Search Results

Your search returned 5 result(s).

damnae

Cite this: eDIL s.v. damnae or dil.ie/14522
Last Revised: 2013

 

Forms: domnae, daṁna

n domnae io, n. Like adbar and ON efni, Welsh defnydd ZCP x 370 , LEIA D-21 .

I The stuff or material out of which something is wrought or created.

(a) in a material sense: damna teora mbairgen, Laws ii 176. 18 . damna feirtse, damna certle (as a fine), ib. iv 108. 6 . ní hón gabaind a daṁna, ib. v 18. 10 . roboingeadh damna in chléib no na cleithi comlan annsund, ib. 474. 24 . damna fondssa damna loinida, ib. 482. 29 . Cf. also ii 420. 10 : domna coisc di du mil no saithi beach.— dachuaid da bein damna cruiti, RC ii 197. 20 . damna trostáin ┐ damna bhaichle, SG 38. 12 . luid Hercoil issin fidbaid do buain damnai rámai, TTr. 230 . primal matter : cid robói isin chruindchuairt ildelbhaig ba damna doṁain... Robói ar se isin chuairt toruchta domna domain .i. uacht ┐ tes soilsi ┐ dorcha lind ┐ tirim, Ériu ii 106. 33 sq. issind dluim chruind dorónad do domna domain, ib. 108. 7 . dobí damna ifrinn isin ṁais ildhelbaig asar benad an doman, RC xxiv 372. 7 . —METAPH. in net ngribi sin... ┐ in damna áigh .i. longphort Cesair, CCath. 4904 . fail lim dliged is damna subject-matter (of poetry), Metr. Dinds. iii 278. 39 ( LL 155 b 25 ).

(b) in a personal sense: `one fit to be'—also in merely temp. sense: `one designed to be.' damnae napad: céin bes damna apaidh (leg. apadh) do fine erluma, Laws iii 72. 13 . muna táinic d. a. dfine erloṁa...in apdaine do thabuirt dfine manuch noco roib d. a. dfine erloṁa, ib. 72. 19 . ib. 74. 1 , 5 , 6 , 10 . 78. 2 , 3 , 17 . muna be damna napaidh (leg. napadh) cid coitchinn doib, ib. 78. 25 . damnae cimbedo: cona[d] damna cimeda insin tar cend tuaithe, ib. iv 354. 2 . damnae nepscuip: áliss Pátricc Dubthach im damnae nepscuip dia desciplib di Laignib, Thes. ii 241. 7 . damnae fir: isé biad uais imfuilnges damna in fir .i. gairigh gilla no tamain fir the minor, i.e. the underage youth or makings of a man (O'D.), Laws ii 256. 18 . Ferdomun .i. damna fir, ib. 20 . damnae flatho: damna flatha as dech tánic Hérind the best crown-prince that has ever come into Erin BDD 106 . domna finnflatha, AU i 392. 8 . damnae láich: olc damnae láich fil and, LU 60 a 5 . TBC-LL¹ 453 Y. damnae nolloman, Acall. 3353 . damnae ríg one fit to be a king, a royal heir (= rígdomna), see O'Br. s.v. daṁna .

II n An heir : iomdha daṁna i ndiaidh aroile fuair an chríoch so Chuirc mar é, Ó Bruad. xi 3 .

III n A matter, cause, reason, motive . ba hé domna in choctha, LL 170 a 20 . damna dinriud is dḟogail, ib. 195 a 13 . ní bu fubthud cin damna, Ériu ii 100. 26 . is daṁnai móirchreatha ┐ uaṁain a matter of great trembling and terror, ib. 136. 26 . cid deghnie drochfethol ? ol sé. tathum a daṁnai ol esium I have cause for it RC xii 64 § 27 . cid robud ? or si. atá a damna and there is a cause for it Anecd. i 4. 6 . cidh tái a[g] gul ? fil a doṁna accum, Lib. Flav. 37 b 17 . damna deabhtha, Todd Nenn. 132. 3 . domna trota LL 11 a 40 . diultaider ic Tadc co trén do Murni ba domna dér, ib. 202 a 63 . fa daṁna dér, Ériu i 32, l. 246 . tathum domna bróin I have a cause of sorrow LL 192 b 48 . damna dogra, MR 294. 8 . damna guil ┐ dér, BB 31 b 10 . daṁna éccaoine, BS § 67. 4 . daṁna meatha, Each. Iol. 57. 14 . fail damna molta forro, TBC-LL¹ 416 Stowe (dlug molto LL). damnae tuirse a cause of sorrow, cf. Dinneen . Cf. also Laws iii 94. 5 : na cuic cinaid duine ni damna mella.

