Search Results

Your search returned 43 result(s).

airmór

Cite this: eDIL s.v. airmór or dil.ie/2292

adj (mór) very great: ærmar gl. permagna (cupiditas), Ml. 61d12 (ér- ?). most of, the greater part of, usually as subst. with follg. gen.: urmór a ndaíne ┐ a n-indile , RC xvii 384.8 (Tig.). ermór fer ṅHerend, LL 3856 . earmhór an chobhlaigh sin, TFrag. 58.4 . rige aurmoir na hErenn, Rawl. 87a36 (ZCP viii 264 § 18). urmōr naī mbliadan dōib . . . isin Espāin the best part of, ML² 603 . gur chaitheas urmhór m'aoise, Dán Dé xi 7 . a n-urmhór most of them, TSh. 9816 . In adv. phr. d'a.¤ for the most part: Ceall Caindigh do losccadh d'urmhór, AFM ii 922.15 . go ro theichsiot an tír uile d'urmhór, `the greater number of the inhabitants of the country', AFM vi 2176.9 . dfhionnghallaibh Ereann d'urmhór `of almost all the old English of Ireland', 1996.17 . gach díol 'n-a éagmhais d'urmhór and nearly every other kind of payment, DDána 102.18 . ni bheirionn acht mic durmhór nearly always bears sons, 23 K 42, 383.2 . ? i n-a.¤ : comdais brēcairi filid Connacht a n-irmōr for the most part(?), ZCP xiii 25.24 .

See formór.

aittrebthach

Cite this: eDIL s.v. aittrebthach or dil.ie/2846

Forms: aittrebach

also aittrebach = aittrebthaid.

n (a) o, m. inhabitant: brethemnus do breith d'aittrebtachaib in betha, Laws i 40.2 Comm. = ar aithrebachaib, 3 Comm. lethait a haittrebthaigh fon crích, BNnÉ 5 § 14 . for aittrebthachaib na cathrach, PH 4481 . rian aitreabhthaigh, O'R. Poems 3116 . aittreabaigh in tire, Fl. Earls 118. y . a aitreabhacha Jerusalem, 2 Chron. xx 15 . aitreabhaigh I., Acts i 19 . bid d'aitrebachaib aigi Pelops . . . ┐ Ioif subjects (?), TTebe 837 . In sense of working occupier of land: ar ndaoine ┐ indile . . . co ndernaitt aittreabhaigh dia roilibh daoinibh saidhbhribh innti so that rich people became husbandmen, AFM ii 924.3 . aittrebhaigh ┐ aes anffan, v 1848.13 .

(b) Gramm. As adj. o, ā possessive: pronomen naitrebthach, Sg. 198b3 . pronomina aittrebthacha, 200b10 . a deilb atreibthig from the possessive form, 31a3 .

As noun o, n. possessive (pronoun): uand aitherrechtaigthiu atá a n-aitrebthach, Sg. 32b7 . a.¤ co n-artucol `a possessive with an article', 198b9 . int intṡliucht ind aitrebthaig `the meaning of the possessive', 201a2 . in failsigud failsigetar aitrebthacha persin `the demonstration wherewith possessives demonstrate person', 198a24 . fri aitrebthacha, 77a2 .

alam

Cite this: eDIL s.v. alam or dil.ie/2883

Forms: alaim, alum, alaim, alma, albi

n [n. ?] g s. alaim, RC xv 308.17 . d s. alum, RC xxv 34.13 . alaim, LU 4658 . Also alma. Note n p. albi, TBC-LL¹ 3397 etc. herd, flock: nocho mberthar uaimse eit na halma ass, LU 5029 (TBC). sceó gaib genin almi ét ar mórslúag (rhet.), 5426 (ib.). ocht fichit oss nallaid ... i n-aénalaim, 4658 (ib.). co n-étaib ┐ co nalmaib, 2934 . na halma ┐ na himmirgi, TBC-LL¹ 1592 . in daim ba mó dond almai, LU 1894 . nidat grega sin ... acht alma ┐ éiti ┐ innili, MU² 389 . ... bar nalmai bar n-indile , Alex. 216 . a.¤ na n-alta i slébib, 1009 . barann ... na n-os ┐ na n-alma, CCath. 4351 . a chrod náit a n-alma, Acall. 4189 . ocdaim na n-almad, TTebe 1404 . With following gen. or partitive DI: a.¤ bo, BNnÉ 303 § 11 . almai énlaithe, LU 8662 ( FB § 49 ). almha fhiadh, ITS xvi 54.21 . a.¤ n-oss, LU 5161 (TBC). con faccatar in n-a.¤ (ealba, v.l. St.) do aigib alta, TBC-LL¹ 1317 . a.¤ mór di ossaib, Imr. Brain ii 288.28 . Of persons: ... almaib loech, linib comruma, IT ii1 183.236 . almaib gle (cheville), Rawl. 85a4 .

Cf. 1 elba.

áru

Cite this: eDIL s.v. áru or dil.ie/4349

Forms: áraind, arainn, árann, áirne, Árne, airni, airne, Aru

n n, f., but gender not well attested. n du. di áraind , Ériu iv 152 § 32 . g du. da arainn , Laws ii 238.24 Comm. Pokorny, KZ l 46 ff. postulates an orig. ā-stem árann and connects with áirne. Note g s. Árne, Fél. March 21 . airni, Laws ii 238.y Comm. n p. airne, Laws iii 354.16 Comm.

Kidney: á.¤ gl. rien, Sg. 96b4 . cum renibus .i. cusnahairnib, Gild. Lor. 175 . rén .i. ára, Ir. Gl. 1011 . lapifulta .i. lécc in árain, 246 . leighes bhrisis cloch na náronn (gl. lapis renum), O'Gr. Cat. 209 § 9 . do inntó se a airne ris in croich, Smaointe B. Chr. 4008 . a cressa dar a n-áirnib, PH 5103 . ic sadhadh a slegh . . . ina n-airnip, CCath. 5756 . co n-deachaidh [an lamh-gai] is in arainn, MR 286.2 . is me teid a nairnib na nadaltrach (spoken by a fiend), Laud 610, 8b (cited from Plummer MS notes). is amlaid atá Temair ┐ hUisnech . . . amail bit a di áraind a mmíl indile , Ériu iv 152 § 32 . doigh ag iomghoin ar mh'árainn, DDána 77.10 . ar chéibh dtigh go hárainn n-úir `in her thick mass of hair reaching to her fair waist', Magauran 994 . ó na hairnibh gonuige na slíasta, Exodus xxviii 42 . laim risna hárannuibh, Levit. iii 4 . Of sexual organs: áirne toile .i. magarrla, O'Dav. 159 . cum genuclis .i. cus na hairnib toli no cusna farclib glun, Gild. Lor. 183 . na hairne toile ┐ in toil-feith, cid be dib bentar ar tus, Laws iii 354.16 Comm. ma ro ben auptha . . . a tolfeith don fir no airne toile don mnai, O'Curry 674 ( H 3.18, 329 ). ? airned a gail(i)e, RC xii 84 § 85 . Note also: ní cúl rinn áradh is cóir `love and truth protect me not', Ó Bruad. ii 162 § i (árach?).

In comic n. pr. meic hítha, meic ārand, MacCongl. 33.21 .

As n. loc. Aran: macc Commain a hÁrainn, Fél. Nov. 21 . a Maig Ene, a hAraind, Ériu iv 146 § 24 . Aru name of a hill, Fél. 244.6 . See Hog. Onom.

at-bail(l)

Cite this: eDIL s.v. at-bail(l) or dil.ie/4577
Last Revised: 2019

Forms: at-bail, atabail, adbaill, asindbail, -epil, conidapail, atballat, -abbalar, -apallar, eiplet, aipleat, atbailedh, atbaildis, asindbelsa, atbela, asinbela, -eple, -eplet, atroible, -érbala, -érbalam, -ærbalam, -herbalat, atbelainse, asindbelainse, asindbelad, -aipled, -epled, atbelmaisni, at-beltais, -epéltais, -epíltis, conid-erbalad, adbēlsa, atbelai, atbéla, ad-béla, -epéla, -ebbēla, at-belam, -hepelam, atbelaidsi, atbélat, atbelat, -epelat, atbela[d], atbélmis, ó 'tbaltsa, atrubaltsa, átrubalt, adrubalt, -erbalt, attrubaltar, -erbaltatár, epeltu, adbalair, atbailet, ad-bala, -abla, -aplait, -érbalur, aiplium, atbalad, -ablad, -epletis, -aipiltis, -eipeltaisi, -ebelaind, -eibelad, -hapladh, -ebailt, -eipilt, -erbailt, -eplemar, -epletar, abladur, -erbailtar, -erbalus, -erbaltais, -abuil, -eibil, inidabbaill, apail, -atrubull, -erbail, -eurbhail, aplastar, atbailset, hitbath, rotbath, ad- bath, atbath, atbath, ardatmba, arbath, apad, abbad, -abad, apu, -apaidh, asindbathatar, atbathadar, adbathadar, adbatar, adbáithit, apthatar, -apatar, atbatha, aptha, n-aptha, atbathsat, atbathsatt, apthu, eplaid, ablaid, aplaid, eples, eplit, ablur, aplad, aiplemait, aplis, d'éibil

v (*ess-ball-, normally with inf. neut. pron., Pedersen Vgl. Gr. ii 459 ; GOI 267 ). Dies .

Early forms. Indic. pres. 3 s. at-bail, Wb. 4d15 ; Sg. 4b6 . atabail, O'Curry 834 (H 3.18, 381b). rel. adbaill, Wb. 16b11 , Ml. 108a3 . amal . . . asindbail , Ml. 57a10 . -epil, Wb. 30d14 , Sg. 28b20 , 30a3 . Ml. 73d7 . conidapail, Ml. 91d2 . 3 pl. atballat, Wb. 9d5 . Pass. sg. -abbalar, Cáin Ad. 45 . -apallar, 46 . Ipv. 3 pl. eiplet, Ml. 73d7 . aipleat, Ml. 104b2 . Indic. impf. 3 s. atbailedh, Cóir Anm. 72 . 3 pl. atbaildis, BDD² 126 .

Subj. pres. 1 s. asindbelsa, Ml. 48a14 . 3 s. atbela, Sg. 30a3 . Thes. ii 7.29 . asinbela, Ml. 38b6 . -eple, Sg. 181a5 . 3 pl. -eplet, Ml. 77a13 . With ro: 3 s. atroible, Cáin Ad. 41 . -érbala, Thes. ii 7.30 . 1 pl. -érbalam, Wb. 4d19 . -ærbalam, Ml. 107d4 . 3 pl. -herbalat, Ériu vii 140.23 . Subj. impf. 1 s. atbelainse, Ml. 54c33 . asindbelainse, 131b13 . 3 s. asindbelad, 110b9 . -aipled, Ml. 85d8 . -epled, Sc.M² 3 . 1 pl. atbelmaisni, Ml. 96a10 . 3 pl. at-beltais, Ml. 36d16 . -epéltais, 99b2 . -epíltis, 121d16 . With ro: 3 s. conid-erbalad, Fianaig. 36.11 .

