Thi / . . . crand na sluag, LL 27692 . unnius im̄ Craeb Belaig Da Thi, 27683 . Craeb Uisnig, 27647 . For mod. le (ar na) craobhachaibh ` mad, crazy ', see Ó Cuív, Éigse viii 104 - 5 .

(c) In a wide variety of transfd. meanings.

Of persons: in chróib co mbláthib (of Brigit), Thes. ii 325.20 (Hy. iv). Áed . . . c.¤ chomlán do thennad túath, LL 17038 . in chrōib chāin chumra (a warrior), Bruchst. 122 . a chraobh bhíthe bhanda, DDána 80.28 (to a lady). craobh na rosg ruadh (of Conn), ML 122.11 .

Of locks of hair: a bháirr . . . na gcraob gcam, O'Gr. Cat. 456.7 . le hearla na gcraobh gcumhraidhe, DDána 109.8 . cíoradh na gcraobh, Magauran 976 .

Of weapons: crōib glec lāich ina lāmaib (description of Cú Chulainn in his chariot), TBC-I¹ 2571 . in C.¤ Glasach .i. claidem . . . F., Acall. 2192 .

Of a branched wand or staff from which bells were suspended: craebh sidhamhail . . . co tri hublaibh dergoir fuirre, Manners and Customs iii 317 n. 313 f. Cf. i. dxxxvii. eistecht risin ceol dogníd in cræbh, IT iii 193.22 . ro croith in craib Sencha ┐ contoíset Ulaid uli fris, LU 8421 ( FB 29 , H). c.¤ chréduma ra haird a gúaland (of Sencha), LL 35114 ( MU² 749 ). craeb ṡída ┐ forṡidaigthi Fian Érenn, Acall. p. 329.22 . Note further: ar mbreith bhúaidhe cheóil chraoibhe music of the harp(?), IGT Decl. ex. 1165 . ná déin dearmod don chraoibh chiuil, Bard. P. 46.8 . ó ṡeinm na gcraobh gciúil, TD 14.7 . glór bhar síodhchraobh seanma, DDána 68.21 .

Of branching decorative work, arabesque : cráeba cailce for a cliu (of a shield), Eg. 88, 19a cited Contribb. 503 . feilm óir na gcraobh gcorcra, DDána 75.40 . tre chraobhoibh do chuach n-órtha, O'Hara 4363 . craísech chráebh n-úaine, IGT Decl. ex. 1205 .

Of waves: ar chorp mar chraobha tonn, Magauran 1004 .

In sense of pedigree, genealogy, descent, branch of a family tree; scion : do fremaib ┐ do bunud ┐ do craébaib, BB 411a33 . ar bhfréamh chraobhei-ne ime, DDána 70.17 . cráobh do chin óna Collaibh, IGT Decl. ex. 1330 . Freq. c.¤ choibnesa, c.¤ geinelaig: cade a craeb choibniusa? pedigree , Metr. Dinds. iv 346.7 . a c.¤ choibniusa (sic leg.) fri Grécaib common descent (of the Trojans), LL 30859 ( TTr. 41 ). triúr anuas . . . / d'Anna sa chraoibh choibhneasa, Dán Dé xi 12 . craobha geinealaigh Gaoidheal, DDána 72.21 . See coibnius.

Note also: hi trūaill . . . findarcait ūas chrōebaib(?) a chnis, TBC-I¹ 2342 . deisme neómain im chét c.¤ (dees imomain im chet croeb, YBL), TBC-LL¹ 4958 ( LL 11620 ). ? cionnus lat tré chraoibh na cána / mac an tsaoir do rádha ris (of Christ), DDána 26.6 . cuanna arna threaghdadh a thaobh / ag cealgadh craobh uadha d'fhíon, Dán Dé xxvi 21 . gach craobh chorr, O'Hara 2444 (`each rounded limb'). craobh uaine ad shuil mar shamfhrais, Celtic Scotland iii 424 , xlii (`beam'). craobh barr-dheigh-ṡleagh a barr sin `whose glory is pre-eminence in sharp good lances', Content. xxix 17 . ? cach sathe díib rogab crúib, ZCP viii 308.20 .

Freq. in nn. loc.., see Hog. Onom .

Compds. General sense branching, spreading , but freq. merely for alliterative or other metrical purposes. With nouns and vns. 'san gcraobh-bhanna phéacach, Keat. Poems 304 (`flowing riband, branching band', Gloss.). fás a craobhchall, DDána 64.21 . craebcoroin . . . do nat[h]rac[h]aiph neimde, CCath. 4119 . craebdearca Conaill, MR 116.21 . atbath craobhdhos bhile mhóir, Aonghus, Keat. iii 707 (quotation). i torchair cain craebdus / Oengus ┐ Eithne (cheville), LL 23505 (c.¤ + dos ?). ós chionn do cheathra gcraobh-fhabhra branching lashes and eyebrows , DDána 114.14 . in chliat[h]sa ni craebhḟál `fence of branches', Gorm. 9 . tré chroeb[ḟ]odail, ZCP viii 307.1 (rhet.). craebhfhoghla . . . caibniusa tuath `genealogical ramifications', MR 98.14 . techtughudh . . . cu cruibh ime temporary fence(?), O'D. 2272 ( Rawl. B 506, 23cd ). arm áigh craoibhlíne ` engraved ', O'Hara 683 . tre Mhagh gC. na gcraoibhleas, DDána 74.50 . atād trī caoga craobh-ogham aguinn ogham written on staves, Celtica i 97.306 . Conall . . . uaind ro geinedh in craebh-shlat, MR 310.20 . laoch … craobhshūileach bushy-eyed Celtica xiii 42.103 . craebhthonna spreading waves(?), CF 926 .

With adjj. a Caiseal craebchorr, BB 60b40 . tré ghéarlasair chraobh-dheirg, Keat. Poems 351 . clanna . . . craeb-gasta, MR 118.18 . mar bhláth éadtrom chraobhghlas, Keat. Poems 288 . dreach craobhghoirthe `bright-curved', O'Hara 1907 . go Cliaigh gcr[a]oibhiodhain, DDána 109.3 . a ghruaidh chraobhnár mar chrithre, Aithd. D. 34.6 (`o'erspread with fiery blush'). in t-abhra réidh craobhnocht, O'Hara 4457 (`curving'). um chlár gcraobhsholus gCobhthaigh, Aithd. D. 16.25 . fuairshreabha an chalaidh chraobhshona, 4.8 (`tree-rich'). cuingeda . . . craeb-uaisli `free-born', MR 246.3 .

With adjj. derived from nouns: craibdig .i. . . . craeb-bethadaig (etymol. gl.), Fél.² xxxi 16 . go Cruachain gcraobhchollaigh, Aithd. D. 4.13 . clar-sceimelta . . . craeb-dathacha cath-sciath, MR 224.5 . in Craebhghlasach, claidem F., Acall. 2244 . dh'éis luit do chuilg cráoibhlitrigh, O'R. Poems 109 . na cromsróna . . . craebhshilteacha, CF² 288 . D. . . . / na sul ngormall craebhsuirgeach, IGT Met. Faults § 149 . gu Céis cráebthorthuigh Coruinn, Anecd. i 31 § 49 .

See cruibe.

crín

Cite this: eDIL s.v. crín or dil.ie/12944

 

adj o, ā withered, decayed; old, decrepit . Of persons: go mba c.¤ mé im bhethaidh, TFrag. 14.4 . in Cromm c.¤ , LL 30548 . itir sentanaib crína, Otia i 126 § 23 ( Lament 23 ). F. crin `the withered', RC xxiv 194.13 . seanoraig crina, TTebe 1373 . Of vegetation etc.: brosne crin gl. gremium (leg. cremium, Edd.), Thes. i 3.27 . rouc cechnúrdataid ṅ as conrubu ch.¤ , Ml. 99a2 . amail ceapan chrion `withered twig', Blathm. 92 § 10 . folt crin withered foliage, Anecd. i 14.10 ( SCano 469 ). crann c.¤ , Ir. Gl. 162.16 . cen chrann c.¤ , Airne F. 344 . ris in maidi chrin = in uiridi ligno, Smaointe B. Chr. 3842 . for abaill chrin, YBL 123a2 . críon mar ḟéur, Psalms cii 4 . Other applications: nua molta crína seoit (.i. tiagait as), LU 353 (ACC). macc rīg Clūana crōine crīne, Bruchst. 37 . is crin cumthus, Laws v 440.24 .i. is crin in cumaidh uais `wise', 442.11 Comm. cidh criun in cumunn `withered', ii 18.10 Comm. a dá ṡengabair chrína chremmanncha, TBC-LL² 3902 . ? Uaclerigh carbat crin cuirre, IT iii 101.15 . dabhach chríon `a worn-out vessel' (of the body), Aithd. D. 61.3 . coiredha crína, SG 28.12 . cliath críon `crumbling fence', Aithd. D. 1.18 . ceirte críona na coire, TSh. 6963 . tirim crīon (finger), Beatha S. F. 1322 .

Compar. nír bo críne acac an fiodhach the sticks did not become drier, Mart. Don. 176.18 . Superl. crinem feada no claidem .i. ibar (letter i in ogam), Auraic. 5658 .

As subst. o: fear gá mbia críon as a chul, DDána 42.12 `críne (?)', Gloss. (i.e. a lifelong sinner (?), Notes) (cf. dream do sgar críne re col, 10 ). go dtí dhíom an tighe / do chríon nó d'úr m'aimsire in old age, Dán Dé v 31 . mōr da snath mo chros da crin, ACL iii 237 § 30 = mór do [sgath] mo [chos] do chríon `much of my limbs' bloom is withered (?)', Aithd. D. 62.30 . Of firewood: da chr. ┐ do lassamain, MU² 810 . loisc a críon burn when dry (of holly), SG 245.36 . Of an old woman: caillech . . . / mairg dorad taobh risin cc.¤ , BS 126.15 .

Compds. With nouns: iar crín-amarc `dimness of sight', Metr. Dinds. i 18.72 . críon-bhrat na coire, TSh. 7052 . cladach do chríonbhruisg . . . gall withered mob, Hackett² 6.4 . do chlann chaem gan crín-chésad, Leb. Cert.² 158.28 (-cesacht, v.l.). ceap críonchonnaidh, DDána 50.21 . i crinchumgaib na catrach (of prison), SR 7416 . nību crāeb crīnfeda, Corp. Gen. 56.9 . Sentainne ┐ Senbachlach / rop seis srofais a crínḟess, LL 22271 (see strofais). ni choitelaind hi crinlis `old liss', Ériu v 36.29 . fá h-imram crīn-luingi, ML² 1140 . do réir an chríonráidh, Ó Bruad. iii 88.5 . ní torthach crann 'n-a chríontamhan, Aithd. D. 89.38 .

With adjj.: ag buain guirt críon-abaidh (sic leg.), Cog. 255.9 . muilleoir . . . cringranna, RC ix 482 n.9 . in rí crínlíath can déta, RC xiii § 154 . crínsheirgthe, Oss. iii 252.23 . With adjj. derived from nouns: do chosnum Chruinn chrín-bríathraig, Metr. Dinds. iv 126.44 . crínbhriathrach .i. briscbhriathrach, O'Cl. cathsciatha crincaidleacha having withered skins, CCath. 483 n. C. crín-chossach `of the withered foot', Metr. Dinds. ii 2.17 . coscaíl cen[n]líath crinchlothaig, LL 4619 . senoir crithach crindiblidi, Cog. 186.24 . balc .i. crinḟiaclach, O'Curry 1460 ( H 3.18, 650a ). dobhen an cenn . . . críonḟoltach dhe grey-haired , Ériu v 182.348 . C. . . . mac Brocṡalaig Cringlúnigh, Dinds. 157 . a camain crinlamaigh, IT iii 103.22 .

crínad

Cite this: eDIL s.v. crínad or dil.ie/12949

 

u, m. vn. of crínaid. act of withering, drying up, wasting away; in active sense laying waste, etc. : im crinad cacha feda, Laws i 184.10 . fri c.¤ fri hurugud (of plants), SR 7284 . cath-gus cen chrínod ` unfailing ', Metr. Dinds. iii 226.18 . in t-ibar (sic leg.) . . . / cen chr., 230.50 . cencrinad colla, Fél.² cvii 23 . a n-éadaighe gan chríonadh ever fresh, TSh. 3108 . iar ccrīonadh = squalidus, Beatha S. F. 341 . doch.¤ uad Affraice to lay waste, SR 6770 . an crann . . . arna chríonadh don chruimh which had been destroyed by the worm, TSh. 2490 .

See crínachad.

danó, dano

Cite this: eDIL s.v. danó, dano or dil.ie/14616
Last Revised: 2019

 

Forms: dā, dano, dana, daniu, daneu, dano, dono, dana, danau, dā, dā, dō, dano, dono, dona, dana, dāa, dōo, denu, doná, nú, dno, dna, d, do, no, dono, dano, dana, denu, dā, dno, no, dno, no, dā, No

sō: da-nō, Ir. Gosp. Thom. § 22 . shō: 'nō, DDána 175 § 29 . 'nó, LL ii 11121 (TBC) . See Ériu liii 139: of unknown origin in spite of Zeuss 1005, n. 3 . Perhaps da-no, da-nu, cf. co-nu, ACC 66 , nu, ib. 11 , and BB 318 a 33 : dā .i. da nui insein; daniu, Cambr. (modelled on didiu? daniu: danu = didiu: didu); niu the dative of ní in Mil seems a late form and should not be compared. It is worth noticing that in the Enchir. Aug. 85 a ( ZCP vii 485. 6 ) Lat. denuo is glossed by nuu. The oldest meaning of dano is that of denuo ` anew, again ' (e.g. Mon. Tall. 149. 26 ). All other meanings arose from this.

