Search Results

Your search returned 162 result(s).

1 achta(ig)id

Cite this: eDIL s.v. 1 achta(ig)id or dil.ie/208

 

v late formation from pret. stem (acht-) of aigid. drives: achtuigh urchur . . . don táthluimh, Cath MT 704 . achtaidh cách sgiath fri sgiath, 862 . do achtaigh aonghuin . . . fair, 906 .

ailléid(ig)id

Cite this: eDIL s.v. ailléid(ig)id or dil.ie/1049

 

v (cf. ailléidech) alludes to, quotes: san mbulla . . . ina n-aillēidhigheann bulla Iūlius II ar an ní chēudna, Parrth. Anma 3723 (for len. -dh- see aithléigid). an t-ughdar so do hailléidiodh againn, Keat. ii 396 v.l. Vn. amhail ader in t-ailleidiughadh so na suibisgel, Smaointe B. Chr. 1642 . mh'ailléidiughadh do dhéunamh = allegationem meam exercere, Ir. Eccles. Rec. 1963, 182.8 .

aitherrach

Cite this: eDIL s.v. aitherrach or dil.ie/2630
Last Revised: 2019

 

Forms: atharrach, atharrach, aithearrach, -ig, -igi, aithearrachadh, atharrachadh, aithirriuch, oitherroch, atherruch, atheruch, atherrugh, aitherruch

adj -ech in Ml. Also atharrach. o, n. Vn. of ad-eirrig (see also aithrige). Later m. atharrach, aithearrach m. (g s. -ig , n p. -igi), IGT Decl. § 55 . aithearrachadh, atharrachadh, Verbs § 84 .

(a) act of repeating; repetition: is gnáth do a n-aitherrech `that repetition is usual for him', Ml. 94a3 . is gnath hi salmaib aitherrech forsna sunu cétnai, 133d2 . aitherrech forsanóinainm, 131a8 . atherruch i ṅguth ṅgnáth . . . is é in taitherruch . . . emnad óenfocuil i n-oeniniud isind runn ┐ cen lenamain dé o ṡein immach i.e. repeating a word or words as a device in poetry, LU 407 . aitherruch ar guth ṅgnath ar randaigecht moir inso, IT iii 79 § 50 . ar n-imdugud ┐ ár n-atheruch athgon ┐ athbulli, LL 226a23 ( TTr. 657 ).

D s. used as temporal adv. again: aithirriuch, Ml. 46b1 , 48d27 , 60a9 , Thes. i 489.36 ( Tur. 80 ), Críth G. 311 . oitherroch, Thes. ii 242.18 (Ardm.). aitherrach, Laws i 92.5 .i. . . . atharrach fechtusa eile, 98.23 Comm. atherruch, SR 1546 . atheruch, LU 1763 . TBFr. 228 . atherrugh, Ériu i 215.19 . aitherruch, ii 122 § 61 . Of dates, etc.: cusin samain a.¤ until next Hallow's Eve, RC x 224 § 14 . in seachtmad fichit isin mis chetna athirrach, Thurn. Zu Ir. Hss. i 24.37 . With prepp.: d'atherruch, SR 7408 . d'aithearrach, Dán Dé xxviii 12 . canir dano biad fri aitherruch an extra Beati is sung, Mon. Tall. 131.7 (§ 8) .