Fut. 1 s. atbél, Wb. 10d24 . adbēlsa, TBC-I¹ 1300 . 2 s. atbelai, Irish Texts i 35.23 . atbéla, Trip.² 617 . 3 s. ad-béla, BDD² 1380 . -epéla, Comp. CC 7.23 . -ebbēla, ZCP xii 232 § 43 . 1 pl. at-belam, SR 1556 . -hepelam, 2748 . 2 pl. atbelaidsi, Ml. 29c4 . 3 pl. atbélat, Wb. 1d4 . atbelat, Ml. 57a3 , 102b10 . -epelat, SR 4168 . Condit. 3 s. atbela[d], Ml. 16c10 . 1 pl. atbélmis, Wb. 4d9 .

Pret. 1 s. ó 'tbaltsa, LU 9496 . Perf. 1 s. atrubaltsa, LU 9514 . 3 s. átrubalt, Ml. 144d3 . adrubalt, Vita Br. 31 . -erbalt, SR 5417 . 3 pl. attrubaltar, Ml. 100a1 . -erbaltatár, LU 6288 .

Vn. epeltu.

Later forms. Indic. pres. pass. sg. (or 3 s. depon. act. ?) adbalair, O'D. 1217 (H 2.15, 85). 3 pl. atbailet, RC xiii 452.10 . Subj. pres. 2 s. ad-bala, Anecd. i 7.9 ( SCano 205 ). 3 s. -abla, Ériu iv 64 § 62 . 3 pl. -aplait, O'D. 1691 ( H 5.15, 31a ). With ro: 1 s. -érbalur, SR 1260 . 1 pl. na ro aiplium , BB 16b51 . Subj. impf. 3 s. atbalad, -ablad, LL 14045 . -epletis, LB 156a62 . -aipiltis, CCath. 3480 . Fut. 2 pl. -eipeltaisi, BB 16b52 . Condit. 1 s. -ebelaind, RC xxiv 198.6 . 3 s. -eibelad, MR 74.2 . -hapladh, Lism. L. 921 . Pret. and perf. 3 s. -ebailt, RC xvi 416.20 (Tig.). -ebelt, ZCP viii 307.2 . -eipilt, Lism. L. 2327 . -erbailt, SR 5344 . 1 pl. -eplemar, PH 7949 . 3 pl. -epletar, LB 118a45 . gur abladur , RC xii 342 § 36 . -erbailtar (-erboiltídar v.l.) Thurn. Zu Ir. Hss. i 23.26 . With endings of s-pret. 1 s. -erbalus, Todd Nenn. 210.4 . 2 s. -erbaltais, Trip. 458.23 . 3 s. -abuil, Laws i 186.7 . -eibil, Thurn. Zu Ir. Hss. i 43.14 . inidabbaill, ZCP xii 233 § 46 = init apail , AFM i 378.5 . -atrubull, O'D. 1637 (H 5.15, 18a). -erbail, LB 127a44 . -eurbhail, Hy Fiach. 310.5 . as-eubhuil, Celtica iv 148 § 152 . ro aplastar , O'Curry 395 (H 3.18, 220b). 3 pl. atbailset, AFM i 276.7 .

Narrative tense supplied by suppletive verb ad-bath (see GOI 437 , 468 , Pedersen Vgl. Gr. ii 460 ). 2 s. (as quasi-fut.) hitbath, Stair Erc. 1308 . rotbath, ZCP xiii 216.10 . 3 s. ad- bath, Laws i 250.27 . atbath, LU 9805 . ar don bath .i. atbath airund, LU 592 ( RC xx 162 , ACC). ? ardatmba (ardatbath v.l.), Corm. Y 323 . arbath, LL 6698 ( RC xxix 211 § 1 ). conid apad , LU 4916 (TBC). -appad, 5356 (ib.). conid abbad , LL 250b25 . -abad, LL 15936 . conid apu , RC xii 68 § 34 . -apaidh, Leb. Gab.(i) 14.8 . Cf. rotbath, Ériu iv 64 § 63 . 3 pl. asindbathatar, Ml. 36d10 . atbathadar, RC x 72.9 . adbathadar, Laws iv 266.13 . adbatar, Aen. 1368 . ? adbáithit, AFM i 500.22 . conid apthatar , LU 6665 (TBC). -apdatar, LL 238 . -apatar, RC xiv 243.37 . With forms of pret. pl. pass. atbatha, Ml. 98b8 (but see note). condid aptha , AU i 328.9 ; RC xi 450.119 . co n-aptha , YBL 58b4 . With ending of s-pret.: atbathsat, LU 3568 ( SCC 29 ). atbathsatt, Hugh Roe 318.17 .

Vn. apthu.

As simple vb. eplaid, ablaid. Indic. pres. 3 s. aplaid, IT iii 322.19 . rel. eples, LB 150a53 . 3 pl. eplit, LB 159a26 . Subj. pres. 1 s. ablur, Aen. 856 . Subj. impf. 3 s. no aplad , LL 22296 . 2 pl. na ro eiblead sib, YBL 144b37 . Fut. 1 pl. aiplemait, RC xxiv 249.20 . Pret. 3 s. aplis, LU 7923 . d'éibil, Ó Bruad. ii 184 xxiv .

Special uses. Of things: vanishes, perishes, disappears: amal arindchrin dǽ ┐ asindbail gl. omnis eorum elatio . . . deperit, Ml. 57a10 . esba .i. es a báa .i. roheplad a maith, Corm. Y 517 . manid epled ní airi though nothing of it should perish(?), Sc.M² 3 . adbath fir Feiniu, Laws i 250.27 . atbath borg tromm Temra / la tairthim a flathe `T . . . . has perished', Fél. Prol. 166 . atbail dliged a creidme, Ériu i 218 § 2 . inid apad Oreb de, SR 5307 . co n-erbalat . . . a haccobrai, PH 7111 .

In legal sense lapses, is forfeit: intī troisces tar taircsin reir[e] do, at-baill a dligid a fuighiull Fene i.e. his suit is no longer actionable, is ipso facto quashed, ZCP xv 261 § 5 . rucus aithni cen taisec . . . ba deithbir ar ba la indile cāich las-mbōe ind aithne atrubalt `ist . . . untergegangen', 352 § 41 . atbaill leth ó ḟaill (n)éc(s)macht (of a payment), Críth G. 275 . tri ái nad eplet faill which do not lapse from neglect(?), Triads 153 . trí féich nad eple faill, 256 . atbath in bith uile ar aen uball, Laws i 52.4 ( ZCP xvi 177 ). cisne tri haimsera i n-adapail (inád a.¤ ?) a torad ar cach flaith ? v 450.12 . adbaill a dire ma forfollangtar a gresa, O'Curry 2313 ( Eg. 88, 24 (25)a ). for secht nanala epeltur ae eculsa, 2205 ( Eg. 88, 8(9)d ). dia nurthuaisi [in ben] co fa tri atbaill fiach a sleithi, 618 (H 3. 18, 299). ni apuil nech ní ar nos .i. nochon eiplenn ni o neoch ara nos nindligthech, O'D. 576 (H 3.17, 443). adbathadar ar Aengus a thire, O'Curry 2300 ( Eg. 88, 22 (23)c ).

In pl. with beóil in sense dies: at-baildis a beóil in tan ad-beiread gaí, BDD² 126 . atbélat do béoil meni aisce úait, TBFr. 304 . nach fer díb do-n-écucus-sa at-bélat a béoil, MU² 976 .

With accompanying acc. or dat. of cause of death: atbelam gorte we shall die of hunger, SR 1556 . ni epéla faill ná ésliss he will not die from neglect or contempt, Comp. CC 7.23 . ad-baill fingail móir . . . for Dollud, ZCP xx 227 § 36 . Also with prep. DI: atbelsa gortai . . . ni erbailt céle Dé riam de gortai ná huacht, Irish Texts i 35.10 ( atbelai gortaide, 23 ). mani eple de, Sg. 181a5 . atbathatar dend aine sin sruithi `old men died of that fast', Mon. Tall. 156.5 . go n-ablator cach do luathcchair so that everyone died from joy, Ériu iv 54 § 24 . atbail ar feile indsein she died from shame, TBC(C) 2497 . With éc: conappad éc n-úalle fort `died in thee a death of pride', Metr. Dinds. ii 12.40 . éc atbath, LL 3060 . éc atbathatar don Budi Connaill, 3068 . is éc at bath rí in Broga `a natural death died the King of the B.', Arch. Hib. ii 84 § 28 . Note also: immusapt[h]atar . . . / re cách ar ndā deogbaire `perished by each other's hand', Fianaig. 12.16 . imapt[h]a dūn `we perished mutually', 12.23 .

béo

Cite this: eDIL s.v. béo or dil.ie/5671
Last Revised: 2019

Forms: béu, béu, mbi, bii, -bíi, béoa, beó, bh, beó, bíe, beoloiti

adj o, ā. In O. Ir. also béu (note n. pr. Beuchell, Sedulius Scottus, Monumenta Germaniae, Traube). See GOI § 204 , § 206 , § 352 . n s. b.¤ , Wb. 10b27 . béu, 13d6 , Ml. 44c11 . a s. f. mbi, Laws iv 218.17 Comm. n p m. bii. Wb. 3b6 , -bíi, 3b7 . a pl. béoa, Thes. i 4.31 . duine beó, g s. beó, bh, IGT Decl. § 205. bean beó, g s. beó, bíe, § 139 .

(a) (i) as attrib. living, quick (ii) as predic. adj. alive . (i) eclás Dé bíí, Fél.² i 20. ité uiui in dóini bí, Sg. 39a23 . na heoin beoa do gabail to catch the live birds, TBC-LL¹ 1334. Crist gunig gach mbeathaidh mbi (: eabraidhi) `Christ who controls all living life', Ériu xvii 74 § 8 ( Laws iv 218. 17 Comm. ). gē dosanntaig bhetha[id] mbī / nīr tsechain Rí an alltair ē earthly life, ZCP vii 304.2 . i lámhaibh an Dé bheó (= Dei viventis), TSh. 5397. Of fire: do theinid bī, ACL iii 242 § 7. Of spring water: benaid in talum . . . ┐ tanic topar usce bíí ass, PH 1338. lively, spirited (of a combat): troid beó fa comthruime cur, IGT Decl. ex. 529.

