Search Results

Your search returned 131 result(s).

ad-anaig

Cite this: eDIL s.v. ad-anaig or dil.ie/294

Forms: atnagar, -adhnas, nommadnaiss, adnastar, adanastais, atomanaste, adnasta, adnocht, adnacht, adranact, adranacht, adnacht, adnacht, roadnachta, adnaicid, adlaicid, annlaicid, adnachte, adnacul

v ( ad-anag-, Pedersen Vgl. Gr. ii 456 ). Forms: Indic. pres. pass. sg. atnagar (influenced by vn., Ped. loc. cit.), LU 10472 . Subj. pres. 1 s. -adhnas, RC x 82.22 . 2 s. nommadnaiss, Trip.² 922 . Pass. sg. adnastar, 2991 . Subj. impf. 3 pl. co adanastais , Ml. 100c23 . Pass. s. atomanaste, Wb. 14c20 . no adnasta , Trip.² 2987 . Perf. 3 s. ro adnocht , RC xxiv 182.12 . Pret. pass. sg. adnacht, MacCarthy 150.11 . Perf. adranact, Thes. ii 242.10 (Ardm.). adranacht .i. ro adnacht , ACC § 113 ( RC xx 280 ). ro adnacht , Trip.² 2994 . Pass. pl. roadnachta, Rawl. 79a3 .

Later as simple vb. adnaicid, adlaicid, annlaicid.

Part. adnachte, Sg. 20a4 .

Vn. adnacul.

(a) escorts, conveys, brings: atomanaste gl. uolui . . . deduci, Wb. 14c20 . atnagar Emer hisin Craebrúaid co Concobur E. is escorted into the C., LU 10472 .

(b) buries, entombs: co adanastais gl. ut mandarentur terrae, Ml. 100c23 . atbath som ┐ adranacht hi firt, O'Curry 779 (H 3.18 p. 365b). ar ecnairc a adnacail atranacht i cloich, Ériu i 122.31 . adradnacht cend Conchobuir / for a cholaind i Machi, LU 11060 . acht corom adnaicthi i mmullach T. provided I be buried on top of T., Trip.² 802 . corus adnaic hi talmain Uisneich, Dinds. 7 ( RC xv 297 ). roadnaicset a marbv, TTr.² 1258 . ro-cuindig . . . airm i n-adnaicfidea where she should be buried, Dinds. 18 ( RC xv 311 ). ro-m-uc lais cus-in ádnocul in ro-ádnaicius hé, PH 3735 . fuair bás obann . . . ┐ do hadhnaiceadh i n-ifreann, TSh. 563 . dohadlaiced co honorach hi (i.e. in choland) ┐ dohadnaiced imorro . . . in cend, ZCP xiv 150.14 . adhlaicthear thú . . ./ i n-uaigh chumhaing, Dán Dé iii 26 . gach nech adhlaicfithir am reigleis, BNnÉ 111 § 52 . airi sin nach andlaiccear a nD. . . . caillech, ZCP v 22 § 8 . adēr rib dā n-andlaicther / in cāech a nDruim na n-aingel / iffernd don lucht aindleōchas, § 9. an eclus inar handluicedh Martain, BCC § 255 .

ad-treba

Cite this: eDIL s.v. ad-treba or dil.ie/589
Last Revised: 2013

Forms: atreba, attreba, -atreba, -atrabhai, atrebat, atrebthar, -roaitreba, atrebom, ro-atrebam, atrefea, ad-id-trefea, -roatrebatt, -aittrebtha, adrothreb, rosaitrebsad, attrab, aittrebad, aittrebaid

v (*ad-treb-) Indic. pres. 3 s. atreba, Wb. 16a17 ; Sg. 33a6 . attreba, Ml. 51d28 . -atreba, Wb. 27d26 . ?rel. -atrabhai, Ériu ii 98 § 1 . 3 pl. atrebat, Sg. 198a23 . Pass. sg. atrebthar, Sg. 198a19 . Subj. pres. 3 s. -roaitreba, Wb. 6b3 . 1 pl. atrebom, LU 4400 . ro-atrebam , Trip.² 3121 . Fut. 3 s. atrefea, Wb. 30b18 ; Ml. 107a15 . atrebea, Ml. 35 b 24 , Ériu xxix 20 . With inf. pron. ad-id-trefea, ib. 3 pl. -roatrebatt, BColm. 78.9 . Condit. pass. sg. -aittrebtha, Trip.² 2267 . Perf. 3 s. adrothreb, Wb. 27a12 ; BB 316a30 . 3 pl. rosaitrebsad (= -t), RC xvii 29.32 . Vn. attrab, aittrebad. Cf. ad-aittreba. Later as simple verb aittrebaid.

(a) inhabits, dwells in (with prep. I N- or accus.): is oendia atreba indib, Wb. 16a17 . is hé loc inatreba, 27d26 . dús cia atrebea isin chathraig, Ml. 35b24 . sund romaltsa . . . ┐ atrebom sund let us abide here, LU 4400 . ro rádi P. nád aittrebtha in dún, Trip.² 2267 . ní aitreba a tīr so co brāth, Ériu iii 140 . 182 . múinter romín . . . attrebus in catraig sin, IT i 177.23 ( FA § 12 LB) = is iat attrebait in c., LU 2042 . ro-aittrebam isna hinata sin, PH 756 . in teglach inar aittrebais, 8198 . na cineda atrebait im sruth Ailp, CCath. 1542 .

(b) possesses (with accus.): amal attreba nech á orbe saindiles is samlid adrothreb dia maccu israhel, Ml. 51d28 . aní atreba leis (gl. in posesione), `that which he possesses', Sg. 33a1 . airindi atreba æsorcuin (gl. fiunt igitur possessiua uel a nominibus, ut Caesar Caesareus) `because he possesses destruction', 3 . airindi atreba leiss adrad martis (gl. Martius) `because he possesses the worship of Mars', a4 . sanctáir: arindí atreba rétu nóiba and (gl. sacrarium) `because it possesses holy things therein', 6 . innani atrebat gl. possessorum, 198a23 . doadbat són a cenél atreba a n-atrab atrebthar (atrebtar MS.) and (gl. genera etiam possessorum demonstratio ostendit) `that shows the gender which the possession that is possessed possesses', 24 . co n-atrab cach miad, RC xx 50.23 (ACC). na fes cissi dealb n-atrabhai nach rēt do neoch atcither isin bith `the shape that aught visible in the world possesses', Ériu ii 98 § 1 . trocaire De . . . ro-hisumm uli, ro-s-airillem, ro-s-aittrebam, PH 1446 .

aerda

Cite this: eDIL s.v. aerda or dil.ie/642
Last Revised: 2013

adj (aer) pertaining to the air, aerial, light as air: ethaide . . . áerdai, Alex. 225 . na dée aerdha, ZCP i 124.1 . nar' eirig in t-éscca ina pupaill aerda, Acall. 2933 . in n-anmain naerda nétruim, LL 278b18 . ara ingantus in bruit aierda gabus uimpi, YBL 161b43 . inar . . . étrom áerda, TBC-LL¹ 2528 . duil aerdha 'the element of air (one of the four elements)' Ériu x 144, 153 . Adv. do ghabhsad ar eitiollach go . . . aédharda, Atlantis iv 132.2 . Of mounting a horse: do ling uirre co haeerda, Caithr. Thoirdh. 23.1 .

airchor

Cite this: eDIL s.v. airchor or dil.ie/1753

Forms: airchair, aurchora

m. Vn. of ar-cuirethar. g s. airchair, LU 5093 . aurchora, 5764.

