Search Results

Your search returned 4 result(s).

3 in-,

Cite this: eDIL s.v. 3 in-, or dil.ie/28196
Last Revised: 2019

 

Forms: in-, in-, in-, in-, ínnair, hinarmaighe, incathe, h-ion-Con-cculaind, hingallru, inrigh

in adjectival formation. Adjj. are formed by composition of the particle in- (which Pedersen Vgl. Gr. § 358 (f) regards as probably an intensive prefix but see Ériu xx 83 ) with (a) a substantive (the term ionshamhlughadh is applied to this type of adj. in IGT Introd. 33 § 151 , § 152 ) or vn. or (b) a participle in -t(a)e, -th(a)e. These adjectives are indeclinable and those in group (a) have the meaning capable of, fit for, proper for, worthy of (the action, thing or person expressed by the substantive): with the vn. the sense is usually passive: ` fit to be ....' If formed with the part. they have nearly always the force of the Lat. gerundive.

in- lenited the following initial, but in some later examples sh- is replaced by ts-.

(a): [Where the substantive compounded with in- was an o-stem, the resulting adj. was an i- stem. Hence it came to be considered that these adjj. were formed with the gs. of the subst., and many of the later exx. consist of in-+g s. of a subst. See GOI § 345 ]. ¤accra capable of being claimed: imḟorcraid ro b'ināirme na cindedh comloinn ro b'inagra, MR 268.19 . ¤aicde ` capable of acting as surety ' (Plummer MS. notes): frisin raith innaicde, O'Curry 67 (< H 3.18, p. 24b ). ¤affrinn fit to offer Mass; suitable for the offering of Mass: nír inaiffrind in altóir i nfécmais in tréidhe sin, SG 31.11 . an sacart do-chī an aisling sin nī h-in-aifrinn hé, De Contemptu 986. ¤áig capable of giving battle: in nech ba hionáigh gan oil, Duan. F. i 6.12 . ¤aignis able to argue: dá bhrígh sin nach rabhas ionaighnis risna taoiseachaibh so, Maguires of F. § 56. ¤ainmmnigthe fit to be named: is úaitsi is ionainmnighthe í, ar Ronán, Ériu v 94.4 . ¤air fit for ploughing: As subst. itir ḟidh ocus fer ocus ínnair , Laws iv 146.1 Comm. indair .i. in t-ar derg no in gort, ut est itir fér ┐ ith ┐ indair ` arable land ,' O'Dav. 1120. seacht seisrecha leis for indair, Anecd. i 1.8 . ¤airm capable of bearing arms: a fir i.¤ athramail aín. IT iii 80.27 . do hoileadh Lúgh Lamhfada go beith ionairm dó, Keat. i 220.17 . ¤áirme, later also ¤áirim worthy of being recounted or mentioned: ni hionairme tu itir deglaochaib, TBC-LL¹ p. 241 n. 5 . an tres itche as ionáirme, BNnÉ i 224.37 . imḟorcraid ro b'inairme `any advantage worth mentioning,' MR 268.19 . is roim thigerna do gairm dhe as mo do rinne se do na gnimhaibh bad ináirmhe dhúin, L. Chl. S. § 46 . gonar fhagaibhsiat ní is ionaireamh da leabhruibh innte, MS. Mat. 551.41 . nír bhó hionairimh a n-échta, AFM vi 1936.11 . cás oinigh ni hionáirimh | go bás t'oidhir d'fholáirimh, Aithd. D. 60 § 33. ¤aistir fit to travel, capable of walking: atai-si anbann, ┐ ní hinaistir tú budesta, ZCP vi 98.30 . ona baí ionaisttir leó an t-árach ina mbertaoi a chorp ... do dhenamh dho `as he was not able to march with them, to make for him the bier ...,' AFM iii 364.x . lé ndéantar othar don anam, ┐ lé gcuirthear ... ó bheith ionaistir i slighe na haithrighe é, TSh. 10460. As epithet of a messenger: dochuir C. a echlacha ... .i. Tairec Turusach ┐ Berraidhi Inasdair, RC xliii 14 § 8. ¤aithne capable of being recognised or acknowledged: nach tiobhairthe acht dod thogha | ionaithne na hasgadha `one sees that such gifts would not have been given thee except to mark thee out,' Aithd. D. 37 § 14. ¤aitire capable of acting as a surety: ni hinaitire ┐ ni hinraith, O'Curry 509 (< H 3.18, p. 258 ). ¤aitreba fit to be inhabited: ro láinbrisedh lais iatt conar bhó hionaittreabha inntibh (of castles that were demolished), AFM v 1386.12 . ¤allcaille ` fit for a ghost ' : aghaid glasban inalcaille le, CCath. 4023. ¤altena fit for (use as) a razor: ro thogaibh F. in luirg imremair athgeir inaltena, Stair Erc. 290. ¤amuis fit for military service: oclaech alaind inamhuis, D IV 2, 79ra24 . ? ¤áraig liable to be bound ? liable to give a pledge or guarantee ? : inarag .i. bith arag tar a cend ar na tarlaici a cinaidh for nech, O'Curry 467 (< H 3.18, p. 246 ). ¤ármaige `fit for a battle-field' : adv. co hinarmaighe (of a corpse) CCath. 4189. ¤baindse fit for a wedding-feast: flegha fuain .i. inbotha .i. inbainnsi .i. edach nuachuir, O'Curry 2067 (< H 4.22, p. 67 ). ¤béime capable of being censured, blame-worthy: má tá nidh inbhéime ann, gabhadh gach léaghthóir mo leithsgeul, Eochairsg. 17.34 . níorbh inbhéime an breitheamhnas tuaithe `the native law of the land should not be censured,' Keat. i 70.7 . ¤béla fit for the axe: etham frichnamha : tir inbela som (i.e. uncleared land), Laws iv 276.15 . ¤bésa customary: it hesidi at inbésa gl. quae ... fieri moris est, Ml. 45dr . is dusuidib ba inbesa gl. quibus moris erat, 31d12 . ¤bethe capable of being, fit to be: nabud inbethe iar n-aicniud (sic leg.) for oin `that it could not be by nature ...,' Laws i 156.16 Comm. co mbat ingnīma fri guin duine ┐ co mbat inbuithi fri tūaith `until they take their place in the tribe,' Cáin Ad. § 34. dibell .i. ní inbuithi in bello (sic leg.), O'Mulc. 311. ¤bíd fit for food ? : miach cruithnechta cruaid inbid, Laws ii 250.x . ¤boga like a bow: rella iongnáth ... ┐ crom stuagh urcrom ionbhogha eiste `a curved bow-like tail,' AFM v 1700.10 . ¤bruigne capable of taking part in a conflict: ógbhaidh fheardha ion-bhruighne `good in fight,' Content. xxix 26. ¤búana fit to be reaped: abaidh inbuana a tosach na ced mís d'foghmar, BCC 70.14 .