(ii) céin bas mb.¤ in fer gl. uiuit, Wb. 10b23 . is cundubart leu indat bii gl. qui . . . se uiuere nesciunt, ZCP vii 482.12 ( Enchir. Aug. 75b ). an beó do thigerna ? BDD² 1519. ro hadnaiced na geill . . . ┐ siad beoa `the hostages . . . were buried alive', RC xxiv 184 § 17. madh beo na daoine, Content. xxv 8 . living, alight (of fire): ní béu cid in teni, Trip. 10.17 . For the phr. béo bocht see 1 bocht.

(b) As subst. o, m. a living being; in spiritual or mythological sense an immortal: oc ascnam tíre tairṅgiri inna mb. `the Land of Promise of the Living', Wb. 11a19 . dodeochad- . . . a tírib beó áit inna bí bás nó peccad, LU 9996. cen sa écnach nach bí `without reviling any living thing', Ériu iii 104 § 40. ar nī fírḟlaith nad nīamat bi (bíí, v.l.) bennachtnaib whom the living do not glorify, ZCP xi 97 § 59. totchurethar bíi bithbi the ever-living ones invite you (i.e. Conle, to come to the other-world Land of the Living), LU 10027. is cumma barrurim biu ┐ marbu dó in like manner he enumerated for him the living and the dead, TBC-LL¹ 4761. amail bid bēo nobeith ann, ACL iii 5.15 . do mess for bíu ┐ marbu `to judge the quick and the dead', Ériu ii 194 § 7. gan beó, gan baistedach / aram (leg. ar) bith [c]āemh cé no living creature, ZCP viii 212.15 . beo gach buainchethra, Metr. Gl. 31 § 60. In spiritual sense: créud íad na beóa ar a ttiobharthar breath ? who are the saved (?) who will be judged ? Parrth. Anma 1561.

(c) In phrases. Used with possess. pron. usually in sing.: ní col dó cid less ar mb.¤ et ar mmarb gl. siue ergo uiuimus etc., Wb. 6b20 . a beō nach óe do breith to bring any of them alive, TBC-I¹ 685. ragaid do beo no do marb you shall go dead or alive, TBC-LL¹ 1224 ( LL 8614 ). beannacht dá mbeó is dá marbh a blessing on them living and dead, Dánta Gr. 3.12 . ní suthain a mbí they do not live long, ZCP vi 261.29 . re na beo fen during his own life, BCC 33.

In phr. i mbíu alive (with gen. or possess. pron.) in the lifetime (of): nī dlegat a ndola i mbiu, Ériu vi 121 § 5. otáam inar[m]bíu / nochotacca cusindíu `since we have been alive', Trip. 140.13 . ar ropo námasom na bíu do Laignib `in his lifetime', RC vi 165.34 ).

(d) the quick of the skin: bheith ag dol i mbeó ar Dhia . . . lé dubháilcibh to cause distress to God, TSh. 2296. tairnge i mbeó (prov.), Hard. ii 408.9 . táirnge a mbeó go raibh ann do bhonn, Éigse vi 6.29 .

See argat.

Compds. With nouns: cenmotha beoalma, Anecd. ii 59.1 . -athair in leg. technical term mac(c) b.¤ -athar son of a living father, hence a son unqualified to make valid contracts: gach mac beoathur nad bi saor a chor, Laws ii 288.7 . trí nata[t] túalaing sainchuir: mac beo-athar, ben aurnadma, dóer flatha, Triads 151 . rucus rāith ar mac ṁbeoathar, ZCP xv 311 § 7. -bethu: mess ┐ beobethu animal fodder, ZCP xii 366.10 ( PRIA xxxvi (1923) 310.5 ). Cf. also ZCP xvi 203 - 204 . ¤búaid: ' sin chrích badba co mbeó-búaid (bladbuaid, v.l.) `of living excellence (?)' (Notes), Metr. Dinds. iii 372.6 . ¤chned: dire beocneidhi `the penalty for a non-mortal injury', BCrólige 39 n. 6 . ¤chride: ni minec bar mearughudh / isin brugh co mbeocraidhi with beating heart, IT iii 89 § 114. As attrib. ar da n-echaib . . . beochridi blenarda, LL 10358. lé clódh beóchroidhe bos `with sorrowful beating of hands' (?), Gleanings from Irish manuscripts 18 § 29. ¤chrod livestock: marggad beochruid bó ┐ (facs.) ech, LL 25108 ( Metr. Dinds. iii 480.1 ). ¤chruth: mic Metusalem do b'fhada bhí a mbeóchruith `in mortal shape', ITS iii 84.24 (1900) . ¤dartaid live calf: [d]ersaid bec beodartaid (beomartaid, v.l.). / mani tugedar (leg. tuigther, note) d'ilbíadaib, Ériu vii 6.12 . ¤dédail (?): Rind ┐ Faebur fegar / cen baegul ria mbeodedail, LL 20341 (untransl. Metr. Dinds. iii 272.6 ). ¤dil (leg. technical term, opposed to marbdil q.v.) animate possessions i.e. livestock: as-renar cona fuillem co ndiablad aithgine, mad marbdile: mad beodile, co n-as ┐ los ┐ fuilled ┐ fuillem, Stud. in E. Ir. Law 38 § 18 ( Laws ii 376.2 ). indile (.i. beo dile), O'D. 989 (H. 3.17, 853). ni tascnai fine, na orbu, na beodil, na marbdil `the live chattels', Laws ii 288.3 . ¤ḟedan: beo-ḟeadain . . . for feraib fedair `live carrying' (away on sick maintenance), BCrólige 58 . ¤gasrad: beóghasraidh `vigorous company', Studies 1920, 417. 18 . ¤idbart living offering: amal rundgab in beuidbart sin gl. uitulus, Ml. 87b9 . ¤mainchine service during life: bar mbéomaicne (mbeomainchine, v.l.) ┐ bur marbmaicne (marbmainchine, v.l.), Acall. 3506. ¤thlus livestock: fear ro ba saidhbhre i nErinn a mb.¤ , AFM iv 1128.18 .

Of fire: (?) ¤bruiden burning hostel: adcíat in daigid nduilig / 'na brainig don beó-bruidin (breó-, v.l.), Metr. Dinds. iv 236.35 . ¤chaindell: fri beocaindle with burning candles i.e. clear testimonies of witnesses ( Bürgschaft 7 § 3 n. 2), ZCP xiii 20.7 . atait secht fiadnaise . . . ite secht mbeocaíndle and ro forosnad gae cach rig seven burning candles i.e. certain disastrous events accepted as evidence of his `falsehood,' Laws iv 52.9 . See BCrólige 58 notes. forath ni acair acht beo-cainneall a flaitheas . . . acht an tí dana taithnemach é amail caindill (sic leg., Stokes, Laws Crit. 8 ) mbi .i. mac flatha, ┐ ua aroile, Laws iv 380.3 . ¤grís living flame: co ro bheathaidhsiot beóghrís a seangomh, AFM vi 2054.2 . an tshacramuint-si . . . do bheith 'na béoghrís gacha subhāilce dhamh `stimulant' (Gloss.), Parrth. Anma 5122. ¤luisne burning flame, brand: ar clann Fheóraisne sa n-eachra / b.¤ i n-am debtha díbh, IGT Decl. ex. 179. ¤theine blazing fire: fúair bás ┐ beó-thenid (breo-, v.l.) `he met death in fatal fire' (viz. the burning of Bruiden Da Choca), Metr. Dinds. iv 236. 16 .

With adjj. derived fr. nouns: ¤bríathrach of living words: bennacht Brenainn beobhriathraigh, Anecd. ii 32 § 3. ¤tharrach, ¤thlusach possessed of live-stock: gnithi manach beothlusach, O'Dav. 1530.

With vnn., life-, (while) living: ¤élud (in Laws, in contr. with mairb-élud) abandoning, evading while living (the obligations of tenancy): fri beo-eludh, ZCP xiv 343 § 5 ( Laws ii 228.16 ). ¤léiciud: (of ensuring discharge of liabilities between co-tenants) sith aili no beolegud nascaither na smacta so iarsin `living deposits i.e. witnesses' (Mann. and Cust. i cxcii n. 347), O'Curry 31 (H. 3.18, 13a). ¤scarad (of the termination of a contract between flaith and tenant in the lifetime of the parties) separation during life: atait secht mbeoscartha do flathib ┐ a n-aiccillnib imis-fuaslaice[t] dligid do coraib, ZCP xiv 383 § 48 ( Laws ii 312.21 ).

As intensive prefix oft. meaning deadly: ¤chobra speech before death, farewell: beochobra Con Culaind isind ló fúair bás, LL 13845.

With second element expressing action causing danger to or deprivation of life. ¤bág: a topur na tonn táide / moambí bocur beó-báige `round which hung a threat of mortal import' (sic leg. Corr.), Metr. Dinds. iii 344.8 . ¤gletin deadly (?) combat: ba balc-gent co mbeó-gletin `mortal in conflict', Metr. Dinds. iv 188.24 . ¤marb slain: co fagbaindse a n-eltae beómarbae isnaib slébib, LU 9321. ¤chorach: flaith Dúine Bárc beó-choraig `of deadly-hurling D.B.', Metr. Dinds. iv 8.32 . ¤gonaid, ¤gonaigid wounds but doesn't kill (?), to the quick: bertatar cloic (sic) cach fir beógaíti leo ass, LU 8003 (BDD). māth bēoguin rogonae nech `a life-wound ', Cáin Ad. 44. R. do dul beoghonta dia thigh `severely wounded', AFM iv 690.3 . créad do bheoghnuigh snódh na gréine ? `what has deformed the features of the sun ?' O'Rah. 146.2. ¤loitte, ¤loittithe severely, fatally wounded: beoloiti, Ann. Conn. 1373.5 . rucad Conn beoloitide forin nGrencha .. . et sepulerunt , 1411.28 . ¤marbad act of slaying, killing: do bhualadh ┐ do bheomharbhadh to knock down and kill (viz. cattle), AFM v 1470.15 . ¤thollad act of piercing to the quick: beara . . . ré beó-tholladh bocht-anam ann, TSh. 6677.

With first element bí- see bícherb, bíchim.

