Search Results

Your search returned 9 result(s).

3 bang

Cite this: eDIL s.v. 3 bang or dil.ie/5344

n expld. as nut: gur' lus būas b.¤ na Bōinde .i. gur ibh sé an elada do bhí 'sna cnāibh imais , ZCP v 489 § 10 (B. na f.). b.¤ i crú, ut est crobhang, H 3.18, 633a 38 . See croba(i)ng.

1 búas

Cite this: eDIL s.v. 1 búas or dil.ie/7292

n ā, f. See Gwynn, Hermathena xxiv 60 ; Thurneysen, ZCP xx 381.

(a) stream, flow, gush (of water): ron tart a brága cen buais, LL 21168 `his throat dried up without water (?),' Bodl. Dinds. 39. cath Buasi co mbuais (: cluais), LL 6760 ( RC xxix 212 § 17 ). tecait co húais, ra gním ngle, / secht srotha, búais cen búaidre `in an untroubled gush', Metr. Dinds. iii 288.14 .

(b) Fig. of poetry expld. as art, knowledge: būas .i. āi, Corm. Y 199. buss (sic) .i. ai, H 3.18, 65a7 . bues .i. sofis, 633b24 . buas .i. sofis naircetail .i. arinni thic imbas iar mbuais, inde dicitur barr buaise, 64c26 . gur 'lus būas bang na Bōinde (B. na f.) .i. guribh sé an elada do bhí 'sna cnāibh imais , ZCP v 489 § 10. erraind nais a sruth buais .i. is uais ind rann fil ocum ar imbud mo dagḟessa .i. ollamnas `from the stream of science', RC xxvi 24 § 80 ( LL 24462 ). būas (leg. B., Thurn. loc. cit.) .i. soes n-arc[h]etail (imais add. , LB, note 2) arinní dothēt imbas īar mbuais (leg. mB., Thurn.). Inde dicitur isna Brethaib Nemed: `barr būaise', Corm. Y 148. Corm. 8. soillsighis sruthlinn mbarr mbuais buadhchu, Anecd. ii 75.11 .

pn As name of river Bush and in nn. loc., see Hog. Onom. B. (one of the rígusci Érenn), BDD² 1460. ó Buais co Commur Trí nUsce, Ériu vi 147.18 . d'Inbiur Buasse bruchtait srotha, Todd Nenn. 266.7 .

cnú

Cite this: eDIL s.v. cnú or dil.ie/9776
Last Revised: 2019

Forms: chnú, cnaoi, cnai, chno, cnó, cnu, cnóe, cnoi, cnói, cnoi, cnæ, cn, cnó, chnáo, chno, cnóib, cnó, cna, cnaoí, cna, cno, cnúa, cnúithe, cna, cna, cnúithe, cnait[h]e, cnaibh, cnoibh

n u, f. GOI 197 ; treated as m. in ref. to men: cnú caech, Fél. 156.7 . an cnú do chnuas Gh., Ir. Syll. Poetry 23 § 1 . n s. in chnú , RC viii 56.y . a s. cnaoi, LU 7329 (BDD). RC viii 56.x . cnai, Celtica ii 80.329 . g s. chno, Thes. i 5.38 . cnó, LU 8121 ( FB 9 ). cnu, O'Curry 860 ( H 3.18, 388 marg. inf.) (poss. g p.). n p. cnoe, Thes. ii 249.7 . cnóe, LL 27688 . Ériu iv 138.z . cnoi, Mon. Tall. 13 . cnói, Metr. Dinds. iii 288.27 . cnoi, LL 13579 . cnæ, Ériu vii 197.17 . cn, ZCP v 22 § 16 . cnó, Ériu xiii 26.20 . g p. chnáo, ZCP xii 366.9 . chno, Auraic. 1183 . Ériu xix 60.5 . d p. cnóib, Metr. Dinds. iii 130.31 . Later with n s. cnó, Airne F. 354 . d s. cna, IGT Decl. ex. 68 . cnaoí, O'R. Poems 974 . n p. cna, BS 116.17 . PBocht 1.4 . cno(: so), DDána 9.7 . cnúa, IGT Decl. ex. 1783 . cnúithe, § 98 . a p. cna, BCC 24 . cna proscribed form, IGT Met. Faults § 149 . cnúithe, Decl. ex. 1780 . ch.¤ , Introd. § 80 . Decl. ex. 614 . cnait[h]e, 23 K 42, 166.4 . d p. cnaibh, DDána 2.9 . cnoibh, Dánfhocail 208 . c.¤ f., IGT Decl. §§ 83 , 98 , 203 .