(b) act of changing, altering; change: aitherrech cheitbada lesom anisiu `he has here a correction of sense', Ml. 98b5 . dom aithirriuch gl. mihi ad emendationem, 22d5 . tairmrith .i. atharrach, O'Dav. 1577 (Fél. June 4). aithearach dlui n-assa, Laws i 268.7 .i. in oiriut bes . . . ag athearrach dlui, 300.22 Comm . a aitherruch as 'and removal [of the corpse] out of it', Mar. Dis. 48 § 38 ( Rawl. B. 506.45 ). m'olc d'aithearrach to change my evil nature(?), Dán Dé vi 36 . gan síl Adhaim d'a.¤ / máthair Chríst gar comhfhortacht, Miscell. Celt. Soc. 338.21 . atharrach na breithi `abrogation of the decision', Hy Maine 142.7 . do-gnid . . . imircedha ┐ aitherraige longphort `changes of camp', CCath. 3439 . earbuis . . . an sēpēl d'a.¤ `to remove the chapel', Fl. Earls 122.32 . athearrach aigidh turning pale, CF 654 . fir Alban diar n-a.¤ , Duan. F. i 89 (in sense of malairt destroying us(?), iii 80 ). Gramm. gan connsuini láir an fhocuil nach pearsa d'a.¤ d'ogham le hégsamhlacht ngáoidhilgi not to alter, IGT Introd. 3.4 . With DI: ni indliged doib athairec din conair fora setchi to transfer from one procedure to another, Cóic Con. 23 § 23 (atharrac, v.l. See note p. 82.).

(c) Common with gen. in sense of malairt lit. a change of, hence a different, another (cf. malairt): dia roibh a seanathuir i nannoit ┐ a athuir in atharach annoite, Laws iii 66.12 Comm. cia domrad Dia a n-aitherruch ecaisc (of an abbot changed into a woman), Anecd. i 77.15 . a.¤ cresa, Grail 3249 . a.¤ cuir do chor don choróin `to transfer the crown' (of the Earl of Essex), AFM vi 2258.13 . do glacadh aitherraigh aēir `take a change of air', Fl. Earls 238.2 . nach iarrthar a aithearrach sin nought else save that, Parrth. Anma 1258 . a aithearrach mar aighne / it aghaidh ní iarrfaim-ne no other advocate, DDána 11.33 . ni bhfuil m'aithearrach ann `there is none beside me', Isaiah xlv 6 . Redundantly: nách fuil a aithearrach ann achd é féin, Mark xii 32 .

(d) diversity, variety: tuic co tuicter [atharrach] fiabrais do reir aiterruigh na córp ┐ na ceoand = secundum diversitatem vaporum et corporum, Rosa Angl. 50.7 . is imdha atherrach creidium innti `a great variety of belief', Maund. 145 . dá chinēl déc . . . d'atharrach céol, RC xxiv 376.16 . lia d'aithearrach aosa ciúil `more numerous the variety of its musicians', TD 27.10 .

aithet

Cite this: eDIL s.v. aithet or dil.ie/2640

 

ind see Pedersen Vgl. Gr. ii 514 , LEIA (aithed): cía a.¤ a mna. cia charat a n-ingena, LU 9307 ( Anecd. iii 52.9 ). Perh. for aith[ig]et.

aithléigid

Cite this: eDIL s.v. aithléigid or dil.ie/2732

 

v (by-form of ailléid(ig)id, q.v., by popular etymol.) cites, quotes: an t-ughdar-so do haithléaghadh againn `whom we have quoted', Keat. ii 396 . 'san gcaibidil úd do haithléigheadh linn, Eochairsg. 85.16 .

aithmínlech

Cite this: eDIL s.v. aithmínlech or dil.ie/2751

 

n (mínlech) second pasture(?): do leirg athguirt athmínl ig h, Cath MT 753 .

aitit(ig)id

Cite this: eDIL s.v. aitit(ig)id or dil.ie/2814

 

Forms: aititiugad

v = aititnigid: míle fer do neoch ro aiddit forru fén co tuicset recht who acknowledged , LB 228b19 . ara n-aidditem na ara n-ádmam, 229b38 . nocon aitidiged d'écin crand na crochi bui i fhalach aice, 232a35 . Vn. aititiugad. Cf. ad-daim.