2 cern

Cite this: eDIL s.v. 2 cern or dil.ie/8771

Forms: cerna

n ā, f. Also cerna. Perh. same wd. as 1 cern. dish or receptacle (of fixed capacity): puincern didiu .i. c.¤ tomaiss sella ┐ med tomais indile .i. in med inbech, Corm. Y 1053 . puingin .i. selland imme .i. selland cernae a s. as measured by a c., 1051 . cethri lan na huighi sin í cerna, issed lan na cerna sin a seallann, O'Dav. 1484 . `arco fuin imondaire' / ar thossuch c.¤ i.e. before meals, Ériu iii 100 § 21 . com . . . cingitib ┐ com cearnaib, RC x 84.8 (ICM). c.¤ .i. mias, ut est: cen colt for crib cernine .i. meisine, O'Dav. 372 . naoi méich nó naoi gcearna arbhair `measures', Keat. ii 5232 . Hence: `c.¤' caitheamh, Metr. Gl. 27 § 36 . cearn .i. caitheamh, O'Cl. Cf. ceirnín(e).

1 cét

Cite this: eDIL s.v. 1 cét or dil.ie/8862
Last Revised: 2019

Forms: céit, cét, céta, cét, céta, cēt

num o, n. hundred . GOI §§ 390 - 1 . Also long hundred, one hundred and twenty (more specifically gallchét): da ced .i. da gallced (sic leg.) bairgin, Laws v 110.21 . se fichit in gach ced, O'Curry 1853 ( 23 Q 6, 51b43 ). g s. céit, later cét, céta. In pl. short form cét regular after numerals, otherwise céta (in late texts also céadta). cēt a cetu (leg. coetu) multitudinis , O'Mulc. 224 .

I

(a) With follg. g p. cóic c.¤ fer, Wb. 13b2 . c.¤ rámæ gl. centenaque arbora, Sg. 36a7 . di chlaind chéit rig ceit rignae, IT i 320.14 . in t-organ céit búadae `the organ of a hundred victories', Fél. March 12 . c.¤ ecnae, Blathm. 36 . la c.¤ martir namrae, Fél. Jul. 4 . c.¤ n-armach n-álaind n-argda, LL 28391 . ré céd mblíadhan (: ríaghal), IGT Decl. ex. 333 . an céad cath, DDána 84.33 . dá chéad fionnbhan, 99.28 . a cinn ceta bliadan, Laws iii 156.x Comm. iomad do chéadaibh bliadhan, Keat. i 150.62 . In chevilles: cetaib omun, SR 8102 . cétaib gal, Arch. Hib. ii 93 § 18 .

(b) Later also with n s.: deich gcéad cú, Duan. F. i 32.1 . naoi gcéad bliadhain, TSh. 91 . chúig céad bean, Párl. na mB. 272 .

(c) With DI and d p. co torchratar tri ch.¤ de Ultaib, IT i 76.18 ( LMU 16 ). cēt do chētaib ēn íallaib hundreds and hundreds of birds in flocks, SR (Adam and Eve) 22.1025​​​​ . cet do buaib, TTebe 2271 . tri ced dibh, Stair Erc. 191 . uilc céada do dhaoinibh, A. Ó Dálaigh xliii 8 . as croidhthibh na ccéada dhíobh, Párl. na mB. 1889 . With collect.: cet cacha raithe d'indile `one hundred cattle in each rath', Laws v 514.25 Comm.

II

(a) Without accompanying noun a hundred persons, warriors etc. (somet. also vague and of objects): do[naib] coic cetaib, Wb. 13b1 . do briugad direnar cetaib `who is paid díre for his hundreds', Laws i 40.17 . C. tríb cétaib cáinib `C. with three fair hundreds', Fél. Oct. 16 . in cathmilid ┐ in cliathbern ch.¤ , TBC-LL¹ 776 . ól c.¤ `drink for a hundred', Dinds. 42 . nert céud, Duan. F. ii 170.11 . nert céit ann, Cóir Anm. 40 . go líon gcéad gach córughadh, DDána 74.17 . aon do chéad nar chlaoi `that not one in a hundred surpassed', PBocht 5.57 . duine do chéad chuimhneigheas, TSh. 1970 . [mac] E., le cclaoitti céda `who vanquished hundreds', BNnÉ 252 § 208 . na céadta, Keat. Poems 176 . ar na céadaibh oile, TSh. 2259 .

(b) More specifically in pl. troops, battalions , etc. (freq. with accompanying allit. words): catha ┐ ceta, ZCP vi 281.20 . gusan lion ced ┐ cathbhuidhen ba móamh, Hugh Roe² 194.18 . iomat long ┐ laoidheng, céd ┐ caiptínedh, AFM v 1654.4 . do c[h]ēdaib nó do c[h]uradhaib, ML² 1395 . mór di airbrib ┐ cétaib ┐ mílib, TTr.² 638 . 'na carnaib ┐ 'na cetaib comascthi `in heaps and in hundreds confounded', Cog. 192.5 . Cf. trícha c.¤ s.v. trícha.

III fo ch.¤ a hundred times: fo ch.¤ cét it uaisliu, Fél. Prol. 151 . co fa ch.¤ , Trip.² 1423 . fa chéad, DDána 23.22 . With compar.: céad féile `a hundred times more generous', Aithd. D. 58.11 . With prec. AR (FOR) in compd. numerals: coic míli ochtmugat ar ch.¤ , Ml. 34b17 . cethorchae de rígaib / ar díb cáinib cétaib, Fél. Ap. 3 . di bliadain cóicat for c.¤ , PH 1065 . Note also: dá ch.¤ sescat, Fél. Oct. 30 . da cet .m. ┐ a cethar cethrachat `two hundred and forty-four miles', Laws i 28.9 Comm.

Compds.

(a) With adjj. derived from nouns: ropo chētach cētblīadnach, Misc. Hib. 20 § 3 . comarba cētbūadach Pōil apstail airdd hundred-gifted . ACL iii 218 § 7 . Conn Cēdc[h]athach C. of the Hundred Battles, ML² 114 . With intensive force, battlesome, bellicose ( Celtica xii 192 ): tīr boīe (?) Chuind chētchoraig 'of the hundred treaties (?)' Ériu xvi 46.1 ; 'der Erstvertragliche' ZCP xviii 102 . cendtarcluais a ainm .i. cétcluasta ` "Century-ear", that is, having a hundred ears', RC xv 426.25 . isin c[h]ēdāin c[h]édchrot[h]aig hundred-formed , ZCP viii 206.3 . ingen C. chetchurchaig of the hundred coracles, LL 21066 . rechtaire múad muinter cech cétglonnaig, RC xxii 194.9 .

(b) Miscellaneous: roithchleas, corpcleas, cét-chaithchleas, `hundred-battle-feat', RC xxix 128.3 . ? fear céadmhaoidhte curadh / ní héagcaointe a eidhear, DDána 98.23 . cēdmarbtha, ML² 1236 .

comarbus

Cite this: eDIL s.v. comarbus or dil.ie/10742

Forms: comorbaise

n u, later o, m. Cf. g s. comorbaise, ZCP vii 307.22 . (comarbbae). inheritance, heritage, patrimony; succession, heirship : ni gebat in c.¤ hóre nandat filii promisionis `inheritance', Wb. 4c8 . gaibid c.¤ for n-athar `succession', 9a14 . ná[d] roga(i)b seilb ná c.¤ ria sin (i.e. before the age of seventeen. Of the fer midboth), Críth G. 36 . hi c.¤ bóairech succeeding to a `bóaire', 147 . a comorbus cenn congaibther comaithches a comrainn selbha athar ar lin mac, O'Curry 23 ( H 3.18, 10b ). can forbeir coimaithches? a il-c.¤ (i.e. from a multiplicity of heirs), Laws iv 68.19 . do ingin im comorbus a mathar, i 146.y . cach fine iar c.¤, cach c.¤ iar cintaib, . . . cach c.¤ co sid, ACL iii 228. 64 - 68 . causa comparpsa dut cheniul, Trip.² 1593 (`for sake of thy tribe's heritage', Trip. 138.13 ). rofitir combad i lLaignib no beth a ch.¤ (i.e. the property which he would leave), LU 3141 . liter re cach (leg. cáid) c.¤ , MR 90.1 (see 1 cáid, comarbai s.v. comarb(b)ae). nibu mīcād c.¤ / Crimthan, Corp. Gen. 2.27 . caīn Cathāer (Cathaīr, v.l.) c.¤ , 56.31 . a ch.¤ huili etir iri ┐ indile , Rawl. 73a21 . facbaid a chomorbus oc siair tharisi do, PH 942 . d'ēis athar san chomhfhorbas, Ériu xix 96 § 13 . caislein . . . ┐ cathaoire comhorbais `hereditary seats', AFM v 1798.x .

Specifically of ecclesiastical succession: bid é gebus mo chomorbus tar m'éisi (Ciarán), Fél. 50.3 Comm. Ferdomnach i c.¤ C. C., AU i 518.9 . Cend Faelad . . . do gabail chomarbuis Brénaind, Ann. Inisf. 1082.3 . S. Grigoir . . . a gcomharbus Pedair (i.e. was Pope), AFM i 214.8 . G. . . . do athchur a chomharbais uadha `abbacy', iii 112.18 .

coth

Cite this: eDIL s.v. coth or dil.ie/12667

n o (see O'Rahilly, Ériu xiii 166 - 167 ) food, sustenance : c.¤ .i. biadh, Corm. Y 302 . c.¤ biad, Metr. Gl. 28 . O'Cl. c.¤ cibum .i. biadh . . . amuil asberar "cothughadh na n-indile", Laws i 42.4 Comm. i cin indiad a choid ┐ a cercailli `his food and his bed', Laws i 190.25 Comm. daer raith .i. daen duine is urrad aire. no dinn ch.¤ , O'Curry 483 ( H 3.18, 251 ). gan ch.¤ gan lón, GJ iii 75b38 .

Compd.: gan codladh gan cothtomhaltus rations , Hugh Roe² 314.20 . Cf. nád imdat dit morchothaib día thúathaib tisccet, LU 6646 (TBC).

cothad

Cite this: eDIL s.v. cothad or dil.ie/12668

Forms: cothugad, cothachadh, Conchothaigh

o, more freq. cothugad, vn. of cothaigid. cothachadh, IGT Verbs § 106 (245.3) .

(a) act of supporting, maintaining, preserving : cothud .i. cōemna unde est . . . foreim chot[h]aid .i. foreim cōemna . . . Maol cothaid .i. Māel cōemna, Corm. Y 303 . im indeōin cothaigthe, ZCP viii 112.18 . ri cothugud na caimmi . . . isna claraib to maintain the curve in the planks, LL 30947 ( TTr. 129 ). a ḟer cuisc ┐ cothaigthi, 31570 ( 756 ). ac cotugud na hairce, BB 245b28 . a aen-c.¤ (cothuccudh, v.l.) in tre-tighi `only sustainer', Ir. Lit. 4.4 . c.¤ neirt, ML² 113 . m'óghacht . . . do cothugad, BCC 50.10 . cothughadh, cosnadh, Eg. Gl. 137 . in creidium do chothughadh, ITS xix 70.5 . d'á chothughadh air gur mhaith an gnás an tAifrionn maintaining against him, Eochairsg. 22.32 . ag cothúghadh a bríghe lé luath-iomramh na leastar keeping up its strength (of the sea), ML 46.14 . clár cothuighthi ┐ congmhala bh-fear n-Eirionn, Oss. v 16.11 .