(a) act of putting forward, extending; extens ion: ni haurchor saegail damsa in breath ron-ucus, BDD² 216 `it is not an extension of life to me', p. 76 . dommí aurchur amsere, IT iii 53.22 ( FS Mackay 230 ). sutrall . . . for lassad co léir / . . . / iarna terchur fri dídnad / cen herchur cen airdíbdad, SR 4372 (for airchra?).

(b) cast, shot: focheird N. . . . aurchor dó, LU 5764 (TBC). focheird . . . airchur trén forsinn-ailig, SR 6154 . guma cuigi budein no berad in t-urcur, Laws i 6.8 . tārlaic urchor do gaī mór form-sa, Sc.M² § 10 . do-leci . . . tri haurchuru forru ┐ is traidiu dusfanic int erchor dedenuch quam in tossiuch, ZCP xx 219 § 5 . co táirthed . . . in n-urchur dollécéd asa thailm, LU 5160 (TBC). bla liathroit urcur faichi prim cathrach, Laws iii 252.17 (perh. in sense (c), Plummer MS. notes). bud aurchor deoraid sin ┐ ni ba hicht urraid, TBC-LL¹ 1288 . meni arrais din chétbulli no din chéturchur, 1282 . ro gab int inar ┐ tuc urcur isin tened de threw it into the fire, Cog. 142.16 . tuc rogha n-urchair di masterly shot, Comp. CC 121.16 . guro cuir in tond urcur dib . . . ic calad na hEperi `the wave cast them into the harbour of E'., CCath. 3360 . snidis urchor d'ōenuball dó, MacCongl. 51.3 . ro athchuirset da urchur . . . eturru, MR 254.16 . téid crann ó Dhonnchadh fa dheóigh / bann tar orchar in áirseóir, IGT Decl. ex. 1309 . aga imdhiden ar urcuraibh a escarnamud, ZCP vi 57.6 . toisech M. do marbad annsin d'oenorchur tsoigti, Ann. Conn. 1288 § 5 . díc uiscidhi co n-urchur saigte a fidhbac fora lethi `an arrow-flight in breadth', Marco P. 123 . gur tolladh . . . d'urchor d'ubhall í i bparrthas (of the human race as represented in Adam), TSh. 2549 . a.¤ imruill a shot that misses, see imroll. In proverbial expressions: orchar re haill a shot in the dark(?), DDána 93.6 . urchor i n-aghaidh ruaige flogging a dead horse(?), 101.29 . Fig. d'urchar aithrighe, DDána 58.6 . Of a person: slat an urchair ioldánaigh `scion of artistic cast', Arch. Hib. i 91 § xvi .

(c) As measure of length: aurchor snedar cach leth is é córus a airlise, Críth G. 219 . an turcar cuires uadha an boaire dhí sin (i.e. the cnairseach) ┐ aé na tsuighi a ndorus a tighi ┐ así maigin digona in boaire um a setaib, Laws iv 226.11 . teora foirge ┐ urchar flescaidh, 126.10 Comm. da cuaid M. ed urcair re cach advanced the length of a cast in front of the rest, Cog. 168.27 . ruc Créide . . . edh urchair do mnáibh Eirenn, SG 112.14 . See 2 ed. fot n-aurchora on cathraig a stones' throw. LU 9136 ( FB § 88 ). no téigtis fot n-ahurchara riam, BDD² 138 . buí fot n-ahurchara etarru, 300 . rót n-airchuir see 1 rout.

(d) Concrete, the dart or weapon discharged: honnaib cetnaib erchuraib gl. primis telis, Ml. 34a13 . erchoraib gl. iaculís, 75b8 . Note also: airchur arathir (air chura rathir MS.) gl. temo, Thes. ii 48.35 .

(e) ni dlegar fochruic na urcor dib, O'D. 560 ( H 3.17, col. 439 ) (`? contribution, cf. English shot', Plummer MS. notes).

airdircigidir

Cite this: eDIL s.v. airdircigidir or dil.ie/1845

Forms: airda(i)rcigidir, airdercugud

v (airdirc). Also airda(i)rcigidir.

(a) celebrates, solemnizes, keeps (a festival): erdaircigidir gl. concelebrat, Ml. 28b15 . erdirci[gi]dir gl. celebratur, ZCP vii 485.3 (Enchir. Aug.). is ann . . . erdharcaigit in cristaidi lith ┐ sollumun, Lism. L. 1786 .

(b) honours, praises; celebrates the praises of, makes renown ed: celebro .i. ardaircaigim: celebrad didiu erdarcugud anma Dé, Corm. Y 284 . gur hoirdercaigedh ainm De ┐ Maedócc, BNnÉ 195.34 . Gaedealg . . . .i. Gaedheal ros-irdarcaistar (rosirdharcaigestair v.l.) `ennobled it', Auraic. 205 . an fhuil do oirdhearcaidh (sic leg.) sin `the race which he has made glorious', Content. xxix 30 . dáil do oirdhearcaigh iaid-séin, DDána 117.11 .

(c) makes known, publishes abroad, proclaims: celebrabit .i. . . . erdarcaigfes, Ml. 89b4 . erdaircaigim si . . . daib failti moir gl. evangeliso uobis gaudium magnum, Rawl. B 512, 65b (Plummer MS. notes). gach ní no errdercaiged docuiredh fein i ngniomh, RC xxv 396 § 12 . an salm . . . inar scribad ind fhearsa naemsa airdercaigther sund, YBL 154b35 . do hurrdercaigedh fa Erinn ac Tuathaibh De Danann . . . oileamain na hingine sin, Ériu xi 198.5 . roherdurcaiged triasin cathraig `it was proclaimed', Lism. L. 4414 . aisnēidis ┐ oirrdercaigis . . . scēla . . . H. ` published ', Fl. Earls 236.20 .

