Search Results

Your search returned 5 result(s).

ainmesc

Cite this: eDIL s.v. ainmesc or dil.ie/1454
Last Revised: 2013

 

adj non-intoxicating (drink) (?): ainmesc .i. ni imḟulaing mescce 'it does not cause drunkenness' O'Mulc. § 106 , CMCS lix 25 . ammesc (leg. ainmesc) .i. ni imfuluing meisce, CIH ii 621.17 (Dúil Dromma Cetta) .

cís

Cite this: eDIL s.v. cís or dil.ie/9231
Last Revised: 2013

 

n u, [m.?] (Lat. census, GOI 172 , Pedersen Vgl. Gr. i 209 ). Treated as neut. in: cis n-incis o anfine, ┐ cis n-infuilaing o fine, ┐ cis n-airdbide . . . ó fine ┐ ó anfine, Laws i 158. 7 - 9 Comm., hisa c.¤ , Trip.² 184 . Perh. occasionally as o-stem in Laws (see exx. below). cíos m., IGT § 34 . tax, tribute, cess, rent : c.¤ gl. cim, LU 8901 ( FB 68 ). mál .i. cíos, Eg. Gl. 472 . c.¤ gl. fiscus, Sg. 37b16 . athgabail treisi sloiged, ciss `distress of three days for hosting, rent', Laws i 156.27 . sáor ar chios gach cionaidh (leg. cionad?) fine(?), Ériu xiii 30.17 . re im dingbail cisa di-a tuaith `a battle to ward of rent', Laws v 300.24 . c.¤ égoir ro cuinge[d] ar an duini, O'Curry 2314 ( Eg.88, 24(25)b ). dligid císa mo dhuan-sa, H 3.18, 563 . dirodba indiunn / ar colno císu `may she destroy within us the taxes of our flesh', Thes. ii 325.19 (Hy. iv) glossed peccata, cf. cíos .i. peacadh, O'Cl. ro maith in rí a ch.¤ do Pátraic, Trip.² 187 . cána ┐ smachta ┐ císa fer nErend, LU 4207 . fis do ch.¤ co cert, KMMisc. 276 § 72 . in tan rochlomar clocān / ni furāil in c.¤ , ACL iii 313 § 19 . cis trom do-berthea forro, Ériu xvi 84.88 . do chungid in chīsa co Gāedelaib, Death-tales of the Ulster heroes 10.y . conair chissa a journey which led to (their) paying tribute(?), Acall. 7008 . dlegaid claidme c.¤ a nglantai iarna tosluccad `swords are entitled to the tribute of cleansing them', RC xii 106 § 162 . tug sé c.¤ in da theallach sin leis, Stair Erc. 1647 . cíos na gcath ag cath Bhúille `income from their battles', O'Hara 4000 , see n. cíos mar dogheabhthair don Ghall `cess is got even by the foreigner', Dán Dé xxv 7 . DDána 58.26 . ar gnē chīossae a fforcionn gach mīossa `at a certain rent, payable at the end of each month', Fl. Earls 54.3 . cíos cinnte . . . mar chothughadh óna thighearna, TSh. 10075 `wages' Glossary.

With bés: nī dlig nach rī . . . cīs nā bēs nā gēill . . . don tīr-sin, Corp. Gen. 207.8 . co fessta a ciso ┐ a m-besu lais, TE 2 Eg. = fri commus a m-bésa ┐ a chisa dóib, LU 10716 .