Freq. of battles, etc. ? crith ri cách cothugud (in descr. of Hector), LL 32370 (untransl. TTr. 1560 ). immad cach threlaim . . . bad chothugud ri coṅgbáil catha, 32499 `would be helpful', TTr. 1696 . in cot[h]ughadh ┐ in fossughadh `the supporting', CCath. 5799 . do chothugha in chatha, Celtica i 116.121 . a[c] cur na cath asa cathlaithrechaib ┐ ag a clod asa cothaig[th]ib `positions', Ériu viii 38.24 . ag c.¤ ar a cind is in cathgleo sin `pressing on the combat', MR 262.17 . resin tuarcain . . . ┐ resin cothucud . . . da ronatar `pressure', Cog. 192.8 . cothugad ┐ commaídem écht, ML² 1540 . an uair do-chí in cothachadh `opposition' (in battle), Aithd. D. 20.12 . ag cothughadh re curadhaibh contending, Eachtra Uill. 3039 (cf. cathugud?).

(b) act of sustaining, feeding; food: c.¤ na n-indile , Laws i 42.5 Comm. ag so corp dá chothachadh, Ériu xix 98 § 16 . oidhigh do chothughadh, Rial. S.F. 1811 . misi as biadh, as cothughadh, Desid. 6577 . siád mo dheora mo chothugha lǽthuil, RC xiv 154.4 . eagla mo choda cothuighthe do chailleamh livelihood , Desid. 4404 .

In n. pr. mors Conchothaigh , AU i 212.w . See Corm. Y 303 above.

cuibdius

Cite this: eDIL s.v. cuibdius or dil.ie/13459

n [u, m.] (cubaid). Cf. éccuibdes.

(a) musical harmony, concord, agreement : air in c.¤ gl. propter . . . concinnentiam, Ml. 138d2 . c.¤ fileta `with poetic harmony', Thes. ii 327.5 (Hy. v Pref.). aicetal .i. cuidhbius, ut est áer aicetail .i. aor co cuidhbius `harmony', O'Dav. 33 . dorat Duid bindius ┐ cupdius foaib (the psalms), Hib. Min. 157 . dechruigit i sillabaib ┐ i nétsecht cuibdiussa o chluais (of metrical categories), IT iii 7.2 . c.¤ cubaid / ac na elaib, ZCP vii 309.21 . ar ch.¤ fri recht ┐ fáitsine = ne discreparet a lege et prophetia, PH 4766 .

(b) Specifically of a metrical device, assonance: R., is ēside arrānic c.¤ i ndeud na comarc, Corp. Gen. 22.22 . ar annsatas a comuama ┐ a cuibdesa seoch na haistib eile (of a type of metre), O'D. 1196 ( H 2.15A, 80a ). isse sede ar-ranic c.¤ i ndeut na ndúan, LL 311c16 .

(c) In Laws Comm. in sense of joint equal payment where more than one person is responsible for an injury inflicted, etc.: ge no tairistea lan fiach amach . . . daos bidbunuis, nochun ḟuil c.¤ daithfegad eturru ┐ aiti ┐ muime, uair gach baile i mbia nech bus lanamandha ac denumh foghla re nech, ┐ duine nach bu lanamanda, ni fuil cuibius (sic) daithḟegad eturru i.e. when an injury has been committed in which one who is connected by some lánamain-bond to the injured and another who is not so connected, there is no question of sharing equally the payment for the injury, Laws ii 184.4 (in this context the injury has been inflicted on a child in fosterage and both the actual inflicter of the injury and the child's fosterparents must pay damages). nocon aithfegtar cuibdes eturru, acht a lan dic ar a aighidh fein `the full fine is to be paid by each on his own account', iii 244.23 . gabar cuibes uathaib um lan cintaigh, 410.7 . is lan cuibdesa dic dfir tairci, 114.21 . i c.¤ (paying) jointly, equally: fiach gaite uathaib í cuibus, no ó cechtur de a necuibus, O'D. 2027 ( Rawl. B 487, 53d ). ícait indile láin trí ranna as ar dus, ┐ tecait i c.¤ co hindile leithi im trí randaib aile ┐ comícat etarru, 1463 (E. 3.5, 42b). icait da trian secht cumala risium i cuibdes `conjointly', Laws iii 116.8 Comm. fíach cubhusbhraith ó dhaoirchelibh . . . go ruige móirṡesior a ccuibhdhius, Ériu xiii 50.1 .

In other texts, i c.¤ agreed, jointly, equally : foghabar o A. inni sin i c.¤ `A. agreed', Aen. 720 . madh ionann breath bheireas siad / is í an bhreath do bhreith a (? leg. i) gcuibhdheas / leath um leith do fhuilngeas iad `their agreement means the passing of the judgment', PBocht 18.17 .

(d) In various other abstract meanings: ro cet cen ch.¤ without justification, Laws v 232.9 Comm. (of a satire). ? grinde daingen is grinne cuibheas (sic), LL 395a14 . o gein Crist is c.¤ [cuimni] / coro thurmius buidni na mban a fitting thing, 17387 ( RC xlvii 315.2 ). índisiu tria hainsimh cen chuidbus accusation without justification (?), BB 299a7 . do chur ar céill, ná ar cuibhdes, na ar comaentaid, MR 296.z (`reason'). as iongnadh . . . nach beth do chuibhdeas leo . . . that they should not have the good sense to (?), MS. Mat. 578.32 . go ccuibhdhes, ┐ go ttromdhacht ndlightigh = with expedient and due gravity, RSClára 101b . a mbeith gan chéill gan chuibhdhios harmony, equilibrium (?), Ir. Syll. Poetry 51 § 3 `senseless and deranged' (notes). ? sechtmadh eneclainne righ túath sin isin ḟaigett gan chuibhdhes, Ériu xiii 48.14 . do chóidh a cuibhdheas chugoinn `its equivalent came to us', Dán Dé xviii 22 . nach cuibhdheas grás uaibh fhoghnas `no moderate amount of Thy indulgence avails', PBocht 21.23 .

1 dinn

Cite this: eDIL s.v. 1 dinn or dil.ie/16646

ind .i. indile , O'Dav. 587 .

dítiu

Cite this: eDIL s.v. dítiu or dil.ie/16919
Last Revised: 2013

Forms: díten, dítin, díden, dítin, didin, díte, dítiu, d., Dítiu

n n, f. later díten (díden), o, m. (g s. dítin, Laws ii 10 ). díden m., IGT Decl. § 53 . Note also n s. dítin, Thes. ii 354 . LL 27b46 . didin, Aen. 1682 . d s. díte, Críth G. 54 . Vn. of 1 do-eim. covering, cover, shelter (this seems orig. meaning); hence in general covering, protecting, defence . Folld. by obj. gen. or DO or AR of person or thing covered or protected. dítiu gl. teges, Sg. 50b3 ; 66b8 (dítu). gl. velare, 57a5 . d.¤ medium tegmen domus, 107a3 . Pátraic . . . rop d.¤ (ditin, ditnid, v.l.) ar tróge, Fél. March 17 . robo dín ┐ d.¤ di ar feib ┐ diar n-indile , TBC-I¹ 535 . d.¤ della fri lummain, LL 193b40 . rob tu mo didiu (a prayer), Ériu ii 89 . d.¤ maic aslui ar athair, Laws v 390 . bid dídiu láedhi is leabhor a protection for songs and books, Anecd. ii 22 . ditein (leg. dítiu) broga mac Miled, AU 878 . rofaith mo dín mo d.¤ , AFM 906 (poem) = TFrag. 238 (dhítte). bid dítin do ar cech neim, Thes. ii 354 (Hy. vii pref.). didin tempaill is ed is latso ward of the temple, Aen. 1682 . sé Día ar ndídean, Psalms xlvi 1 . oc ditin do thuathe, Ml. 37c15 . dia ditin ar in pecthach, 57c4 . diar ndítin isind laithiu, SR 8280 . fóuair in Trói n-osclaicthe cen nech ocá dítin, TTr.² 155 . ocom ditin ar chonaib altaib, Imr. Brain ii 287 (reading of Laud). ní chuingem édaige derscaigthe acht dítin parrdusta do dín ar ḟéli the covering of Paradise, Alex. 888 . Cf. Anecd. v 4 . rogab a didin cneis imbe skin-covering (i.e. garb or armour), D IV 2, 72 ra 37 . ni obann ditan ar bās it refuses not shelter . . ., Laws iv 236 . oc díten na fírinni, SG 77.32 . ic ditean choicid Medba, Ériu ii 182 . bet-sa aga bur ndíden-sa ar gach nech, RC xix 146 . in bail a fuidbea diden for na Greco, Aen. 579 . rofácsat a longphort cen díden cen coiméd, CCath. 2390 . éideadh bocht Dé dod dhídean, DDána 99.15 . ag díden na cérde doghnathuigedair, 3 C 19, 253 va 3 . rapo doss díten . . . leo Conall a bush of shelter, a defence, CRR 36 . in dos diten, Cog. 188 . dos dítin, SG 35 . co rop sciath imdegla ┐ diten doib he for cech n-ingreim a shield of defence, PH 4176 . sgiath dítin, Aen. 775 . is tu ar sciath didin ┐ ar termonn, 3 B 22, 65b24 . geibus M. scíath díten dar éis fer nhErend covered the retreat of, TBC-LL¹ 6073 . 6078 , 6082 , 6094 . The phrase scíath díten is used in Auraic. of certain rhetorical devices for facilitating metre and rhyme: nāi scēith dīten co nduilgius | aincit uili ēcuibdhius, Auraic. 2059 . sceith ditin, 1990 . Cf. da locht dēg na hurlabra . . . dia nditensidhe cethri cenela fichet, 1944 . Also called gnúisi diten countenances of defence , 1978 . See 2 scíath. ós truaill dídin í dom anmain `shrine of my soul' (of the body), A. Ó Dálaigh xvii 5 . forus nditin a cattle-shelter, a pound , Laws ii 10 . buinne didin a roof , AFM ii 1022 . áit didin, Isaiah iv 6 . caithreacha dídin cities of refuge, Joshua xx 2 . cúil dhídin a place of refuge, Proverbs xiv 26 . In cheville: dítnib doss, LU 9842 .