Cf. prec. Vn. airdercugud.

altra

Cite this: eDIL s.v. altra or dil.ie/3037

Forms: a.

n n, f. IGT Decl. § 145 (ailtri, lochtach, see ex. 1950 and O'Curry 2500 cited below and cf. ailtrindus s. altrannas) foster-father: ropsa a.¤ dia aithair, Anecd. ii 71.4 . a a.¤ ┐ a chairdis Crist do dallad, RC xviii 14.19 (Tig.) = altru, CS 300.13 . da cliamuin ┐ da cairdes Crist ┐ da altraind, RC xviii 157.6 (Tig.). a daltada ┐ a altraind ┐ a druith, O'Curry 459 (H 3.18, 243b) = a ailtrinn, 2500 (Eg. 88, f. 40 (41)). ogairer i nogaltrainn, O'D. 1014 (H 2.15, 17b). for imad na naltrand, ib. eter na alltrana, ib. a.¤ cháigh inar gceird-ne (of an `ollamh'), DDána 73.43 . dothaet . . . do thich a altrann .i. Echach Find, Corp. Gen. 87.25 . G. do losccadh i ttigh a altrann, AFM ii 1030.z . as é dobudh dalta dhamh / 's dobudh mé a.¤ a athar, IGT Decl. ex. 1963 . aitchim Moire guna mnáibh / fa ailtrinn oile d'ḟagháil (lochtach), ex. 1950 . biaidh sé . . . 'na altruinn dot aois fhoirfe `nourisher', Ruth iv 15 . ? fearg ag tuile muna thráighe / i (a MS) leanb Muire móire / gabh a mheic Alprainn ar n-uain-ne / deit altrainn (ac a.¤ , MS) na hóighe, Dán Dé xii 8 .

apuide

Cite this: eDIL s.v. apuide or dil.ie/3898

adj (buide) very yellow: ni thuca in uidir n-apuide (abbuidi v.l.) do not marry the dun yellow one, ZCP viii 112.27 . indleacaile apaidhe, IT iii 102 § 186 . glaca gadaide imar / aírem abaidhe a inar odhar, 95 § 146 . caega n-urla n-abaidhe . . . n-ogbuidhe . . . on cluais go ceile do, ZCP viii 539.1 .

5 ar

Cite this: eDIL s.v. 5 ar or dil.ie/3906

Forms: 'r

poss. pron. 1 pl., nasalizing. After unstressed words ending in vowels somet. 'r: do-r-ralaid, SR 1754 (as inf. pron.). re'r n-indmas, PH 780 . lēr cumachtuib, ML² 1598 . With di and do diar, later dár ( PH 709 ). With i n- nar and ionar both correct, Bard. Synt. Tr. 25.28 . See and GOI 277 , 283 .

(a) our, belonging to us: ar n-athir, Wb. 2b23 . diar ṅgnímaib, 17c23 . fri ar corp, 15c22 . innar corp, ibid. ar ṅda thoib, Ml. 67d14 . tesorcain ar n-ainech, BDD² 436 . ar n-óic, TBFr. 380 . diar cur as ar sostaib fen, PH 749 . ar n-oide, DDána 3.1 .

(b) With vnn. as subjective gen.: lóg ar precepte, Wb. 14d38 . ar forcital dúib, 16a11 . ar mbuith fo mám, 21b5 . ar trachtad són our commentary, Ml. 25a4 . inar n-imscarad, Sc.M² 15 . re'r cathagad-ni on account of our fighting, TTebe 1977 . ar ar n-ordugad fēin, ML² 1092 . With other nouns in similar use: ar pecthi our sins (= the sins we commit), Wb. 26c11 . ni fóar máam ataid you are not in subjection to us, 9a1 . ar ar comoicsi do bás we are so near to death, 14b25 .

(c) As objective gen.: nisí ar sercc less `that is not the love He hath for us', Wb. 4b16 . iár nar netargnu dúib, 15a1 . diar niráil furibsi `to commend ourselves to you', 18a18 . comarde ar taidchrecce et ar nícce, 21a6 . ar tuasulcud ni á toiri, Ml. 105d10 . dogabmait-ne ar césad, PH 2888 . ar cur ar n-áir after slaughtering us, TTebe 1005 . chum ar nglanta to cleanse us, Donlevy 208.3 . Similarly: cid less ar mbéo et ar mmarb gl. siue ergo uiuimus, siue morimur, Wb. 6b20 .

(d) In compd. prepp. ar ar ciunni, Wb. 25a33 . i n-ar ṅdegaid. PH 2731 . ar ṅdochum towards us, TBFr. 171 . innar leid with us, Wb. 4b11 . atobsegatsi ar timchell ni `who go to you behind our backs', 14d37 . inar n-adhaigh against us, Stair Erc. 2121 .

(e) With dat. of apposition: ar preceptorib geinte `we teachers of the Gentiles', Wb. 19a3 . ar nóis rechto, 31d1 . ar ndiis, 32a28 . regma-ni ar trichait cet fo gin claidib, TBC-LL¹ 2971 v.l. With prep.: i n-ar mbraithrib do Christ, PH 7883 .

(f) Replacing O. Ir. inf. pron. 1 pl. see , and cf. ar a-dear, Bard. Synt. Tr. 89.13 , ar nd'fhearaibh = d'fhearaibh sinn (with copula), 11 .

ar-naisc

Cite this: eDIL s.v. ar-naisc or dil.ie/4224
Last Revised: 2019

Forms: airnaidm, ernastai, airnaidmid

v (*air-nasc-, Pedersen Vgl. Gr. ii 582 ). In general sense binds, guarantees, etc., but most frequ. in more specialized sense of betroths, gives in marriage (DO to). Indic. pres. pass. sg. ernascar cechtar n-ai di araili they are betrothed to one another, RC viii 150 § 1 . airnascar . . . do mac ind octhigerni ingen in ríg, ib. ni dligthech nad ornascur, O'Curry 1864 ( RIA 23 P 3, 20a ). pl. rel. mná aurnad[me], ara-nascatar comberta, Peritia ix 108 § 4 . Ipv. 2 s. arotnaisc dó, TBFr. 347 . Subj. pres. 3 s. na aurnaidm ara-rona any bond which he may bind, ZCP xi 94 § 30. Pass. mani arnastar (mari aranastar MS), Thes. ii 38.7 . Subj. impf. pass. sg. ár ní théged nech cucu in a cluchimag co n-arnastá a ḟóesam till his safe-keeping had been bound (i.e. guaranteed), LU 4872 . Fut. 1 s. arnenas a fúal ina corpaib `I will bind', RC xii 82 § 80 . 3 s. arnena gialla Gāidel, ZCP xiii 376.12 . arus-nena nertaib dorn do gīallaib `he shall powerfully bind her with a handful of hostages', Ériu xvi 147.10 . Pass. sg. ata ingen alainn arnenustar duit, Vita Br. 15 . Perf. and pret. 1 s. arobróinasc gl. dispondi enim uos, Wb. 17b27 . 3 s. arnenaisc iarom Concobar a fíair do Sualdaim, LU 10607 . arannaisc (arranaisc, arnaisg, arnaisc v.ll.) a chetgnúis [cel] .i. is é cétgnuis do chuaid, i mbás peccaid `his first presence, death, betrothed him', RC xxvi 32 § 144 . Pass. sg. ara-nais-si dond ríg, BDD² 99 . arnaiss a ingen dond rig, RC xi 448.88 . co n-arnas do Midir, Ériu xii 152.12 . ro ernas cumal dó, Trip.² 227 . fri Maire ro hernas do gl. cum Maria desponsata sua, Rawl. B 512 ff. 65a , 66c (Plummer MS notes). ro hirnasccad don uan rúnta, LB 146b4 . aimmser inar hurnaisced a ingen . . . do Alexander, Alex. 49 . Pl. arnassa side remib huile, RC xi 448.87 .