¤chaithme

(a) eatable, proper to be eaten: connach inchathmi do neoch ní cen shaethar, LL 285b43 . atā fleadh urlamh ionc[h]aithfe agum dhuit, Feis Tighe Chonáin 1607. biadh daingean ioncaithmhe, Eochairsg. 69.9 . Fig. ... thruailligheas an eagna dhiadha ó bheith ionchaithmhe, TSh. 8982.

(b) capable of being cast: a n-airm eadtroma ion-chaithmhe, Atlantis iv 196.3 .

¤chatha

(a) able to fight: is truagh lium méd an eigin a fuiled fir Eirenn ┐ gan mo beith féin inchatha leo, CF 400. ? As subst. : innus guma ferrde h'incathe `so that thou shalt be the better fitted to fight,' RC xix 32.y . ? To this,

(b) worth fighting for ? : madh incaithe crich .i. cathaige tar cend na criche, O'Curry 1988 (< H 4.22, p. 24 ).

¤chéile marriageable: iar mbeith inchéile agus ionchuinge dhó, ITS x 78.3 . ¤chennaig worthy to be bought ? : do ghrádh d'fithcheallaibh ní ḟuil | far b'inchendaigh clár cumdoigh, IGT Decl. ex. 524. ¤chinaid capable of (committing) an offence ? responsible ? : ar na bi nach soer fri tairmt[h]egd in domnaig ... di neuch bes incinaid, Anecd. iii 25.20 . ¤choganta (g. of congnad late form of congnam) able to help: an chuid eile d'á cloind do bí inchúganta, AU iii 546.4 . ¤cho[i]mge, ¤cho[i]mde worthy of protection: do chlú is ionchomhdha do Bhrian ... `it is B.'s duty to maintain thy fame,' Aithd. D. 19 § 13. ionchoimhdhe ar ndáinne mar as creidthe a gcanfaimne `my poem is to be heeded,' § 12 . ¤choisc able to restrain or resist ? : cosmail ra Ailill n-ucud ... n-inchoisc `zurückzuhaltenden (?)', TBC-LL¹ 5436. ¤choise capable of being traversed on foot: ag leanbh 'na áth ionchoise `a ford that even a child could cross,' Aithd. D. 60 § 30. ¤chomartha worthy of note: atáid trí neithe ionchomhartha do leith an bháis chorpardha, TSh. 8561. See also inchomartha subst. infra. ¤chomlainn able to fight, a match (for) : cach aen ara mbiadh sciath ar a scath, do neoch bus incomlaind, Laws i 158.4 . dáig ní hinchomlaind ┐ ní hinchomraic aithle chomraic Ḟir diad, TBC-LL¹ 5717. secht fichit laech ┐ secht fichit fer incomlaind (read n-in- ...) `seven score ordinary fighting men,' IT ii2 196.3 . ni rabi ... fer bad incomlaind do, Cog. 174.17 . ní hincomhluind tú fein rium-sa, ZCP vi 36.11 . dá dtig an t-aithrigheach do bheith láidir ionchomhlainn ris na holcaibh, TSh. 8944. ¤chommoídme worthy of being boasted of: cindedh comloinn ... rob incommaidmhe ... ar a ceile, MR 268.19 . ¤chommórtais comparable: re rígh Bréifne ní hionchomortais gl. re rígh B. ní measdae, Hard. ii 300.2 . ní raibh Leath Modha ionchommórtuis rinne, PCT 510. i ngeár-eolas na gCumas Neimhionchomórtas `the Incomparable Powers,' ITS x 78.1 . ¤chomparáite comparable: nach fuil cuingill inmesta [ná in-compráiti] itir an dorcadus ┐ an solus, De Contemptu 1276.

¤chomraic

(a) capable of giving combat, a match (for) : ní hinchomlaind ┐ ní hinchomraic aithle chomraic Ḟir diad, TBC-LL¹ 5717. ní hincomraic leanamh tri mbliadan déc, CF 404. ni hincomrac (read ¤raic) sluaigh na sochraiti ris re mét a nirt, ZCP vi 294.5 . nach incomruicc aenduine da nertmairecht risna righnuibh sin, Stair Erc. 1121. re tréithibh an té se ní hionchomhruic | céimionnas aonduine is fios domhsa `worthy to be pitted against,' Ó Bruad. ii 200.5 .

(b) fit to mate with, marriageable: co llín n-ingen n-aurlam n-inchomraic, LU 8714.