In prep. phrase fo dítin folld. by gen. under the shelter, protection of: fo dítin Dé ┐ sin Fronséis, ZCP viii 111 . cumsanfus cach aen acaib fa dídin a craind dílis féin, 3 B 22, 11a26 . dochuaid fo diten cloindi Mailruanaid, Lec. 168b20 . ar dul fa didean Garailt, 167c30 . Cf. Ml. 38b5 : fo[t] dite-siu gl. sub tutione tua.

As n.pr. m. Dítiu, Mart. Don. Dec. 4 .

dochum

Cite this: eDIL s.v. dochum or dil.ie/17406
Last Revised: 2013

Forms: chum, chun, chuin

prep. governing gen. and nasalizing to, towards . In origin proclitic form of tochim. See GOI § 858 . Condemned in IGT Introd. § 131 : dochuirfeadh `d.¤' focal a ccruth táoibhréime damadh cóir é `d.¤' would be followed by the genitive if it were correct (to use it). See also TSh. p. xiv . When used in verse counts as stressed word, : cochall, IGT Introd. § 131 (`lochdach'). : tofunn, ZCP vi 260 § 12 . : dochunn. SG 84.21 .

Earliest usage: a d.¤ to him, Ml. 46d2 . for ndochumsi to you, 53d9 . d.¤ ṅDée, Wb. 10a22 . Later with added prep., most commonly when governing a personal pronoun. With I: ina d.¤ , FB § 37 . innar n-d.¤ , IT i 310.12 . i nd.¤ nÁdaim, SR 2106 . With DO: dom d.¤ , ZCP vi 260 . dia d.¤ , IT i 126.8 . With pleonastic poss. a d.¤ nÉua, SR 1156 . a dóchum na Sabrainde, MacCongl. 25.13 .

In later lang. chum, chun, chuin, SG 28.39 . cuini, AI 388 (s.a. 1295.2) , Celtica x 136 n. 68 .

Mid. Ir. usually without nasalization. Cf. d.¤ dǽ, Ml. 111c3 . Note also: dochumm Shilvestair, PH 284 . d.¤ chumsanta, 1158 . dochumm thalman, 1198 .

I Expressing motion.

(a) to, towards (a destination, whether place or person): ni fil taidchur do d.¤ in choirp sin, Wb. 3a14 . is illánamnas dorograd d.¤ ṅDée, 10a22 . a thabarte d.¤ n-irisse, 11b22 . dochoid . . . d.¤ Pōil for longis, 31d19 . dobertis da boc leu d.¤ tempuil, Tur. 110c . tuidech[t] doib d.¤ a tire, Ml. 104c5 . dotet (viz. the endurance of suffering) d.¤ ind folaid tanaidi inna anmae, 22d9 . saichdetu d.¤ luic, Sg. 214b1 . ní dechuid dochom forcinn it has not gone to the end, 148b3 . is malle connucabsat d.¤ nIsu together they rose to, Hy. ii 66 . d.¤ feda conselai it went to the wood, v 62 . co tarla Brigit d.¤ na cille, Thes. ii 337.39 . arnā tēised nech d.¤ nEamna, TBC-I¹ 595 . dothiagad a nd.¤ , 632 . ass ná téig d.¤ n-Adaim, SR 1152 . rolingiuth . . . dochumm a beoil, IT i 139.17 . rucad d.¤ rīchid, FA 3 . slechtais d.¤ láir he bowed himself to the ground, Mon. Tall. § 7 . do thecht . . . dochumm n-iffirn, PH 3664 . ro-fresgabsat . . . d.¤ nime, 1933 . ro-shín popul na n-Iudaide al-lama dochumm nime, 6658 . roaitherraigh asin leabaidh sin d.¤ ionaidh ele, BS 22.z . dorad andara hurchar . . . d.¤ an chlérigh, 10.23 . rob áil damh dol d.¤ tigerna eile, 104.27 . dia cásc doshaighedh docum Sleibte, ZCP viii 106.y . abrad fris . . . co nā tardad gráin na hirfhuath leis ina d.¤ not to come to him in a form inspiring awe or horror, ACL iii 5.9 . táinic díghaltas ó Dhia d.¤ an ríg, SG 6.38 . nochtait a cridedha d.¤ Dia, 38.21 . co tarrla druim tar ais d.¤ in tsrotha he went head over heels into the stream, RC vi 177.109 . drong do ridirib do techt cum Maic Murcudha, xviii 277.6 . rogairm Hisu . . . docum (do- above line) Philait, YBL 141b33 . atchonnairc go ndechaigh in rí chum cotulta, LB 278az . dochuir Sé fúa[s]gladh chum a dhaoine (= redemptionem misit populo suo), Psalms cxi 9 . dorad cuiredh dōip chom a medhōin láoi an invitation to dinner, Fl. Earls 42.16 . With follg. rel.: tanic . . . dochumm ar-roibe d'iresechaib, PH 223 . risna dóeinib docum a ticit na teadma sin to whom these plagues come, RC xxiv 379.5 . an Chruinne (= Corunna) . . . chom ar thriallsat ó thūs, Fl. Earls 12.15 . an chríoch dheigheanach d.¤ a bfhoilmíd uile ag tairreang, Ó Héodhusa 47 . With vb. of motion understood: fo chosmailius cethrae d.¤ báis after the fashion of a beast (going) to its death, Ml. 69b3 . codla cimedha amail nobiadh d.¤ báis approaching his death, SG 47.2 . findnél na cailce d.¤ inna nél rising towards the clouds, RC xiii 456.20 . conacci a d.¤ in fer isin charput, Imr. Brain § 32 . con-accai . . . in n-aenmnái . . . ina d.¤ , TBC-LL¹ 203 . mairg nosleanand co bas nach fedand iarsin docum nimhe, YBL 168a32 .

(b) In more abstract senses: fedir . . . a ndíriduigthe d.¤ nacha rainne aile the derivative tends to become another part of speech, Sg. 188a12 . co nach roich cin indile (sic leg.) chaich d.¤ a cheile that one may not be liable for damage done by the cattle of the other, Laws iv 68.z Comm. mic na mban taighe, cé no-gabtha a oen no dedhe dībh do cum na fine though one or two of them may have been received into the tribe, 294.5 Comm. is é in fégad sin rotcuir Petar d.¤ aithrigi, PH 3194 . dothogsat é d.¤ espocóiti, SG 52.39 . doléicetar a n-aithgne d.¤ a chéile they disclosed themselves to each other, SG 274 . táinig d.¤ críche came to pass, Ó Héodhusa 55.7 . a mhed do dáinib docuirebuir-se docum bais put to death, BCC § 179 . gor cuiredh B. . . . chom bāiss, Fl. Earls 60.3 .

Of poems, letters, greetings, etc.: Slán an Chaomhánaigh d.¤ an athar U. (title of poem), O'Gr. Cat. 665 . betha ┐ sláinti andso ó O nDomhnaill d.¤ a thigerna, 57 .

II Expressing purpose in order to, with a view to (often with follg. vn.): nad mbíad buiden día chinél dochum ndála . . . la hUltu, Trip.² 2656 . do ghabatar a nduana . . . dona laechradaib d.¤ a gcoiscthe, SG 341.2 . seindit . . . cruiti . . . cum aimsighti forro to tempt them, ZCP i 256 § 20 . comar .i. d.¤ treabtha, Triads p. 39 gl. 125 . becán do chraibech ferna do cur docum teinedh cuige to make a fire, BCC § 182 . ca méd maireas don fheinn d.¤ an morchatha, CF 583 . dobhattar ag ulmuccadh d.¤ an láoi sin, BNnÉ 57 § 64 . adermaid d.¤ an derbaid sin for the purpose of that proof, O'Gr. Cat. 247 . cona n-uile ionnstrumint dlesdanach d.¤ uird ┐ aifrenn, Rel. Celt. ii 160 . d.¤ chelcce roinnill an Seinesccal . . . an choinne, AFM v 1710 . fá dtagraim ní triall chum táir it is not with intent to revile, Content. xi 15 . (of the teeth) doníd sochur d.¤ na hurlabhra, 3 C 19, 112 vb 7 . sē laithe sonnradhacha chom deirce gacha bliadhna, Fl. Earls 100.3 . [ata] canosāsion chom a dhēnta go hobonn . . . air his canonization is to take place speedily, 98.2 . Note also: do siredar dias allmurach d.¤ gach fir acu for each of them, CF 165 .

Often in phr. completing sense of a noun or adj.: comullam d.¤ elōid, Celt. Rev. iv 206.5 . bim ullumh com uilc ┐ righin cum gach maithiusa, Lib. Flav. 21 vb 16 . leasc cum na ndeadh-oibrigthi, 9 . dobhádar umhal chum a dhíola willing to pay it, Maguires of F. § 53 . nír díngbála sinn d.¤ a chaithme worthy to eat it, SG 43.z . an tadbur docamhlach docum a iondarbtha the matter difficult to expel, 3 C 22, 190b14 . gan chead sbeisialta do bheith aige d.¤ a léaghtha without special permission to read it, Ó Héodhusa 135.12 . créad dobh' ádhbhar dhó chum na heasumhlachta what reason he had for revolting, Maguires of F. § 50 .

Folld. by vn. clause: gion gurab diongmála meisi d.¤ tusa do sásadh, BNnÉ 57 § 64 . dotochuil an carnn . . . d.¤ ainm tigearna do gairm de féin, MS. Mat. 542.21 . cuidiucchadh na ccroinicighe d.¤ leabhair Annaladh do scríobhadh, 543.z . bíd [na hingne] . . . d.¤ dhighi d'ól eistib, Maund. 238 . lá cinnte acu d.¤ báis d'imirt ort, SG 338.16 . ní . . . do chruthaghadh d.¤ a rádh go mbiadh . . ., Ó Héodhusa 50.13 . Folld. by clause with finite vb.: docum co ndernadh se fén manuch dhe so that he himself might make him a monk, BCC § 161 . cuirid d.¤ sets about: sul do chuir sé (i.e. Alexander) d.¤ an domuin do ghabail before he set himself to conquer, ZCP ii 16.19 . rogabsat . . . ag cur d.¤ an bhaile do ghabhail, AFM v 1846 .

After nouns and vbs. having the meaning inciting, inducing, compelling: an t-áos ealadhna do bhrosdadh d.¤ a ionnsamhla so do dhéunamh, RC iv 352 . do ghluais sinn d.¤ patrúin do dhéunamh dháoibh induced us to . . ., ib. do gríosadh mise d.¤ na staire seo do scríobhadh, Keat. i 76 . an greasacht thucais ar mo mac d.¤ ann allmuraigh, CF 634 . a gcur d.¤ cora do ghenamh re M. to compel them to make peace with M., O'Gr. Cat. 150.11 . si cogatur accipere evomit .i. da gcoimeignighthear é d.¤ a ghabhala sgeithidh, 23 K 42, 309.10 . appetitus nauseandi .i. saint d.¤ urlaichthe, 19 .

do-ecra

Cite this: eDIL s.v. do-ecra or dil.ie/17526

Forms: tecraid, tecar

Orig. prob. simple verb tecraid based on tecar (*to-in-cor). Deut. forms may be back-formations from this. Vn. tecar. See also tinchor.