Nut : cnū .i. cāiniu .i. millsi oldati na toraid aile, Corm. Y 348 . feis for bloescaib cno `spending the night . . . on nutshells', Ériu xix 60.5 . teinm cno, O'Curry 769 ( H 3.18, 362a ). ba meti cend fir in ch.¤ , RC viii 56.x . bruithter cno, Ériu xiii 24.10 . a chna, a airne ionnúara, BS 110.8 . an ch.¤ ní 'na bláth beantair, Dán Dé vii 15 . an chraobhshlat gan chnaoi (of Mary after death of Christ), xxvi 38 . is iad na cnó gnae, crand bis isin doman toir ┐ cnó ḟasas air . . . cona[d] dib sin dognither na bleighedha buis comardaigther risna cornaib buabaill . . . cedfaid Ferdomain . . . epscop Chille Dara . . . conadh iad na cna imais iad, O'Curry 1009 ( H 3.18, 429a ). Cf. O'Curry 352 ( H 3.18, 193c ), O'Dav. 539 . See gnóe. síltair sopur na Segsa / . . . ó thuitit cnói Crínmoind cain, Metr. Dinds. iii 288.27 . dona cnoib Segsa, Auraic. 5317 . cnōi cuill cāinmessa hazel nuts, Ériu vii 2.19 . na cnadh coill ┐ na castáinidhe 'the hazel-nuts and the chestnuts', Corp. Astron. 168.7 . cnaí conaire 'road-nuts; food one brings with one on a journey' Celtica xiii 21 . coimmeid hi re cnai nGaeidhealaigh, Celtica ii 80.329 `hazel nut' Gloss. in ch.¤ gædhilach gl. auellana (leg. Abellana) nux barua, RC ix 226.3 . auillani .i. na cno mora, ACL i 28 § 91 . bliadain na gcnó bfhinn `white nuts', ALC i 84.4 . cnú francach walnut, RC ix 238 58b . slata . . . do crann cno bhfrancach, Gen. xxx 37 . c.¤ cāech nó dule feda. O'Mulc. 757 . See cáech. c.¤ ḟás see 1 fás. asna cnaibh seasga, Oss. v 90.10 . Of nut-shell used as vessel: lan lestair na cno, O'Curry 588 ( H 3.18, 290 ). dorinneas lán ch.¤ do chantain, Ó Bruad. iii 214.y `to fulfil all due', n.; see also cnúlestar below. ?Of container for ink: do mhill olcus na cnu ┐ in membruim inn, O'Curry 860 ( H 3.18, 388 marg. inf.).

In transf. senses: ? nach diongna sé acht cóir fan gcnaoi `exacts justice in every trifle', Aithd. D. 84.1 . a ch.¤ fholamh na n-ainmhian (of the body), DDána 1.12 . mo ch.¤ is mo chiste-se (of harp made of hazel), Keat. Poems 281 . Of persons: c.¤ caech `blind nut' (of sinner), Fél. 156.7 . is cnú chaech … cách na déni toil in Rig 'anyone who does not do the will of the King is an empty nut', LL 36780 , Stud. Hib. xix 33 . Frequ. in laudatory sense: c.¤ ós coill, O'R. Poems 1685 , see n. an treas c.¤ don chrobhaing (of Holy Spirit), DDána 9.6 . ní Dáibhith . . . / ná Pól . . . / . . . a ch.¤ chothrom `neither D. . . . nor Paul . . . was his type', Ó Bruad. ii 194.8 .

In phrases: c.¤ chumhdaigh, c.¤ chroidhe, c.¤ choisi (acht na cnúithe coisi), IGT Decl. § 98 . is mé a c.¤ chridi glé darling, LU 8331 ( FB 24 ). c.¤ mo chraidhi, Acall. 4876 . a ch.¤ cheannsa na rosc `tender darling', Ó Bruad. i 8.15 . Cf. c.¤ na cclíar, Párl. na mB. 3816 . c.¤ chumhdaigh dar gcrobhuing féin protector (of Christ), Aithd. D. 75.40 . cnū mhullaigh na macroidhe, O'R. Poems 364 `the highest (i.e. most desirable) nut', Gloss M. c.¤ ós crobhaing `renowned above heroes', AFM v 1636.7 . See mullach, mocol.