A OLD-IR. Usually written dā = dano or dana.

daniu, Cambr. 37 d .

daneu, Cambr. 38 a , 38 b .

dano in full, Wb. 5 c 12 , 5 d 23 , 9 c 10 , 32 c 2 ; Ml. 43 a 22 .

dono in full, Wb. 2 d 10 , 8 d 5 , 7 d 16 .

dana in full, Wb. 5 c 18 . Elsewhere always dā in Wb.

danau, Ml. 37 a 8 .

The 8th century MS Cín Dromma Snechta had dā.

B MID.-IR. Usually written dā, as in Old-Ir., and dō.

dano in full, Laws i 26. 22 ; 28. 17 , 25 ; 242. 18 .

dono is the usual form in the Laws; always nó dono; (nó dō); in full RC xi 446, l. 55 ; Laws i 236. 20 (cid dono); Death-tales of the Ulster heroes § 4 ; Lib. Flav. 16 a 1 . 2 .

dona in full RC xi 444. 1 .

dana in full, ScM. 17 ( IT i 105. 5 ), H 3. 18 ; TE 13 ( IT i 127. 4 ), Eg. dana supported by the rhyme Acall. 3852 .

dāa, RC xi 444. 1 f.b.

dōo, Laws i 8. 1 .

denu in full RC xii 72 § 44 , Harl.; dē, ib. 86 § 93 .

doná, AFM iii 34. 3 ; 34. 14 ; 38. 10 ; 40. 6 ; 48. 11 ; TFrag. 8. 15 .

nú (: Lúachrú; no, v.l.), Three Historical Poems, 112 q.23Aa .

Syncopated forms:

dno in full, Thes. ii 308. 5 (Preface to Fiacc's Hymn; but dā, 307. 4 , 9 .); ib. 325. 7 (Preface to Ultan's Hymn, Franc.). Laws i 112. 1 ; 220. 8 - 16 ; v 368. 9 . CCC § 2 LU (v.l. dā). TBC-LL¹ 3756 ( LL 86 a 37 ). LL 34 b 31 (: rempo). BB 109 a 20 ; 353 a 31 ; 296 b 51 ; 322 a 14 , 19 , 21 , 22 (most frequent in this MS). Hib. Min. 15 (l. 51 , 58 ); 18 (458) ; 40 st 3 (Rawl.). RC xii 100. 1 ; 108. 1 (Harl.); ib. 108. 11 ; 92 § 122 ; 82. 1 f.b. ; 58 § 12 ; 72 § 43 . ZCP iii 227. 21 (Harl.); 249. 10 ; 228 § 3 ; 237 § 27 . ACL iii 2. 5 . Anecd. iii 25. 16 . dā = dno supported by the rhyme, LL 8 a 39 , 144 a 9 . dō = dno supported by the metre, ACL iii 297 st 60 , H. 3. 18.

dna in full: Laws i 20. 7 . RC xiii 377. 8 (H. 3. 18), v.l. dā. ScM. § 19 Harl., v.l. dā. Cog. 160. 25 . TFrag. 148. 11 . AFM i 470. 10 f.b. ; iii 110. 17 ; 118. 1 .

d, TBC-LL¹ (LL) 2298 ; ib. p. 179 n. 3 (Stowe-MS). ZCP iii 249. 25 ; 251. 4 . Lib. Flav. 26 b 1 . 43 . RC xii 66 § 33 (Harl.); ib. 72 § 44 ; 74 § 53 ; 98 § 131 . Hib. Min. 15 (l. 53) , 18 (l. 449) .

do, RC xii 104 § 149 .

no (short `o,' cf. below; nó, LL 90 a 3 = TBC-LL¹ 4318 ; cf. no rhyming with dó, BB 297 b 42 ; written l-, LL 55 b 27 = TBC-LL¹ 200 ): TBC-LL¹ (LL) 437 , 2826 , 2835 , 2839 , 2911 , 2914 , 2948 , 3167 (?), 3239 , 3647 , 3745 , 3753 , 3756 , 3885 , 4241 , 4261 , 4305 , 4322 , 4332 , 4343 , 4355 , 4365 , 4392 , 5018 , 6023 . CRR § 7 l. 9 ( LL 172 a 1 ), § 9 l. 8 ( 172 b 2 ), § 14 l. 5 , § 25 l. 6 , § 34 l. 2 , § 41 l. 4 , § 46 l. 7 , § 51 l. 11 . LL 57 a 33 , 91 a 54 , 101 a 2 , 172 b 48 , 175 a 42 . BB 46 a 19 , 269 b 51 , 297 b 42 (= IT iii 12 § 21 ). Laws v 368. 17 (? ar is ón no darcid inn[d]omon do duiniu).

for `dni' AFM v 1552 read didiu ( dī, Aut. MS fo 87 a ).

Of the Old-Ir. forms dono arose from dano, as ocus from acus, under the influence of the u-shaded `n.' At the time of the Würzburg Glosses dano was still kept distinct from dono, the latter being used after interrogatives apparently as an enclitic, without accent: ar cia dono, Wb. 2 d 10 . cepu dono, 7 d 16 . ce dono, 8 d 15 (cf. cid dono, Laws i 48. 24 ; 54. 3 f.b. ).

The syncopated Mid.-Ir. forms dno, no retaining `o' show that also in Old-Ir. the stress fell on the ultimate, as dano stressed on the penultimate would have given Mid.- Ir. dana. The Mid.-Ir. writing denu ( RC xii 72 § 44 , cf. dechum, debert) points in the same direction. Compare also the writing doná in the FM. In poetry the accent falls on the ultimate:

Acall. 3852 : mairg dadhair don luing dana. nachasainic Tonn Chlidna.

The syncopated form is often used in poetry for the convenience of the metre. It appears in several poems ascribed to poets of the 11th and 12th centuries, e.g.

LL 144 a 9 : Almon rathuit artús dā (dno leg.) i nEtail ra Troiano.

(a poem by Giolla an Choimdhedh Ua Cormaic of the early 12th century).

LL 8 a 39 : anmand tri mac Nemid dā (dno leg.) Luach Cessarni ┐ Luachro.

(poem by Tanaidhe Ua Maoilchonaire †1136; v.l. no, BB 46 a 19 ).

LL 34 b 31 : i ndáil fer talman sund dno [labrad] (cf. l. 43 ) lá is aidchi rempo.

(poem by Cúán O'Lothcháin †1024).

Further in a 10th-century poem from Rawl. 1 a 1 , Hib. Min. 40 st 3 :

fuilriud már guin dóine dno ocus plág for pecthacho.

in Fingen mac Flainn's poem on the Fir Arddae from the middle of the 9th century, ACL iii 297 st 60 :

ní mandingentar dno dóibsium dál ndrong ndelech.

and ICM st 188 :

atchitis dno (sic leg.) triasan tor sin forsin dorus atreab nálaind &c.

This brings us back to the time of the Codex Sangallensis; whence it follows that dno, though not occurring in any MS older than the LU, belongs to the Old-Ir. period.— No was developed from dno in Mid.-Ir. time. It seems impossible to fix the date of this development accurately. The appearance of `no' in old poetry, as BB 46 a 19 , 297 b 42 , is no test, as no might be a late substitute for dno. The fact that the earliest instances occur in the LL points to the 12th century. In Mid.-Ir. MSS dā, dno, and no go hand in hand. The spoken form was dno, later no; but the traditional writing dā lingered on for centuries in the MSS. No is found in MSS from the early 13th to the 15th century, when it became obsolete. The FM write doná, dana, dna, purely literary forms. In the Annals of Ulster the particle does not in any form occur after the year 1204 ( AU ii 242. 2 ).

In Mid.-Ir. no syntactical distinction is made between dā, dno, dna, and no. The particle is never placed at the head of the sentence, but can, apart from this, occupy almost any position within it. It follows stressed and unstressed words, and appears particularly often after emphasising particles, a circumstance which contributed to the syncope of the first syllable. It gives a certain emphasis to the accented word immediately preceding. The following is a synopsis of the most common positions of the particle:

(1) asbeir daniu ind apstol, Cambr. 37 d. torchratar no muinter Fintain, LL 91 a 54 . bemmini dano, Wb. 9 c 10 . mathidsom dano, Mon. Tall. 138. 26 . dogénsa no, CRR § 9 .

(2) abi mogasi dano, Wb. 27 c 17 . (is) maith dano, ib. 33 a 5 . bat roumal dano in fer sin, Mon. Tall. 159. 2 . is ferr dano lais, ní haurcuil dano lais MT.

(3) issí dano, Wb. 19 b 12 . issed dano, Mon. Tall. 136. 13 et pass. cipé no, TBC-LL¹ 200 .

(4) (a) uait no, CRR § 7 . dóib no, TBC-LL¹ 3239 . (b) is samlid dano, Wb. 21 b 2 . etrunni dano, ib. 12 b 12 . forthusom no LL 172 b 48 . uaimse no, TBC-LL¹ 4305 .

(5) is annsin dano tanccatar, BDD 151. 7 . intan dano, ib. § 162 . on uair dano ronuc, Laws i 18. 11 .

(6) a forbi tra dano, Mon. Tall. 128. 7 .

(7) after a noun in all cases except the vocative: nom. in hilur dano asberr a rind hi roṡoithe, Sg. 73 a 11 . gabtha díberg dano la suide, BDD § 41 . Diarmait dano abb ĺa lais, Mon. Tall. 153. 17 . acc. nicodoes mír feolai dano, Mon. Tall. 129. 22 . gen. cend Ferchon Longsig no, LL 80 a 44 . bóisom ic fechadh a bhráthar no, TBC-LL¹ 3885 . dat. do díb lethaib no, LL 175 a 42 . da saigid no, TBC-LL¹ 4261 .

Dā, no (&c.) is a particle mainly employed in principal clauses, though both in Old- and Mid.-Ir. it also appears in secondary ones. Already in Old-Ir. often = didiu, trá. In Mid.-Ir. MSS the interchange between dā, dī, tra, and imorro is quite common; cf. Windisch's note IT Glossary 467 . dā, LL 316 b 28 = dī, BB 133 b 9 . Particularly common issed dī = issed dā, nó dī = nó dō.

I adv Also, further, in addition, besides, as well, too , as a further point or circumstance tending in the same direction. Often with 1 ocus, acus, íarum, íarom, íaram, iar tain, beus, olchena, opp. cétamus Mon. Tall. 136. 23 .

A In the apodosis or main clause, preceded by a subordinate clause expressing:

(a) comparison : amal gnís tra Críst in iustis...is samlid dā gniith demun in filiís defidentiae thus, too, worketh the Devil in f.d. Wb. 21 b 2 . amal as hiress ronóib Abracham nitat gnīma rechto issí dā robnóibsi it also has sanctified you ib. 19 b 12 . amal bete som i nimpudiu inna brithemnacte bemmini dano, ib. 9 c 10 . amal durígni inna gnímu sechmadachtai dugéna dā innahí tairngir hisa todochide, Ml. 50 d 10 . amal it dá lebur fichet it dí litir fichet dā, ib. 2 d 2 . Cf. ib. 69 b 3 . amal as messe dudaforsat inna dúli is me dā bæras mes firian foraib, ib. 94 b 7 . amal nách forcenn libuir...ní forcenn libuir dā, Hib. Min. 22. 6 . Cf. also: amal file oentid eter baullu coirp duini conroib óintu etrunni dā hore ammi corp Críst, Wb. 12 b 12 .

(b) condition : acht robæ quies et tranquilitas regibus bieid dā dúnni a ndede sin, Wb. 28 a 23 . dóecastar i mbí hinun folud bís indib ┐ a cétnide. mad inun is óinrann dā if it be the same it is also one part (of speech), Sg. 188 a 6 . madh tochus cin innrucus nama ┐ maith do dénum de as letheineclund dono beos, Laws i 54. 3 f.b. Cf. also Wb. 14 d 24 : intí dia ndílgidsi dalugubsa dā, where a relative clause takes the place of a conditional one.

(c) time : o adcuaid...a ndorigeni Dia airriu de maid asbeir iarum dā arandathidisom di maith, Wb. 21 d 11 . ho imrordai nech didiu isind [ḟ]recdairc...in tairsitiu adchí dolbthai dā iarum he also afterwards feigns it PCr. 64 a 1 .

(d) cause or reason : hore...adib cretmich infectsa cretmech dā for cland, Wb. 10 a 6 . huare techtas nerta is cóir dā iarum cobsaide oc díten a muntairai, Ml. 85 a 4 .

(e) concession : v. V (a).

B In principal clauses repeating the verb of the preceding clause, with or without `ocus'; also, again . Type: dorochair Laimidon...dorochratar dā forgla ríg ┐ taísech na Troiana, Aen. 18 .

(a) cop.: ishé som doradchiúir ┐ ishé dā as taidcricc it is he also that is the ransom Wb. 2 b 9 . ished ón immurgu as fír et is fír dā esséirge omnium post sé , ib. 13 b 23 . is oc frecur céill dæ atáa (sc. mo chland) is occa dā attósa, ib. 29 d 6 . ropo do Dáil Chonchobair dosom ┐ rop ed dā do máthair Brigte, Thes. ii 325. 4 . is misiu ém dorat...is me dō rothairmisc, TE § 13 Eg. ropa cridiscél dam cédamus ...ropo cridiscél dam dā...┐..., Mon. Tall. 136. 23 . ba hamnus muirn na curud...amnus d an tarneuch ruboi and, RC xii 98. 17 ; cf. Ériu v 238. 5 . conid desin...is de dno hence also RC xii 106 § 162 . indligid don fechemain apad... indligid dō don bidbaid a élod sum im dliged, Laws i 114. 20 . isé rothomais ótha esca co gréin...isé dō rothomais, &c. , ib. 28. 11 , 14 .

(b) subst. verb: cach genitiu dichoisin ataat indib in dí chéill se sís. atá dā hi `sui,', Sg. 209 b 29 . bátar Ulaid oc ól i taig F....bái dā ben ind F. oc airiuc don tṡluag, IT i 67. l. 3 . atá...atá dā, RC xiii 458 § 56 . ar atát foruis...atá dō forus, Laws ii 128. 19 . dáig atát na .uii. Mani...┐ atúsa com thegluch no, TBC-LL¹ 437 . atá limsa for M. buaid cluaisse. ata limsa dā for M. A. buaid rodeirc, BDD § 48 .