IV damna .i. obair ut est: intí tuc a damna daim no capaill ar log, H 3.18, 650 a ; but here damna daim seems to signify a young ox, cf. damnae fir above.

COMPD. ríg-damnae a royal heir LL 151 b 19 . TBC-LL¹ 1483 Y. BDD 86. 1 . ITS v 106 .

MOD. daṁna, P. O'C. O'R. Dinneen .

féice, féic

Cite this: eDIL s.v. féice, féic or dil.ie/21457

 

Forms: féice, fhéige

n (a) a ridge-pole, roof-tree, also the top or roof of a house (whether viewed from within or without) :

(1 ) féige .i. mullach tighe no dúnaidh, O'Cl. feice tige quasi fege quia praestat lucem domui , O'Mulc. 504 . feici ... iarsindi imfuilnges soillsi dond tegh, Corm. Y 664 . But some of the follg. exx. seem to indicate that the gloss was suggested rather by the opening or roof-window common in ancient Irish houses. isi ochtach (.i. fegi) in tigi atai tuitfeas it cend, YBL 172a20 . rogab teine a féice in tighi (`the roof-tree took fire' SG ii 217 ), Acall. 4797 . dá tairnad snáthat a féci for airlár from roof to floor MU² 232 ( LL 263b16 ). dring risin tech ┐ ling dar féice in tige (i.e. through the roof-opening) RC xiii 60.15 . torchair féige an tighe ... for lár, Mart. Don. Sept. 12 . rothuit fécce an tighe hi ccenn Magnusa, AFM iii 312.5 (= airrgi, Ann. Conn. 1244 § 5 . airrghe ALC). ro díubraic ró n-urchair de [chloich] co ruc ... in féice tar sonnaigib in baile amach, Acall. 4803 . g s. Ard féice , 4804 = A. féigi, 4808 .

(2 ) stiall arcapar ... cach teach bai isinn indsi ... o ḟeic co feic imonn indsi uili, Anecd. i 1.6 . lingis ... i féic in rigthige suas ... ┐ saidis forsin taig ba nessa dó (i.e. leaped from the floor through the roof-opening and thence to the next house) MacCongl. 195.5 .

(b) a top, summit in general : (a) co tarla feci in dorais i mullach a chind lintel LB 128a8 (of Samson, paraphr. of Judges xvi 30 ). feicce an croinn, BNnÉ 324.18 (uachtar v.l.). a bféigibh fiodh in tree-tops Rel. Celt. ii 228.25 . féige orchradhach gach áir (of a hill, scene of a battle) TD 4.34 . feigi na firmaimindti, TTebe 1283 .

(c) fig. highest point, acme :

(1 ) féige nó fíormhullach flaithis an tsaoghail, TSh. 5948 . an díomas [sic leg.] ... is é féin féige na locht, Dán Dé xxxi 35 . Of persons : rob é ... féicce heinicch na hErenn, Ériu ix 178 § 13 . fecce enigh ┐ ghaisccidh Gaoidheal, AFM iii 438.5 . feigi ḟeile ┐ ḟairsinge na Midhe, AU ii 532.9 . v s. a fhéige naomh nimhe (to St. Patrick) Dán Dé xii 9 .

(2 ) a féic ┐ a huachtur in domain .i. asin Roim, CCath. 372 .

1 imbas, imbus

Cite this: eDIL s.v. 1 imbas, imbus or dil.ie/27294
Last Revised: 2013

 

Forms: imb-ḟess

n o, m. , n. (imb-ḟiuss or imb-ḟess `das grosse vielumfassende Wissen,' Thurneysen, ZCP xix 164 ; Ériu xxxii 79 ).

great knowledge ; poetic talent, inspiration ; fore-knowledge ; magic lore: imas .i. saidecht, Stowe Gl. 433 , Lec. Gl. 364. iachta[d] sluaigh suide n-imbais .i. estidh in sluagh re saidhecht, nó dobeir subaidhe ar in sluagh in t-imat sofeasa bis acon said sin, O'Dav. 1071. būas .i. soes n-arc[h]etail arinní dothēt imbas īar mbūais, Corm. Y 148. cethri srotha déc éicsi ... immas ┐ dichetal, LL 30d34 . ad-sloinn airdnemhidh iomhais (of the technical accomplishments required of a poet), Ériu xiii 18.20 . sreth immais (a technical term in poetry for connecting all words of a verse line by alliteration), IT iii 30.14 . trí labra ata ferr túa : ochán ríg do chath, sreth immais, molad iar lúag, Triads 112. srotha ionnalta an iomais, Content. xxii 17 n. 4 .