aititiugad

Cite this: eDIL s.v. aititiugad or dil.ie/2816

 

vn. of aitit(ig)id act of acknowledging: aititiughadh mbreithir, Laws iii 108.13 Comm. aithgin . . . for nech senathar iar naititiughadh, 18 Comm. cidh dia ndignet fir Muman aitidiugud dham-sa? `submit to me', RC xliii 52 § 52 .

amsae

Cite this: eDIL s.v. amsae or dil.ie/3221

 

Forms: amhsa

n , f. (amus) amhsa f., IGT Decl. § 3 . hired (military) service: fer bis i namsai, Laws v 244.16 Comm. airet nobeth in n-amsa, Anecd. i 10.11 . meic . . . rigthuisech failet maroén riss ic reicc a n-amsa carrying out their military service, TBC-LL¹ 827 . co ro gabsat amsai aice, IT i 74.6 (LMU). ár sgís amhsa ┐ iomanna, RC xiv 28 § 7 . ro ordaigh didiu rig Erenn a amsaig (amsa with ig erased v.l.) for feraib Erenn, IT iii 199 § 56 . eochair gníma gaisced, eochair a.¤ (amsach v.l.) ailech, ZCP vi 270 § 4 . do b'fhearr dula ar amhsa uaid, Aithd. D. 26.8 .

anáilchi

Cite this: eDIL s.v. anáilchi or dil.ie/3305

 

n a p. of *anál(a)ig (álaig) (f., Thurn. O. Ir. Reader): arenindurbe analchi ` vices ', Thes. ii 244.25 (Cambr. Hom.). serc Dē . . . inarben analchi (analcha .i. dobesa v.l.), ZCP iii 448.22 . longaid a analche, 25 . cath fri analchi ili, cath fri corp, Ériu i 194.6 .

anál(a)ig

Cite this: eDIL s.v. anál(a)ig or dil.ie/3338

 

x see anáilchi.

angal

Cite this: eDIL s.v. angal or dil.ie/3619

 

n (1 gal): ac tocbail a ceand dona Troiandaib robatar for na muraib ig angail friu `blazing against them', Aen. 2169 . ro imclaiset angala a inchindi i cúsalaib a chind `vigour of his brain', MR 232.9 . As n.pr. A.¤ , Ériu ii 186.12 , 16 ( = ZCP viii 102 ). ? C. mac Angaile, ZCP vii 307.18 .

arthraigid(ir)

Cite this: eDIL s.v. arthraigid(ir) or dil.ie/4334

 

Forms: arthrugud

v also ardraigid(ir) (cf. 1 airdrech).

(a) appears (to DO): ardrigid gl. [ap]paret, Thes. ii 23.35 (BCr.). ardrigiter (rel.) gl. parent, 31.23 . roardrigestar dúnni ó an[g]lib, Wb. 28c12 . coro árdraig dó in Coimdiu, Trip.² 280 . ? arddruig a Ch., 1591 . nó ardraigdis foillechta in gelcréchta and, 142 . artraigfid isind aeór i soilse, LU 2508 . isin méit inro arthraig dia apstalaib iar n-esergi, 2548 . niconn artraigfeth ind Áí, RC x 226.183 . in magin in ro artraig in ceo druidechta do L. artraigid dano in dubnel cetna, LU 8531 ( FB 39 ). dia ṅdibairgtis ní arthraigtis `if they were shot at, they used to disappear', RC xiii 448.z . manar artraig an galar bunaid i naimsir in cunnartha ┐ do artraigh iartain was not apparent, O'Curry 656 (H 3.18, 319). ni roarrthraidi in t-usci, ZCP xii 368.32 (= ni ro artaige (sic), RC xlvi 234 § 4 ). artraigheadh in tirim let the dry land appear (i.e. after the Deluge), BB 15b1 . i ndomnach roarthraig (roartraigestar; atraicestar v.ll.) túag nime iar n-dílind, Ériu ii 198.7 . ni arrdraigestair a ndūn, ZCP xiii 373.30 . ro artra[ig]setar doib tengtha fódlaide, PH 5455 . da cuiread daine da n-idlocad as in tir ar na harthraigdis o sin amach isin pobul sen, YBL 147b6 . ro artraigset . . . renna . . . na ro artraigset in nim remi sin riam, CCath. 826 . ro artraigh an gaoth doib asahaithle, Leb. Gab.(i) 258.14 . ro artraigh toirneach ┐ teinnteach mór, AFM ii 804.8 .