(c) other verbs: ut Paulus ait...ocus asbeir daniu ind apostol, Cambr. 37d . rohucad airechas inna Rómæ co Constantinopoil. rucad dā a ainmm, Sg. 174 a 1 . Cf. ib. 73 a 12 (in hilur dā = is in h.d). rodelb iartin dluma in talman...rodelb dō na hocht ngaetha...rodelb dona datha na ngaeth, Laws i 26. 27 , 30 ; 28. 5 . dorimchell (v.l. rothairmcheall) rígusciu Hérend ria matain...toróchell (v.l. dorarmchell) dā prímlocha Hérend r.m. before morning he had also travelled to the chief lakes of Erin BDD § 155 ; ib. § 95 . tarlaic...dosléicimse dā, IT i 101. 16 . sadais ind snáthaid fo thrí inda dernaind co toltnadar na trí srotha folæ asind láim...saididsiom dā ind snáthat...co tultatar dā, &c. , he thrusts again the needle into her hand Mon. Tall. 149. 26 . dorad M. ocht fichtiu bo don Choimdhigh. dorat dā baile ic Drochat Átha, AU ii 130. 8 ; cf. also 130. 6 . asbert... asbert dā, RC xi 450. 130 . dogníth side na harma...dogníth dō L. soer na crondo...dugníth dno C. cerd na semonn, RC xii 92. 1 f.b. , 94. 4 . ícais an gilde den indel cétnæ...ícais d an gille d.i.c., ib. 68. 7 . focres forrai dno dus &c....focres forra d dus..., ib. 72 § 44 . dorochratar a trí comlín leo ┐ torchratar no muinter F., LL 91 a 54 . issed atberat som ...asberat dā, ib. 125 b = Ériu v 212. 2 . is amlaid tánic som...is amlaid tánic in Mane Andoe no, TBC-LL¹ 2826 . atbert cend cach ḟir díb bara lííc ┐ atbert cend Ferchon Longsig no bar lííc, ib. 2914 . táncatar rempo...et tánic no Fiacho, ib. 2948 . rachúaid dóib...dachuaid dóib no, &c. , ib. 3239 . Cf. also ib. 4299 - 4322 ; 2911 . atraacht C....atraacht trian slóig Ulad laisium no, CRR § 34 1. 2 ; ib. § 9 (rogniad... daronait dā). adorcradar som ┐ torcramar dō and we too are fallen Acall. 3174 . Cf. ib. 3399 (dō). roíarfacht didiu di araile cidh dorala dó...roḟiarfacht dā dḟir aile in cétna, Cóir Anm. p. 320. 6 f.b. genfidh ón ḟir sin ┐ ót ingin siu rígradh na hEtaile ┐ genfidh dō uaidib airdrigh na huili domun, Aen. 1519 . dochoncadar arna rindad fuath na Trai. rorindad and dō dealb in chatha...┐ rorindad ind dō amal rochathaig P., ib. 312 ; further exx. 256 . 326 . 477 . 568 . 1780 . gaeth mór...rothrasccair railghi. rothrasccair doná sé fichit crann i nDoire C. C., AFM iii 38. 10 . AU ii 192. 8 (dō).

C In principal clauses introducing a new predicate with or without `ocus.'

(a) the sentence introduces an additional action or condition of the subject of the preceding clause, the subjects being the same: robtar erdarcu de dind ulc doratad forro leusom ┐ roptar inducbaidiu de dā apud Deum, Ml. 47 a 17 . dobir cros dit sailiu for óchtar do chinn ┐ dogní a tóirand sa dā .U. fort chiunn, Thes. ii 249. 4 . rochúm [Día] in firmaimint imacuairt uime (sc. in talam)...rodelb dō iartin dluma in talman, Laws i 26. 25 . in mét dona fuil ó thalmain coruice suide (sc. in firmamint) issed dono fuil ó thalmain sís co fudomain ifirn, ib. i 28. 18 . rofiarfaig iarum don corrguinech dús cia cumang gonanacair... imcomaircidh dno den deogbori..., RC xii 82. 1 . Amenicán imráidim ┐ dno cóin innláidim, ACL iii 2. 3 .

(b) dā introducing a new subject and a new verb. The sense of dā becomes more emphatic, the statement being strongly marked as additional to what has been said before: further, besides, moreover . cum manu sapere plena fuerit .i. no rapere fit in aliis libris ┐ is manus dā bís indib, Ml. 36 b 2 . inna aithissi dombeirtis som fornni batir athissi dā daitsiu a Dæ, ib. 90 d 17 ; ib. 40 a 15 . dagnítis dā int Ṡabindai aní sin, Sg. 28 a 10 . sed etiam in accentibus, gl. biid dā comaitecht ceneuil do chenéul i naiccendaib, ib. 75 a 7 . is and ba hadaig for feraib Uloth. feraid snechtae már foroib dā (dno LU) CCC § 2 , ib. § 31. 4 . ní déntar ceth crosfigill...etar dí nodlaic. mathid som (i.e. Maelruain) dā and salmu aurnaigthe do chetal, Mon. Tall. 138. 26 . canir dā biad fri aitherruch aidchi lúoin. cantir dā salm aurnaigthi aidchi ndomnaich...fogní dā ailli mési laissom (i.e. Maelrúain) aidchi lúoin, ib. 131. 6 - 9 . is ferr laisiom dā he thinks it better, moreover ib. 161. 29 . is ferr dā lais, ib. 147. 27 ; similarly: is aurchail lais dā, 164. 14 . ni haurch. d.l. 143. 18 ; 161. 26 ; cf. also the common phrases issed dā is chóir (is maith, is dóig) la (or issed i. c. lais dā), ib. 134. 11 , 16 ; 148. 8 ; 161. 21 . Other exx. 136. 13 ; 143. 2 , 3 ; 161. 13 .— fochairt iarom for tech nand ... imarnic dō fri oclaig naile, RC xi 4461. 50 . birt roth leis ond óclaich... dobert dono uball dó, ib. 4461. 55 . ar ba fáith si dā she was also a prophetess ib. 4481. 81 . inor aodhar imbe ised dē uchtlebar, ib. xii 86 § 93 ; cf. 72. 19 . ronaisceatar fomoraig a cíos for Érinn...dobretha d na trénfiræ a foghnam dou, ib. 64. 1 . ┐ atrubairt dā in fer cétna riss and moreover the same man said BDD p. 152 . dorónsat baindea muiridhi dia longaib ┐ roiadh dō mórṡluagh na R. do leith tíri, Aen. 2348 . dorala dō olc ele and moreover, another evil happened, ib. 484 . loisccthear Slicceach leo. romarbad dana mac Corbmaic, AFM iii 362. 9 . tucsat ár for gallaibh...domilltea dō Laigin leo, AU ii 164. 7 ; 130. 8 .

D Often in the sense of `too' (`also') immediately after nouns and pronouns (or emphasising particles): domini, quod iustum est seruis praestáte...et uos dominum habetis in caelo .i. abi moga si dā atá for coimdiu i nnim ye, too, are servants Wb. 27 c 17 . cid sisi dā ronfitid ni, 15 c 28 . si totum corpus oculus, ubi auditus, gl. bid corp són dā that, too, will be body, 12 a 27 , cf. són dā, 18 d 2 , 25 c 11 . duber som ainm fíno dun pláig duber[r] for nech ( 77 d 3 )... duber ainm fína dusuidiu dā he gives the name of wine to that too Ml. 77 d 4 . uetustissimi...`plerus plera plerum' (solebant proferre), gl. robói són dā leo this, too, they had Sg. 75 b 4 . ruc som fuil ṁbic uaimse no from me, too TBC-LL¹ 4305 , 4318 (nó). corocherddainse no mo búraig ferge that I too may LL 176 b 26 ( CRR § 41. 4 ). dober comermitin féid fris fessin ┐ fri deacht maic dā do dóinacht mac, Ml. 127 d 10 - 11 . cum Clemente .i. dalte Petir. rachomalnastar sede dā he, too, had fulfilled it Wb. 24 a 37 . Conchobar dā (v.l. dō) hissuidiu inna charput...eirrid Uloth olchenae inna carptib...Bricriu dā (v.l. dō) leo, CCC § 1 . birt macc. laír dā (v.l. dō) bói i ndorus in tige trogais dá lurchuire, ib. § 3 . in pendit...a dénam doa macc accus a sétig dā do pennait that his wife also should do penance Mon. Tall. 163. 18 . Diarmait dā lais, ib. 153. 17 . atá i rriagailib ailibh dā cosmailius fitta in other rules also, 156. 17 ; 138. 36 ; 151. 6 . gid iat Greic nomtairsidh romuirfidis me. Troianaig dō ad buidin bidbudh dam the Trojans, too, are a multitude hostile to me Aen. 458 . —In phrases like the following: isin chath sin dno robenad a láṁ de Nuadaid, RC xii 58 § 11 , the particle goes with the preceding noun (pronoun) and may be rendered by same. bói cath for Scathaig isind aimsir sin dō fri tuathu eile at that time also, at that same time ib. xi 448. 4 f.b. is inntisin dō táinic hEoan in that same year AU ii 192. 10 . sluaghadh la M...┐ is foran sluaghadh sin dā romarbadh hua hInneirghi, ib. 128. 9 . isin bliadain sin dō táinic mórgaith adhbuil, ib. 192. 5 . is annsin dā tánccatar dá prímmucaid Eterxel fón doiri at the same time BDD p. 151. 7 . —Compare also Wb. 6 b 25 : omnes enim stabimus ante tribunal Dei, gl. aratá brithem and cenutsu .i. deus. ishé side dā as éola and, where dā seems to emphasise the reference to Deus.

E Often in enumerations without a verb; espec. in the Laws and in the Annals (to introduce a new entry). cethruimi fair ar sellcecht...cethruime dona...cethruimi dono, Laws i 242. 12 . lethchumul dno ó fethemuin... lethchumul dno ó bidbuid...cumul dno...┐ cumul dno..., ib. i 220. 8 - 16 . impudh Uladh dā for Ua L....crech dō leo for Uib Bresail, AU ii 146. 17 . crech la Nial...crech eile dō, ib. i 582. 13 . maidm for Connachta ria feraibh Breifne. maidm dana re Connachta for f. B., ib. i 520. 14 . sloghadh la M...sloghad dā la D., ii 82. 4 ; 88. 18 ; 128. 12 ; 186. 21 . ithé mo thrí indroscc. giallnai do Scathaig...muinterus dā frimsa dadaich, &c. , RC xi 450 l. 127 . FB § 28 . Cf. the 12 times repeated `cia cléirech dā' BColm. 102. 15 - 103. 11 .

F ní (ná, nách)...dano nor...either, like Germ. `auch nicht.' ní lour in bendachad...ní lour dano in nebmaldachad auch geniigt nicht nicht zu fluchen Wb. 5 d 23 . ar ní cumuing side dā imfogbaidetid ná lánamnas manip tol apud mulierem, 9 d 18 . nihil enim intulimus in hunc mundum, haud dubium quod nec auferre quid possimus .i. ní béram ass dā, 29 b 15 . et uos, domini, eadem facite illís .i. nachiberpid si dā ibar cumachtu, 22 d 6 ; cf. 3 a 14 , 9 d 5 . amal nad frescat bás inna cethrai ní bí dā cida fresciso in báis etir lasna dóini so, Ml. 69 b 3 . ní díltai dā (sc. Priscianus) in cétbuid nísin leugnet auch nicht Sg. 201 b 10 . Compare RC xii 68 § 36 . Mon. Tall. 129. 22 ; 131. 22 ; 143. 15 ; 145. 19 ; 160. 4 .

G nó dano, nó dono, nó dno ( BB 323 b 7 . Laws i 112. 1 ), nó no ( BB 35 b 7 ) = emphasised nó, often interchanging with simple `nó.' or, or else . Synon. nó didiu, Fél. 2. 13 . PH 7082 . nach dú immurgu inimfogni fri foxlid nó fritobarthid dā wherever it is construed with the ablative or dative Ml. 27 c 10 . nó dō (v.l. nó itá i.e. ita), ACL iii 293. 16 . Very common in the Laws to introduce a new and different opinion. dogabar eneclann do neoch a dualgus a dhána...┐ nocha faghbar a dualgus a chinn...nó dō go fathar eneclann dó a dualgus a dhána ┐ in chinn aga nderna uirrned, Laws i 62. 2 f.b. senchus dō a `sen' fil ann is ónní as senex atá...nó dō a `sen' fil ann is ónní is sensus, ib. 34. 28 ; ib. 36. 2 ; 40. 7 ; 68. 5 f.b. ; 96. 17 : 106. 35 ; 108. 5 ; 112. 1 ; 128. 17 ; 130. 7 f.b. ; 188. 7 ; 228. 9 ; 250. 4 (no dō cena); 274. 1 ; 296. 1 ; ii 22. 18 ; iv 8. 10 ; 12. 20 ; 256. 8 f.b. — Aedh Uaridnach .i. uara idna tigdís dó...nó A. Fúaridhnach...nó dā uara tigdís dó, Cóir Anm. § 121 ; ib. § 142 et pass. PH 5719. 5720 . 5654 (dō).

H ocus dano and moreover: rupu accubur leu etergne mu chumachti ┐ rusmbói dā, Wb. 33 a 11 . ocus dō fon cóir cétna cidh adultrus dogneth, Laws i 56. 8 f.b. ┐ dano or si, LU 9052 . aile dano: ainm naild dō din tibroid sin Loch Luibe, RC xii 96 § 126 . Imroll aile B. E. ainm aile do no, TBC-LL¹ 2835 .

I amlaid dano thus, thus also : is samlid dā, Wb. 12 c 46 . pronomen hi foirciunn indib. robu samlid dā robói `modi huius ' hi tosuch, Sg. 203 b 5 . is amlaid dō doroimsi in ferta, ACL iii 30 § 83 . sic dō, Laws i 114. 28 ; ii 244. 14 .