¤chomtha fit to be together with: Muirn Mheic Liag ... | níorbh ionchomtha í as m'anáir `is not fit to set beside,' TD 14 § 29. ¤Chon-Chulainn comparable with Cc.: adv. cuairt oirir co h-ion-Con-cculaind , ZCP ii 341.18 . Aodh go hionChon na hEamhna '[defending the province] as well as the Hound of Eamhain' DDána 320 § 30 , Ériu xx 85 . ¤chongbála proper to be kept, to be held : an duine nach tabhair an raed is intabhartha agus chonnmhas in raed is inchonnmhala, duine sanntach sin, ITS xxix 147.34 . d'eisiomlaruigh Criosd fein in tslighi so do bheith in-chonnmhala o bhreithir agus o ghniomh, 213.6 . ¤chosnaim able to defend: ro gabhsat na Goill ... acc denamh daingean-mhúr criadh ... co mbatar ionchosnaimh fri biodhbadhaibh `in a state to hold out against enemies,' AFM vi 2192.8 . ¤chotrebe to be dwelt (in) : adeir Galenus ... nach incaitreaba a comarsanacht na ndaine a n-a mbiad na galra gabaltacha, RC xlix 54.5 . ¤chreca capable of being sold, liable to be sold ? : ma ruca in flaith gubreth forin ceile is increca a riar de his tribute is liable to be sold as a result of it?, O'D. 519 (< H 3.17, col. 421 ). ¤chuinge fit for the yoke, marriageable: iar mbeith inchéile agus ionchuinge dhó, ITS x 78.3 . ¤chuir, ¤chora to be put, proper to be put, comparable: do cuiredh úair nárbh inchuir | cuiredh úaib ar Érendchaib, IGT Decl. ex. 711. geall cháigh 'na ucht dob ionchuir, TD 10 § 3. m'each iomchuir ... | do b'ionchuir srian dá seoladh, Studies 1933, 406 § 1 . úir budh ionchuir 'na haghaidh comparable with her, DDána 100 § 7. rob ionchuir é, ceann a cceann, | is inghean airdrīgh Éireand, KMMisc. 356 § 6. measaidh an Tighearna gurab ionchuir idir lucht an tsaidhbhris diommolta é =inter divites reprobos eum reputet Dominus, TSh. 9993. measaim ... gurab ionchuir ó theist é `I consider he should be rejected as a witness,' Keat. i 34.53 . aoibhneas ris nach ionchora, DDána 37 § 27. do chlann ní hionchora ón eire, 26 § 17. ¤Chuirc fit to be compared with Corc: ionChuirc do chuairt go Caiseal, 74 § 10. ¤chummannta fit to join a company (of warriors), able to fight: ni roibhi ... Eirristinech incumannta nach roibhi aran aensluagh-sin, ZCP vi 61.5 . ¤dála proper, peculiar (cf. is dáil do na mnáibh éadáil do dhéanamh da gach ionnmhus, Keat. ii 5323 ) : dob indala da gruaidh ghil | buaidh na hiomana an uairsin, ZCP ii 343.z . ¤dána `giftworthy' : an t-óglách óg iondána, TD 20 § 22. ¤degduine courteous, gallant: ri rob feli ┐ rob i.¤ tanicc d'feraib Erenn riam, Ann. Conn. 1230 § 9. na hairbheda órarmacha ... uasalbeoda indeghdáine (description of troops), Caithr. Thoirdh. 41.11 . ¤dénma, ¤dénaim capable of being made, (proper) to be made, capable of performing: mac bundsaidi ... mac da n-indenma no da n-indiubraic[th]i bundsach e a child by whom a rod can be made or hurled, O'Curry 559 (< H 3.18, p. 277 ). beag nach táinig mo théarma | a oirchill dob indéanmha preparation should have been made for it, Dán Dé v 1. ó tá ar n-agra indéinimh `for my suit is a fitting one,' Content. xxix 1. rún ní hindéanaimh orra it is not fitting to be secretive about them, DDána 55 § 2. flaith indéanaimh fhearachta an Iollánaigh, 83 § 19. ? To this : faghail ar ó bhfind Áonghasa | tre fholaidh nírb inndénmhasa, IGT Decl. ex. 858. ¤dermait to be forgotten, forgettable: goin th'ochta ní hindearmaid, DDána 52 § 36. mar dobínn 'ga gruaidh gelbuilc | docím úaim nach indermaid, Prolegomena 45 § 24. ¤Díarmata: fear é as inDiarmada Mhóir, DDána 299 § 29 . ¤dilg resembling a pin ? : indilg .i. cosmail fri delg ar amansi, O'Curry 811 (< H 3.18, p. 375a ). ¤dochonáig unlucky, unfortunate: is indoconáigh do rala dh' Ua Edhra sin, síth do dhénamh iarna arguin `this thing was unfortunate for O'H. ...,' ALC i 278.8 = Ann. Conn. 1225 § 12. ¤dola, ¤dula (proper) to be gone, able to go, traversable: ni hinndula daibhsi annsud, IT ii2 126.122 . ní hiondula uathadh sluaigh a ccath, CRR² § 23. asbertadar nár bó inndola isin tech, SG 319.16 . rolai Cir foirenn dia muntir dia ḟis nar indula doib in sruth, BB 7a23 . a fhearg ní háth iondula, DDána 100 § 30. an mhéid atá iondula amach do dhénamh cogaidh, Numbers i 3. ¤échta fit to perform feats, fit for military service: ro