(b) makes manifest, shows clearly (trans.): a trí i nardraighther in which it is apparent, O'Dav. 1132 . gemadh re re niubaile ro fartraigedh he, O'Curry 690 ( H 3.18, 334 ) = ro artraighedh é, 1108 (ib. 448a ) = ro rathaiged he, 654 ( 317 ). in galar bunaid . . . nochan artraigther ann fo cétóir, O'D. 1692 (H 5.15, 31a). Cf. arthraighis .i. gnímhaighis, O'Curry 970 (H 3.18, 416). .i. métaigis, O'Cl. (cf. 2 arthrach).

Vn. arthrugud.

baccad

Cite this: eDIL s.v. baccad or dil.ie/5076

 

vn. of baccaid.

(a) act of using a bacc: in tráth no bíd Femen ic fuilged no bid Fera ic b.¤ , LL 22358 (` hacking ', Dinds. 44 ).

(b) act of hindering, preventing, restraining; hindrance: gan bacadh randa na tomais without hindering its being divided or measured (of land), O'D. 1957 ( Eg. 90, 7(8)a ). Sétna Sithbacc .i. . . . ig toirmesc ┐ ag bacadh ṫṡídha do bíth, Cóir Anm. 186. gan a bachudh (sic) dít a lenmhuin not to prevent you from . . ., ZCP x 254.34 ( BCC 225 ). bacadh uilc, DDána 99.7 . do bhiodhbhaidh ag a bhacadh/do chorp iodhan d'adhlacadh, Dán Dé xv 28 . srian bactha `curb', PBocht 18.28 .

báetha(ig)id

Cite this: eDIL s.v. báetha(ig)id or dil.ie/5141

 

Forms: baithaigim, adbolbaithigim

v (1 báeth): baithaigim I talk like a fool gl. futio, Sg. 56b5 (`I am a fool'). Cf. adbolbaithigim gl. effutio, 6 (`I am a great fool'). ron baithaigeis hí Pardos thou hast befooled, deluded, SR 1724. rot baithig, rom baethigeis, 1320 . ram boethsitar [mo sir-peccaid], Ir. Lit. 6.5 .

balbad

Cite this: eDIL s.v. balbad or dil.ie/5288

 

vn. of balbaid, see balba(ig)id. act of silencing: teas an talmhan is tuar gnaoi / eas uadh gan bhalbhadh ní bhí, DDána 106.19 .

balba(ig)id

Cite this: eDIL s.v. balba(ig)id or dil.ie/5290

 

n (balb)

(a) silences, stills; strikes dumb: rosbalb rosberb . . . / salchur serb na sen-nathrach (of the river Berbae), Metr. Dinds. ii 62.7 . mar bhalbair in ngaoth ngeimrid, O'Gr. Cat. 412.6 = mar bhalbhthair an gh., TD 15.50 . Cf. KMMisc. 168 § 2. do bhalbhuigheadh an ceól, Oss. vi 46.13 . ar bhalbh oighreadh d'fhuighlibh cuain those of the harbour-voices that the ice has stilled, DDána 110.45 . a Í Bhriain bhalbhas tonna, 80.19 . gur balbhuigheadh uime sin é he was struck dumb (as the result of a curse), 23 E 26, 272.x . mac G. . . . / fraech borbthuinde balbus, Studies 1920, 419.2 . do balbhuigheadh bréig-dhealbha an domhain an tan rugadh Críost, Keat. i 100.17 .