Referring especially to knowledge or fore-knowledge obtained by magic or occult means: failte fri tascor n-imais dofaircet nae cuill cāinmesa for Segais i sīgaib, Anecd. v 25.5 (cf. Ériu xiii 26.17 , ZCP xvii 268.13 ). imbus greine .i. bolg greine imfuilnges in grian for na luibhibh ┐ cipe caithes iat bidh dan aigi ? i.e. poetic knowledge derived from the river Graney, O'Dav. 1569. is suithe iumais Greine na (= no) Boinne uil aici, Laws iii 50.9 Comm. Tipra Connla...fo' tat cuill ┐ imbois (? leg. cuill imbois) na heicsi, RC xv 456 § 59. immas na Segsa so dait, Metr. Dinds. iii 286.21 . luidh Cuchulainn do ririm imhais ar Boinn, O'Curry 1362 ( H 3.18, p. 624a ). buinne na Buaisi ar a mbi bladh iomais nó eladhna, Leb. Gab.(i) 64 n. 5 . dogebthi bheós cna iomhais for Bhóind ┐ Bhuais fria linn, AFM i 90.4 . a c[h]ur ar amus na filed go nderndais faillsiugudh imais cindas ro baí Aengus iarna égaib, Ériu xi 45.28 (= O'D. 950 ). gabais (Finn) a mér ina bēolu. A donic as afrithisi foopairt dicetal. Fortnosmen an imbas con-debert, RC xxv 346.1 . fortnosnae a n-imus .i. do fuarascaib a soes ar is ainm imbas do soes, O'Curry 768 ( H 3.18, p. 361 b ). Hence : imbas forosna(i) (lit. knowledge which illuminates) a special gift of clairvoyance or prophetic knowledge supposed to be possessed by poets in ancient Ireland. The rites through which this knowledge was supposed to be acquired are described in Corm. Y 756 , Laws i 44.6 , O'Curry 767 ( H 3.18, p. 361a ) (see Thurn. ZCP xix p. 163 . SGS iv 97 ff . Scott, R.D., The Thumb of Knowledge, chap. iii ): "can dothéig" or Medb. "a halbain iar foglaim filidechta" or ind ingen "in fil imbass forosna lat" or Médb. "Fil écin" or ind ingen. "Décai damsa didiu, cobbia mo ḟechtas", TBC-I¹ 40. doairchechain Scathach do anni aridmoiad co n-epert fris tria imbas forossndi dia foirciund, Anecd. v 28.12 . asbert Find triasa n-imbas forosnai, `fer ilurg,' ol sé, Fianaig. 38.6 . tredi dlegar dun ollamain filead .i. teinm laeghdha ocus imus forosnadh ocus dicedal do cennaib, Laws v 56.20 Comm. ni conermaitis teinm laodhu no ímbas forosna (of poets who passed false judgments), Laws i 24.33 .

imus forosnudh name of a metre , IT iii 102 § 187.

imm-folngai, imm-foilngi

Cite this: eDIL s.v. imm-folngai, imm-foilngi or dil.ie/27844
Last Revised: 2019

 

Forms: imfolngi, imme-folngi, imfolngai, n-immolngai, -imuilngend, imfolngar, imfolangar, n-immolngaithær, immefolṅget, immefolngat, imfolnget, rimfolṅgar, imfolngaesiu, imforlainge, immefolnga, immefolngither, immafolṅget, immefolnged, arna-himfoilnged, imfolangide, imfolngitis, imfolnguba, imimforlaingis, imforlaing, imforling, immoforling, imforlinged, dianimforlainged, immeforlaingthea, immedorlig, imoilg, immoroilged, imfuilgnes, imfuilnged, imḟulaing, imfuling, imḟolang

v indic. pres. s. 3 imfolngi, Wb. 4d32 . imme-folngi, Ml. 81c14 . imfolngai, Ml. 42c4 . co n-immolngai , Sg. 199a5 . -imuilngend, Bechbretha 54 § 10 gl. b . pass. imfolngar, Ml. 31d10 . imfolangar, 122c5 . dia n-immolngaithær , Sg. 3a2 . pl. 3 immefolṅget, Wb. 12a19 . immefolngat, 5d1 . Thes. ii 33.23 , Sg. 3a11 . Ml. 47b7 . ní imfolnget , Ml. 78d8 . Subj. pres. s. 1 (perf.) arna rimfolṅgar , Wb. 10c14 (or perhaps subj. pass. sg. (perf.), see Pedersen Vgl. Gr. ii 569 ). s. 2 imfolngaesiu gl. efficeris, Ml. 43a20 . With ro: con imforlainge , 78a8 . s. 3 immefolnga, 27d20 . Pass. sg. immefolngither, Ml. 23c5 . pl. 3 immafolṅget, Wb. 25c10 . subj. past s. 3 immefolnged, Ml. 95a5 . arna-himfoilnged, Mon. Tall. 145.1 . pass. arna imfolangide , Ml. 88b15 . pl. 3 na imfolngitis , Ml. 38a7 . fut. s. 3 imfolnguba, 142b3 . perf. s. 2 imimforlaingis se, 38d18 . s. 3 imforlaing, 61b4 . imforling, Wb. 5b21 . immoforling, 10a18 . pass. s. imforlinged, Wb. 15b21 . dianimforlainged, Ml. 69d4 . pl. immeforlaingthea gl. quae ... effecta erant, 63b6 .