Vn. airnaidm. Part. ernastai, Rawl. B. 512, 66d (Plummer MS notes) and see airnisi, ernasta.

Later also airnaidmid.

ascalt

Cite this: eDIL s.v. ascalt or dil.ie/4399

n m. scarcity, dearth: a.¤ .i. es gelt; nō as-colt .i. es-colt .i. colt biad, Corm. Y 6 , Ériu xiii 61 § 4 . int a.¤ mor ┐ fames, AU i 228.11 . ascolt ┐ tinorgna, Hib. Min. 40.26 . ascolt inar conaib, 66.16 . ascolt mor for cethraibh isind erruch, AU i 396.1 . Of the death of a king: issed atrubairt rí Breg / is ascult ríg a munter, LL 299a28 ( SG 368.28 ). Referring to diseases of cattle: conach .i. in tasgalt no in caile, O'Curry 657 (H 3.18, 320). bóár .i. in ta.¤ no caile, O'D. 806 (H 3.17, c. 577). bó ár ┐ a.¤ isin mbliadhainsi, AFM ii 930.6 .

atán

Cite this: eDIL s.v. atán or dil.ie/4566

Forms: a.

n dimin. of 2 att. a.¤ m., IGT Decl. § 35 . do bhi a baired tar a mhuin sin anuas, do bhi a atan ┐ a cochall tarsa sin amuigh, Reeves Ad. 322.23 . inar ┐ a.¤ ┐ léine, SG 278.6 . ar dtabhairt tarbh et a.¤ ris ` garlands ,' Acts xiv 13 . mairg tug hatán go Sligeach, TD 38.10 . a.¤ , 8 .

béo

Cite this: eDIL s.v. béo or dil.ie/5671
Last Revised: 2019

Forms: béu, béu, mbi, bii, -bíi, béoa, beó, bh, beó, bíe, beoloiti

adj o, ā. In O. Ir. also béu (note n. pr. Beuchell, Sedulius Scottus, Monumenta Germaniae, Traube). See GOI § 204 , § 206 , § 352 . n s. b.¤ , Wb. 10b27 . béu, 13d6 , Ml. 44c11 . a s. f. mbi, Laws iv 218.17 Comm. n p m. bii. Wb. 3b6 , -bíi, 3b7 . a pl. béoa, Thes. i 4.31 . duine beó, g s. beó, bh, IGT Decl. § 205. bean beó, g s. beó, bíe, § 139 .

(a) (i) as attrib. living, quick (ii) as predic. adj. alive . (i) eclás Dé bíí, Fél.² i 20. ité uiui in dóini bí, Sg. 39a23 . na heoin beoa do gabail to catch the live birds, TBC-LL¹ 1334. Crist gunig gach mbeathaidh mbi (: eabraidhi) `Christ who controls all living life', Ériu xvii 74 § 8 ( Laws iv 218. 17 Comm. ). gē dosanntaig bhetha[id] mbī / nīr tsechain Rí an alltair ē earthly life, ZCP vii 304.2 . i lámhaibh an Dé bheó (= Dei viventis), TSh. 5397. Of fire: do theinid bī, ACL iii 242 § 7. Of spring water: benaid in talum . . . ┐ tanic topar usce bíí ass, PH 1338. lively, spirited (of a combat): troid beó fa comthruime cur, IGT Decl. ex. 529.

(ii) céin bas mb.¤ in fer gl. uiuit, Wb. 10b23 . is cundubart leu indat bii gl. qui . . . se uiuere nesciunt, ZCP vii 482.12 ( Enchir. Aug. 75b ). an beó do thigerna ? BDD² 1519. ro hadnaiced na geill . . . ┐ siad beoa `the hostages . . . were buried alive', RC xxiv 184 § 17. madh beo na daoine, Content. xxv 8 . living, alight (of fire): ní béu cid in teni, Trip. 10.17 . For the phr. béo bocht see 1 bocht.

(b) As subst. o, m. a living being; in spiritual or mythological sense an immortal: oc ascnam tíre tairṅgiri inna mb. `the Land of Promise of the Living', Wb. 11a19 . dodeochad- . . . a tírib beó áit inna bí bás nó peccad, LU 9996. cen sa écnach nach bí `without reviling any living thing', Ériu iii 104 § 40. ar nī fírḟlaith nad nīamat bi (bíí, v.l.) bennachtnaib whom the living do not glorify, ZCP xi 97 § 59. totchurethar bíi bithbi the ever-living ones invite you (i.e. Conle, to come to the other-world Land of the Living), LU 10027. is cumma barrurim biu ┐ marbu dó in like manner he enumerated for him the living and the dead, TBC-LL¹ 4761. amail bid bēo nobeith ann, ACL iii 5.15 . do mess for bíu ┐ marbu `to judge the quick and the dead', Ériu ii 194 § 7. gan beó, gan baistedach / aram (leg. ar) bith [c]āemh cé no living creature, ZCP viii 212.15 . beo gach buainchethra, Metr. Gl. 31 § 60. In spiritual sense: créud íad na beóa ar a ttiobharthar breath ? who are the saved (?) who will be judged ? Parrth. Anma 1561.

(c) In phrases. Used with possess. pron. usually in sing.: ní col dó cid less ar mb.¤ et ar mmarb gl. siue ergo uiuimus etc., Wb. 6b20 . a beō nach óe do breith to bring any of them alive, TBC-I¹ 685. ragaid do beo no do marb you shall go dead or alive, TBC-LL¹ 1224 ( LL 8614 ). beannacht dá mbeó is dá marbh a blessing on them living and dead, Dánta Gr. 3.12 . ní suthain a mbí they do not live long, ZCP vi 261.29 . re na beo fen during his own life, BCC 33.

In phr. i mbíu alive (with gen. or possess. pron.) in the lifetime (of): nī dlegat a ndola i mbiu, Ériu vi 121 § 5. otáam inar[m]bíu / nochotacca cusindíu `since we have been alive', Trip. 140.13 . ar ropo námasom na bíu do Laignib `in his lifetime', RC vi 165.34 ).

(d) the quick of the skin: bheith ag dol i mbeó ar Dhia . . . lé dubháilcibh to cause distress to God, TSh. 2296. tairnge i mbeó (prov.), Hard. ii 408.9 . táirnge a mbeó go raibh ann do bhonn, Éigse vi 6.29 .

See argat.