marbad cech óen ba inechta dia muntir, IT iii 516.745 . do mhnaibh ┐ do dhaoinibh nar bho hinechta itir, AFM iii 466.19 . ni therno duine inéchta dona v cathaib .xx. it, D IV 2, 77vb3 . ¤echthres suitable for horse-contests ? : ineachthreas .i. áonach, O'Cl. ¤ecna capable of wisdom: do cuiredh dá oileamhuin é gan beth ineagna dhó, RC xxxviii 134.4 . ¤éicin necessary: is inéigin sgéla d'fhiarfaighidh don othur opus etiam aegrotum ... inquiri, O'Gr. Cat. 282.3. ¤engnama capable of valiant deeds: ailebthair lim-sa go rop inengnama (of a whelp), TBC-LL¹ 1049. nir inengnuma e ro hocci it was not fit for action on account of (its) youth, Cog. 186.23 . ¤érce liable to be paid (as éric) : fuil setaibh acrai inerce `a wound [inflicted] in the course of levying a payment due,' BCrólige § 63 , glossed : indat ineirce seoit o acarar `for which chattels are payable when it is levied.' ¤ethaim suitable for tillage: cidh fearann ineathaim, cidh fearann aneathaim, O'D. 2318 (< Rawl. B 506, fo. 32d ). dá fis in etem no na inethem, O'D. 1656 (< H 5.15, p. 22b ). icá séna no icá imdénam fo aicned ethaim no inethaim, ib. ¤etig to be refused: an lucht eirgeas a heaslainte ┐ iarras biadh ... nach ineitigh iad, 23 P 10³, 27b27 . ¤ḟedma fit for military service, capable of efficient action: ger b'óg e dob ionfedhma, ZCP ii 343.35 . bui do ḟot a foistine ... isin Róimh ... conár bó [infe]adhma fri frestal cocaidh `fit to act in the service of warfare,' CCath. 332. gach uile arm infheadhma, O'Gr. Cat. 510.36. o ro batar gan tighearna infedhma aca deis Gofradha, AFM iii 364.18 . fear mo mheallta | mé 'na aighidh ní hinfheadhma, Dán Dé xvi 13. ... chuireas iad ó bheith infheadhma ré foghnamh do dhéanamh ré Dia, TSh. 7243. caiptín infheadhma `an efficient captain,' Keat. i 66.20 . As subst. `service due to a chief' : do thabairt infheadma catha leat, CF 541. ¤ḟéineda fit to be a warrior: no ingabdaís in mac comad infeíneda é, RC v 199.8 . ¤ḟeithme capable of watching over: lucht infheithmhe m'eoil `guides for my path,' Aithd. D. 52 § 18. ¤ḟíadnaise ` capable of giving valid evidence' : ní hinḟíadnaisi acht fri cach súaill re secht mblíadna[ib] .x., Críth G. 35. secht mbliadna .x. ais intan is infiadnaise im chur ┐ im cunnrad, ┐ a oct fichit a ais intan is infiadnaise im ruthrad ┐ im ferann, O'Curry 646 (< H 3.18, p. 311 ). fer bus infiadnaise, Laws iv 10.26 Comm. ¤ḟiled (?) fit for a poet: dúa infiliu, Ériu lix 126 § 8 . ¤ḟir marriageable: inghean Éadaoine ... ón uair rob' infhir, Aithd. D. 11 § 2. bean inḟir ... ┐ na mná inḟir, IGT Decl. § 135. infhir, IGT Introd. 33.4 . infhear, 5 . See also inir. ¤ḟlatha fit for a prince: secht nairm nilatha nō ninflatha, TBC-I¹ 2551. .uiii. n-airm n-indflatha, LU 6485. fuidell innḟlatha di cid dam co ti[n]ni, RC xxii 394.2 . go ngnuis aghaidh chaoín ionfhlatha ` chief-becoming ,' AFM vi 2236.4 . ¤ḟoglada fit for an outlaw: `is inḟoglaga in chuid sin' ar Fergus `Is fīr ōn, is cuid foglada acumsa' for C., TBC-I¹ 2353. ¤ḟolaig : ní budh ionḟolaigh air féin `anything which would be fitting to hide from him,' TD 17 § 62. ¤ḟorais fit to be a cattle-pound : o croaib inforais .i. o liasaib laegh; cidh ani inforais? .i. airm in hagedar nech in [leg. ni?] oga athgabail, CIH iii 887.20 ; see inḟorais. ¤ḟorba capable of inheriting family land: athair inorba, Stud. in E. Ir. Law 150 (transltd. `father who is capable of inheriting (family land),' ZCP xxi 320.20 . is riom ro herbad a choimét comad infhorba, SG 254.2 . ní roibhi cland L. inḟorba in tan sin, Miscell. Celt. Soc. 24.y . ¤ḟuirig to be waited for, worthy to be waited for: dearbthar ... nach infuiridh reisin tart `that we should not wait for thirst,' 23 P 10³, 42b1 . fríoth fear d'óigh rer ionfhuirigh `a virgin had won a spouse worth waiting for,' Aithd. D. 60 § 44. ¤ḟulaing endurable, permissable: is infulaig iar nomaid inhuitir ` to be maintained ,' BCrólige § 58. cis n-incis o anfine, ocus cis n-infuilaing o fine `a fair rent' (? quit-rent), Laws i 158.8 Comm. an ga bulga ag Coin Chuluinn | iomarcaidh narbh ionfhuluing an insupportable advantage ?, DDána 104 § 26. l eighes d'áilliugud na mban ocus más ar son a fer fen dogentar as infulaing, O'Gr. Cat. 210.19.