Compds. With nouns. oired cnúboithe bochtáin tiny bothy, Caithr. Thoirdh. 3.x . ar mess chnó-chaille Achad `nut-grove', Metr. Dinds. iii 388.34 . dream ród g-cnofhídh- bhadh g-cruinn `of round-nutted woods', Miscell. Celt. Soc. 354.7 . .u. bainde . . . a cnulestar lán the hollow of a nut, O'Curry 587 ( H 3.18, 290 ). in chétna dabach . . . ro díscáil . . . amal chnómaidm `like the breaking of a nutshell', TBC-LL² 1195 . mes mor etir cnomes ┐ daurmes hazelnuts(?), AU i 336.21 .

With adjj.: barr dess dornach / collān cnóbeac `of tiny hazelnuts', K. and H. 14 . ósin chlár chnóboc, LL 1281 ( BB 34a3 ). Cf. cnóbog .i. bog oirdheirc, O'Cl. na bhfeadh collbán, cnóbuidi, Ériu iv 228.4 . coull ut dicitur cno-car fer .i. cach ag ithe a cno, Auraic. 4279 . crích cnóidhearcach cláir Chualonn, Top. Poems² 1047 . na gcuan gcnódhonn, DDána 111.8 . cach coll cno-gel, Hy Fiach. 272.10 .

With vb.: gor' cnomuidh a cride indti `broke like a nut', Dinds. 2 ( RC xv 289 ). O'Cl. Metr. Dinds. iii 158.12 .

1 imbas, imbus

Cite this: eDIL s.v. 1 imbas, imbus or dil.ie/27294
Last Revised: 2013

Forms: imb-ḟess

n o, m. , n. (imb-ḟiuss or imb-ḟess `das grosse vielumfassende Wissen,' Thurneysen, ZCP xix 164 ; Ériu xxxii 79 ).

great knowledge ; poetic talent, inspiration ; fore-knowledge ; magic lore: imas .i. saidecht, Stowe Gl. 433 , Lec. Gl. 364. iachta[d] sluaigh suide n-imbais .i. estidh in sluagh re saidhecht, nó dobeir subaidhe ar in sluagh in t-imat sofeasa bis acon said sin, O'Dav. 1071. būas .i. soes n-arc[h]etail arinní dothēt imbas īar mbūais, Corm. Y 148. cethri srotha déc éicsi ... immas ┐ dichetal, LL 30d34 . ad-sloinn airdnemhidh iomhais (of the technical accomplishments required of a poet), Ériu xiii 18.20 . sreth immais (a technical term in poetry for connecting all words of a verse line by alliteration), IT iii 30.14 . trí labra ata ferr túa : ochán ríg do chath, sreth immais, molad iar lúag, Triads 112. srotha ionnalta an iomais, Content. xxii 17 n. 4 .

Referring especially to knowledge or fore-knowledge obtained by magic or occult means: failte fri tascor n-imais dofaircet nae cuill cāinmesa for Segais i sīgaib, Anecd. v 25.5 (cf. Ériu xiii 26.17 , ZCP xvii 268.13 ). imbus greine .i. bolg greine imfuilnges in grian for na luibhibh ┐ cipe caithes iat bidh dan aigi ? i.e. poetic knowledge derived from the river Graney, O'Dav. 1569. is suithe iumais Greine na (= no) Boinne uil aici, Laws iii 50.9 Comm. Tipra Connla...fo' tat cuill ┐ imbois (? leg. cuill imbois) na heicsi, RC xv 456 § 59. immas na Segsa so dait, Metr. Dinds. iii 286.21 . luidh Cuchulainn do ririm imhais ar Boinn, O'Curry 1362 ( H 3.18, p. 624a ). buinne na Buaisi ar a mbi bladh iomais nó eladhna, Leb. Gab.(i) 64 n. 5 . dogebthi bheós cna iomhais for Bhóind ┐ Bhuais fria linn, AFM i 90.4 . a c[h]ur ar amus na filed go nderndais faillsiugudh imais cindas ro baí Aengus iarna égaib, Ériu xi 45.28 (= O'D. 950 ). gabais (Finn) a mér ina bēolu. A donic as afrithisi foopairt dicetal. Fortnosmen an imbas con-debert, RC xxv 346.1 . fortnosnae a n-imus .i. do fuarascaib a soes ar is ainm imbas do soes, O'Curry 768 ( H 3.18, p. 361 b ). Hence : imbas forosna(i) (lit. knowledge which illuminates) a special gift of clairvoyance or prophetic knowledge supposed to be possessed by poets in ancient Ireland. The rites through which this knowledge was supposed to be acquired are described in Corm. Y 756 , Laws i 44.6 , O'Curry 767 ( H 3.18, p. 361a ) (see Thurn. ZCP xix p. 163 . SGS iv 97 ff . Scott, R.D., The Thumb of Knowledge, chap. iii ): "can dothéig" or Medb. "a halbain iar foglaim filidechta" or ind ingen "in fil imbass forosna lat" or Médb. "Fil écin" or ind ingen. "Décai damsa didiu, cobbia mo ḟechtas", TBC-I¹ 40. doairchechain Scathach do anni aridmoiad co n-epert fris tria imbas forossndi dia foirciund, Anecd. v 28.12 . asbert Find triasa n-imbas forosnai, `fer ilurg,' ol sé, Fianaig. 38.6 . tredi dlegar dun ollamain filead .i. teinm laeghdha ocus imus forosnadh ocus dicedal do cennaib, Laws v 56.20 Comm. ni conermaitis teinm laodhu no ímbas forosna (of poets who passed false judgments), Laws i 24.33 .