Pret. forms without -n-: s. 3 immedorlig gl. exinaniuit autem sé .i. humiliauit, ZCP vii 484.2 (Enchir. Aug.). roimoilgestar gl. aridralastar, Thes. ii 346.23 . conar imoilg , Aen. 2329. pass. immoroilged, Ériu ii 102 § 11.

As simple vb. i-stem.: indic. pres. s. 3 imfuilgnes, Fél. 146.17 . impf. s. 3 no imfuilnged , LB 128a3 . perf. s. 3 ro imḟulaing , IT ii 468.93 . ro imfuling , PH 3430. Vn. imḟolang.

(a) causes, produces, makes, effects: imfolngi in tristitia sin salutem `worketh,' Wb. 16b10 . imfolngi corp dosom `he makes to him a body,' 9d8 . imfolngai són amlabar inní frissarater `that makes dumb ...,' Ml. 42c4 . issed immeḟolṅgai a ḟorbairt `'tis this that causes it to grow,' Sg. 128b3 . gniid side co n-immolṅgai side cesad fuiri sidi `it acts so as to cause passion on it,' 199a5 . imforling hícc a mbeicc rochreti `it has wrought the salvation of the few,' Wb. 5b21 . is rad dée immumforling conda apstal `it is God's grace which has caused me to be an apostle,' 13b6 . it he immefolngat a thristimchel deacc `it is they that constitute its thirteenth circuit,' Thes. ii 33.23 . ata dechor immefolṅgat tria n-emnad `there is a difference which they produce by doubling them,' Sg. 3a11 . teistiu int síl immefolangar tri chomaccubur `the emission of the seed which is produced by concupiscence,' Ml. 71c6 . imimforlaingisse promthe trisna fochaidi `thou hast made me proved through afflictions·', 38d18 . imfolngar gním di suidib `a deed is effected from them,' Ml. 31d10 . a folad dia n-immolṅgaithær vox `the substance from which vox is produced,' Sg. 3a2 . is amlaid tregdas rinn na fergai in anmain co n-imfolngai bās do suidiu, ZCP iii 26.28 . cid imfuilnges sin a thrógnait what is the cause of that, thou poor thing?, Fél. 146.17 . ma folo neach trog diaraile .i. ma dia nimfuilge neach in trog sin dia cheile, O'Curry 1879 (< 23 P 3, fo. 21 (23)b ). adhband trīrech imefuilnge gol, Corm. Y 721. arnahimfoilnged imned dó ind roítu `lest excessive thirst should cause him suffering,' Mon. Tall. 145.1 . a nathraig ro-imfuling bás do nathrachaib na ṅdruad, PH 3430. rimfhulaing imut in eisc sadbrius mor dond lucht aca raba comus ind inbir, RC xlvi 234.14 . roiarfaig Gerg do drui ... cid ro imḟulaiṅg in gaéth sin, IT iii 468.93 . is do cruthugad in domain immoroilged la essergi Críst `of the formation of the world which has been effected by Christ's Resurrection,' Ériu ii 102 § 11.

(b) supports, sustains: ni fuilgend nech cin araile .i. noch nimfuilginn nech cina nech eile acht a cina foden, Laws i 282.35 Comm. is e biad uais dligthec imfhuilnges in taen bis don chined `food ... which sustains one who is of the tribe,' ii 234.11 Comm. infean cach bes siu ocus anall, infoilngead ime indric atarru samlaid `they sustain a lawful fence between them,' Laws iv 138.18 . co n-imfuilngither in eric `that the eric may be sustained,' O'Dav. 153. imfoilng[i] .i. imnertad ut est imfuilngi guth i folachtaibh toibh `thou supportest a voice,' 1094 . frisin tuirid cloiche no imfuilnged in tech, LB 128a3 . is e biad nosimfuilnged .i. bleid mila muridhi, YBL 84a22 . long imfuilnghes seol `a ship that carries a sail,' RC xxiv 377.5 . nī imfhuilngess dronga móra do na Rōmānchaibh what supports, Fl. Earls 182.12 .

trógnait

Cite this: eDIL s.v. trógnait or dil.ie/42006

 

n (tróg, see under trúag) dim. miserable little person: cid imḟuilṅges sin, a th.¤ , Fél. 146.17 .