¤gabála

(a) fit to be taken, (liable) to be taken: ma ruca in flaith gubreth ... is ingabala a biadh ┐ a comaitecht dhe, O'D. 519 (< H 3.17, col. 421 ). ni ingill, ni ingabāla acht gell n-ōir no airgait no umai `anzunehmen ist nur ein Unterpfand von Gold oder Silber,' ZCP xv 314 § 8. secht tigi ingabala `seven habitable houses,' Laws i 104.31 Comm. muna ana, bid innascda ingabala to be captured , MR 144.8 . [as] rádh fírinneach so, agus atá sé ionghabhála ris worthy of acceptance , 1 Timothy iv 9.

(b) Of a prayer, to be recited: mád ingabala a ecnairc etir, RC xv 487 § 4.

¤galair sick, diseased: nocho ndenunn seig teg n-oidedh do bochtaib, no comuirge do lucht ingalar isin eclais, Laws v 122 n. 3 . co n-accai in fer n-ingalair dia dochum ... ocus se scithech mertnech, IT i 126.8 (TE) araile fer ingalar ` quidam lang[u]ens ,' PH 4435. As subst. : liaig fri hingallru `a physician for the sick,' Ériu ii 210.4 . ¤garma fit to be named: gion go ngoirthí ... | roileag Éireann d'iath Ghailian | ... is iongharma, DDána 100 § 31. ¤gerta fit for manure: ic fochartad in ottraig ingerta (` tallowy ,' but Thurn., ZCP xvi 211.27 , translates `des Dünger-Mists'), MacCongl. 91.10 . ¤gill fit to be accepted as a pledge ; later worthy, excellent: ní hingill ní hingabhala acht gell oir no airgit, ... ar ní hingill ní cheana for nothing else is acceptable, O'D. 711 (< H 3.17, col. 519 ). inghill d'ḟuil Ḟeidhlim `the pledgeworthy of Féilim's blood,' TD 10 § 4. dlighe ... báidh ret ealathain inghill worthy of thy skill, DDána 90 § 15. ní hinghill ... leat meise ar mhaille gcéimeann, Aithd. D. 41 § 13. ¤gníma capable of (warlike) action: for maccu encu co mbat ingnīma fri guin duine `until they are capable of slaying a man,' Cáin Ad. § 34. fiallaigh ingnima `of a party fit for action,' Laws iii 60.6 Comm. bad romoch lind ra gabais armu daig ar bith nít ingnima-su beus, TBC-LL¹ 1164. cor ása in cú hisin ┐ corop ingníma, LU 5028. ionnas nách raibhe naonmhar inghníomha no inshiúbhail aca, ML 142.23 . ¤gnímraid capable of work: in tan ... nach ingnimruigh iat, Laws ii 46.9 Comm. ¤gotha worthy of censure, blameworthy: ní budh ionghotha d'ḟior `anything that would earn reproach for a man,' TD 22a § 57 . ní faícim gurub ingotha tú, RC xix 32.12 (Fier.). ¤íarrata `to be sought for' : gurab í urnaighthe bhíos tarbhach an urnaighthe do-ní an fíréan ar ní iniarrata, TSh. 4538. ni ḟuil ainm áoin-easlaint iniarrata `desiderandum ,' 23 K 42, 262.10 . ¤ibhe fit to drink: fuair sibh an slógh | ar dhigh d'ól nochar bh'in-ibhe `by the undrinkable draught ...,' Dán Dé xvi 25. fíon dob olc inibhe, Aithd. D. 78 § 17.

¤ícca

(a) able to pay: mac i n-ais ica aithgena ... mac inaesa insen e ┐ ní mac inica, O'Curry 557 (< H 3.18, p. 274 ).

(b) curable: mad inice .i. má innleighis é, O'D. 870 (< H 3.17, col. 623 ).