Jin secondary clauses: is torbach du popul flaith firian leu .i. amal as ṁmaith dund flaith fessin dā, Ml. 90 b 11 . adcondairc...nombíth forcleith leo dā for tabairt a coibsen, Mon. Tall. 135. 19 . curo ícuit in cin dō, Laws i 60. 11 , &c. madeadh asbersa...madead asber dono , ib. i 8. 1 .

II Therefore, then, accordingly, itaque, et ita, igitur — both in principal and secondary clauses, drawing a conclusion from what has been said before. By the Irish themselves translated by ergo, igitur, ita (locus ergo, locus igitur, sic igitur, no ita ( ACL iii 293. 16 ) = loc dā, amlaid dā, nó dā). Common in the Glosses, esp. with imperative and in prohibitions, but rare in all Mid.-Ir. MSS.—

(a) si autem spiritu facta carnis mortificaueritis uiuetis, gl. ní bo líach dā a marbad killing them therefore were not regrettable Wb. 4 a 12 . is irlam ind anim do thuil Dée. todiusgadar dana ind anim do dénum maith let the soul, then, be roused to do good ib. 5 c 18 . similiter et uir sui corporis non habet potestatem sed mulier, gl. nách móided dā in fer infechtso hi cumachtu, 9 d 18 . do óis anfoirbthiu tra asrobrad insin. ná bad anfoirbthi si dā arnáp, &c., be ye not imperfect, then, lest, 12 d 26 . ní derlaichta a pecdæ doib acht duratad dígal forru. cenotad maic si raith dā ma imroimsid ní dílgibther duib, 33 b 8 . Further exx. from Wb.: 9 b 10 . 11 b 4 . 13 a 4 . 15 a 5 . 19 d 21 . 28 b 17 . —interrogemus igitur: imchomarcam dā, Ml. 18 a 1 .— vetustissimi tamen et `altera utra' et alterum utrum' solebant proferre, gl. daeltais dā foa dá nóg inna genitin they used to decline it then according to its two integrals in its genitive Sg. 75 b 3 . Setum pro Zethum, gl. biid dā sethvs pro z. Sethus then is for Z. ib. 184 a 1 . derbaid cenél dā i suidib aní remitatét what precedes them, then, certifies the gender in them, 197 b 5 . Cf. further 38 b 8 .— ní diṅgne su mo lessa afechtsa. is ferr let in fer ucut toenur. biat marb so dā (v.l. dna) limsa, RC xiii 377. 8 .

(b) in a weakened sense utpote, nempe, nimirum; videlicet; namely, to wit, that is to say, introducing an explanation or conclusion, like German `nämlich.' non enim per legem promisio facta est Abrachae aut semeni eius ut heres esset mundi sed per iustitiam fidei, gl. .i. dorairngred dā rombad oirdnide a chland ut `in semine tuo rl.' ( Gen. xxii 18 ) it had been foretold, then, that his children would be distinguished Wb. 2 c 12 . ut et ipsi misericordiam consequantur, gl. bid misericordia dano dodaessarsom nípa meritum intan creitfite it will be misericordia then that will save them when they shall believe: it will not be m. ib. 5 c 12 . Dei aedificatio estis secundum gratiam Dei quae data est mihi, gl. Pelagius: non secundum meam uirtutem .i. is per gratiam cotofutaincsi dā it is p. g. that he upbuilds you then, 8 c 16 . Dei et adorent eum omnes angili .i. it les dano indaingil, 32 c 2 . dico...quod idolum sit aliquid? .i. ní ní dā in tídol the idol, then, is not anything, 11 b 11 . Further instances: 10 b 19 . 12 d 12 . 12 d 21 (in secondary clause: arna tomontis dā). 13 a 30 . 16 d 3 (?). 25 a 29 . 27 c 34 . 29 a 28 . 29 d 1 .

Here also Laws i 74. 9 f.b. : in uime rocuiris tech andso ara tabhairt uait fecht naill? in uainn tucadh dō ar sé was it from us, then, it was taken? and Death-tales of the Ulster heroes 26. 3 : ticed Celtchar da tír ar Ulaid. ticed dā ar Conchobar let him come then.

III Very common in progressive description or narrative, indicating temporal and logical sequence: then, accordingly, so, upon which, thereupon, now . This usage arose from I, the original sense ` further, again ' being still perceptible.

(a) type: perge ad Columbam. dochóid ón dā `go to Columba' (said Satan). So he went Mon. Tall. 154. 17 . ercc co Comgald co ruccæ breith fort. dochóid som ón dā, ib. 154. 9 . fó duit cia nocotailtea. lasodain dona luig Fergus ina charpat ┐ contuil `it would be well for you to take a sleep.' So Fergus went into his chariot and slept, Laws i 72. 22 . telcar (sic leg.) issin tech hí. tánicc si dā issin tech, BDD p. 155. 9 . rotficbam co port i mbia innocht...dotaet dā reompa (v.l. téit iarom), ib. § 40 Eg. raráidsetar fir Hērend ri Tamun étgud Ailella do gabáil immi...ragabastarsom no étgud nAilella immi, TBC-LL¹ 2839 ( LL 79 b 30 ). raráidset...ri Mac Roth techta go Slíab Ḟúait...táinic Mac Roth reme no go S.F., ib. 4241 . asmbert Domnall nadmbai fóisitiu forcoitil Conculaind conrissed Scathaig bói fri hAlpai anair. nalotar dā...tar Alpai RC xi 444 l. 34 . asbert fris búi glend már ara chind. oentsét coel tairis...luid dō in sét sin nísin, ib. 446 l. 60 . Cf. also: rofaoidh días do thaisccéladh forna slóghaibh... dochódar sidhe dni (sic) go mbattar i ttréchumaiscc na slógh, AFM v 1552. 1 f.b.

(b) indicating progression in general. dothaet Conaire do saigid a harm...┐ gabaid glés nimberta a arm forsna díberga...tofuitet dā sé chét lais, BDD § 143 . bátar trí ríg ...oca urnaide seom...conacces som dō rout forsa mbátar then he was seen ib. § 14 . dolluid (sc. Derbforgaill) anair irricht dá géise ┐ a hinailt co mbátar for Loch Cuan. amail robói dā Cuchulainn ┐ Lugaid laa and conaccatar na heonu, Ériu v 208. 3 . dosrat a sním mór slóig na nG. umman ní sin ┐ rotimairgit dā maithi na nG. cusan rí imon caingin sin, ib. 146. 6 . dorragab som iarum ind praind iterum. robói si dā for suidiu co cend mbliadna Mon. Tall. 149. 24 , 29 . rucad iarum do muliund Ratha Cathair fa dí ┐ foremthes a bleith and...dochuaid dā timthirid Brigdi in tres fecht then B.'s servant went a third time Thes. ii 335. 33 . scaraid dā Bricriu friu iar sodain FB § 11 . ó dochóid tar Alpi ba brónach do díth a choiceli anais dana desuidiu ó roairigestar, RC xi 444. 1 f.b. ib. 444. 1 . TBC-LL¹ 2298 . dochótar immurro uile iarsin co Telaig hUa nD. co ndernsatar ossad mbliadna ┐ fir Muman. dodeochaid dō Domnall ar fut Connacht dia thig whereupon D. went home AU ii 90.23 . táinic Murchad cu nUlltaib cucu ┐ tucsat taelcad doib. romebaid dō for Gallaib, AU i 192. 15 ; 138. 18 , 19 .

(c) introducing a new event or indicating transition to an entirely new subject: now, now as to, as for . as ar chenél cruche adrímther in coicsath. filus trechenélae martre daneu adrímiter ar chruich now there are, &c., Cambr. 38a . ib. 38b . ba cara do Patraic hé (sc. Dubthach) ...luid dā Patraic fecht co tech in Dubthaig sin now P. once went to that D.'s house Thes. ii 307. 9 . nó is Brenainn dorigne in nimmun sa...locus ergo mare tempus uero Diarmata. tánic dā B. co Brigit now B. came to Brigit ib. 324. 21 . ib. 324. 1 . intan dā robói Macc Cecht fora áltaib isind ármaig conaccai in mnái sechae now when M. C. was lying wounded on the battlefield BDD § 162 (the preceding four paragraphs do not deal with M. C.). ib. § 163 , §165 . RC xii 108. 1 . cid Tuath Dei Dononn d derochratar go már isin chath now as for the T. D. D. they lost many men in the battle ib. 58 § 12 ; ib. 66 § 3 ; 74 § 53 ; 108. 1 ; 82. 1 f.b. ; 92 § 123 ; 72 § 44 ; 100. 1 ; 104 § 149 ; 102. 11 . isé dō cétní rotheip Dia asin maisi .i. in talam now the first thing which God separated from the mass was the earth Laws i 26. 22 (at the head of a new paragraph). dia té dō bidbuid i ndeaguid a athgabála tar crích now if the defendant, &c., ib. i 220. 19 . ib. 18. 11 ; 28. 23 . In the following exx. from the MT dā stands at the beginning of an entirely new passage: mad doairle sale dā ind láim oc praind imberar usci leosom iarum now if spittle falls on a man's hand, 142. 14 . intí dā arbir bith oss nallaid...non manducat, &c. , as to him that eats the flesh of a wild deer, he must not eat (any other flesh until the Easter following), 146. 8 ; ib. 128. 1 , 7 ; 156. 23 ; 160. 15 ; 162. 8 . Very common is the following type: teclaim ubald dā dia domnaich...ní fogni leusom now as to gathering of apples on a Sunday, it is not allowed amongst them ib. 145. 17 . gille dā nó timtirid ní hécen aithrigi di suidiu as for a servant, 142. 1 . aos tróg dā nád ebat amail cách now as to invalids, 147. 19 ; so also 153. 3 ; 161. 1 ; 162. 1 . Mane Mathramail dā .iv. fichit déc fo churp a ndíbergae as for M. M. BDD § 42 . filedha dana robátar isin indsi si...nicon bíth lóg enech la cach fer díb noberedh gubreth now as to the poets, not a man of them had honourprice who passed false judgment Laws i 24. 28 . in file dō cunnuid forcruid duaisi...as a letheineclunn dígbus uime, ib. 58. 17 ; cf. ib. 62. 11 f.b. ; 30. 14 ; 22. 11 ; iv 50. 1 ; v 368. 9 .—Cf. also: araile ancarae robui hi Cluaoin maic Naois...hé dā hi luibri galar now he was infirm with disease Mon. Tall. 155. 5 . slógad la Domnall i nUlltaib. Ulaid dō i Craib telcha i llongport, AU ii 62. 8 . Here also the common phrase loc dā as to the place (of the hymn), it was: loc dno Duma ṅGobla, Thes. ii 308. 5 , by the Irish themselves rendered by `locus ergo (igitur),' ib. 324. 20 .

IV In commentaries, glosses, or explanatory notes repeating the word or phrase which is to be commented on. Syn. tra, didiu ( Cóir Anm. § 225 , 226 ; RC xi 442. 18 ; BColm. § 6 ). ┐ Raith Guthaird a loc, comm.: Raith Guthaird dō is airi atberur as to R. G. it is so called &c., Laws i 2. 8 . senchus dō a `sen' fil ann is ónní as senex atá...nó dō is óní is sensus ciall, ib. 34. 26 . Colmán macc Daráne. Colmán mac Daríne dō .i. siur máthar do Cholmán Dairíne, Fél. p. 172. 31 . Mo Senoc Mughna dā .i. M. darbile mór, &c. , ib. 258. 15 . Luighith dna .i. Hith robo lughu na athair, Miscell. Celt. Soc. 2. 1 . Daire Fine dā .i. duar ḟine, Cóir Anm. § 68 . Also in parenthetic remarks: Fiacc Sleibte dorónai in nimun sa do Patraic. in Fiac sin dā mac eside meic Ercha now that F. was son of Mac E. Thes. ii 307. 2 . Cf. BDD p. 153. 16 . RC xii 108 § 163 . BB 318 b 34 .

V However ,

(a) in concluding sentences after a preceding concessive secondary clause. Syn. camaiph. cia fudama in firián ní du imnedaib hisin biuth frecndairc sóirfithir dā in céin naili dā (one dā is superfluous, but both positions are allowed) he shall, however, be delivered the other time Ml. 68 d 14 . ciasu du Duaid adfiadar isin titul immeairc són dā Ezechiæ though it is to D. that it is ascribed in the title, it is suitable, however, to E. ib. 72 d 9 . With camaiph: ciasidruburt frit tuas `alter utra'...robói camaiph la arsaidi `altera utra,' Sg. 75 b 2 .

(b) however, but ; the addition introduced by dā is opposed to what precedes: intan conucbad in nél nobíth immun aírc migrabant filii Israhel hisuidiu. intan dā nunanad in nél hísin nogaibtis som dúnad hisuidiu when, however, that cloud used to rest Ml. 83 a 4 . aimrit imorro Dairíne clannmar dō Sanct a siur but her sister S. was prolific Fél. p. 172 § 31 . co fil in firmamint na trénbrat gemnaide im talmain co trí nimib ┐ co trí nime impi. in .vii.mad imorro rocertad i trí nimib. ní hé dō sin sosad aingel this last, however, is not the habitation of the angels Laws i 30. 2 . benaid M. C. a chend dond ala fir ...robói dā infer aile oc élúd ass the other man, however, was fleeing forth, BDD § 157 . issed as cóir...arnáchad-fercaigthersu (sc. frit gilla). manatfercaichther frit gilla dā if, however, you are angry with your servant Mon. Tall. 142. 9 . mani chaithea dā feoil if, however, he does not eat flesh ib. 146. 14 ; ib. 159. 38 . bói N. oga uothras ┐ dobreth láim nargait foair lioa D.; nír uo maith d liaa mac sium this, however, did not please his son RC xii 66. 4 f.b. táinic hEoan cona ritirib co Machaire Conaille co ndernsat airgthi ann. táinic dō Murchadh hua C. cucu but M. came up with them AU ii 192. 12 (v.l. táinic imurro); similarly ib. 192. 17 . Same usage AFM iii 40. 6 ; táinic Iohn...do orccain Dál A. tucc doná C. deabhaidh dosoṁ but C. gave battle to him; 34. 3 (doná); 34. 14 (doná); 110. 3 f.b. (dna); 118. 1 (dna).