With descr. gen. or adj. of particular tributes, taxes: cíos na hainnise, an mhairsil ’s an tséile, Five Pol. Poems 92.196 . cíos na hainnise chailleas mar mhéirlig, 41.127 . oc tobach in chísa Céssarda, PH 2488 . cios cosanta `protection tribute', AFM iv 1152.6 . cīos is cáin Ērenn, ZCP viii 108.21 . ni rig . . . do na tabar chis flatha `he is not a king . . . to whom the rent of a king is not given', Laws iv 50.23 .i. daeraicillnechta .i. braich, 27 Comm. atait secht neimid cethra . . . bo ciss flatha no eclasa, v 260.3 .i. bo bis ac imḟulang a cisa do ḟlaith no do eclais, 12 Comm. fine cis flatha, v 318.3 .i. in fine bis ag imḟulang a cisa do'n flaith, 9 Comm. do chuinchid chísa grotha ┐ imbi, Trip.² 182 . dobeiredh dham cíos a chinn `used to pay me tribute' (polltax), O'Gr. Cat. 349.18 . c.¤ (n-)inchis see inchís ? c.¤ láime see lám. folach cis lobair, Laws i 230.24 glossed imfulaing (sic leg.) cisa in duine troig, .i. diablad in cisa, 232.25 - 6 . c.¤ nemid tribute due from person of status; uracomol cis neimid, iv 6.10 .i. in ní fora firaccomailter a cis do neimed, y. Comm. do cuireadh cíos Phádraig ar Chonnachtaibh lé Gormghal mac Dín Dáthaidh `Patrick's tribute', Keat. iii 2527 . c.¤ rigdae gl. uectigal, Sg. 52b9 . saer na bochta . . . o'n ch.¤ rigda, PH 458 . fon cis Romanach, Todd Nenn. 70.14 . Cf. mo chíos bhróin rem chois dom chailg `my tribute of grief', Rel. Celt. ii 236.11 . See also Laws i 158.7 - 9 cited above.

With a variety of vbs. expressing levying, exacting, paying tribute: ben do beim císa orainn exact your tribute from us, Lism. L. 3195 . ic brith chīsa Muman. Corp. Gen. 406.10 . fer lé cumthar c.¤ ar coblach, Studies 1920, 418.25 . do ghlacadh cíosa na sealbha `rents', RSClára 49b . ac nougudh (ag gnougudh) a chisa ┐ a chana fein orro, RC xliii 58.9 . cīs in caistiaill d'icc, Grail 3430 . oc tobuch a císa, LU 10435 . Ellipt.: co ná fil . . . / rolamad c.¤ ar Cairind `lay tribute on C.', Ériu iv 98 § 25 .

With prepp. CEN (somet. mere cheville): slíab cen chísu `the mountain free of tax', Metr. Dinds. iii 302.61 . ar do croich cruaid cen cisae innocent(?), Ériu xix 12 § 6 . FO: fo chísu cacht `a captive under tribute', Metr. Dinds. iii 8.83 . us cora mac mucsaide fo chis, Laws v 456.5 . fir 's mná na cruinne fad chíos-sa (of the Cross), DDána 2.4 . suídhe fó chíos tributis serviet', Párl. na mB. 1309 . ro laiset Cenel cConaill fo chios doibh, Hugh Roe² 114.16 . I N-: ingen Rúaid berair hi c.¤ do Fomorib, LU 10439 . SECH: dochuaid sech císu co cert, LU 3065 `i.e. she was exempt from tribute?' Fél. 53 note.

In cheville (see also above): ba buan a c.¤ , Anecd. i 60 § 88 . 65 §134 .

Compds. With nouns: do shaigdis na h-uili seo . . . co Cormac na chischain as tax and tribute, YBL 140b6 . ní thardsad císchain doibh, BB 207b35 . roinn na cíoscána, BNnÉ 258.15 . cuairt ┐ cischanachus a chinid . . . do Ch. `tribute-rents', Fen. 120.7 . ¤-thoibgeóir see toibgeóir.

imḟolang, imḟulang

Cite this: eDIL s.v. imḟolang, imḟulang or dil.ie/27544

 

Forms: imfhulaing, imfulaing

n o, m. (perh. orig. o, n. See Críth G. s.v. folog ). vn. of imm-foilngi.

(a) the act of causing, effecting, accomplishing ; cause: imfolang nach gnima `the effecting of any deed,' Ml. 80d2 . dind imfolung, gl. de effectu, Ml. 24c17 . oc immfolung ind óir promthi `making proved gold,' 38d18 . do immofoluṅg déesse duitsiu, Acr. 6c3 ( Thes. ii 3.29 ). ma dogabthar chetamus a fít is imfolang galir són `if a man's allowance be suddenly diminished, that will cause sickness,' Mon. Tall. 152.8 . fodáilter dona tuathaib fri himfhulang n-ícce, PH 6358. tria imfhulang in aicnid spirutalda `per effectum spiritualis potentiae,' 6747 .