¤imbertha proper to be inflicted: robadh in-imbertha dhuit bás ar in mnaoi `it would be fitting for you to inflict death on ...,' ITS v 76.9 . ¤immarbága fit to contend with: aen ragha urrigh na hErenn ... ar agh ┐ ar fhíruaisli co narb inimarbágha nech ris, AU ii 476.25 . ¤imrama fit to row upon: túarcabsat anbtine fríu co nár bó inimrama dóib in muir, TTr.² 1940. ¤imtechta fit to set out, ready to set out ; capable of being traversed: co nábo inimthechta in magh ... la himbed na coland, 1044 . a n-arthraigibh agas a longa inimtheachta, ML 44.22 = a n-ethair urlama, ML² 648. imirce na haithrighe do bheith urlamh inimtheachta aca, TSh. 4104. ¤indraig (a wound) requiring a tent ; by transference, the person on whom such a wound has been inflicted: secht seūit cacha inindrigh, Cáin Ad. § 44. isi in deithbhir [etir] na dá ininnraidh : eirgidh ina haonar amuich ┐ amach ┐ bidh ina suide gin duine ris an ininnraidh sé sét. In ininnraidh secht sét ní bidh gin guala fri hadhart no gin duine faoí, O'D. 834 (< H 3.17, col. 595 ). telgudh fola do. Ma ri talmain na fola inindrigh crochadh in bidbadh ind, O'Curry 46 (< H 3.18, p. 17a ). in ime frisin n-inindraig `the fence [prop ?] against the bandage wound,' Ériu xii 132.25 . ¤lachta : bó i.¤ a milch-cow, a cow in milk ? : tabuir na ceithri ba so fris na sé bu déc inlachta, O'D. 246 (< H 3.17, col. 197 ). ¤láich fit for a hero, heroic: do sil Lugdach Laga inlaich, BB 232b30 . ¤láig capable of bearing a calf ? : bó innláoigh ... na ba indláoigh, IGT Decl. § 135. ¤lego curable, able to profit by the treatment of a leech: ised adbered cach liaig dīb ... nā bad beō ┐ nā bad indlego (inleghis, v.l.) itir, TBC-I¹ 2781. cach fer atdered ... ní ba hindlega, TBC-LL¹ 4280. ¤leigis curable: foclaidh liath (leg. liaig) coitchend gunat inleighis 'an impartial physician declares that he is curable', Mar. Dis. 30 § 8 . do breith gach ain budh inleighis dibh co hait a leighis, CF 974. atrubratar ... a lega friss nar indlegis itir he, LB 143a23 . is inothrais ┐ is inleigis iat, Acall. 5258. adubhradar ... nar bhó galar inleighis bai fair, O'Don. Gram. p. 274.28 (<BFerm.). ar n-othar nach indleighis, IGT Decl. ex. 1372. ¤leithscéil excusable: is ro annadh (= annamh) is inleithsgéil ainbhfhios don tsamhuil-si, Donlevy 146.9 . ¤leógain lion-like: Búrcaigh na mbeart n-inleóghain, TD 17 § 17. a dhreach inleoghain, Aithd. D. 46 § 1. ¤lesa profitable ? : nach inlesa .i. doroine a lles fadesin, O'Curry 875 (< H 3.18, p. 392b ). ? ¤lesuigthe capable of maintaining: ata soithceach inlesuighe acud (leg. acu) ┐ ni denuit in gaire `they have sufficient wealth but they do. not perform the maintenance,' Laws iii 54.23 Comm. ¤locha fit to float on a lake: gan bhád ionlocha, DDána 120 § 12. ¤lochta blame-worthy ? : inlochta fraic folach, O'Dav. 995. inlochta .i. ro airlithar foladh mna, O'Curry 464 (< H 3.18, p. 245 ). ¤lóga, ¤lúaig worthy to receive a reward: ? is lúthamail nó is ionlogha tainic an ghein ... gormrosccach ó gnlan-baistedh, Misc. Hag. Hib. 111 § 35. degh-oibre ionluaigh a bhfiadhnuisi De, Parrth. Anma 114.15 . subháilcheach ┐ dubháilcheach, ionluaigh ┐ neimhionluaigh, Desiderius 15.y. ¤maídim worthy to be boasted of (see moídem) : ní hionmhaoidhimh dhí a ndéineann, TD 26 § 51. ní barr budh ionmhaoidhimh air `it is not a superfluity which should be grudged to him,' 28 § 38. dul i n-uaigh ní hionmhaoidhimh `His burial is nothing for us to congratulate ourselves on,' Aithd. D. 59 § 11. gan aéin ceim badh ionmaoidhim re a fhaghbail, AFM vi 2120.1 . ¤mara sea-worthy, fit to go to sea: ar na fagbaitis Ecceptacda trealma ionmara ... dia ttarróchtain, Leb. Gab.(i) 198.19 . urmhor fer nErend do neoch roptar ionmara díobh `such of them as were fit to go to sea,' Cog. 136.14 . na huile longa ... co mbetis ellma [inmara], CCath. 3269. ¤mesca (capable of) intoxicating: co lennaib inmescaib, LU 9048. lestra mára co ndeglind i.¤ , RC ix 478.3 . ¤molaid worthy of praise: gan rígh 'na chomhraghain sin d'airrdhibh ionmholaidh `without peer among kings for splendid traits,' Aithd. D. 76 § 6. ¤múinte teachable (?): níor bh’ionmhuinte bior dhíbh sin, Duan. F. i 29.35 . ¤núachair marriageable: do bhí ar an ordughudh sin go mbeith io[n]nuachair di, IT ii2 111.28 . go bhfaghbha th'fhear ionnuachair, DDána 97 § 6. ar mbeith ionnuachair dhi do pósadh ré hAonghus í, Keat. ii 4909. ¤óclaig (see óclach) worthy of a warrior (of a woman, marriageable, attractive (?): of a man, manly): mása inógláigh an ben pósta curab so-grádach ó cach hí `of marriageable age,' De Contemptu 672. chonnairc hi go hog aluinn ionoghlaidh, Béaloideas xiv 223.28 . In the same text, of a man: is urusa duit fear og ionoglaidh dfaghail fit to be a warrior ?, ib. 31 . Cf. is blaith inócclach iad da méte fein ` warrior-like ' (of pygmies), Maund. § 186 ; and declined: daine maithi inóglacha, § 262. ¤óenaig fit for an assembly, festive (of attire): cloidhemh ordhuirn inaonaigh ina láimh, Anecd. i 76.11 . sreath ... | d'am[h]ruibh ionáonaigh, Ériu ix 163 § 5. ar aibídibh áilne ionaonaigh an ionnracais, TSh. 6964. go dtéid drong go teach na bainse ar a rabhadar earraidh ion-aonaigh vestis nuptialis, Eochairsg. 128.6 . ¤óla drinkable, ready to be drunk: i ngaineam thirímm cen usce ind itir bud inóla, Alex. 643 = indola , BB 494a23 . fledh aige ar na hullmugadh | ... do bi an taim-sin ionola, ZCP ii 344.2 . ¤othrais curable, able to benefit from medical treatment: dech let in ba hinothrais iat nó in ba hinleighis, Acall. 5256. is inothrais ┐ is inleigis iat mád maith mo luag leighis-sea, 5258 . ¤pháirte capable of making an alliance: ceadh 'ma badh ionpháirte inn | is fear mh' iomcháinte ar th' uillinn, DDána 101 § 20. ¤phósta capable of marrying: ní fuilim inposta aniugh, uair atá aingcis tromgalair ar mbualadh orum, ZCP vi 63.1 . ¤radairc visible: don ḟirmamhaint do-ní neimh | nach inradhairc í d'ḟáidhibh, IGT Decl. ex. 657. ¤ráid, ¤ráda fit to be mentioned, proper to be said, noteworthy: cearc Bhoirche ... | gér chúis iomráidh a hainm sin | ní gairm ionráidh mar aisgidh, Studies 1921, 257 § 3 . an té [as] ainm nach ionráidh (of Satan), A. Ó Dálaigh xlviii 4. is ria as ionrádha airdrí, DDána 55 § 9. an focal budh fhearr ionrádha, PBocht 6 § 34. ní lóir-ghníomh is ionráidh ris, acht lórfhulang, TSh. 4912. urnaighthe as ionráidh le togbhail an chuirp naomhtha, Parrth. Anma 328.3 . ¤ráith ` capable of undertaking suretyship': húare ... nád n-inráith friu ... ar lagait a ḟolaid, Críth G. 130. ni hinaitire ┐ ni hinraith, O'Curry 509 (< H 3.18, p. 258 ). sai inraith etym. gl. on sruith, O'D. 1552 (< H 5.15, p. 1a ). ¤retha fit to run: go dtig ... nach bí inreatha i rian na haithrighe, TSh. 10442. ¤ríg kingly, fit for a king: gémad innrígh a oinech, Acall. 