imus forosnudh name of a metre , IT iii 102 § 187.

imus

Cite this: eDIL s.v. imus or dil.ie/28193

Forms: iumhus

n iumhus m. IGT Decl. § 17. smallage; parsley or celery: aipium ranarum .i. imhus na lafan ocus aipium risus .i. imhus in gáire, etc., O'Gr. Cat. 225.8. bustion .i. imhus coilleadh ┐ apium ruisticon idem est , ACL i 335 § 66 . tri indra cainde ┐ in cethramadh indra imus, Laws v 88.7 Comm. (= tri indra cainne ┐ in sechtmad indra imais , O'Dav. 1074 ). se hinnra caindi ... ┐ in sechtmad indra imhus, 90.15 = se hindra cainde ... ┐ in sectma hindra imais no .uii. nindra caindi ... ┐ dia nairme imis robo do cethruim, O'Curry 1264 (< H 3.18, p. 511 ).

indra, indrad

Cite this: eDIL s.v. indra, indrad or dil.ie/28512
Last Revised: 2013

Forms: indra, indrad, indra, indrad, indra, indra, innraid, indra, innraig, indrada

n indra appears to be inflected sometimes as an -io- stem, sometimes as a dental stem, indrad as an -o- stem. (see also BBCS xxvi 448 ) n s. indra, O'Dav. 1074. indrad, O'Curry 807 (< H 3.18, p. 383b ). ? a s. indra, Críth G. 220. Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, v 93 § 23 . ? g s. indra, O'Curry 981 (< H 3.18, p. 423a ). innraid, O'Curry 807 (< H 3.18, p. 373b ). n p. indra, O'Dav. 1074. innraig, O'Curry 2060 (< H 4.22, p. 65a ). a p. indrada, O'Dav. 1073. Imr. Brain § 42.

a ridge, raised bed, a small plot of ground under cultivation: .ix. n-indrada .i. ... .ix. n-iumaire, O'Dav. 1073. indra .i. iumaire, ut est tri indra cainne ┐ in cethramad indra imais `three ridges of leeks and the fourth a ridge of imas,' ib. 1074 = Laws v 88.6 Comm. lethdíre forais for indra (i.e. `half the penalty for damage committed in the residence is due for corresponding damage to the immediately adjoining area under cultivation'), Críth G. 220 , see p. 30 n. and BBCS xxvi 448 . les n-incis imbi. Ni talladh acht cethora innrada and, indrad cechtar in da taob, da traig .x. fot cach innraid, a hocht a lethat, O'Curry 807 (< H 3.18, p. 373b ); 'each raised bed … is twelve feet in length' EIF 367 . tōla n-etho ar gach n-indra, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, v 93 § 23 . is íar mbarr ḟedo rosná | do churchán tar indrada, Imr. Brain § 42.