Arranges, disposes, arrays, collects, assembles: do-d-eccrai os betha bann | srethaib ilretha rétlann arrays (the celestial Hierarchy) in ranks of stars circling with varied speed, SR 717 . do heccra[d] in tech do ór ┐ do argad, RC xvi 41 ( Dinds. 91 ). ratecrad ┐ ratimsaiged trelam in tromlestair (of ship Argo) was collected together, LL 218b29 ( TTr. 122 ). ratheccraisetar Troianni . . . cach óén ra-esróided díb sechnón na hAssia brought together, marshalled, mustered, 227a9 (725). ruire echtach . . . immo tteccraitís mór-sluaigh, AFM 899 (`round whom great hosts arrayed themselves', Bruchst. § 117 , but possibly whom great hosts used to protect, from imm-tecrathar). teagrais C. ceithre catha marshalled four battalions, Content. ii 6 . tegrad 'san Almainn(e) . . . congháir churadh in A. was assembled a concourse of warriors, Duan. F. i 70 . ise tall rostecair | loc[h]ta imda airchetail which has collected, Auraic. 2189 (= rosteacal, Lec. 328a27 ). már ngal, már ngris, már ngaes, már n-indtech n-écomlainn doraecar baes great conflicts . . . hath folly brought about (?), SG 321 . refed derg-óir dil . . . | 'n-a reib ragloin ecros ornn | tecros anmain a h-ifrinn (leg. hifurnn) the chain of gold . . . which gets the soul out of hell (of the Beatitudes), Lec. 347a19 . is gairit dobadais a cur amugu in chisti móir do theacrais the treasure thou didst acquire, YBL 152b20 . tri treba don leith andes . . . is a trí tecrais cech mbuaid | frisin n-eclais a fir-thuaid (of arrangement of tribes round the Tabernacle), SR 4439 . lanamnus comtincuir .i. lanamain is cutrama aca tecartar tír ┐ indile who acquire equal land and cattle, Laws ii 358 Comm. (`in whose case an equal amount of stock and land is contributed', Plummer MS. notes. Cf. ? do-inecra, tinchor). ? blai dúnaid la tuatha techtai tecraiter, LL 293b31 , cf. ZCP xi 83 . ? tecor folad mbritheman .i. da tecarthar ni da folaid cruid on breithemain `if any part of his wealth . . . be kept from the Brehon', Laws i 234 Comm.

éit

Cite this: eDIL s.v. éit or dil.ie/19900

Forms: eit, éd, éid, eit, heid, heth, éti, éde

n f. cattle, a herd of cattle: eit .i. nomen cethrae, O'Mulc. 456 . éd no éid .i. áirnéis no spréidh, O'Cl. n s. arna ructhar ind éit desin, TBC-I¹ 1141 . nochomberthar eit na halma ass, 541 . a s. fri eit n-imlebair (.i. fri táin bo Cúalngi), LU 125b14 = fri heid , ZCP iii 255.27 . Cf. agh conranna cinaid fri hed (.i....ris in tret ris in n-ailbín), Laws iv 108.13 - 17 ( fri heth , 108.9 ; mispr. ?). d s. i rricht samaisce riasind éit, LU 74b2 = TBC-I¹ 1625 . g s. ar cend éte Murthemne, TBC-I¹ 203 (g p.?). oc tesorcain a n-eiti, TBC-I¹ 3436 . ic comhéta alma ┐ a éti ┐ innili, Moling 1 . n p. éti agatair herds are driven off LU 67b19 = TBC-I¹ 1081 . is romut-su atát...m'albi ┐ m'éiti ┐ m'indili, TBC-LL¹ 3398 . ructha a mbai ┐ a mna ┐ a n-eti, TBC-I¹ 2993 = far n-etti, TBC-LL¹ 4731 . eich ┐ eitte iomdha, AFM iii 182.1 . éde, 630.12 . a p. cossénait a mná, rasesset a n-éite, TBC-LL¹ 4982 = doseset a n-eti, TBC-I¹ 3088 . cométad éite ┐ alma ┐ indili dam TBC-LL¹ 1045 (eide St). tionoilit a n-eide ┐ a n-indile , BNnÉ 215.35 . co tuc a cennlai ┐ a n-eti ┐ a crodha, AU 865 . ceird aegaire fagbus a éidi itir faelaib gan imchoimet, MR 170.14 . d p. co n-étaib ┐ co n-almaib, LU 39a36 . d'almaib ┐ d'éitib ┐ d'indilib, TBC-LL¹ 4423 . AFM v 1688.9 .

élaid

Cite this: eDIL s.v. élaid or dil.ie/19922

v (from prototonic stem of as-luí) also with st. élá(i)d-, etc., cf. élúdach. When marks of length are absent (a) élaid and (b) éláid, etc. are sometimes indistinguishable. For -ēlai, etc. in Laws Text and elsewhere, see as-luí. In commentary to Laws absconds, evades; makes off, escapes; in general usage also departs, goes away; elopes: abs. (a) mad in fer acarthar ann elas, Laws i 94.25 . mad ro elosdarsumh...┐ ro icsat in fine a cuit tar [a] éisi, iv 256.13 . cuirid bar libra i n-usce ┐ cibe uaib is a libair élait dogenum-ne adrad dó = cuius libri illæsi evaserint Todd Lect. v 10.11 ; 83.9 . go n-élait that they escape (of hostages) BNnÉ 191.10 . subj. as imp.: éla fort láim ndeiss = declina ab eis in dexteram partem Todd Lect. v 80.15 . fut. ind elife (éláfa, elasu v.l.) lim-so? Ni elub em, ol si, ZCP iv 38.10 . (b) cé eloid cin co heloidh whether he evade or not Laws ii 98.20 . ba huathad ro ela dib escaped PH 6326 . an troigh...do loigh i n-uaigh is do éaló, Dán Dé v 43 . (c) nīr elaid in feichem, Laws v 182.19 . ro eluidsiut ar oman na n-airde gin techt isin sluaighed la F., i 20.25 . ro eloidhetar...tar muir Torrian, ZCP iv 240.17 .

With imm of that about which the absconding or evasion takes place: (a) flaith...na tabair seoit...┐ elaid ime evades in the matter v 358.15 . (b) ni elann uime, 502.9 . (c) ni ro eloidh im druim fri lias did not evade respecting the cowshed i 220.9 . Cf. docoislet .i. do elodhsi, O'Dav. 713 .

With ó or a(s) of person or place absconded from or departed from: (a) dona leastraib o n-elan siad (of bees), Laws iv 190.25 Comm. is e treidi elas uadaib...a ndaine ┐ a n-indile ┐ a n-indrucus, i 50.15 Comm. ro elasatar uaithib (gl. asluiset huadaib) 66.2 . ro gab...tri bu i n-athgabhail, ┐ ro elaisit uaid `escaped' 74.27 Comm. ar bithin nach helodis uatha, TTebe 3874 . (b) ni elo-somh o fine `does not abscond from the tribe' Laws v 502. 17 - 19 Comm. ro ela a llamaib a apstal...dochumm nime PH 3087 . a broinn talmhan...d'argain Ifirnn do éalá, Dán Dé xx 40 . robui 'ca fechud cein no cor elath [v.l. ela] uad in beccan bethad robui fa bruindib, TTebe 3241 .

Pass. with subj. of person in whose despite the absconding or evasion takes place: elodh elaither flaith im biadh a case in which a chief is evaded in respect of (supplying) food (an evasion whereby a chief, etc.) Laws ii 196.15 Comm. Cf. ce no elaidhtea im in set, 268.7 Comm. , which seems impers. vn. élúd (-ód, -ád), q.v.

1 elba

Cite this: eDIL s.v. 1 elba or dil.ie/19930

n f. IGT Decl. § 4 . Apparently a transformation of Early Mid. Ir. alma (see alam and albe), which it often replaces in later texts, cf. coimetaiah ealma ┐ indile , TBC-LL¹ 1045 St = alma LL. The vowel change may be due to the influence of 1 elta. A flock, herd, drove (usually of deer, but also of domesticated animals): confaccatar in ealba do aigib eallta, TBC-LL¹ 1317 St (=in n-alma LL. alma n-oss TBC-I¹ 679 ). ocht fichit oss n-allta i n-enealba, 542 St (= i n-óen alaim, TBC-I¹ 196 ). damh ó elbaidh ar íarraidh a stag from the herd IGT, Decl. ex. 339 . le hosnadaibh elbhadh the panting of the deer ex. 156 . do-chonncadar...ealbha ┐ éide ┐ innile a nGleann L., ML 26.17 . nuall a gcon meardha 'sa míolchon | ag cor ealbha a díothrobh dháibh `driving deer from the woods' TD 11.8 . Hackett xxxix 114 . go bhfágbha clár...Teamhra | lomnán d'ealbha is d'ḟaolchonaibh `wild deer and wolves' TD 16.19 (in one MS. ealbha is gl. here by tréda, see footnotes). beiridh bhur dtréda ┐ bhur n-ealbhadha libh, Exodus xii 32 . ealbha na ttarbh = the multitude of the bulls Psalms lxviii 30 . ealbha, búar, speil, tréud, Kirk = Eg. Gl. 255 ( ACL iii 154 ). Fig.: Mac Moire...laogh oighe dar n-ealbha fawn of a doe from our herd (i.e. our kinsman) Dán Dé viii 17 . ealbha láoch a band of warriors Ériu ix 164.1 . ag dáil ḟíneamhna... | ar ríghealbha chláir Chonnacht `royal stags' (i.e. noblemen, warriors) TD 20.59 . damh ríghealbha, 21.32 ; 9.1 .

feb

Cite this: eDIL s.v. feb or dil.ie/21378
Last Revised: 2013

Forms: febai, feba, feb, feib, fib, feba, feba, Feabh, fib, feib, feabgarta

n ā, f., in oblique cases also ī, d s. febai, SR 1663 . feba, 2074 . Other exx. below. Cf. nimraib orddan ná feba, Ériu vi 116 § 2 (ra f. v.l.). A n s. feb is not recorded for O. Ir. ( Pedersen Vgl. Gr. i 75 ), the only form in the Glosses being d s. feib, fib (with force of a rel. adv.) which Thurneysen regards as d s. of fíu (quality, worth) ( Thurn. Hdb. § 298 ). The orig. sense may be way, manner, kind , the meaning implicit in the adverbial use.