222. ni hinríogh an té thoghas `not kingly is he who resolves thus,' TD 20 § 3. As adv.: is inrigh doronadh in fobairt sin, CCath. 3514. ¤ríge fit for kingship, eligible for kingship: ní táinic Tórna ... co Temraig ... corbo inríge in mac, SG 327.12 . nirb' inrighae Nuadoo iar mbeim a laime de, RC xii 60 § 14. ¤ríme worthy to be calculated: corradh mór ar thrí mhíle | ríomhthar tria réim inrímhe `are counted in the worthy records,' Content. xv 70. ¤ronna fit to be divided: eighriocht í nach ionronna `an inheritance unfit for division,' TD 24 § 38. ¤rúin fit to be trusted: ionrúin mé, ní misde dhuid `I am worthy of trust, thou art in no danger,' 40 § 8 . duine éadmhar ní hionrúin, Dánta Gr. 39.4 . ¤scene like a knife ?: insgeine, insgean, IGT Introd. p. 33 , 25 - 26 . ¤scuir fit for separating, to be separated: faithe inscuir a plain fit for unyoking horses ?, Laws ii 116.14 Comm. faithcle insguir inuithir `a green of separation for the sick,' 12.19 . daoibh ót uabhar dob' ionsguir you must part with your pride, DDána 56 § 13. ¤sgagaid fit to be strained ?: do thionnsgnaduir cradh dá chionn | sul rabh lionn insgaguidh ann, IGT Decl. ex. 1279. ¤shelga capable of hunting: ro forbair in mac ... cur ba hinselga e, RC v 199.9 . ¤shíl suitable for seed ?, favourable to growth ?: drúcht inshíl an fhóid iodhain, Aithd. D. 7 § 39. ¤shítha worthy of peace, able to be reconciled: o nach insitha m'oti-si ┐ Ruaidri reroili, Ann. Conn. 1315 § 8. dá [n-infhíocha] Dia gach duine | cia as inshíotha acht Muire amháin `who merits peace ... ?,' Dán Dé x 31. ¤shiubail able to walk: eirigh-si ... co Ráith Deiscirt ... oir ní inṡiubhail mhisi, Imr. Brain 66.26 . anaitt athaidh and sin ag Conall nō gurbhó hinsiubal é (C. had been wounded), ZCP xiv 252.16 . da bris craidhi na heigsi ... co nach insibail `cannot progress,' AU ii 488.11 . ro bai manach dibh ┐ galar cos fair ┐ docuaidh i ccosaibh in righ, ┐ ba hinsiubail siumh fein, BNnÉ 298 § 38. ¤shlúagaid able to fight, fit for military service: gach nech dob innsluagad (leg. -aid ?) dá raibh isin tír, ALC ii 244.2 . do rala teidhm tinneasa ┐ gabhadh ger eassláinte dó ... co nár bo hiontsluaighidh an tan sin hé, AFM vi 2234.9 . ní hionshluaghaidh séad mar sain `not to be carried on hosting' (of a drinking cup), Aithd. D. 9 § 16. ¤shluind significant, worth mentioning: insluind cach ran `mentionable is every splendid one,' O'Dav. 1350. ¤shnadma fit to be bound: síoth gémadh ionṡnadhma ann `even though it be possible to make peace about it,' TD 23 § 1. ¤shnáma fit for swimming in: ní dligther snámh do mhúnadh dhóibh muna raibhe uisce inshnamhadh a comhfochruibe dia n-aitibh, Laws ii 156.10 Comm. uisci inshnámha ..., 158.4 Comm. ¤shóid able to bring happiness or good fortune: terc nach inshóidh do'n fhedhain `a scant one of the force but is adapted to secure a good event,' O'Gr. Cat. 502.19. ¤shómpla fit to be an example: an úaimh re mbí ad bharánta | sí ar n-úair as ionshómpla, IGT Decl. ex. 124. ¤tachair capable of engaging in combat with: terc aonfer a intachair, Caithr. Thoirdh. 131.24 . ¤tadaill able to come: ní deoraidh mise i Manainn | mé eiste ní hiontadhaill, Aithd. D. 23 § 1. ¤táeba, ¤táebaid, ¤táib worthy of trust: ní hintaebha na daine coimhigche, ZCP vi 289.z . tiocfaid na síona saobha | nach budh haimsear iontaobha, PBocht 25 § 7. ní hiontaobhaidh glóir Gaoidheal (: mbliochtchraobhaigh), DDána 118 § 26. an dream do-bheir faill 'na gcáirdibh ... nach iontaobha iad, TSh. 4624. rún truagh ó nar bh'iontaoibh iad `dread was their purpose, making them dangerous,' Aithd. D. 97 § 24. ¤taisfenta worthy to be expounded: in neoch ba hintaisfenta leis (of knowledge), O'Curry 896 (< H 3.18, p. 399 ). ¤techta, ¤tochta capable of going, to be gone, (fit) to be traversed: bid indtechta tria críathar n-átha bar mbrúar, BDD² 1294. bá intechta a himmelchrícaib in domain dia taidbriud, LL 234b13 . masadt idan-su ... is amlaid is intochta daid isin log, BB 496b32 . is relta inchoisc eolais moir ... Is intochta le we must go with it, Aen. 605. ní ba hintechta ... ar terci usci, BB 496b9 . ¤tinn capable of severity ?, capable of giving battle ? (see 2 tend): nochan in-tinn mé rem mian | dom inntinn is sé do sdiúr `I am not vigorous,' Dán Dé xxiii 31. ¤tnúith able to emulate, to be desired, worthy to be loved: ní bhíodh ag sgaoileadh an sgrioptúir | aoinfhear dhíobh rer bh'ionntnúidh é `aonduine do féadfaí do chur i gcomparáid leis,' DDána 59 § 21. móid re t'oireacht ní hiontnúith `nobody desires to conspire against your people,' RC xlix 173 § 29. [dál] an scrioptúir ó Dhia dhún | cia nach iontnúidh res an eol who does not desire knowledge ?, DDána 3 § 2. do ghlór an sgrioptúir an sgéal | mór as iontnúidh a n-aibéar `pleasant is the tale,' Dán Dé v 22. Moire as iontnúidh d'fhior `Mary who deserves man's love,' A. Ó Dálaigh xlix 3. ¤toga acceptable: duan molta intoga ic Dia, Lib. Hymn. i 193.6 . permissable ?: do b'iontogha olc na bhfear | um ghort lionntana Laighean `do b'fhiu an tír sin gach rud dar fhuilngeadar ar a son,' DDána 117 § 5. ¤toidechta, ¤taidechta worth coming: gurb intoidechta d'ḟeraib Erenn ... fo dhaighin ... fogluma it was worth their coming to learn, MR 266.z . rop intaidhechta ... do shluagh Fodhla, 312.13 . ¤toile desirable: na nógánachaibh iontoile, Ezekiel xxiii 12. ¤tomais able to weigh: ní h-in-tómais an mead `the scales is not fit for measuring,' De Contemptu 1267. ¤troda fit to contend: iar na tuiccsin dó na baoí introda frisan ngasraidh ..., AFM vi 2078.20 . ¤túir worthy to be sought after: sgéal é ónab iontúir neamh a tale which shows heaven to be worth seeking after, DDána 37 § 5. ¤turuis fit for a journey: ní bhíd ionturuis ré triall i raon na haithrighe go neamh, TSh. 9385.