Compds. With nouns: cenmotha beoalma, Anecd. ii 59.1 . -athair in leg. technical term mac(c) b.¤ -athar son of a living father, hence a son unqualified to make valid contracts: gach mac beoathur nad bi saor a chor, Laws ii 288.7 . trí nata[t] túalaing sainchuir: mac beo-athar, ben aurnadma, dóer flatha, Triads 151 . rucus rāith ar mac ṁbeoathar, ZCP xv 311 § 7. -bethu: mess ┐ beobethu animal fodder, ZCP xii 366.10 ( PRIA xxxvi (1923) 310.5 ). Cf. also ZCP xvi 203 - 204 . ¤búaid: ' sin chrích badba co mbeó-búaid (bladbuaid, v.l.) `of living excellence (?)' (Notes), Metr. Dinds. iii 372.6 . ¤chned: dire beocneidhi `the penalty for a non-mortal injury', BCrólige 39 n. 6 . ¤chride: ni minec bar mearughudh / isin brugh co mbeocraidhi with beating heart, IT iii 89 § 114. As attrib. ar da n-echaib . . . beochridi blenarda, LL 10358. lé clódh beóchroidhe bos `with sorrowful beating of hands' (?), Gleanings from Irish manuscripts 18 § 29. ¤chrod livestock: marggad beochruid bó ┐ (facs.) ech, LL 25108 ( Metr. Dinds. iii 480.1 ). ¤chruth: mic Metusalem do b'fhada bhí a mbeóchruith `in mortal shape', ITS iii 84.24 (1900) . ¤dartaid live calf: [d]ersaid bec beodartaid (beomartaid, v.l.). / mani tugedar (leg. tuigther, note) d'ilbíadaib, Ériu vii 6.12 . ¤dédail (?): Rind ┐ Faebur fegar / cen baegul ria mbeodedail, LL 20341 (untransl. Metr. Dinds. iii 272.6 ). ¤dil (leg. technical term, opposed to marbdil q.v.) animate possessions i.e. livestock: as-renar cona fuillem co ndiablad aithgine, mad marbdile: mad beodile, co n-as ┐ los ┐ fuilled ┐ fuillem, Stud. in E. Ir. Law 38 § 18 ( Laws ii 376.2 ). indile (.i. beo dile), O'D. 989 (H. 3.17, 853). ni tascnai fine, na orbu, na beodil, na marbdil `the live chattels', Laws ii 288.3 . ¤ḟedan: beo-ḟeadain . . . for feraib fedair `live carrying' (away on sick maintenance), BCrólige 58 . ¤gasrad: beóghasraidh `vigorous company', Studies 1920, 417. 18 . ¤idbart living offering: amal rundgab in beuidbart sin gl. uitulus, Ml. 87b9 . ¤mainchine service during life: bar mbéomaicne (mbeomainchine, v.l.) ┐ bur marbmaicne (marbmainchine, v.l.), Acall. 3506. ¤thlus livestock: fear ro ba saidhbhre i nErinn a mb.¤ , AFM iv 1128.18 .

Of fire: (?) ¤bruiden burning hostel: adcíat in daigid nduilig / 'na brainig don beó-bruidin (breó-, v.l.), Metr. Dinds. iv 236.35 . ¤chaindell: fri beocaindle with burning candles i.e. clear testimonies of witnesses ( Bürgschaft 7 § 3 n. 2), ZCP xiii 20.7 . atait secht fiadnaise . . . ite secht mbeocaíndle and ro forosnad gae cach rig seven burning candles i.e. certain disastrous events accepted as evidence of his `falsehood,' Laws iv 52.9 . See BCrólige 58 notes. forath ni acair acht beo-cainneall a flaitheas . . . acht an tí dana taithnemach é amail caindill (sic leg., Stokes, Laws Crit. 8 ) mbi .i. mac flatha, ┐ ua aroile, Laws iv 380.3 . ¤grís living flame: co ro bheathaidhsiot beóghrís a seangomh, AFM vi 2054.2 . an tshacramuint-si . . . do bheith 'na béoghrís gacha subhāilce dhamh `stimulant' (Gloss.), Parrth. Anma 5122. ¤luisne burning flame, brand: ar clann Fheóraisne sa n-eachra / b.¤ i n-am debtha díbh, IGT Decl. ex. 179. ¤theine blazing fire: fúair bás ┐ beó-thenid (breo-, v.l.) `he met death in fatal fire' (viz. the burning of Bruiden Da Choca), Metr. Dinds. iv 236. 16 .

With adjj. derived fr. nouns: ¤bríathrach of living words: bennacht Brenainn beobhriathraigh, Anecd. ii 32 § 3. ¤tharrach, ¤thlusach possessed of live-stock: gnithi manach beothlusach, O'Dav. 1530.

With vnn., life-, (while) living: ¤élud (in Laws, in contr. with mairb-élud) abandoning, evading while living (the obligations of tenancy): fri beo-eludh, ZCP xiv 343 § 5 ( Laws ii 228.16 ). ¤léiciud: (of ensuring discharge of liabilities between co-tenants) sith aili no beolegud nascaither na smacta so iarsin `living deposits i.e. witnesses' (Mann. and Cust. i cxcii n. 347), O'Curry 31 (H. 3.18, 13a). ¤scarad (of the termination of a contract between flaith and tenant in the lifetime of the parties) separation during life: atait secht mbeoscartha do flathib ┐ a n-aiccillnib imis-fuaslaice[t] dligid do coraib, ZCP xiv 383 § 48 ( Laws ii 312.21 ).

As intensive prefix oft. meaning deadly: ¤chobra speech before death, farewell: beochobra Con Culaind isind ló fúair bás, LL 13845.

With second element expressing action causing danger to or deprivation of life. ¤bág: a topur na tonn táide / moambí bocur beó-báige `round which hung a threat of mortal import' (sic leg. Corr.), Metr. Dinds. iii 344.8 . ¤gletin deadly (?) combat: ba balc-gent co mbeó-gletin `mortal in conflict', Metr. Dinds. iv 188.24 . ¤marb slain: co fagbaindse a n-eltae beómarbae isnaib slébib, LU 9321. ¤chorach: flaith Dúine Bárc beó-choraig `of deadly-hurling D.B.', Metr. Dinds. iv 8.32 . ¤gonaid, ¤gonaigid wounds but doesn't kill (?), to the quick: bertatar cloic (sic) cach fir beógaíti leo ass, LU 8003 (BDD). māth bēoguin rogonae nech `a life-wound ', Cáin Ad. 44. R. do dul beoghonta dia thigh `severely wounded', AFM iv 690.3 . créad do bheoghnuigh snódh na gréine ? `what has deformed the features of the sun ?' O'Rah. 146.2. ¤loitte, ¤loittithe severely, fatally wounded: beoloiti, Ann. Conn. 1373.5 . rucad Conn beoloitide forin nGrencha .. . et sepulerunt , 1411.28 . ¤marbad act of slaying, killing: do bhualadh ┐ do bheomharbhadh to knock down and kill (viz. cattle), AFM v 1470.15 . ¤thollad act of piercing to the quick: beara . . . ré beó-tholladh bocht-anam ann, TSh. 6677.