? To this : be n-indra ┐ rl. na teit tar imchomus nathgabala, O'Curry 981 (< H 3.18, p. 423a ).

lús(aid)

Cite this: eDIL s.v. lús(aid) or dil.ie/31111

Forms: lúsaid, lústa

v Orig. only as s-subj. in suppletion with ibid. See GOI 471 , Hull, ZCP xxv 261 . Later apparently as secondary verb lúsaid drinks .

(a) As s-subj.: nī lua úarlommann fola, ZCP xi 85 § 37 . bēs lūsar cenislūs-sa maybe it is drunk, though I drink it not, x 349 ( O'Mulc. 180 ) = bes lusar ge nas lusa .i. bes ibaid-som é gin co hebursa, O'Dav. 1163 (`enjoy', Ed., but see Thurn., KZ xlviii 59 ). uisce lerga līgmaise / ba sī deog no lūis (:gnūis), Ériu ii 56 § 8 `let that be the draught you drink', Murphy Lyrics 9.8 . ba diching ara lúsad . . . banne, Mon. Tall. 143.1 . cena lústis (.i. ebtais), 129.21 . indtí . . . nad caithe feóil ised is imairchidi laisom conaralúsa a henbraithe, 145.21 (read coná rolúsom, Edd.). nech . . . lúis a lind i mbé in morchend, . . . no lús fuidel laich, Ériu vii 146.19 , 20 . mani lusar forcrith forsin mesair `if they do not drink beyond the measure', 150.7 . In B. na f.: gur' lus būas bang na Bóinde (.i. gur ibh sé an elada do bhí 'sna cnāibh imais), ZCP v 489 § 10 = x 349.y ( H 3.18, 212 ) `that I may drink the springing waters of the nuts of Boyne', Gwynn, Hermathena xxiv 60 . Cf. lus .i. blais, ut est ma lusait tuara ┐ dig . . . .i. ma blaiset, O'Dav. 1195 (phr. tuara ┐ dig in zeugma, KZ xlviii 59 ). lúis .i. ól, no ibhe, O'Cl.

(b) Probable exx. of secondary vb.: do beir-si cuice í . . . co ro lúsat a bfoltarnaigh este `so that they drank their fill of it' (i.e. a vessel), Leb. Gab.(i) 28.5 . ? mad dia teacmad cēle Dē, / loinged, lūisseadh immale, Irish Texts i 43.3 . mos lusat ól nguala ngle (.i. do ólsat ól glan), Leb. Gab.(i) 44.19 (subj.?).

Vbl. of necess. lústa. Cf. 1 lúis.

2 oíbell

Cite this: eDIL s.v. 2 oíbell or dil.ie/33591

Forms: aíbell, oebell, aebel(l), aíbheal, aíbheall, aíbhli, aoibheal, aipel

n f. also aíbell, oebell, aebel(l). aíbheal aíbheall (na teineadh), IGT Dec. § 54.12 (f. g s. aíbhli). Mod. aoibheal m.

A spark or flame of fire : n s. ind aipel , Laws iii 66.17 Comm. in ibell, gl. flammula, RC ix 241. indar lat ba oebell tened boi for cach oenḟinda, TBC-LL¹ 393 (= hoíbell, LU 4880 ). na haible tened, 1950 . aíble tened (= scintillas), Lat. Lives 84.12 , cf. 45.15 . aeibli lasamhna, ACL iii 245 y . di aibill tic breo, Trip. 186.14 = is do aíbill ḟásas breo, 468.6 ( LB 28a19 ). na riglasra lassait amal oín-aíbill, LL 116a39 . do dheachaidh aoibhel teinedh isin bpúdar, AFM vi 2012.6 . aoibhle teneadh, iv 904.6 . An ember, smouldering coal: co ndeilbh nduine ndubh . . . amhail aibheal arna bhathadh, BNnÉ 91 § 196. co nár fáccbhadh . . . acht . . . aoibhle i n-ionadh a háitighte (of a ravaged territory), AFM vi 2148.5 .

Transf. and fig.: aoible fola gouts of blood, ZCP x 289.23 . oible oitedh sparks of youth, Anecd. i 51 § 7. teora haible sercci . . . for a inchaib `dimples' (?), MacCongl. 97.7 . fo aíblib imais , Corm. p. 32 s.v. nimb.