VI In a weakened sense with interrogatives. ut quid autem...pro impis mortus est, gl. ar cia dono, Wb. 2 d 10 . aut in nomine Pauli babtizati estis? gl. cepu dono adrad dæ do thabirt do Pool in chruth sin, ib. 7 d 16 . omnia enim uestra sunt, gl. ce dono rigne occo. it lib huili, ib. 8 d 15 . cid dā dotbératsu chucci, ScM. § 16 . ní fritsa oI sí rodálusa itir. cid tu dana icim dáil why then TE § 13 Eg. ut est `ar is fo gnímaib midither Dia for duine' cid dono arnáb fo gnímaib no mesemnaighther duine for araile for innus sin, Laws i 48. 24 , cf. ib. 54. 3 f.b. —After concessive cia, cid (like Ger. `auch' in `wer auch komme, was auch erfolge'): cia focherta dā a srúb ar gesce folilsad, BDD § 38 . cipé no ná tic ticfasu fessin, TBC-LL¹ 200 . acht ciat-beram ni andso no tæit nech dḟarcsin maigi Mide, ib. 5018 . gid ed dō but nevertheless Aen. 413 .

VII Various usages.

(a) rofetarsa is foirbthe do hires so. ba toich deit dā ar ba foirbthe hires do máthar, Wb. 29 d 3 . ní fil amain tra Bresi ol sé. ba fír ón dno ní bói acht meth foairi sim ond uair sin, RC xii 70. 14 .

(b) even ? tamquam famulus, gl. rubu fer som muintire maith dā dul humal he had been a man of the household. Good is even (also) a humble position, Wb. 33 a 5 .

(c) aṅgo dā is deithbir daitsiu a Ingceoil, BDD § 80 ; ib. § 90 (twice), § 102 h ; angó dā, § 105 .

(d) intan imorro rofuidi Feinius a dá deiscipul sechtmoget do foglum na nilbérla fon doman Cae dna isé rosiacht co Eigipt, Laws i 20. 7 . I have no further examples of this usage.

1 dath

Cite this: eDIL s.v. 1 dath or dil.ie/14728
Last Revised: 2019

 

Forms: dath, dath, datha, dath, daith, datho, dathu, datha, dathe, dathai, dadha, datha, dath, dath, dath, datha, datha, dathanna, dathn, datha, dathann, dathan, dathannaib, datho, dath-, -dath, dub-dath, crón-dath, gorm-dath, oen-dath, aondatha, doel-dath, drech-dath, drech-datha, for-dath, dath, il-dath, ildatha, líg-dath, ór-dath, so-dath, soer-dath, dath, datha, dathanna

n u; the n pl. dath, LMU § 7 points to neuter gender; less stress should be laid on the eclipsis in the n s. SCC § 37 : dath nétrom.

RHYMES & ASSON.: dath : rath, ZCP viii 217. 11 : cath, vi 269 st 5 . Acall. 7592 . datha : Macha, CRR 32. 2 . : catha, Acall. 5871 . For further instances see Inflexion.

INFLEXION: n s. dath, Ml. 28 c 12 . Laws ii 148 &c. ; rhyming with iadad, SCC § 33 , pócath, TE § 10 , cath, TBC-LL¹ 265 , Findchad, Rawl. 158. 22 . daith frequent in mod. MSS, Midnight court 17 (similarly daithibh d p. ib. 417 ). g s. datho, Imr. Brain § 8 (: gretho), § 13 (: étatho). Wb. 5 c 19 . dathu, Laws ii 148 pass.; later datha: SCC § 31 (: Labrada, g s.). Fél. Nov. 15 (: catha, g s.). SCC § 34 (: flatha, g s.). LL 133 a 16 (: macha, g s.). Leb. Cert. 84. 9 (: lúireacha). dathe, Laws v 382. 18 . dathai, Fen. 140. 18 ; for dadha TE § 10 read datha. d s. always dath (: immarbad, Imr. Brain 38 ). n du. da dath , LL 16 b 41 . n p. dath, LMU 71. 18 . datha, LL 174 b 21 (: macha, g s.). dathanna Mod.-Ir. ( OCU 111 ). a p. datha, LL 149 b 29 (: flatha, g s.). Laws i 20. 30 . dathanna, Lib. Flav. 36 b 1. 9 f.b. g p. dathn , SCC §§ 33 , 37 , BDD § 106 , FB § 45 . datha LL 120 a 46 (= dath, LU 105 b 4 f.b. ), PH 1304 . dathann, Lib. Flav. ii 38 b 2. 19 (examlacht d.). Bedel Gen. xxxvii. 3 . dathan, 23 I 41, p. 5. 3 . d p. dathannaib, ZCP ii 303 . Gadelica ii 130. 689 .

I Colouring matter, dye : fuilled risin trían (sc. na roidi of the dye plant) gurup leath ó bias ina min nó na dath urlaṁ when it is in the state of meal or prepared colouring stuff Laws ii 420. 7 . ni thig dath ar bith gan ruanann, O'Cl. s.v. ruadh (glossing a quotation from Ds. of Ceilbe, Metr. Dinds. iii 54. 7 ). ó bláthannuibh na talman dogeibh sé dathanna, Lib. Flav. 36 b 1. 9 f.b. Cf. dathugud I and Scotch cha luidh dath air dubh luidhidh dubh air gach dath black materials will not take any dye Macd. 312 b .

II Colour in general, a particular hue or tint ; in the following instances used of the colours: bán, 1 brecc, 1 buide, corcair, croderg, crón, derg, 1 donn, dub, 1 finn, glas, gorm, rúad, úaine. Often connected with 1 lí, 1 lígrad.— is lí, gl. nó is dath, LU 131 b 33 . cen líga .i. cen datha LL 188 c 7 .. hic color dath, Ir. Gl. 1087 . adhbh .i. dath H 2.15A, 117 b . lath ised dath, Todd Lect. iv 134. 4 f.b. cen chaile nach datho chen chaile pectho without a spot of any kind Wb. 5 c 19 . mac in airiuch...dath fo leth a éduigh cach lae, Laws ii 148. 5 ; ib. 148. 8 . lígrad óir ┐ airgit...┐ datha cach thíre, FB § 2 . tibri uani tibri gorm tibri corcra dath nétrom, SCC § 37 (cf. topur co niumad datha, PH 1304 ). corcair co náldi datha, ib. § 31. 4 . cach dath atchí duine do guirm do bricc do buide is do chorcair LL 196 b . i fégaiter datha .i. find i mmoltar dub i naerthar brecc i fuacarar, RC xxvi 18 § 29 . co nd.¤ ┐ tóthocht, LL 37 a 17 . is álaind a ndath ar nim, Laud 615 38 a 1 (of the apostles). duibi a delb iná gach dath, BB 402 b 4 . a illdelbaig (emblems) ...arna forniamad a dathaib dathálli, TTr. 141 . ibar .i. ab ebore .i. ó cnáim elefante ar dath ┐ suthaini, O'Mulc. 700 . (cloch dub...bán...glas) cia dhíobh sin dath, TSh. 20. 8 . cóta diomad dathann, Bedel Gen. xxxvii 3 . anúair thaisbeanas sé (sc. an fíon) a dhath annsa chupán, ib. Proverbs xxiii 31 . daith an locha ┐ gorm na dtonn ag teacht...go tromm, Midnight court 17 . boladh dath ┐ cumadh aráin, Donlevy 242. 14 . Brightness : trí claidhmi coindli datha, Leb. Cert. 84. 1 .—Of the body: is annsin ba réill do chách díb (i.e. Adam and Eve) dath cuirp araile, MacCarthy 56 i . glór na ndiabhal as a ndath lór do phianadh na bpeacthach, TSh. 187. 2 f.b.Of the hair: trí foiltne co saine dath SCC § 37. 14 (ní hinand a ndath, ib. H). mong buide fair ...álli dath, ib. § 33 . folt trí ndath fair folt dond ... cróderg ... budi, FB § 45 . oenḟer forsa mbetis na trí dath ucut .i. in folt marin fiach ┐ in gruad marin fuil ┐ in corp marin snechta, LMU § 7 . ba cosmail dath ind ḟoilt sin fri barr nailestair...nó fri dergór iar ṅdénam a datha, BDD § 1 . cosmail fri túidlig nóir forloscthi dath a fuilt, ib. § 99 . ib. § 106 .—Of the colour of an animal: dath a ech, FB § 44 . it lóig it úain co ndagdath, Imr. Brain § 38 (v.l. co ndath). mucc co ndath oiss, LL 162 b 36 . deich ngabra donna datha, Leb. Cert. 84. 9 . marcṡlúaigh álainn aondatha, OCL 23. 7 . masat cethra co ndath cethra, Mesca 24. 4 f.b. elta co ndath elta, ib. 22. 1 . caora cruandatha, BS § 68. 5 .—Of the colour of the snow (opp. dath fola): fri dáth (dath, Eg.) snechtai, IT 69. 5 . is dath snechta corp, ib. 132. 5 f.b. úaitne i nd.¤ snechtai ┐ araile a nd.¤ ḟola, RC x 185. 24 .—Of clothes, &c.; also of the gold and silver embroideries thereon, as the following passage shows: étaige cen líga .i. étaige cen datha .i. cen imdenma óir is argait, LL 188 g 7 . Cf. dathugud II. caille aendathe, Laws v 382. 18 . áildiu cach dath (sc. in broitt) alailiu BDD § 99 . ní coill dath a mmaforta (.i. copchaille), Thes. ii 339. 4 . d.¤ a nétaich, RC viii 348 st 29 . corccra dath an inair sin, PH 2861 . —Of gold : úbhla ┐ d.¤ an óir órloisgthe orra, OCT 26.17 . BDD § 1 . —Of precious stones: araill a ndath asmirón .i. cloch co ndath nglas, RC x 185. 25 . Of plants: co nd.¤ losa liach, LL 47 a 44 . ACL i 340 . is dath síon and cech gruad, gl. nó is brecc, IT i 132. 3 f.b. cóimchlod datho change of colour: banna bec son de usci ┐ robúi buidetai bec fair do caomchlad a datha, Mon. Tall. 150. 37 . luibhi cen claechlodh a ndatha herbs that change not their colour Marco P. § 81 . gen. datho coloured , étach datho a coloured cloth: dá étuch dathu uime dia doṁnuigh, Laws ii 148. 7 . ib. 148. 9 , 13 , 14 , 18 . atconnarc étach ndatha (: flatha, gen.) SCC § 34 . .x. n-etaighe datha fichit, Tig. RC xviii 271. 33 . dechelt dathai a coloured mantle Fen. 140. 18 . cloch datha a coloured stone: dá marbad do cloich datha ba ruad rind, RC viii 354. 2 . ór datha = ór iar ndénum a datha. cloch atá i nDún dá lacha: is fiú a comtrom dór datha, FDG 751 . Cf. BDD § 1 . —cach datho, cech datho, cach oendatho; cacha datha of every colour: taitnet líga cech datho, Imr. Brain § 8 . móini dússi cach datho (v.l. datha), ib. § 13 . asraracht ...do imchaisin Maigi Breg. fóa lí ┐ fó bláth cach datha LU 130 b 22 . co gné gréne fair...┐ cacha datha archena FA § 11 . cét détach gach datha (sic leg.) bric, IT i 125. 15 . étaige cech oendatha impu, LU 85 a 26 . co nétaigib cacha datha, Acall. 2804 . co saine étaig cacha datha umpu, ib. 3423 .—sain datho, saine d.¤ , saine dath exquisite colours: trí huathnedha cu saine ndatha, RC x 185. 24 . in dá ech...co sain delba ┐ datha, LU 113 a 34 . édach co saine gacha datha, Acall. 414 . —datha écsamlai various hues or colours : dáig na nilgné filet forsind ḟult fil fair ┐ inna ndath nécsamail docorethar in folt fair, BDD § 106 . co ndathaib écsamlaib ina thimchell, FA § 11 . clúṁach iona raibh datha égsaṁla, Ezekiel xvii. 3 . datha éagsaṁla diverse colours Lhuyd.

III Of the face or skin, complexion, hue; esp. beautiful complexion; sg. or pl., cf. drech-dath or pl. drech-datha id. TTr. 1686 . a dath amar dhath an aeil (of a fine woman), Acall. 784 . Laeg i lLiniu lígda a dath, LL 22 a 20 . gilla óc is delbdu dath, TBC-LL¹ 265 . a dath is gilither géis uan fuinni dath a dá ó, BB 323 b 30 . Domnaill na ndath of the beautiful complexion BB 50 a 35 . a éicsin datha (: catha), Metr. Dinds. ii 48. 38 .

roscáil (docóid) mo dath my beauty is gone: roscáil mo delb is mo dath, Acall. 4584 . dochúaid mo delb is mo dath, ib. 4586 .

sóid dath, sóithir a dath, sóitir a datha: (a) he changes colour, esp. turns pale , like Lat. mutare (perdere) colorem: ní fess ca galar rodnuc acht a ḟagbáil marb sech nír ṡǽ dath ní ralob a chorp, LL 18 b 48 . (b) euphem. he dies : cen táṁ cen galar sói dath iar naifriunn, Fél. p. 158 at June 28 . dá tora rí Macha sáifiter a datha claifiter a ratha LL 174 b 21 ( CRR 32. 2 ).—Cf. soïd dies , sóid gné, sóid lí, caillid a gné.

conimchloi dath, conimchloither a dath, conimchloiter a datha, or only clóid dath id. (a) mac Olloman...atbath gan claechladh for dath, BB 46 b 16 = LL 128 a 5 . tócaibset in cend cen claechlo datha nó delbi de acht amal bid hí in úair sin rotescthái, PH 923 . fri cath ní coimcloitis dath, Rawl. 158. 22 . ZCP viii 218. 4 . rochlaochaigheas dealbh is dath B IV 1, 86 b (Buile Suibni). saoth lem do chnes rochlói dath, ib. (b) dar chlaechlod a dhath...ég adbath ua Muiredhaigh, BB 59 a 21 . na dá Fland ... farír roclæchlosed dath, Ériu v 242 l. 172 .—Cf. conimchloi, conimchloither a lí he dies, Sc. caochladh. (c) v.s. II.—Cf. dathchlód.