Here seems to mean effect: imfolang a chomairle son `the effect of his council,' Ml. 30d22a .

(b) the act of sustaining, supporting ; means of support : fri imfolang ar mbethad `to support our life,' Ml. 20d5 . batir banbrugaid son ┐ batar maithi do imfulung na fían, Corm. Y 1018 ( Anecd. iv 87.12 ). ata lanamuin i tuaith dlegtai a notrus .i. a nimfulung, Ériu xii 10 § 9. d'imfulang a mathar ocus a n-athar, Laws i 138.18 Comm. imfulang na cetmuintire fri re tri mbliadan, 232.22 . (gl. folach cetmuintire, 230.24 ). nocha nindlightuch do ma cunic a imfulung (of receiving a large supply of stock), ii 226.9 Comm. atait secht n-imfuiling, no sechta imfuilingter isin tuaith ┐ is doilig a n-imfulang `seven cases of maintenance,' v 312.6 Comm. bo bis ac imḟulang a cisa do fhlaith no do eclais `a cow which pays (viz., serves as payment of) his rent to the chief,' 260.12 Comm. do gebhdis a sasadh do ghrés gan saothar ndaonna aga niomḟulang, Mart. Don. 102.16 . ic a nertad ┐ ic a n-imfhulang co riachtatar sruth nEordanen, LB 123b39 . go ndarubdatar féithe do chride ... connach fail féith itir ic a immuluṅg, TBC-LL¹ 4387. is e connic ind uli dúl aicside ┐ nemaicside do airitin ┐ do imfulang, Alex. 451. a n-imfhulang ┐ a gcongbāil suass a mbethaidh ┐ a n-edaigib, Fl. Earls 180.18 . go ffuil a uile riachtanuss ┐ imfulang ann badhdēin `all its necessaries and support are supplied by itself,' 182.7 . diarraidh ... choblaigh go n-iomfhulancc lóin ┐ ordanais móir do chor co hErinn, AFM v 1728.x .

Gen. used attributively, enduring, strong: da tharb ... ua chuing adbail imfhulaing , TTebe 212 . co slabradaib ailli ordaib imfulaing eistib, 465 . tre eirr imchail imfhulaing ... chath-sceith, MR 266.9 .

(c) the act of permitting, allowing: is socar duna tuathaib imḟulung na ndaine co cintaibh accu tall isin tuaith `to suffer the people with crimes among them in the territory,' Laws v 30.3 Comm.

(d) the act of carrying, removing: cethrar aca imfhulong `four carrying him,' Ir. Review 1912, 250 § 12 . masa cunntubairteach bāis an t-othair nocha ndleagar a imfhulaing co haithle na naomaighi, O'Curry 305 (< H 3.18, p. 167 ). baegal a imulung ria noemaid manar foccail liaig, O'D. 1666 (< H 5.15, p.24b ).

imm-folngai, imm-foilngi

Cite this: eDIL s.v. imm-folngai, imm-foilngi or dil.ie/27844
Last Revised: 2019

 

Forms: imfolngi, imme-folngi, imfolngai, n-immolngai, -imuilngend, imfolngar, imfolangar, n-immolngaithær, immefolṅget, immefolngat, imfolnget, rimfolṅgar, imfolngaesiu, imforlainge, immefolnga, immefolngither, immafolṅget, immefolnged, arna-himfoilnged, imfolangide, imfolngitis, imfolnguba, imimforlaingis, imforlaing, imforling, immoforling, imforlinged, dianimforlainged, immeforlaingthea, immedorlig, imoilg, immoroilged, imfuilgnes, imfuilnged, imḟulaing, imfuling, imḟolang