(b) falls silent: do bhalbhuigh cláirseach bhláithgheal Éireann, O'Rah. 152.96.

biait

Cite this: eDIL s.v. biait or dil.ie/5826

 

n f. (Lat. beati)

(a) Of the 8 beatitudes , Matthew v 3 - 10 : ropridchai . . . .uiii. biate euangelii doib, Thes. ii 330.10 (Hy. v Comm.). doraiga cach ai dib a b.¤ `each of them chose her beatitude', 11 . ro pritcha Ísu na biaiti aile iar n-urd cusin ochtmad mb.¤ .i. co b.¤ in ingrema, PH 1619 - 20 . ocht mbiati (mbiete, 117.1) int soscēla, MacCongl. 51.7 . intí chomalnas na bieitiso, Ériu xxiii 14.131 .

(b) Of Psalms cxviii (Beati immaculati etc.) used as a ritual form of prayer and intercession; see Lism. L. p. 406 , V. SS. Hib. clxxix n.2 . beatus uir resin beat ┐ in biat ┐ exultabo te deus meus `before the Beati (Ps. 118) and the Beati and Exaltabo ...', Hib. Min. 6.193 . (metr. disyll.) cet slechtain do fri biat, Ériu i 193 § 3a . do beir in biat anmain a hiffurn hi cind bliadna, Rawl. 75a40 . līn fers na biate in sein gl. sechmoga sē passe ar chēt, ZCP iii 20 n.5 . sirgabail na biaide ┐ cantaci Maire .i. magnificat , Mon. Tall. 127.3 . gaibti seom tra teora biadi . . . biad cech cáocad `three Beati . . . a Beati to each fifty' (psalms), 129.8.9 . biad iarmergi iarum ┐ magnificat lee `then the Beati of nocturns, and along with it the Magnificat', Mon. Tall. 131.3 . nodlēice . . . for gabāil a hēcnarca .i. secht ṁbiate cech lāi leis [┐] cēt slēchtain [7] na trī chōicait cech lái leis, KMMisc. 210 § 4. ag rádh tri caibdel don Biaid, Lism. L. 1095. ig gabhail a Bhiaide, 4846 . in bíait cech dia ar m'anmainse, LL 36272. cid as mō dot-tessairc . . . in b.¤ or sisi, KMMisc. 212 § 5. ag binnghabháil a bíáidæ, Ériu v 86.17 .

In phr. bélre (bérla) bán b.¤ (also with bias, cf. beatus ? Later taken as fut. rel. of attá) `the pure language of the Beati', Celtica v 84 § 8 , i.e. Latin; usually of scriptural law or canon (orig. breth bélri báin b.¤ ), see MacNeill, Law of Status ( PRIA xxxvi C 16 (1923) 277 n. 5 ), Mac Cana, Stud. Celt. v 67. Somet. in shortened form bélre mbán: berla ban bias .i. recht litre, Laws i 16.4 Comm. do aircechnadur do icfa in berla mban mbiaid .i. canoin, O'Curry 758 (H. 3.18, 358b), cf. bélre bán biaid . . . .i. . . . in fírbérla bias iardain .i. in légenn, O'Dav. 711. bret feni ┐ breth filed ┐ breath berla bain bias, Laws v 92.17 . doridnacht recht bérlai báin / do Moyse, Ériu iv 136.7 . do fir in berlai buain .i. inna canoni náimi, RC vi 165.14 . In blessings: tria mberla mbán bendachais gach ndámh do (= dá) cheile, Anecd. i 72 § 193. beirsi let a gille glain / mo biait is mo bhennachtain, Reeves Ad. 287.10 . See bélrae.