IV Transf. applied to the weather and the winds, the colours of the winds . Each wind has its own particular colour according to Laws ii 26. 30 sq.: rodelb dono [Dia] datha na ngaeth conid sain dath cacha gaeithe díb fri araile ...anair in gaeth corcra aneas in geal atuaith an dub, aniar an odur. Cf. further SR 53 sq. , 7948 and O'Dav. 692 : dotongar dar drúcht dar daithin .i. dar dath sína nó dar dath na sína dar gréin ┐ dar ésca úair grian ┐ ésca dobeir dath arna sínaib. Here probably LL 211 b 49 ( Metr. Dinds. iii 426. 15 ): tuc rí cach datha dá deóin ba turchar flatha fíreóin king of every hue. God is called rí na ngaeth (Gwynn), and Dia datha, Lib. Flav. ii 50 b 2. 6 .

V Fig. Outward appearance, semblance of something, esp. what serves to conceal the truth: dath fírinne the colour of truth: callide excogitant quod ad nuditatem eorum colore perueniant .i. dath fírinne do thochur tarais, Ml. 28 c 12 . fabulam perquam futilem. sgél goirrgech gan dath fírinne, BB 208 a (in the handwriting of Charles O'Connor) Éigse xvii 200 . Cf. the same use of dathugud, Keat. i 18. 27 . dath brécae a disguise, a false show, Lhuyd. O'Brien. a false dye, Macd.

VI Fig. Degree, rank, order ; Synon. miad, grád. This sense has been inferred from the following passages: Dia fadein dobeir datha ┐ gráda ardḟlatha, LL 149 b 29 . la cessad Secundi co slógud cech datha, Fél. Nov. 15 . It may also be sought in such passages as `a Domnaill na ndath' BB 50 a 35 , or `a éicsiu datha,' Metr. Dinds. ii 48. 38 , see III above. According to the Cáin-law of fosterage ( Laws ii 146 sq. ) the colour of the clothes varied according to rank and dignity: fo miad cháich éitid a mic ótha fer miudbu co ríg ( ii 146. 10 ). Satin and scarlet were prescribed for the son of the king of Erin ( sroll ┐ scarloit do mac ríg Érenn, ib. 146. 16 ), black, yellowish, grey, and blay clothes for maic na ngrád féne ( 148. 3 ). Similarly the colours were fixed for the mac in airrech, mac in airrech túis, m. in a. aird, m. in a. forgill, and mac na ríg.

VII In chevilles and at the end of the verse-line in various senses of the word: la Congalach cáem cen chair...oc Dollud di rechtga dath robíth Finnaechta fledach, LL 133 a 4 . Flaithbertach mac Loingsich...argg fo uair dorchad ṅdatha i nArd Molthach Mórmacha, ib. 133 a 16 . Donnchadh gan doirchi ndatha (: Murchadha), MacCarthy 420. 8 f.b. tosach suirghi caem a dath: ben is fer icompocath (leg. i compōcath or ic compōcath, ZCP x 374) IT i 125. 7 (TE). Hériu ria ndílind datha, LL 5 b 4 . Here also Thes. ii 292. 18 : is glae thegdais tórm rochloss...is tech ndagḟir dath atchí.

VIII a trace, hint, sign (?): ar cathbarr cen duīthi dath 'our helmet without trace of foolishness', SR (Greene) 2689 (of God).

IX In local names: ocus na cethri catha for Gallaib Glinni Datha the Foreigners of the Coloured Glen Cog. 94. 21 ; not sufficiently supported.

X COMPS. (a) dath-, see below. (b) -dath in cpds. almost exclusively in the sense of I; frequent with adjectives denoting colour: dub-dath, crón-dath, gorm-dath, q.v. Compare further: oen-dath, aondatha of one colour ; doel-dath the colour of the blackbeetle ; drech-dath or pl. drech-datha complexion of the face; for-dath = dath; il-dath: étach ildatha of many colours; líg-dath (lí-dath) bright colour ; ór-dath the colour of gold ; so-dath a beautiful colour (opp. do-dath); soer-dath a noble colour , &c. q.v.

MOD. dath, g s. datha; n pl. dathanna colour, complexion ; with ní or gan nothing at all, v.s. VIII; this latter usage is common in all districts, cf. Dinneen, whose examples are all taken from the spoken language: níl aondhath de ṁoill orm there is nothing to hinder me, Quiggin Dial. Don. § 136 . cha rabh a dhath a maith dí sin a dheanadh ach urad, Craig Derry People 30 iv p. 3 .

derg

Cite this: eDIL s.v. derg or dil.ie/15626
Last Revised: 2019

 

Forms: derc, derg, deirg, derg, d.

adj o, ā.

(a) Of colour, red, ruddy (used of colour of blood, flame; also of orange or tawny hue as of ale, gold, etc.): d.¤ gl. luteus, Sg. 49a3 , gl. lutea, 7 . derc gl. rufus, 37a5 . flann gach nd.¤ , ZCP ix 167.z . tene d.¤ , SR 8294 . dobiur lim cóer ndeirg do ibur, Ériu iv 134.4 . folt d.¤ lais, LB 181a11 . fil lenid ndeirg . . . immi, TBC-I¹ 61 . braena fola derge, Todd Nenn. 206.7 . suile derga eyes red with weeping, PH 584 . Cf. A. Ó Dálaigh viii 10 : bríogh a guidhe 's a déar ndearg `her blood-red tears' (= ardent ). Of animals: ech d.¤ , LU 8630 ( FB 47 ). hirricht bó deirgi, Ériu iii 141.2 . guth gadhair dheirg, Duan. F. i 83.28 . mor ndamh ndearg (of stags), ib. mucca derga, Metr. Dinds. iii 150.14 . Of liquors: lind d.¤ .i. flaith d.¤ red ale, Thes. ii 337 ( Hy. v 38Comm.). um chomhól ndeoch ndearg, TD 20.55 . Cf. derglaith. Of gold: di or d.¤ , SR 529 . dind ór d.¤ , 4150 . d'ór dhearg, TD 17.36 . Of earth or clay turned up, dug up: reilge derga (portent of the end of the world), ZCP viii 196 § 18 . do-chífe dearg druim tar ais | . . . | gach leath dot ghormfhaithche ghloin, | ó chomhghraifne each, Studies 1922, 411 § 11 . Cf. don taobh thiar thuaidh d'Eirinn dheirg, Atlantis iv 122.z . do cherdaib in domnáin deirg `the vile rude world's estates', SG 51.y . Hence of persons, of ruddy complexion or red-haired: oclach . . . d.¤ = iuvenis rubicundus, PH 7030 . ben d.¤ cona dib braaib dercaib, IT ii2 242.17 . red ghnúis ndeirg, TD 3.19 . Equative: deirgither losa liac, TTebe 479 . dergithir re corcair, Acall. 6636 v.l. brecdergithir síon spotted with crimson like a foxglove, BDD § 97 . Compar. nir bo dírga grís inna ind aiged (sic leg.), IT iii 298 § 34 (Cóir Anm.). As subst.: scripthar int psailm tria dub ┐ in tituil tria derg in red (ink or pigment), Hib. Min. 244 . derg g s. deirg, d s. derg, IGT Decl. § 15 . dearg a grúaidh the red of his cheek, ex. 1240 .

(b) Transf. red with blood; bloody, sanguinary: imatuarcat doib combo d.¤ cach dib di arailiu till each was red with the other's blood, YBL 118b17 . fuidel fir deircc di duinib of one red with (the blood of) men, Ériu vii 150 § 17 . atre in rí . . . cona chroich deirg . . . fria aiss, SR 8269 . red-handed (i.e. a shedder of blood): náma ┐ esgcara láime deirge do, SG 268.33 . atú mar láimh ndeirg ag Dia God looks upon me as His foe, Dán Dé ii 30 . claidebderg red-sworded , Metr. Dinds. iii 340.38 . Of a criminal: dul dá guin eisi (i.e. asin chill) no taidhecht d.¤ indti red-handed , O'Curry 985 ( H 3.18 424b ). Hence of meat bleeding, raw, fleshy (as oppd. to fat): d.¤ cach n-om, Laws v 432.2 Comm. dergcarna ┐ saill, ii 202.19 . da mer dia d.¤ `two fingers in the lean of it', 254.11 .

(c) red-hot, incandescent: iarnn d.¤ = candens ferrum, Lat. Lives 96.1 . cloch d.¤ a ndabhaigh fhuair, 3 C 12, 6.13 . lecca derca fo chossaib (of hell), RC iv 252 . co slabradu derga . . . tentigi, PH 8309 .

(d) In fig. sense, full-blooded, flushed with pride, overbearing (?): fri dīmmus nd.¤ ndocht (one of the capital sins), ZCP vi 271.11 . derg . . . cach n-indligthech, Laws i 54.2 Comm. , v 432.2 Comm.

As subst. o . d.¤ , m., IGT Decl. § 15 . don d.¤ redness , ex. 701 . gan crecht . . . gan d.¤ wound , TBC-LL¹ p. 387 n. 5 . math glas nō d.¤ 'if it be a bruise or an abrasion' Cáin Ad. 28 § 44 , Ériu lii 127 (Di Ércib Fola) . In phr. derg dásachtach a blood vessel located in the head: bídh a fis agad co fuil inadh (sic) ann nach dlegar do crechad mar atáit .. dergdásachtach ocus ruadhrasach ocus gach uile a mbí gluasacht ocus bualad in pulsa know that there are places which may not be cauterised such as the derg dásachtach and the rúad rasach and everywhere in which there is movement and a beating pulse​, O'Gr. Cat. 269.11 . derg dasachtach ┐ rúadh fhrasach, Ériu lxiv 6 n. 22 ( G11 289b28 ). cidh fodera duine do thērnamh ōn derg dāsachtaigh dā letarthar eidir ūainibh an cinn, et duine ele gan tērnamh? 'why does one person recover from the derg dásachtach if it [he?] is wounded between the sutures of the head, while another person does not recover?', Ériu lxiv 7 ( 72.1.2 fo. 59v7 ). in derg dāsachtach, Ériu lxiv 10 ( 72.1.2 fo. 62v14 ). muna baca an derg dāsachtach no cuislí ele 'if the derg dásachtach or another vein does not prevent it', Ériu lxiv 11 ( E 4.1 120b28 )​​​​.

pn In names: na trí Deirg do thig Deirg, BDD² 296 . in Derg Drúchtach, name of Colum Cille's curach , Reeves Ad. 274.13 . forsin Deirg Drúchtaig `the Dewy Red' (of Conall Cernach's horse), RC iii 183.30 . dofeccai secha a gabuir .i. in Deirg ṅdruchtaig, 184.30 .

Compds.

(a) Of colour, in sense (a) above. With adjs. ¤aigthech red-faced : ba derrscaithec (deargaighteach, v.l.) a delb, Cóir Anm.² i 95 § 72 . ¤buide reddish yellow: taraill a lám leiss in gipni ndergbudi, TBC-I¹ 1879 . ¤chorcra crimson: dí gáe d., Ériu iv 102 § 43 . ¤domal dark red: alaile dath cruanda ┐ alaile dergdomla, ZCP xxx 124.3 . ¤lethan broad and red: claideb . . . d.¤ , TBC-I¹ 2341 . ¤ruad: dairedha dergruadha do slegaib ` rud-red ', CCath. 5345 . dragún dearg-ruadh, TSh. 7856 . With adjs. derived from subst.: ¤dathach red-hued: Lomna druth d., LL 48b18 . ¤órda: drochte . . . dergórdai, SR 476 . cosna delbaib dergórdaib, 4360 .

With subst.: ¤ainech red-face (as sobriquet): Maeldúin d., Rawl. 144g42 . ¤chodal red (i.e. tanned) hide: curach nua co ndergchodail, RC x 84.5 . ¤derc: scéo mnáib dergdercaib with eyes red (from weeping), ZCP iii 256.15 . ¤ ibar red yew: cét ndabach ṅdergibair, LL 51a22 . ¤lasad: luinech . . . 'na láim ar derglassad glittering like a red flame, LL 120a44 . a dhá shúil ar d. ina chenn, SG 295.14 . ¤lasair red flame: g s. doigh derglasrach, ZCP viii 212 § 60 . ¤loscad: ag dearg-losgadh, TSh. 6627 . ¤ór (see Études Celt. iv 314 ) purified gold (by a de-silvering process) ZCP xxxviii 246-47 n. 13 , Medieval Archaeology xlviii 37 : rond derc-óir, LU 3273 ( SCC § 7 ). ¤rót: a threabh . . . na ndearg-ród red clay roads , Ir. Monthly 1919, 456 § 8 ( DDána 97 ). ¤scé red hawthorn: imar cráibred ndergscíach, TBC-I¹ 1953 = ṅdercscíath, TBC-LL¹ 2617 . ¤theine: i carput dergthened, SR 7136 . ¤thes: d. fola, Ériu ii 102 § 12 . ¤uma red bronze, copper: scieth . . . co mbocoidibh derccuma, TBC-LL¹ 5477 .