I As subst.:

(a) excellence, distinction, used of external condition, prosperity, appearance, and also to denote a high degree of a quality or state: feibh .i. maith, O'Cl. `feib' feabhus, Metr. Gl., D 31 . truag for mbith fo dorchaib trel, | for feb fo thomthaib Dé sad ... that your prosperity (?) should stand under the threats of God (?) SR 7994 (of the learned). dā sē sescat, sluag fo feib (of the heavenly hosts) 559 . 'na faitchib | lánaib do ligaib fo feib, 439 . saegul Adaim ... | tricha dó, derb bai fó feib ..., 2023 . oenmac na fedba fo ḟeib, 7119 . ar feb ┐ innbas, IT i 142.1 . coro molaim ríg as cach feib i mbí so that I am able to praise a king in each of his qualities LU 10298 . cid asa ngaibther flaithemnas ... ? a feib chrotha ┐ cheneoil, Tec. Corm. § 5 . an naemh De co feibh ndelbha, AFM ii 752 . ba gilla ... co feib láthair excellent in disposition Anecd. i 51.9 . in máthair ... | co feib láthair, Metr. Dinds. iii 84.10 . Conj., ar f.¤ for, because of (?): Femen ... is ann robatar da rig na damraidhe ... ar feib a ngelta, Phil. Soc. Trans. 1859, 210 (< H 3.18, 81.2 ). pl. consert la feba Féne, LU 8286 ( FB 22 ). rom altsa ... la feba Féne hi costud forchaíni, hi fogart genussa ...; at mathi ém na feba sin, LU 10314 (= romaltsa la febai ..., ZCP iii 236 ). is ed tuargaib a [ḟ]eua suas that hath raised his excellences up Thes. ii 314.7 ( Hy ii 24 , with gl.: .i. a mathe). foendul feb going astray (i.e. loss) of excellences (?) SR 1887 (chev.). Heremiam fri feba fiss, 7451 . conid am eolach hi febaib fiss, LU 10305 . tri treba ... fri feba firles, SR 4438 . fil lim ... di ḟeib eolais co nachat bertais I have such skill TBC-I¹ 2813 . assamīdar fīr iar febaib, Rawl. 108az = RC xxvi 18 § 26 .

As. pred.: ba feb ar crábud `excellent for piety' (gl. on: ba leir) Thes. ii 314.35 .

(b) wealth, fortune, possessions, social status: in Laws the external qualifications of property by which (a man's) rank was determined: in tan diablas feib mboairech when he has double the qualification of a `bo-aire' Laws iv 316.8 ( Críth G. 262 ). is[s]ruithiu feib la Feine oldas aes .i. is uaisliu inti aca mbi feib tochusa ina aes cin feib, O'Curry 732 (< H 3.18, 350 ). tuisech cacha fine ara-nithead feib ┐ bescna, Laws v 438.25 . is iar feaba dogoathair `according to dignity' Laws iii 78.21 . cis lir ro-suidigthi fodlae febe ... fria [m]bandire how many divisions of worth are there for establishing the `dire '-price of women ? (with gl.: inn feib asa ndirentar mna .i. im [a] inchaibh maithre no a c[h]ele ┐ rl. Also: cia lin da ḟodeiligther enecland fo beabtaidh ... i fogail risna mnaib), Ir. Recht 27 . ro mhes miodhbha gach filid a mesaibh febhe, Ériu xiii 19.15 . Cf. secht rann fichit friasa [leg. trisa] toet feab ┐ ordain do duine, ZCP xii 363.30 . fodla febe divisions (i.e. degrees) of dignity Laws v 78.23 . Here, probably, belongs: diabul feibe Finnbennach, IT iii 247 = LL 247a33 (on the two bulls of TBC). anōs [ = anúas] datur feib ┐ ana cāich, O'Mulc. 86 . robo din ... diar feib ┐ diar n-indile , TBC-I¹ 535 . dérchaīned di cech feib fogaib duine ar homun a foxail airi, ZCP iii 27.28 = Ériu vii 172.4 (feb). i tuillem do febe, Laws i 156x (.i. inī tuilles a feib tochusa do `the thing which his dignity derived from property gives him' 162.12 ). is mō dlegur ceathra dona hairechuib oga mbītt ba .i. do grāduib fēine, oldās dona hairechuib oga mbī feib thochusa .i. dona grādhuib flatha, v 290.15 Comm . im caire feibe 438.22 (.i. im caire na flatha `rights' 440.4 ). ná roissed righi na airechus na feibh thochusa in te ... ná dingned reir Senáin, Lism. L. 2368 . pl. (in sense of goods, possessions ): ce nodailtis ind huili feba in betha `though the world's whole wealth were poured into it' Ériu vii 152.12 . feba in talman (bona terrae) ZCP iv 242.1 = Ériu iii 2.13 . fo bithin etarscartha fria a maīne ┐ a feba talmandai, ZCP iii 27.23 = Ériu xii 246 . airchinnech ... cen sain-techtad feb `without private possession of goods' Ériu iii 106 § 45 . is ed ... conatechtsi ina slabra, fuither fossuid cona febaib a permanent estate with its benefits Dinds. 60 (cf. feabh .i. tóchas no cumas; gona feabhaibh .i. gona cumas, O'Cl.). in ri find co feraib ocus [ḟ]euaib `treasures' RC xxvi 166.11 . Cf. the npr. Fiacha mac Fir Febe, LU 5035 , etc. F. mac Fir Feba, Cóir Anm. 281 , with the expl. that Feabh was the name of his mother.

(c) way, manner (?): (in B. na f.) fon fiu [ = fib] cetni in like manner RC xiii 223.47 . O'Curry, MS. Mat. 473.41 . Cf. cen feib íca do tigerna d'agbáil lat without finding any means of healing thy lord LU 3535 ( SCC 29 ).

II In dat. used as a rel. adv. or conj. ` in the way that', as: (by Stokes considered a distinct word, Metr. Gl., Gloss.) Cf. feib .i. mar sin nó bindis, Lec. Gl. 46 . For transition cf. follg. exx. in which feib has the full force of a subst. though used adverbially:

(1) with gen.: diabul n-eirce feib aighthe aertar `according to the face which is satirised' Laws v 228x ( .i. fo feabus na haighthe, 232.12 ). co ndena cach uaib umaloit do Dhia feib a chumaing according to his power PH 5271 . dia comaillem na hii-sea feib ar cumaing `according to our ability' 2546 . Here, perhaps: feibh fechemhan, Ériu xiii 29.21 . agá cosnam fríu feibh a chumhaing, AFM vi 1940. 23 . Cf. biait fót, feib do changen ngel | airbri ... archaṅgel, SR 835 . ita do mét dethiten ┐ gráda cáich dibsium feib oc araili `there is as much solicitude and love with one as with another' RC xxv 246 ( LU 2652 ).

(2) with adv. léir just as, exactly as (see also feib as dech below): adfias[s]a duit ... feib leir donralad do nim, SR 1787 . I will tell you exactly how we were cast out of heaven, Celtica xiv 1 n. 5 .Cf. feib leir dorigned ... atchuas, 3727 . atchuadatar feib léir rodgellai 5816 . feib lor doranic, 5339 . With amal: atbiur mo brethir na bia Emain feib amal conairnecus, LL ii 12829 . feib amal connís, ii 12763 .

(3)

(a) folld. by indic., as, according as, in like manner as (cf. mod. Ir. fé mar): doinnasatar inna piana inna corpu ... feib dunda[a]lla indib will be given ... as there is room for them in them Ml. 30c17 . feib fondúair som la auctoru is samlid daárbuid as he has found it in authors Sg. 144b3 . feib conrerortatar isindí as quis (gl. eodem errore inducti) 210b4 . ni bia feib rombói ríam as he was before RC xxv 22.12 . tánic galar ... feib tic do cach, for Adam, SR 2026 . feib roclos, 1221 , 1321 , 7675 . feib adféidim, LL 5b2 . co ndigset som uili ar m'o[e]sam-sa feib dochuadus-[s]a ar a faesam sun, TBC-LL¹ 942 . feib charai th'anmain fodhein | car anmain cach aein love the soul of others as thou lovest thine own ACL iii 317.1 . messu damsa feib fomrith, Ann. Inisf. 440 (f. 1) . aes leginn do forcital | feib ata [bias v.l.] a neart according as their strength is 314 § 25 . feb is cóir as is right BColm. 52.2 . rochan riu feb atrubairt D. fris, MR 50.13 . feib ro ordaig aingel Dé do Mac C., MacCongl. 111.22 . With copula and superl. (for syntax see Celtica xiv 1-2 ): fib as deg ropri[d]ched, Wb. 23a3 ; exactly as it has been preached, Celtica xiv 1 . co ro icthar frit feib as dech atberat fir hErend exactly as the men of Ireland declare, TBC-LL¹ 1622 (amail St). lotar ... i cléthib aeóir ... feib is sia thiagait uiss as far as larks ever mount 6040 . ro ling ... feib as deiniu nolingfedh in leoman, CCath. 3609 . fessaiter in rígrad ... feib is aíbne ┐ is anordha batar riam remi `lay ... in as pleasant and honourable a manner as ever before' MacCongl. 107.24 .

(b) as temporal conj., as, when: feib thanic ... tanic Láeg istech, LL 263b9 ( MU² 223 ). feib ra chualatar ... rachuclaigetar a crideda, CRR 39 . et feib rogeisestarside rogeisetar scéith U. uile, 48 . feib tarnic sin, tic-sium istech, MacCongl. 63.28 .

(c) folld. by subj., just as: tallastar i n-óenglaic índ fir ... feib thallad mac bliadna, LU 9072 ( FB 82 ). Usually to denote hypothesis, as if, as though: ni gebad [nech] delb eli dib acht feib nobetis tigi ... ic rotuitim, CCath. 783 . rontrascradh a corp co talmain ... feivh bid marbh, Aisl. Tond. 93 = amoil dobeith, 121 . acht feibh [no]beith sál ar ond (.i. amal do bheith), ZCP v 483 § 2 = iii 378.6 . With perf. subj. in general statement: de-renur leth asa tothchus .i. a lethdiri asan febtu techtas, a leth n-aill a hinchuib flatha, Ir. Recht 65 § 6 Comm. . adfenar feib ronerthar it is paid back as it has been bestowed Laws ii 308 - 20 ( ZCP xiv 382 ). Compd. ¤garta of excellent generosity (?): flaithe febgarta, LL 10b35 = feabgarta (gl. by deigheinigh, saidhbir, tóchasach), Leb. Gab.(i) i 160 .

Load More Results