2 bothach

Cite this: eDIL s.v. 2 bothach or dil.ie/6437

 

n o, m. (2 both) cottier, crofter . In Laws `a tenant at will who receives land (and doubtless stock also) from a flaith in return for uncertain services . . . the b.¤ is not bound to the soil, but may terminate the relationship by giving notice to his landlord,' Críth G. p. 78 , see also p. 93 , Cóic Con. p. 77 , Ir. Recht 81 - 83 , ZCP xiv 375 § 38. Later commentaries make a distinction between sóerb.¤ as opposed to doérb.¤ , see compds. s.v. doír, 1 saer. The distinction may be purely schematic, Críth G. p. 78 , and see Thurneysen, Cóic Con. 78 § 54. ma beith fognum diib do ḟlaithib co nómad n-aó, it bothaig it fuidri; it senchléithe íarmithá, Críth G. 327 (the b.¤ and the fuidir whose ancestors have rendered uncertain service for nine generations (gíallnae éislinne, p. 97) in return for occupation of the same lands became hereditary serfs (sennchléithe) tied to that land). gach fuidir, Laws v 512.1 .i. daer a athair ┐ a sen-athair . . . .i. saer-fuidir fri re ndeisi; daer- b.¤ isin tres fir; sen-cleithi isin cethrumad fir, 11 Comm. is urocra[ig] gach fuidir, gach b.¤ `. . . every cottier . . . are as persons proclaimed' ( i.e. are unqualified to make a contract, Thurn., ZCP xiv 375 § 38 ), Laws ii 288.6 . cor . . . for b.¤ (contract which cannot be enforced), H 3.18, 20b28 ( ZCP xiii 23.27 , Bürgschaft 11 § 37 ). trí cuir tintaiter do réir britheman: cor mná ┐ micc ┐ bothaich, Triads 150 . bothaig ┐ fudir ┐ senchlethi flatha . . . do acrau forin chonair fugill is techta, Cóic Con. 21 § 16. is donafinib tacair seo biti bothaig (glossed .i. daerbothaig) ┐ fuidir ┐ senclethi, H 3.18, 227b9 ( O'Curry 413 ). in daerfuidir, ┐ in daer-b., ┐ in sen-clethi . . . taithmither a sochur-sidhi ┐ a ndochur uile, . . . ar indligi doib cuir no cunnartha do denum i n-a n-egmuis (sc. a cend), Laws v 286.23 Comm. saorb. .i. saor a bothachus re ré (sic leg., ed.) samraid ar ferann neth ele ag caitham feoir ┐ uisce, ┐ nocha-fuil ní uadha donti aga-ta acht loim a bo. Daorb. é isin cethramad fir, ┐ con-ic dul ó gach fir do fir itir a fine budein tall ┐ nocha-cumaing tiachtain asti amach, Cóic Con. 22 § 17 (Comm.).

brostad

Cite this: eDIL s.v. brostad or dil.ie/7003

 

Forms: brosdadh

vn. of brostaid. brosdadh (-ód proscr. form), IGT Verbs § 80. act of urging, inciting, stirring up, stimulating; stimulation: brosdadh, béodhadh etc. `to stir up', Eg. Gl. 69. no bīth M. coa mb.¤ dia tignaccal inciting them, Fing. R. 897. acht atá ní nidam laindsea lánbrostud ar nech etir da indsaigid I do not wish to urge anyone to assail it, LL 31770 ( TTr. 959 ) = nimtasa lanb.¤ , etc., BB 431a11 . cona frecraidis a spor[ad] nó a mbrostud `goading' (horses), CCath. 3138. ré brostud na m-briathar sin, MR 140.3 . ig brosdud (: cosdud) na mBrefneach, Magauran 3607 . ag brosdadh ar chlúimh na gcleath hastening the ripening of corn on the stalks, DDána 106.22 . gabh do bhrosdadh, nā bí ad chodladh, SGS iv 138 § 3. dom brosdúdh (: fosdúdh) i gceann ó gC. `arousing me against', Content. vii 2. In cheville: buan brostud, LL 18037.

See brostugad.

Load More Results