With first element bí- see bícherb, bíchim.

bíannaide

Cite this: eDIL s.v. bíannaide or dil.ie/5829

adj io, iā (bían) made of skin: a inar bláith b.¤ , TBC-I¹ 1871 ( LU 6386 ). dá breclamainn boccmine biannaide, CCath. 4676.

bláith

Cite this: eDIL s.v. bláith or dil.ie/6057

Forms: mláith, bláth, mblāith, bh., blaithi, bróg bhláithghreanta

adj i earlier mláith q.v. Also bláth [o, ā]. n s. f. mblāith, ZCP viii 202.13 . bean bh. g s. f. blaithi, forms given as `cáol uile,' IGT Decl. § 136. bean bhláth, § 137 .

(a) smooth (in orig. sense from subjection to grinding, friction, etc.): bláth (leg. bláith, ed.), mín, réidh `smooth', Eg. Gl. 68. (Of objects of metal, wood, stone, horn) filet ann brugi bláthi, SR 477. deich mbeanna bōnadarc būabaill mblāith, Ériu ii 28.20 . bogada blathi ` polished ', Cog. 158.23 . do bleidedhaibh blaithe, 114.20 . fidchell . . . cona foirind blāith bricc bendaig, MacCongl. 69.26 . do thighibh bláithe, Ériu v 58.27 . ar slios bh.¤ an bhrogha te `on the smooth wall', 62.5 . a measc na ccloch mb.¤ , Isaiah lvii 6. dia mbiailibh bláithibh, AFM v 1556.4 . garbh ṡáithe ┐ mín mheile / sgín eibhe bláithe buidhe with a smooth yellow haft, IGT Decl. ex. 1119. (Of skin, leather; cloth) a inar b.¤ bíannaide `soft tunic of skin' (Faraday), TBC-I¹ 1871. fa mbratachaib blaithi, MR 224.3 . geabhuidh lamhuinn mbreacchuirr mb.¤ , KMMisc. 170 § 12.

(Of food and drink) fít bec b.¤ a small light ration, Ériu ii 65 § 8. bid b.¤ do deog, iv 106.8 . blongi bláthi `smooth lard', MacCongl. 81.24 . In comic n.pr. meic borrchrothi blāthi, MacCongl. 33.16 .

? fosair blaith boairech . . . cred é b.¤ annsin. Inand é ┐ dag boaire co mbail foranaeí ┐ isé sin b.¤ atber ann, H 3.18, 646b32 ( O'Curry 1449 ).

(b) (In fig. sense) smooth, gentle, soft; comely: is amlaid sain bis ríge / garb a thús . . . / b.¤ a mmedón, Ériu iv 106.6 . i márḟlaith . . . / indat bláithe beccáin, Fél. Sept. 4. muinter b. romín (the inhabitants of Heaven), LU 2041. ind ḟírflaith blaith builid búan (of Conn Cétchathach), Airne F. 267. blaith .i. suthain, Stowe Gl. 245 (an inference ?). in énlaith búan b.¤ , LU 3696 ( SCC 33 ). fer blaith cennais ` mild ', PH 1974. Bēbinn blāith, ZCP vi 269 § 6. mor . . . do bhann- trachtaibh blaithe bíthe, Cog. 42.15 . [fi]r bláthi bithi borba, Ériu viii 70.7 . blāith ro-gabais cucut corp (to Christ), ACL iii 242 § 16. a abhlainn bh.¤ bheannaighthe `O bright . . . Host', A. Ó Dálaigh xxxvii 6. in troigh ṡlisseang, boindgeal b.¤ `smooth . . . foot', Ériu iv 218.15 . brēthir b.¤ `with gentle word(s)' (Gloss.), Sc.M² 21f . gut[h] blāith, ACL iii 306 § 9. na tuill buide mblāith / fria duine nach dlúith, KMMisc. 274.15 . oentu . . . blaith, Cog. 122.17 .

Equative: bláithidir scotha, Eg. 1782, 18a1 (cited Contribb. 225 ).

Compar. bláithe ná blaosg na huighi smoother (of a mansion), O'Gr. Cat. 354.1.

Superl. is é rígh as bláthem ┐ as mínem . . . dod-ánic, BDD² 1072.

Adv. atá slíghe . . . déanta go b.¤ = the way is made plain, Proverbs xv 19. gi-bé thairgfeadh a riar go b.¤ ` satisfactorily ' (Gloss.), Measgra D. 29.4 .

As subst. tairm na bláithe buige of the smooth, gentle (harp), SG 108.25 .

Compds. With nouns: ag binnghabháil a bíáidae ┐ a blathurnaighthe gentle prayers, Ériu v 86.17 . blāthc[h]aomna bocht, ZCP viii 215.16 . im bláitheing mbric ngreanta `neat border' (of embroidery), Magauran 2086 . ar beinn a bruit ┐ a bláithédaigh, Ériu v 76.38 . blaithliag `a pumice-stone ', Eg. Gl. 735. an cethramhad mionn dibhsin, / an mblaithminestir mbuadhach `smooth . . . reliquary', BNnÉ 270 § 241 . bláthoige gach ball id mhiocht smooth perfection, Magauran 2077 . Aedh mac C. . . . /. ui. bliadna fa blaithríadail, BB 59a31 .

With adjj.: i n-iomdaidh bhuiligh blaith-bind full of soothing sounds, BNnÉ 273 § 245 . is mic Cairbre bhuig bhláithcháoin fair and gentle, Ériu v 86.8 . mias . . . bhláthchaoin (of fine earthenware), TSh. 889. do breacsrol blathetrocht `smooth -bright', CCath. 4665. la C. mbúan mblaithfial soft and modest C., Gorm. Jan. 12. righti . . . blaithghelai smooth, white arms, TE 4 Eg. cona dib caelspeltib blathmaetha biannaide (of a sword-case of skin), CCath. 4692. blaithmín fri boctaib, Gorm. Sept. 25. re táobh na learg mbláithslim mbán, IGT Decl. ex. 417. beith ind-ēccmais Brīain bláith-rēidh, ZCP viii 218.31 . a bodhadhaibh blaithrighne smooth, tough bows, AFM v 1646.5 . With part. bróg bhláithghreanta, Magauran 4133 .

brotlach

Cite this: eDIL s.v. brotlach or dil.ie/7033

n [o, n.] (bratt ?) garment, clothing, covering: uestimenta .i. brotligi, Thes. ii 38.6 . ? teacht do brotluch, O'D. 2296 ( Rawl. 506, 28b col. 1 . ? b.¤ .i. inathar (` reading inar ,' Plummer MS. notes), O'Dav. 236.

bruig

Cite this: eDIL s.v. bruig or dil.ie/7102
Last Revised: 2019

Forms: brug, -brugai, brugh, brogha, bragha, brogh, bragh, brugh

n i, m. (for exx. where it is treated as fem. (natural gender ?) see Fil Súil nGlais 44 ) mid. Ir. form of mruig. Also brug. Note n p. -brugai (: lubai), SR 4664. brugh, m. g s.. n p. brogha, bragha, g p. brogh, bragh, brugh, IGT Decl. § 29.