v indic. pres. s. 3 imfolngi, Wb. 4d32 . imme-folngi, Ml. 81c14 . imfolngai, Ml. 42c4 . co n-immolngai , Sg. 199a5 . -imuilngend, Bechbretha 54 § 10 gl. b . pass. imfolngar, Ml. 31d10 . imfolangar, 122c5 . dia n-immolngaithær , Sg. 3a2 . pl. 3 immefolṅget, Wb. 12a19 . immefolngat, 5d1 . Thes. ii 33.23 , Sg. 3a11 . Ml. 47b7 . ní imfolnget , Ml. 78d8 . Subj. pres. s. 1 (perf.) arna rimfolṅgar , Wb. 10c14 (or perhaps subj. pass. sg. (perf.), see Pedersen Vgl. Gr. ii 569 ). s. 2 imfolngaesiu gl. efficeris, Ml. 43a20 . With ro: con imforlainge , 78a8 . s. 3 immefolnga, 27d20 . Pass. sg. immefolngither, Ml. 23c5 . pl. 3 immafolṅget, Wb. 25c10 . subj. past s. 3 immefolnged, Ml. 95a5 . arna-himfoilnged, Mon. Tall. 145.1 . pass. arna imfolangide , Ml. 88b15 . pl. 3 na imfolngitis , Ml. 38a7 . fut. s. 3 imfolnguba, 142b3 . perf. s. 2 imimforlaingis se, 38d18 . s. 3 imforlaing, 61b4 . imforling, Wb. 5b21 . immoforling, 10a18 . pass. s. imforlinged, Wb. 15b21 . dianimforlainged, Ml. 69d4 . pl. immeforlaingthea gl. quae ... effecta erant, 63b6 .

Pret. forms without -n-: s. 3 immedorlig gl. exinaniuit autem sé .i. humiliauit, ZCP vii 484.2 (Enchir. Aug.). roimoilgestar gl. aridralastar, Thes. ii 346.23 . conar imoilg , Aen. 2329. pass. immoroilged, Ériu ii 102 § 11.

As simple vb. i-stem.: indic. pres. s. 3 imfuilgnes, Fél. 146.17 . impf. s. 3 no imfuilnged , LB 128a3 . perf. s. 3 ro imḟulaing , IT ii 468.93 . ro imfuling , PH 3430. Vn. imḟolang.

(a) causes, produces, makes, effects: imfolngi in tristitia sin salutem `worketh,' Wb. 16b10 . imfolngi corp dosom `he makes to him a body,' 9d8 . imfolngai són amlabar inní frissarater `that makes dumb ...,' Ml. 42c4 . issed immeḟolṅgai a ḟorbairt `'tis this that causes it to grow,' Sg. 128b3 . gniid side co n-immolṅgai side cesad fuiri sidi `it acts so as to cause passion on it,' 199a5 . imforling hícc a mbeicc rochreti `it has wrought the salvation of the few,' Wb. 5b21 . is rad dée immumforling conda apstal `it is God's grace which has caused me to be an apostle,' 13b6 . it he immefolngat a thristimchel deacc `it is they that constitute its thirteenth circuit,' Thes. ii 33.23 . ata dechor immefolṅgat tria n-emnad `there is a difference which they produce by doubling them,' Sg. 3a11 . teistiu int síl immefolangar tri chomaccubur `the emission of the seed which is produced by concupiscence,' Ml. 71c6 . imimforlaingisse promthe trisna fochaidi `thou hast made me proved through afflictions·', 38d18 . imfolngar gním di suidib `a deed is effected from them,' Ml. 31d10 . a folad dia n-immolṅgaithær vox `the substance from which vox is produced,' Sg. 3a2 . is amlaid tregdas rinn na fergai in anmain co n-imfolngai bās do suidiu, ZCP iii 26.28 . cid imfuilnges sin a thrógnait what is the cause of that, thou poor thing?, Fél. 146.17 . ma folo neach trog diaraile .i. ma dia nimfuilge neach in trog sin dia cheile, O'Curry 1879 (< 23 P 3, fo. 21 (23)b ). adhband trīrech imefuilnge gol, Corm. Y 721. arnahimfoilnged imned dó ind roítu `lest excessive thirst should cause him suffering,' Mon. Tall. 145.1 . a nathraig ro-imfuling bás do nathrachaib na ṅdruad, PH 3430. rimfhulaing imut in eisc sadbrius mor dond lucht aca raba comus ind inbir, RC xlvi 234.14 . roiarfaig Gerg do drui ... cid ro imḟulaiṅg in gaéth sin, IT iii 468.93 . is do cruthugad in domain immoroilged la essergi Críst `of the formation of the world which has been effected by Christ's Resurrection,' Ériu ii 102 § 11.