(b) In sense (b) above. ¤ár bloody slaughter , SR 5648 . LL 375b27 . ¤béim a blow that draws blood, Laws iv 364.22 ; 'a blow that inflicts bruising or swelling or loss of skin' Ériu lii 125 (Di Ércib Fola) . ¤ḟine family group that has been guilty of `fingal', O'Don. Suppl. derggfine issede cruess, Laws iv 284.10 . deirgfine .i. indiḟíní fíngalach, 286.10 Comm. ? ¤ḟochor: dergfochuru do tuit i ndilsi, O'Curry 881 ( H 3.18 394b ). ¤martra red martyrdom (involving death): dercmartre, Thes. ii 246.31 (Cambr. Hom.). irlam fri dergmartrai, ZCP iii 29 § 9 . Bloody death, slaughter (in general): ilar nderggmartra dogni (of Cú Chulaind), ZCP ix 122.y . derccmartra ┐ dortadh fola, AFM vi 2178.5 . ¤ruathar a bloody onset: dergruathur, TBC-LL¹ 4344 .

(c) As a mere intensive. ¤lomnocht stark naked , TBC-LL¹ 4253 . TSh. 3674 . ¤maith, LL 128b34 . ¤náma a bitter foe: iar ṁbádud a ndergnámat, SR 4036 . do dergnamait, 6368 . amail dergnamait, CCath. 5164 . ¤náimdenas fierce enmity: dobudh créachta gan dúnadh a ndeargnaimhdeanas, ML 30.2 . ¤thruag: rotoccbadh an cenn . . . ina scath dhearccthruagh do Ghaoidhealaibh `a spectacle of intense pity', AFM 1172 (iii 4.6) .

Cf. further: dergfilliud erred náir, LU 9290 and : dergindledhaidh errid nair, BB 248a16 (both names of one of Cú Chulaind's feats). ¤mír `red morsel'. Apparently technical name for property illegally acquired. See Laws v 430 - 4 . amail deirgmir, 434.10 Comm. cach manach . . . dosli disli do eclais a aicsi lee samlaid manup dergmir, O'Curry 871 ( H 3.18 , 391b ). deirgmireanda, Laws v 430.22 ( .i. mirenda omha indligthecha, 432.1 Comm. ).

éicin

Cite this: eDIL s.v. éicin or dil.ie/19719

 

Forms: eic

advb. (dat. of éicen)

I Of necessity, surely, of truth, indeed; used in asseveration, protest or emphasis (see Corm. s.v. nairne ): ecin (v.l. ecen) .i. deimin, ut est, cest in fil tomus forsin mbairdni? fil ecin .i. atá co deimin, O'Dav. 803 . éigin .i. go deimhin, ní hé éigin .i. ní he go deimhin, O'Cl. An ex. of the original meaning may be: is fochen a Buidb. ceinip fochen bid eccin, ol in B. if not welcome it will be so of necessity (? cf. I (b) below) IT iii 239. 122 .

(a) Freq. in response to a question or statement;

(a) In affirmation or asseveration: forcantar écin (gl. nonne perdocentur) Ml. 34b12 . fid inn ogaim, in gne no in cenel? is cenel ecin, Auraic. 857 (= eiccen, 3735 , but the YBL reading is eic, 231a1 ). indad eiside...? at e eicin 'tis they indeed TBC-I¹ 626 . in fail coma gaba-su ...? fail écin, ar C., TBC-LL¹ 1763 . ZCP iv 40.1 . badam slánsa, mád áil daitsiu, ol A. bid áil écin, or sí, IT i 124z . teilc traigid dam, a C., or F. tilcfeseo on damsa arisi, ar C. samlaid eicin, or F., TBC-I¹ 2151 . amlaid sin, ol in gilla. is amlaid eigin, ol si, RC xxiv 196.24 . is oebind duit, ar iat. is oebind ecin ar se, YBL 329a7 = TMoméra 152.6 . ro ḟorcongairsiot a thabhairt dia saighidh. dorattadh eiccin `he was brought accordingly' AFM v 1864.3 . With another adverbial particle: i fuarais? ar M. fuar omm écin, ar Mac R., TBC-LL¹ 1770 . nach é Iliach? bar D. is me ám écin, bar Iliach, 4632 .

(b) In denial or protest: ni cumgi...ol in t-ara. cuimcim eigin, ar C., TBC-I¹ 685 . nach tussu em dodnarchosaig? nach me ecin, 565 . 1218 . ata in macc ina chotlad (says Ibar of Cú Chulaind). nidam macc eicin, ol C. I am not a boy indeed 645 . ni fhetar nach diobh duitsi. ni diobh éiccin, ar S., BS § 46 .

(c) After interrog.: cóir duit arechus dúin fris sút, a meic bic, ar I. ced ón écin? ar in mac bec, TBC-LL¹ 1262 . 1300 . [a]tūsa i ndulig, ar I. cid són écin? ar in mac bec, 1338 .

(b) In statements generally, certainly, indeed, surely; at any rate: ní ed asbiursa: indingentar, ar dogentarsom éicin, Trip. 242.15 . comad he Ísu écin Jesus to a certainty PH 3095 . is demin écin certain indeed 3855 . nā bī a n-espa, is ed timarna in Rí | lubra, lēgad, ernaigthi, dēnadh ēgin na ní (v.l. éiccen nach ní) let him be doing something, at any rate ZCP vii 310.23 . is doig écin indisfit dún, PH 3758 . atchuala agá phriotchadh nár bhó maith...daoine do mharbhadh...conadh aire sin ro chinn eiccin ina mhenmain gan guin duine, AFM v 1462.10 . Ir, nir b' eiccen (i. deimin) laoch bud lia, Leb. Gab.(i) i 234.25 (= ni roibe BB 19b11 , roibi, Lec. 539b ). robas co foda il-leanmhain an madhma ra macoib Miledh. do-rochratar eccin dá thoisech do muintir mac M. there fell, however 270.5 . Esp. to emphasize some word or member of a statement: guid he co ndingbai oenbliadain ecin a plag dinn one year at any rate PH 344 . corob ann écin connesat he here precisely 3506 . ni hindut fén...acht induind fén écin, 7898 . ni cuincithea anallana...acht is indiu écin connagar, 7934 . nir bo foda an uidhe ruccsat an ló sin eiccin, AFM vi 2198.14 . bá de eiccin ┐ do imtheacht na n-iarladh...tainicc..., AFM vi 2362.17 . roba cinnte...lasna maithibh sin...go ttiubradais tachar d'Ua D ... ┐ ni thuccsat eiccin acht saighin iomruagtha `they did not, however, but merely came to a slight skirmish' AFM v 1432.8 .

II

(a) some, any; some...or other; a certain (L. quidam): eirc ass co locc écin, airm na bia nach n-aittreb doine some spot where... PH 2504 . is oen ecin uaib nom-mairnfise some one of you 5130 . Mart. Don. Mar. 30 . nech eicin uaibh, Lism. L. 1013 . CCath. 2803 . do neoch ecin aile anyone else PH 6040 . no choimthecht ecin do chaimthechtaib Conchobuir, TBC-LL¹ 880 . ni thardsubair etach no tiugnach écin dam PH 6159 . ni ruibend nech hi fhus cen peccad écin ina chomitecht some sin or other 7943 . o mud écin in some way 7979 . o nach mud écin, 7003 . is bés don tsleigsin nachis imrethet impe...na fethana acht gar ré coscur éciṅ TBC-LL¹ 5228 . (of two men): ná tiocfadh...acht fer eiccin dibh that only one of them should come AFM v 1490w . da ceim deg...da taib egin don grein `to one side of the sun' Ir. Astr. Tr. 96.21 . cuid éigin do bhríogh a bhall, TSh. 2222 . nuimir éigin dá fuil leth asdigh da cúig dég any number being less than fifteen O'Gr. Cat. 316.30 . do cuaidh seachrán ecin ar eochrachuibh na ndoirrsech the keys had gone astray some how BCC § 296 . i laithigh nó i ndris nó i n-achrann éigin oile, TSh. 10422 . tabuir bennacht...a duine trocairigh eigin, LB 152 marg. inf. fear éigin ealadhna, TD 33.15 . ar láimh Oirghiallaigh éigin, 9.45 . do féadfaidhe go gcuirfeadh neach éigin i n-iongantas `someone might wonder' Keat. ii 228 . muna ttugaid ar chuid éigin tuitim, Proverbs iv 16 . trath (uair, lá) é.¤ sometime (day), once on a time: lá éigin, TD 1.9 . ná bíodh ar son a séad...acht rádh go rabhsad uair éigin `that once upon a time they were' 16.21 . do bhrígh go mbí críoch...ar aní, ní foláir a bheith críochnuighthe tráth éigin, TSh. 3153 .

(b) In referring to an indefinite quantity or number, some, a certain number, about; (here perhaps: cosced a chrantabaill d'ḟeraib hErend, ocus leiced écin cotlud dona sluagaib some sleep (?) TBC-LL¹ 1697 ; but it may belong to I: let them at least sleep): timchiol da fhichid eiccin tunna saloinn some forty tons of salt Fl. Earls 26.22 ; 86.27 ; 174.26 . meide eiccin tuile a certain amount 64.13 . no biodh eiccin forchoimédaighe...for ind an tslébhe a certain number of watchmen AFM vi 2128.5 .

1 éim, ém

Cite this: eDIL s.v. 1 éim, ém or dil.ie/19799
Last Revised: 2013

 

Forms: ǽm, æm

in Glosses also ǽm, æm. Apparently a by-form of 1 ám (q.v.) of which it is often a variant reading. Used as a particle of asseveration or affirmation, usually emphasising the word or clause which it follows, but often merely expletive ; truly, indeed, in sooth, then .

I In direct speech

(a) in introducing a direct statement without reference to a foregoing one : ? eimi .i. ab emind .i. interiectio crepantis éim ‘indeed!’, from emind, i.e. an interjection of clattering O'Mulc. § 394 . a fortéitsi ǽm (gl. adiuvantibus et vobis...donationis 2 Cor. i 11 ) Wb. 14c3 . is messi ém, ol M., dorat fo menmain Aililla do seirc-siu IT i 127.31 . nir bo chucumsa ém, or sé, robo chóir dál inna caurath sin do thabairt, FB 56 . fochen om eim IT i 144.16 = fo cean ám dhuit, ZCP v 501.25 . maith ém a Ultu, bar C., in fagaimse acaib nech etc., , well then CRR § 26 . is demin em nach eiberind gai it is certain, surely YBL 62b14 ( = am, 284b16 ). ML 78.10 . a uasail, ol se, da festasu eim, ni suaill etc., , if thou but knewest CCath. 4517 . is do émh, ar sé, dodechadhsa chucutsa, do innisin duit, etc., TTr.² 82 .

(b) in response to a question, appeal, or command : citné briathra robatar? it hǽ æm inso .i. quando , etc. Ml. 61b7 . inn é Cormac sút? is é ón ém, TBC-LL¹ 185 . cid dogena ... ? ol C. dogénsa ém, ol B., imcossáit na ríg, FB 6 . nad fuarais aile? ar M. fuar-sa ém gilla, TBC-LL¹ 1741 . cia cuntabairt ro boi aige...? robo doig em leis curba duine namá PH 4784 . cia airm ita Ibar? sund ém, TBC-LL¹ 1125 . ate œm ní fercaigedar (gl. numquid irascitur?) Ml. 24b18 . cia tintud forata na psalmu...? tintud septin eim is he fil forna psalmaib, Hib. Min. 10.333 . a treidhe arrecar do cach hsairsi...ind airecar dont sairsisea..arecar eim, 3.91 . ZCP v 501.32 . IT i 144.20 . in cenel no in gne in etargoiri? is cenel eim, uair dianairmidi a gnei, Auraic. 894.14 (emh). 859 (emh). do iarraid ṡocraide chucatsa dodechadhsa [ar T.]... Cía no techtaindse éimh, ar P., firu in talman...dus-berainnse uile letsu, TTr.² 105 . maith a ingen, ar se,...in limsa doraga? dar ar mbrethir ém, ol sí, fil uaib, etc. IT i 226.9 . cuire samla fair, ol M., a crúth, ...dath a ech...atchíu-sa ém, ol F., na dá ech, etc. FB 44 - 45 . ind ēlife lim-so? ni ēlub ēm, ZCP iv 38.10 .

(c) in responding to or commenting on a statement (not a direct question) : duaircibed ǽm, Ml. 29c11 . (haec requies mea :) bid fír æm olsesom is sunt bia-sa i n-eilithri co llae messa, 137b7 . ra ǽra Dia duún ǽm (gl. dirigat viam nostram ad vos) Wb. 25a31 . ammi fáilti ǽm calléic in tribulationibus (gl. quasi tristes, semper autem gaudentes) 16a6 . Cf. eius femininum (atá ém) eadem, neutrum (ata dano ) Sg. 201a8 , 9 . ní ragam, ol seat...bid messu dúib ém, ol se, a ndogen-sa céin co tisaid lim, FB 6 . a cláin trúaig [or Laeg] rosíachtatar Ulaid Crúachain o chíanaib. nír rathaigsem eter ém, a Láig, 43 . nir bo chucumsa ém [or A.], robo chóir dál inna caurath...ní bá nech bas ferr nodgléfe ém [or S.] atai-siu, 56 . Negation : co n-epertis ón nadmbu choir...ní ed æm insin dorigensat that they should say it was not right...that however is not what they have done Ml. 136b4 .

After noch : isindí nachimrindarpaise noch ǽm am ísrahélde, Wb. 5a18 .

II In indirect speech or narrative

(a) with reference to a preceding statement, expressing assent or confirmation or negation : nathó, for C., am scith aithbristi indiu...ba fír ém dosom ani sin he spoke indeed the truth FB 31 . atberimse frib, ar Ísu, is oen uaib nomomairnfese. oen em he o áirim ┐ nirbo oen o airilliud one, indeed, in number, PH 5112 .

(b) in introducing a clause expanding or developing a preliminary general statement : sochaidi trá do nǽbaib... dia rofaillsigtheá rúine flatha nimi fón cumma sin...Rofoillsiged ém do Phetar apstal ind long, etc. FA 2 (LU). tinoilit i n-aigid F. Ba maith em in ti cusa tancus annsin .i. F., RC xxiv 184.4 . in Bethil...cathair sin in rig Dauida, in rotusmed Ísu Crist...cubaid ém, ce mad isin cathraig rigdai no genfed mac in ríg 'twas fitting indeed PH 6940 . atat noi ngraid for ainglib nime...saraphin em is e in cetna grad, 6234 .