(a) land, cultivated land; holding: brúighe .i. fearainn, O'Cl. for b.¤ bethad (so MS.) ce, SR 1886. rí robennach b.¤ reid ṁblaith / Pardus . . ., 965 . brugi bláthi, 477 . siridh . . . brughe parrthais = terram paradiso similem, Lat. Lives 109 § 106 . i mbrugib ríchid, LU 2475. Iafēth . . . rannais b.¤ / betha buain shared the earth, Corp. Gen. 7.6 . in brug dar búadaib (sc. Cnogba), Metr. Dinds. iii 42.20 . ba bán ar bruid, iv 178.77 (brug, v.l.). b.¤ i cuirter ith `land in which corn is sown', Laws v 220.12 Comm. mbrugricht . . . racht mbroga son, iv 124.10 . dar cach mbrug do taet, 212.33 (m(b)ru[i]g, Coibnes 10). .x. mbruig[i] (.i. fotirbé .i. tíre) holdings (?), Ériu ii 3.10 . formna fer-tlachtmara . . . cacha bruighe `the . . . surface of every farm', MR 102.1 . tar in mbrugh a mbatar [na laeigh], Lism. L. 1964. a m-proccaibh nicota proc `in the lands there is no land' (result of wintry weather), RC xi 130.20 . brug treb dian iach (díchetal do chennaib), LL 393a1 . ó bruidhi co bruidhi `from land to land,` SG 80.12 . tri bruige rig, rot, ┐ dirainn, ┐ muir ` commons ', Laws iv 194.12 Comm. agonia .i. brug no athge, Gild. Lor. 45.

g s. in vague attrib. use: fail ann mór ṁbíle ṁbroga (: imthoga), SR 505. aenanma ogaim adbulbrogha uaidleathain, IT iii 90 § 118. o ro gab súan síthbroga, LU 3571 ( SCC 29 ). do thogu-sa brugh bragha, ZCP viii 226 § 11.

(b) region, district, border: co brugib Bersabé, LB 130a39 . eirr broga Murthemni (rhet.), LL 14233. bruigi cairrgeacha . . . na Teibi, TTebe 835 . ? bennacht for cech nindbas gignes for a mbrugaib (brigaib, MS.) ` marches ', Three Hom. 32.25 . dar mara ṁbrug (rhet.), LL 37010. ar brugh mbarc over the region of barks (the sea), A. Ó Dálaigh lv 21.

(c) (farm-)house; abode, hall, mansion, castle: do dhíon bó, [do] bhroghaibh farms (?), DDána 98.25 . brugh slatac[h] fuinneogach (of a castle), 119.16 . pailís bríoghmhar as bhláith brugh of fair halls, 38 . i mbrugh Ifrinn, Dán Dé v 40 . do shúil re brugh na mbeannocht `the Mansion of Blessings' (Heaven), Studies 1920, 569 § 26 . brugh ordha ina thimceall gan mullach fair `palace', BNnÉ 292 § 8 = domum, V. SS. Hib. i 172.19 . broghadha sreath-āille solus-ghlana, ML² 1071. brugh .i. baile, O'Cl. gur loiscc a mbruigh ┐ a mbailte `their farm-houses', AFM iv 666.13 .

In nn. loc. cf. riambuidnib broga Bretan, SR 2374 `territory of the Britons of Strathclyde (and Cumbria)', Ériu xvi 106 (see also RC vi 98 ). (see Hog. Onom. brug ) particularly of early monumental sites. isin Brug, LU 2901. ingen Gúari a Bruig Meic ind Óc, 2927 . ro ráidseom . . . cena adnacul issin Brug . . . ro adnacht issin Bruig, 4059 , 4060 . ro gniset fir Herend Sid in Broga, LL 1107 (Leb. Gab.). rí in Braga bricc, Ériu vii 220 § 9.

Compds. With adjj. Fir Bolcc bruig-binn, Leb. Gab.(i) 128.3 . for Banba bruighfind, 176.7 . With noun. bruigḟear .i. fer ag a mbi brug feoir, Laws v 80.9 Comm. See mruig compds. With verb. airm a mbruigtrebsat na mairb .i. airm baile, no inadh, inar trebsat mairb, O'Curry 430 (H. 3.18, 233b). See bruigred.

builid

Cite this: eDIL s.v. builid or dil.ie/7387

i laudatory adj. of imprecise meaning, usually alliterating and / or rhyming. Of land, territory: os bith b.¤ , SR 7247. [a] crich Breg bulid (: turid) `comely land of B.', Ériu viii 68.37 . Of humans, ainmals, etc.: da bois builid (Adam's palm), SR 1893. b.¤ ballda, bládmar, bras, 1903 ` handsome ' (?) (Gloss.). ind ḟírflaith blaith b.¤ búan, Airne F. 267. an mac builidh bínnbhriathrach ` gentle ', KMMisc. 360.10 . fegan b.¤ bind-brethach ` beauteous ', Hy Fiach. 182.2 . gid borb is búilidh, Caithr. Thoirdh. 76.27 . a bé bán bulid collí, TFerbe 354 . baothán builidh beigciallda ` gay ' (Gloss.), TSh. 1721. ar da n-echaib . . . bulid bedgaig, TBC-LL¹ 3377 (`beautiful', TBC-LL² 2917 ). di chrud blāith b.¤ (cattle), ZCP iii 24.10 . Of dress, materials, etc.: inar builidh brecsrōil, ZCP xiii 170.34 . do bréitib búilide brecsróil `with fair . . . napkins', SG 240.31 . co dtairsightibh . . . do bín (read d'ébind (?), note) bric bhuilidh brighmair ` beautiful ' (Gloss.), TBC St. 4609. Of metre, voice: in rannaigecht bec bulid, LL 5243 blooming (Thurn.), Thurn. Zu Ir. Hss. i 75 § 5. cinéal m Bréanainn / an ghloír bhuilidh bhinnshéaghainn, Magauran 2148 .

As subst. m. ris an mbuilidh ngeal nglóirghrinn, DDána 69.20 .

Compds. noedenan bec bulidchain, LL 17990. cu bulidgrind, 17946 .

caillech

Cite this: eDIL s.v. caillech or dil.ie/7751
Last Revised: 2019

n ā, f. (1 caille)