(b) supports, sustains: ni fuilgend nech cin araile .i. noch nimfuilginn nech cina nech eile acht a cina foden, Laws i 282.35 Comm. is e biad uais dligthec imfhuilnges in taen bis don chined `food ... which sustains one who is of the tribe,' ii 234.11 Comm. infean cach bes siu ocus anall, infoilngead ime indric atarru samlaid `they sustain a lawful fence between them,' Laws iv 138.18 . co n-imfuilngither in eric `that the eric may be sustained,' O'Dav. 153. imfoilng[i] .i. imnertad ut est imfuilngi guth i folachtaibh toibh `thou supportest a voice,' 1094 . frisin tuirid cloiche no imfuilnged in tech, LB 128a3 . is e biad nosimfuilnged .i. bleid mila muridhi, YBL 84a22 . long imfuilnghes seol `a ship that carries a sail,' RC xxiv 377.5 . nī imfhuilngess dronga móra do na Rōmānchaibh what supports, Fl. Earls 182.12 .

sutrall

Cite this: eDIL s.v. sutrall or dil.ie/39350

 

n ā, f. light, lamp, torch, candle : lochet .i. is saignen no is s.¤ [no] is sét solusta, Fél.² xxxi Jan. 26 . loichet .i. cainnell no s.¤ no lasair, O'Dav. 1170 . sudrall .i. lochrann no solas, O'Cl. sutroll .i. solus, O'Curry 1486 ( H 3.18, 663a ) = Lec. Gl. 114 . ro in[sh]órchaigset a chúicc mér in mag n-uile amal bitis chóic shutralla, Trip.² 1448 , `luminaria', Lat. Lives 17 , `lampades', 53 . ara mbethe ico n-airi co llocharnnaib ┐ sutrullaib in n-aidchi co bráth that they should be watched over with torches and lamps (of relics), Trip.² 2828 . forsin chaindelbrau . . . | forsṁbitis secht sutralla, SR 4344 . cuich . . . | intu nobruindis bannae | nosuildis na sutralla cups . . . into which flowed the drops from the candles, 4348 . s.¤ soillsi īar sin | ūass scriptūir glain gil, Ériu i 39 § 8 . adnad soillsi a sutarlaibh, ZCP v 25 § 7 (= Éigse vi 122 § 7 ). ro hadaintea ann fiche ar chét sútrall n-óir do fhursannad na scor golden lamps, Alex. 702 (= s.¤, BB 494b33 ). fo chosmailius chonnli nó (sic leg.) sutraille, 813 (= sutrailli, BB 497b42 ). viii sutralla glonide for lasad innte (of a church) `glass lamps', ZCP xvii 231.18 . vii mbenda . . . for a mbidis secht sutralla soillsi solusglana, BB 242a44 (sudrall .i. lóchrann, marg. inf.). dream aile . . . re fursunnud na sudrull solusta co slabradaib . . . imfulaing eistib, TTebe 464 . gillae do aes timthirechta Ruadain . . . ┐ suttrall for lasadh lais, BNnÉ 323 § 34 . suttrall adhbhal mhór `torch', AFM v 1554.5 . go sudrallaibh solustaibh do chéir `flambeaux', vi 2296.14 .

Of persons: sūdroll art soillsidhi (of Christ), ZCP viii 205.9 . a sudrall tren toguide (to Mary), Ériu i 122.22 . a shútrall adanta o thenid na peccad (the soul to the body), PH 8249 . S.¤ Muighe (of Flann, abbot of Lann Léire), AFM ii 604.2 .