Freq. of persons: a Phátric . . . a áebel óir ordnide, Metr. Dinds. iii 378.16 . Aimirgen . . . ar n-ór, ar n-án, ar n-óebel, Ériu iv 136.18 . ba oíbel āga, TFerbe 310 . an breo ┐ an aibill teora ┐ achtail (of St. Gregory), ZCP xii 368.2 . fear imtha ac aíbill tSoláin `the spark of S.' (of a chief), Ériu iv 220.10 . cúirt fhairsing aíbhle Cualann, v 60.130 . Cf. Aibelán ┐ Solusbreathach (names of St. Patrick's guardian angels), Acall. 294 , and Aíbell (name of the fairy of Cliú Maíl, see O'Gr. Cat. 496 n. 1 and TD 21.23 fg. ).

In the follg. exx. there is an allusion to the `seed of fire' or embers preserved from a turf fire overnight to rekindle the morning's fire: aoín-aoibhel beo na freimhe fíor-dúthchasa `the only living heir of the direct stock', AFM vi 2264.4 . aoibheal beo a chineadh, v 1628.14 . ní fríoth leó a ngrís na nGáoideal | áoibheal beó arís achd ríoghan, IGT Dec. ex. 1401. ni bia ind aoibhell sin uait-siu accainne immedhon, BNnÉ 306.9 (a refusal, on the expulsion of St. Mochuda from Raithen, to allow one of his monks to remain behind).

1 rót

Cite this: eDIL s.v. 1 rót or dil.ie/35579
Last Revised: 2019

Forms: rout, root, rout, róit, rota, rota, rótu, róot, ród, rád, róid, róide, róda, róide, rót-bla, rót, ró-ḟot

n o, m., occas. rout, root. d s. rout, LL 316c12 . n p. róit; ? rota, IT i 100.11 ( LL 112b31 , perh. n s. rota ` bog-stuff ').

a p. rótu, Fél. Prol. 29 . ? g p. róot, LU 8633 ( FB 47 ). ród rád m. (n p. róid, róide, a p. róda, róide), IGT Dec. § 88 .

A road, highway : rōut .i. ro-ṡét .i. mō oldās sēt . . . Rōut .i. da cubat [= cuat] carpat ┐ dā ō[ e]nechdae imme. Dorōnath fri hechroeta nō frī hecraite mennota, Corm. Y 1082 ; appar. the `rót' came between a `sét' or path, track and a `rámat' and admitted of a chariot being driven on it with a mounted horseman on either side. It has fences or dykes: ramat .i. mor; rot, .i. bec, .i. ima mbi clad, Laws i 232.17 Comm. crich son incoisce rod righ no tuaithe, no rod ímfeagna [= imfedna], iv 144.13 Comm. cach rot ríadas do charpat-su, FB 34 . segda cairptech docing rot, SCC 37 (: óc). na fail . . . lia for tilaig nā chend-róit nā sliged bar crīg Breg . . . nach lán d'á ṅgraigib head of a road, road-end (?), CRR 28 . slighe shocair . . . ┐ ród cobhsaidh coimhreidh, tresna sleibhtiph, BNnÉ 227.6 . mōirthimchiol in prīmh-róitt, Fl. Earls 40.16 . pl. róit romra the ocean-roads, sea-tracks , LL 17a46 . fada na róide gu Róimh, IGT Dec. ex. 1631 . ? fri . . . fidbotha ┐ róitiu, Anecd. iii 23.7 . ránic mór rót traversed many roads , Metr. Dinds. iii 242.11 . for ródaibh raoín-ndírghe na Midhe, AFM vi 1920.18 .

Of hair: rōut na māile ōthā ind ētan . . . corricci in mullach a strip (?) of baldness, Corm. Y 1091 . a fholt na ród 'o hair of the furrows', Giolla Brighde 112 § 15 . See also imrót. Fig. ród imais (of the r. Boyne), Anecd. ii 2.7 . ród na haithrighe, TSh. 9294 . Cf. rád (: atát), Trip.² 1320 ( Wortk., 79 . see 2 ruibne below).

Compds. ¤bruiden road-hostel, caravansary : ? (fig.) go tī a purt bhfind | na hēg-bethad rim rōtbruithean, ACL iii 235.3 . In the compds. rót-bla, Metr. Dinds. ii 26.5 and rótblad rígrátha, iii 410.8 Gwynn explains rót as ró-ḟot, `far-extending'; but cf. `sa rāith rōtgloin os Breagmaigh `mit glänzenden Pfaden', Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, v 92 § 16 ; in poetry the roads approaching a fort or residence are freq. emphasized as a mark of its importance.