(a 1) Lit. veiled woman (see Éigse xxviii 74-85 ); in sense married woman : ba bec ind immirgi rucad ann .i. .vii. mbai ┐ tarb ocus se-sseom ┐ a chaillech ┐ ind ingen, Fing. R. 507 (Esnada Tige Buchet) . Brigid bratbrú a chaillech-som, SCano 224 . oen aile dib (oen dna dona caillechaib so, v.l.) Cumman … ┐ si thorrach, CGSH § 722.6 . In phr. caillech aithrige, penitent wife, a married woman who becomes celibate: inar find … cecha caildigi aithrighi, Cáin Ad. 14 § 24 . (a) nun, woman in religion : in ch.¤ rēided Currech (Brigit), Thes. ii 349.3 (Hy. v). sēnais in caillig comail, 337.4 (ib.). fail dí chaillig i rrichid / . . . / Maire ┐ SanctBrigit, 349.11 (ib.). a ch.¤ , Vita Br. 25 . Brigit . . . / cenn cáid c.¤ n-Érenn, Fél. Feb. 1 . senoir caildidi `senior nun' (oppd. to mac-c.¤ ), Mon. Tall. 151.7 (§ 62) . clerig ┐ caillecha, Laws iii 14.12 . do cleirchib ┐ caillechaib, Ériu xix 60 § 8 . cell ch.¤ , LU 1651 ( RC ix 452 ). tri hairgarta ecalse: c.¤ fri clocc, etc., Triads 66 . cenn c.¤ abbess , Trip.² 1000 . Cf. teach nabadh Cille dara do ghabháil . . . ┐ an c.¤ féin do breith a mbroid, ALC i 130.22 . c.¤ leighinn lectrix, Trip. xli 15 (cf. fer léiginn). In later lang. c.¤ dub: pian na manach . . . ┐ na gc.¤ ndubh, Aisl. Tond. 130 § 4 . ag saothrughadh beannaighthe bhanabadh ┐ choisregadh ch.¤ ndubh, RSClára 118 § 16 . D. . . . do écc ina cailligh duibh, AFM iii 252.6 . ord onōrach chaillech ndup the Order of S. Clare, Fl. Earls 164.19 .

(b) elderly woman : ni cundil mesce c.¤ gl. anus . . . non uino multo seruientes, Wb. 31c3 . c.¤ quasi cail-nech nō caol a lūach .i. screpul; nō c.¤ cail comēt ┐ de c[h]aillig cométa tige as nomen , Corm. Y 389 . tuillem bathais . . . do fiur graidh acht ni ruca dia chaillig, ZCP xiii 20.22 (`seiner Alten' i.e. the woman who manages his house, Bürgschaft 7 § 8 ). callech do Lagnib . . . i mbiataigecht ro bái sí . . . do ríg Lagen, Ériu i 132.25 . Boí a ainm na calligi, LU 4409 . d'óganachaibh nó . . . do chailliochaibh, Párl. na mB. 3931 . a c.¤ trūag (sarcastically of a hero), Death-tales of the Ulster heroes 38 § 7 . ’sa chailleach eich ga héideadh, Celtica xviii 144 § 31 . mar fiacla cailligi, Rosa Angl. 180 § 25 .

(c) In sagas pejoratively of supernatural beings hag, witch, crone (see Éigse xxviii 94 ): in Mórrígan i ndelb na sentainne caillige, LU 6248 (TBC). c.¤ lom luath (the Morrígain), MR 198.2 . sentrichem senchaillige, Triads 114 . a lāim na caillighi (badb), ML² 418 . demon callige, KMMisc. 212.z . ra chonaig in ruadchallig, LL 6283 . imthighis an ruadhchailleach, DDána 120.33 . Name given to a group of letters in Ogam script: caillige ar aicme huatha, Auraic. 5720 .

(d) In phr. caillech chrainn woodlouse : pudar do denam do caillechaib crainn, Irish Texts v 9 § 18 . cailleach chrainn , FGB s.v. cailleach .

In n. pr. C.¤ Bērre, Lament 83 . (cf. Éigse xxiii 38 ). C.¤ Domnaill, AFM ii 1150.9 . R. ┐ C.¤ Dé dí inghin R., AFM iii 172.9 . C.¤ Finnen a ingen, RC xvii 381.18 (Tig.).

In n.loc. Liss na Calligi, Ériu i 132.26 , Dinnseanchas i no. 4 p. 94 . Lebaid chailligh, Hog. Onom.

Ir. and Lat. obscure in: c.¤ ligheóc gl. pupína, Ir. Gl. 283 .

1 calad

Cite this: eDIL s.v. 1 calad or dil.ie/8029

Forms: caladh

n o, m. (Low Latin calatum, Stokes Ling. Val. Ir. Ann. 71 ; but probably subst. use of 2 calad) shore, port, landing-place; land (as opposed to sea): caladh `a porch (leg. port?) a haven', Eg. Gl. 203 . caladh .i. cuan, O'Cl. na taisc do churach co c.¤ do chaladaib Herend, LL 12698 ( RC xiv 408 § 17 ). ó imell an longphuirt co caladh (bord, v.l.) in mara `seaport', CCath. 1741 . ar cruadh-ghaethaibh caladh `against the strong streams from the land', MR 288.5 . a inghean og ḟind / a caladh na craebh, IGT Metr. Faults§ 64 = o inbear na craebh, ib. cith-anfad cuan-trachta calaid `on the haven', MR 236.19 . uain calaidh the time to seek harbour, PBocht 26.7 . sraighlid di clochaib na caladh, RC ix 470.z (g pl. ?). é ré calaidh ná congaibh (: tabhair) delay him not, DDána 58.15 . i ccaladh locha techet `at the callow of Lough Techet', AFM iv 726.14 (see note). ón tráth thriallas a cuan a ghein-eamhna go caladh a chríche (of homo viator), TSh. 2385 . ré mbaidb calaidh Chorcaighi `the raven of Corcach's callow', Caithr. Thoirdh. 67.10 . ní baoí bó ar oilén . . . nár chuirset goill ar caladh in aon ló `carry off to the shore', AFM iii 280.1 (mainland ?). gan bhréagnadh do rachainn don Éigipt tar caladh `across the sea', O'Rah. 168.5 .

In game of táiplis home, finishing point : cuir an t-aon a gcaluith (ccaladh, v.l.), Ériu xvii 13.20 . See p. 13 .

beirid i c.¤ brings safe, places in safety : biaid a ord i mbreith a muntire i c.¤ , LL 24842 . bess nacha bertha a c.¤ / me a Fodla na findchalad, Prolegomena 44 § 12 . mena beram i c.¤ if we do not succeed, LL 31665 ( TTr. 852 ) = mani ructhar i c.¤ , TTr.² 318 . gaibid c.¤ (i n-) lands (at): imon airer inar' gabsat c.¤ `where they had landed', Aen. 290 . co rogaib sium calath comnart, MacCongl. 85.22 .

Compds. With adj.: ón [O]chrómín chalathchruaidh, LL 31985 (`hard, obdurate', TTr. 1170 ). in chuigidh caladh-réidh `of smooth callows', Hy Maine 134.6 .

In n. loc. see Hog. Onom.

carcraid

Cite this: eDIL s.v. carcraid or dil.ie/8230
Last Revised: 2013

Forms: carcrad

v (carcar) imprisons, confines : non ceanclonn, non carcrann ┐ nos crot[h]onn crushed him and shook him, TBC-LL² 1953 . ruide im rochorp carcrastar cen chais (.i. ruanaid carcrastar a rochorp), ZCP iii 223 § 5 (B. na f.). a ngar do'n inadh inar carcraidh Alasandar Góg ┐ Magóg, O'Gr. Cat. 213.10 . Cf. ro carcrais do colainn, `constrained', Éigse xiv 22 § 14 .

Vn. carcrad.

Load More Results