(c) often as a mere particle of transition in adding a fresh statement almost = further, moreover : ro tarrngired o fháthib, roterchan ém Dauid, PH 5533 . édpraid dī túis don choimdid intí...édpraid em in morail...intí... he offers incense who...and he offers myrrh who... 7109 . fedhair eim banindsge for ferindsge intan isberar `is i in gobur', Auraic. 3167 ( = fedair dno, 537 .) feadair em ferinsce, etc. 530 . 3161 (eim).

1 eó, eú

Cite this: eDIL s.v. 1 eó, eú or dil.ie/20128
Last Revised: 2013

 

Forms: eo, iaich, eó, iach, eo, iaich

n k, m. ( Thurn. Hdb. 196 ; RC xv 99 ; cf. 4 é) a salmon: n s. eo .i. bratan, TBC-I¹ 1045 (éu LU). O'Cl. `eo' éigne, LL 395a8 = Metr. Gl., Ff. § 5 . eó Banna the salmon from the Bann TD 17.35 = O'Gr. Cat. 429.10 . iasc ... .i. leth-eo cednama [cf. Anecd. i 1.13 cited below at gp.] no eo colgnama (the complement of fish for an allowance of twenty cakes), Laws v 40.23 . g s. (a) focress i mmuir ...co frith i mmedon ïach, Hy v 72 (with gl.: .i. bratan, Thes. ii 345.14 ). focheird cor n-iach n-erred de, FB 87 . LU 19b12 = MU 48.27 (see below at as.). bás iach, Triads 92 . (b) i rricht iaich , LU 40a16 . i rricht iaich abae, Imr. Brain ii 292.14 = LU 16b39 . cnaim inn iaich snamha RC xviii 382.20 ( = bratain, l. 17 . Keat. ii 5404 ). (c) eite eó , Gleanings from Irish manuscripts 17 § 20 . a s. fochiur an ich issan saile, Anecd. i 73.6 ( = bratan, 73.3 ). dobert iach (perp.) 73.7 . Esp. in phr. (foceird) ích n-erred makes a hero's salmon-leap (?) FB 24.51 . IT i 310 y . RC xi 452.138 ; 448.77 . cen ich n-errad, Ériu i 116.26 . itir ubull-chleas...┐ ith n-errath, TBC-I¹ 1502 (ích n-erred LU). Cf. dober for a rinn eeich brecai a Bōinn, ZCP viii 120.20 , where the adj. is apparently pl. but see ZCP xxix 313 n. 54 . Later form: as tú an beó... | do-ní idir eó ┐ énlaith, IGT, Decl. ex. 651 . d s. tri saegail an eoinsin ... | don eo baill-bric, don bradan, B. Fermoy 156b8 . n p. no lingtis suas frisind eassam...iaich thruim tolgaidh, Snedg. u. Mac R § 11 = YBL 12a23 (eas-sain ?). iaich breca bedcaca ZCP xiii 278.5 . iaich Berba bruinne, LL 297a34 . lingit ich bricc, Imr. Brain 38 . g p. oc teluch na n-iach cet[s]nama [cf. cit. fr. Laws v 40 above ], Anecd. i 1.13 . aclaid iach ZCP xiii 278.3 . Cf. trenasc iach treiach eo, BB 14a14 = ZCP v 184 (where eo = ibar , cf. Lism. L. xli 14 ).

Special use: eó fis salmon of knowledge (an item of Irish mythology, see Dinds. 59 , and cf. secht mbliadhna do F. for Bóin oc urnaige iach Linne Feic, air dobuí a tairrngire do eo Féic do tomailt, ocus cen ní 'na ainfis itir iarum. frith in mbradan, etc. Oss. iv 300 x = RC v 201.20 ). ni thig dīnd āiream a sciath... | muna ethaind in t-eō fis | ni ḟētfaind beath ris..., ZCP viii 227 § 11 . As epithet: eó fis forlámaighthe gacha feasa,...eadhon Fionntán fáthach... ML 96.7 .

pn Freq. as complimentary epithet of hero or leader: a éo óir, a Ḟir diad, TBC-LL¹ 4066 . in t-éo óir, Find mac Cumaill, Acall. 2531 . an t-eó a fionnchaladh Fréamhann (of Conn O'Donnell) TD 1.52 . leis an eo ó easaibh Leamhna, Ó Bruad. iii.48.3 . In religious contexts this epithet may have a mystical significance: in t-éo flaithemhnais... .i. Pátraic, Acall. 64 . in t-eō sēnta cas corcra (of Christ), ACL iii 245.8 . eo na dtrí dtobar (of same), Dán Dé xii 4 .

3 eó

Cite this: eDIL s.v. 3 eó or dil.ie/20130
Last Revised: 2013

 

Forms: Eó, Eó, iuech

n o (cf. g p. in n.l. Mag Eó and the compd. stem in n.l. Eó-chaill; g s. iuech: scïach, K. and H. seems due to the analogy of 1 eó), m. The meaning in the glosses apparently was stem, shaft, but in Mid. Ir. usually a tree: in eo na cros `in the stem of the crosses' Thes. ii 255.3 . a mbís hoṡen suas dind eo `what is from that upwards of the shaft' 255.7 . éo ainglech | crann croiche in Choimded, Fél. Mar. 10 (with gl.: eo .i. lignum .i. crand LB. O'Dav. 779 ). `eo' crand, Corm. Y 1272 . O'Cl. O'Mulc. 480 . Esp. a yew: eo (.i. ibur), RC xiii 222.28 . LL 395a8 . O'Cl. mairg do Chliu | dia fríth Fer fíth inna eu, RC xiii 460.22 (corresp. to: dus ibair, 436.21 ) = Fianaig. 32.20 . dercu iuech `berries of the yew' K. and H. 21 . Cf. edad .i. eu, Auraic. 5522 (edad `aspen' 1195 ). Of any tree remarkable for size or age: Éo Rosa, ibar é...dair dano eo Mugna, Dinds. 160 . Fig. of a champion, a leader: ba héo duairc dermór (of Goliath) SR 5752 . rop éo uas ind fhid, ropo rígda ind rail, LL 147a32 = PRIA iii 550 § 27 . o ro tencsat Cesair in[a] éo ard áighthidi i medhón in tslóigh, CCath. 498 . Murchad mac Briain, Eo Rossa rigdraidi Erend M. the yew of Ross of Ireland's princes (i.e. the most surpassing) Cog. 166.7 . COMPDS.: éo-chaill yew-forest: fig., of a band of warriors: dirsan dond eochaill amra, Fianaig. 10 § 8 . Cf. the n.l. Eóchaill. ¤chrann a huge or ancient tree, a yew-tree: eocrand...duillech dossfota, IT iii 42 § 48 = 13 § 23 . eóchrann darach dermhaire, CCath. 336 . eochrainn dermára, 1812 . 1389 . 1761 . ¤glas green-trunked (?): mong...iubair eou-glais, K. and H. 13 .

fo-glúaisi

Cite this: eDIL s.v. fo-glúaisi or dil.ie/22771

 

Forms: forogluaissisid

v i

I (Trans.) moves, stirs, sets in motion, makes go: ni sinn fotragluais do nim who ousted thee from heaven SR 1741 . cia fochonn fosrogluais o crichaibh in chogaid? Todd Todd Nenn. 128 . trí foglúaiset fóenledchu `that set waifs wandering' Triads 198 . is forrán fích rabarfogluais that repulsed you LL 238b17 ( TTr. 1611 ). fodaig ina maccaem forogluaiset ina cetra who had driven the cattle IT ii2 230.80 = forogluaissisid ib. 64 . fotgluasfither on oenphort, LL 37c42 ( Auraic. 5348 ). biaid dilgenn for Ultaib ... ┐ fogluaisfitir asa tir, Rawl. 143a36 . fogluaset .ix. viros as uno ligno, Trip. 174.13 (2032) . Fig. stirs up, excites, disturbs: nacha[b] foglúesed ani sin let not that excite you LU 1434 ( MU² 901 ). cen buith ibar ṅgnáissi | is mór fodomglúassi `disquiets me greatly' Fél. Ep. 376 . fom-glúaissi mór ṅdubai, 377 . fongluasi imbas inspires Anecd. v 27 . fógluaisi Fuamnach gaeth `stirred up a wind' Ériu xii 154.18 . cid fogluasa ind doenacht ind accobar though human weakness may stir desire Mon. Tall. § 63 . Refl. bestirs oneself, moves: nachas-fogluaisit do oic `lest thy warriors come' [or: lest they drive, or startle it (the cow)? Cf. IT ii 230 supra] RC x 224 . ma rofesind ... nímfoglúasfind féin dia saigid, LU 5960 .

Cf. is í cland D. fodrogluais ... do denam na cathrach, Ériu ii 22 § 4 where the -d- may stand for -da-, or as a rel.

II (Intrans.) recht find fuglóisfe (fogluaisfe v.l.) muire `will come over (stir up?) the seas' Imr. Brain § 48 . do thaodsat ... for ccúlaibh gus na háitibh as ro ḟógluaissiot AFM vi 2332 .

Vn. foglúasacht, q.v.

ibar

Cite this: eDIL s.v. ibar or dil.ie/27126

 

Forms: iubar, iobar, ibhar

n o, m. Later iubar, iobar.

(a) a yew, yew-wood: ind ibair báis neimnich gl. taxus, Sg. 33b11 . ibhar gl. taxus, Ir. Gl. 561. iubar .i. éo-barr .i. īarsinnī nat scara a barr friss, Corm. Y 734. co ndernui iarsin .iiii. flescca ibir ocus scrípuidh oghumm inntib, IT i 129.21 . tre oghum hi cetheōra flescae iphair, ZCP xiii 373.28 . gell ... di arggut nó uma nó ibur, Críth G. 283. ibar .i. ab ebore .i. ō cnaím elefante ar dath ┐ suthaini. Nó i.¤ ab hibernis locis .i. ō locaib imechtrachaib mundi, ut periti dicunt , O'Mulc. 700. mong ... iubair ēou-glais of a green-trunked yew-tree?, K. and H. § 13. fidhbadh inda[la] leath di, ibair ┐ daraig mora i suidiu, RC x 72.2 . Describing the Cráebrúad: erscar do dergibar and, LU 10122. ructa iarom hi tech ndarach cúachlete ┐ comla ibair aire, 1443 . is do i.¤ as ainm siniu fedaib `oldest of woods,' Auraic. 5593. airigh fedha quidem .i. dur, coll, ... ibur, gius `chieftain trees ...,' 1153 . In a comic name: Dorn Ibair hua Cipp Goband ┐ Fadb Darach hua Omna, CRR § 18. Of a house: rogníth do derg-ibur druimnech, Metr. Dinds. iv 106.63 . ar mecnaib ibair on the roots of a yew-tree, BB 299a15 . As symbol of great age: saoghal na slaiti iubhoir, Gleanings from Irish manuscripts 115 § 12. do thollfadh oirdne iobhair would pierce pieces of yew-wood, DDána 78 § 2.

(b) Frequent in place-names: Ibhar Cinn Chon, ScM. R § 19 . a hIbar-glind, LL 207az . abb manach Ibhair Cinn Trachta, AU ii 136.16 . Imleach Iubhair, AFM ii 1146.4 . See Onom.

(c) In plant names: iubhar beinne juniper , O'R. fructus iuniperi .i. caera an ibhuir craigi, RC ix 234.8 . Ballsamita. Gamandrie .i. iubar lena, ACL i 335 § 74. Pursibatum Timus .i. bilur Muiri .i. fraech .i. ibur lena .i. fochluc, 334 § 30. iubhar sléibhe mountain sage , P. O'C. ambrosia , O'R. iubhar talamh juniper , O'R. iubhar thalmhain rough spleenwort , P. O'C.

(d) an article made of yew-wood?: ni saig dilsi for eachaib na hibraib cu seachtmain ... .i. nocha tairiseand dilsi for na heachaibh fireanna anas ar na haigcideadhaibh iubair tra ... re teacmaisin na seacainme isin neach, no caechadbaidh (? leg. —bair) no dluighisidhe isin n-iubhar `against the occurrence of dry blemish in the horse or of rotten material or a tendency to split in the `iubar" (Plummer MS. notes), O'Curry 1863 (< 23 P 3, fo. 20a ). cinnas sin ┐ cur marbdile in t-iubar sin since that `iubar' is an inanimate possession, O'Curry 634 (< H 3.18, p. 306 ). na huile marbdil ... is dechmad a niubail cenmotha in t-iubar, O'D. 1685 (< H 5.15, p. 29b ). See ibas.

COMPDS. ¤dabach a vat made of yew : beoir i n(d)ibhardabhchaibh, IT iii 91 § 129. ¤lestar a vessel made of yew: ┐ mo ibair-lestair ocom, Ériu iv 134.14 . ro choisricsat in biad [┐ tucait a n-éna ┐ a n-íbairlestair dá n-ionnsáighidh], Acall. 110. ¤derg red with yews: san iodhainleirg ... | n-ealaigh n-iobhairdheirg, DDána 74 § 47. ¤donn: géabhaidh Domhnall ... Éirinn n-iobhardhoinn, 105 § 36. ¤dos yew-tree: gurbho socair sadal robhaoi Suibhne isin iubardhos, BS 132.19 . ¤draignech: rī Achaid Ūir ibairdraignig bristling with yew-trees, Murphy Metrics 15 § 14. ¤sciath a shield of yew-wood: marbh ri Cermna ... in aine na nibharsciath in the play of yew-wood shields?, BB 47a18 = in áne na n-armsciath, LL 128b13 . ¤shlat: mac Céin da gcláon iobharṡlat `for whom the yew-branch bends,' TD 31 § 1.

Load More Results