(b): ¤accartha to be sued for: cella oc na hinagurta d'oirchinnechaib eneclunn ┐ ce agruit, nocho dir, Laws v 128 n. 1 . ¤áigthe to be feared: in cath cruadh inaigte, CCath. 3623. ¤áirimthe fit to be reckoned, considerable: anté ... léiges de aithfrend nó cuid bhús ionáirimthe d'aithfreann déisdeacht lá saoire ..., Ó Héodhusa 162.3. ¤anta to be waited: gearr dá éis budh ionanta `not long may I abide after him,' Studies 1924, 87 § 14 . ¤attrebtha later ¤áittreibthe habitable: mád ind Assia bec nirbó inatrebtha ule ... la drochthuth na fola, TTr.² 1047. annsa chuid ionáitreibhthe da thalamh, Proverbs viii 31. ¤beite proper to be: ní hinbheithte dá ghruaidh ghloin | 'na aon i n-aghaidh phobuil, DDána 75 § 16. ¤benta (di) to be taken: inbheanta dhíom a ndlighthior `I must make those amends,' Aithd. D. 34 § 4. ¤brethnaigthe to be considered: as iad so na halluis as inbreathnuighthe do theacht chum slainte sudores saluberrimi censentur, 23 K 42, 197 .z. atáid neithe examhla inbhreathnuighthe isin bfual, 134.7 . ¤buailte able to fight: dá mbeith féin ionbhuailte ré Bhrian, Keat. iii 3987. ¤cháinte to be disparaged: ní hioncháinte an chrích co huilidhe ar a son, i 58.53 . ¤chairigthe to be censured: fil secht n-innerghe ... incáirighte, Laws iii 64.24 Comm. ¤chathaigthe fit to give battle: ro fhás a mbrigh ... gurbh ionchathaighthe gach aoin fhear, Cog. 216.15 . nocha n-ionchaighthe (leg. ionchathaighthe) sinne ar ndís, thusa ┐ do dhá láimh agad ┐ misi ar lethláimh, Comp. CC 131.26 . ¤chertaigthe to be corrected: cidhbé certaíghes é féin ní fuil sé incertaighthe o neoch eile gl. qui seipsum corrigit non est corrigendus, O'D. 847 (< H 3.17, col. 603 ). ¤chintaigthe blameworthy: as inchiontuighthe an tí do ní iad so dá dheoin féin gan riachtanus ... dá choimhéigniughadh, Desiderius 2606 . ¤choiscthe to be checked: tuig da d[t]isi ... a tosach na haicsisi nach incoisge (leg. incoisgthe ?) hi (of vomiting), 23 P 10³, 14b19 . ¤chomardaigthe equally to be esteemed ?: ar mhírbhuilibh inchomhardhaighthe eile `other worthy miracles,' O'Gr. Cat. 36 § 15. ¤chométa to be observed, to be kept: is iad ... riaghlacha is ionchoiméadta re scríobhadh stáire, Keat. i 56.28 . an ród díreach is ionchoimhéadta ré triall ar neamh, TSh. p. 304. ¤chommesta to be compared: ni hionchoimhmeasta ría íad, Proverbs viii 11. ¤chreite credible, trustworthy: ní hinchreti d'ánradaib sretha siabairthi ... saeb-forcetail na sean-druad, MR 190.2 . ní cosmhail go madh inchreidte ó leabhraibh nó ó eólchaib, ML 28.22 . ma's increitti da gheinemhain as increitti da bas ┐ da eiseirghi, ITS xix 58.21 . ní fhuil ... fiadhnaise inchreidte ar na neithibh seo againn, Keat. i 10.39 . credendum est `is inchreitte,' TSh. 4971. ¤chúartaigthe to be visited: an chathair ionchúartuighthe, Jeremiah vi 6. ¤chuirthe to be put: as ionchuirthe a n-ionguntas it is to be wondered at, BNnÉ 156.10 . ¤chumannta ?: ni roibhi ... Eirristinech incumannta nach roibhi aran aensluagh-sin ` capable of fighting ,' ZCP vi 61.5 . ¤damnaigthe to be condemned: go bhfuil obair na bhfiren iondamnaighte, Luc. Fid. 309.7 . ¤dénta to be done, fit to be done: doberait-sium aithis do Dia oc ainmniugud a ball for leith, mar nach indénta as ought not to be done, PH 7326. don túaruscbail fúarusa ... aran tír so ní hindénta comnaidhi innti `it is not fit to be inhabited,' Maund. 114. ro fiarfaigh ... crét do badh indénta frisan mac, BNnÉ 40.7 . is eadh budh indéanta dona daoinibh, iad féin d'ollmhughadh, TSh. 2651. as iondéunta gan féoil d'ithe na fíon d'ibhe, Romans xiv 21. ¤dergaigthe fit for the spreading of a couch in: ba he dlús a n-iomaircc gomadh indherghoighthe do rígh nó do rioghoin ar lár an atha da n-éis, ZCP x 293.y . imdaid indluigthe indergithi do ríg nó rígain, Manners and Customs iii 450.5 . ¤diommolta to be blamed: an tí chuireas cruinniughadh ... air (viz. on riches) ... atá indiommolta go mór, TSh. 10055. ¤diubraicthe fit to be cast, capable of being cast: cia aes in mac in aired is ainm do ... giall ... mac bundsaidi indside mac da n-inddenma, no da n-indiubraici bundsach e insen, O'Curry 559 (< H 3.18, p. 277 ). an tan batar a n-iodhnadha áigh urlamh indiubraicthe, AFM iv 1214.17 . ¤dlomtha proclaimable : rom dlomsat nīrb indlomhthai 'they gave notice to me, it should not have been done', Ériu lix 126 § 8 ​. ¤dóertha (or perhaps under (a) fit to be enslaved: rodairait cach oen rob indairtha, Cog. 80.4 . ¤dolta to be gone: nīrb iondolta ann (of Hell), ZCP xii 381.26 . nírbh iondolta don ród ríogh `we should not have left the royal road,' Aithd. D. 84 § 30. ¤ecclaigthe to be feared: is ineagluighthe dhuit guais na slighe atá romhat, TSh. 7760. ... is ionghuighthi dona hainglibh ┐ is in-eagluighthi dona tighearnaibh, ITS xxix 177.19 . Compar. ní ... is ineagluighthe ioná an bás, TSh. 1058. ¤ḟaomtha to be consented to: do fhaomh é is nír ionfhaomhtha `he gave his consent—it should never have been given,' Aithd. D. 94 § 5. ¤ḟéchta worthy to be looked at: ní hé gurb infhéachta ar ndreach, Dánta Gr. 16.7 . ¤ḟiafraigthe to be asked: as infhiafraighthi annso cred fár ..., ITS xix 80.13 . ¤gabtha to be accepted, acceptable: ni hingill ni hingabtha acht geall oir no airgid, O'Curry 723 (< H 3.18, p. 347 ). gach ród nach iongabhtha d'fhior to be taken , Dán Dé vi 2. go bhfuil an fhaoisidin ionghabhtha éigeantach, O'Gr. Cat. 39.4. ní hiongabhtha arán na heagna bréige uatha do bhríogh laibhín Lúitéir, TSh. 8980. gach nidh ... do bheith ionghabhtha do láthair Dé acceptable , Eochairsg. 53.23 . níor bh'ionghabhtha a theist ar Éireannchaibh, Keat. i 36.93 . ¤gerrtha: gl. lacerandum, Gild. Lor. n. 17. ¤glactha acceptable: aithnighid puisínigh an fíréin créd is ionghlactha `the lips of the righteous know what is acceptable,' Proverbs x 32. 's go mbiadh mo bhóta inghlactha, Hard. i 28.13 . ionghlachta i láthair Dé, De Imit. 77.6 . an aimsir as ionglactha dochum na faoisidne, Parrth. Anma 339.17 . ? ¤glúaiste requiring to be removed ?: co ras-tisad eicen adbul ingluaisti chuci ` irremovable ,' TTr. 970. ionghluaiste moveable , O'R. ¤goirthe to be called: do ghníomh féin as ionghoirthe dhe it is to be called your own deed, Mac Aingil 302.6 . ¤guidthe to be invoked: atá an Ógh Bheandaighthi so iniarrata roimh gach uile dhuine, agus atá si inghuighthi amhail righain ... flaitheamhnais Dhia, ITS xxix 206.12 . is se in ceand sin is ionghuighthi dona hainglibh, ┐ is ineagluighthi dona tighearnaibh, 177.18 . ¤íarrtha to be sought for: a shamhail sin is iniarrtha ré guidhe talis requirendus est ad orandum, TSh. 4541. ¤imbertha to be inflicted: robadh in-imbertha dhuit bás ar in mnaoi `you would have to put to death the wife ...,' ITS v 76.9 . ¤ite edible: biadh tirm inithte, Eochairsg. 69.5 . cnúas comh-abaidh ... inite `ripe edible nuts' (innte, inithche, v.ll.), BNnÉ 239 § 170. ¤labartha to be spoken: is innlabartha do na leighesaibh, O'Gr. Cat. 175.x . ¤laigthe fit for lying on: cuireatar an abhand as a hait ... cur bo hionadh iondlaicthi (ionluice, v.l.) do rignaibh et do ro-mhnaibh for lár an átha, TBC-LL¹ p. 547 n. 5 (Stowe). ¤légtha legible: gan aoínleabhar dhíobh do bheith inléaghtha do neach, Keat. iii 1694. ¤léicthe to be let, to be loosed: neart Gall ... | ní hinléigthe ar Eoghanchaibh, DDána 74 § 34. ... nach inlicti in cuisle don otar `the patient should not be bled,' Rosa Angl. 30.14 . ¤lenta to be followed, to be pursued: clann Osnaidhe as inlenta O.'s children can be traced, ZCP xiii 18 § 6. ní ní is inleanta a ndubhart what I said ought not to be followed up (in sense of proceeded against, avenged) ii 356.13 . cóir 'na fhuil gérbh inleanta `though He had to avenge His blood,' Aithd. D. 65 § 26. ní hinleanta air `there is no need to continue,' TD 13 § 42. an réim ... is innleanta san aithrighe, Eochairsg. 84.11 . an ród díreach is inleanta ar lorg Críost, TSh. 8049. ¤lúaidte worthy to be mentioned: ni hion-luaidhte deilbh bhan an domhain ag féachain deilbh na hinghine sin, ITS i 64.2 . ¤maínigthe (worthy) to be treasured ?: inmain .i. inmāinight[h]e é, Corm. Y 762. ¤marbtha fit to be killed: gach aon rob ionmharbtha (inéchta, text) ann, Cog. 80 n. 3 . co tuc[sam] fo gin gae ┐ claidim gach aen rob inmarbtha inti, Aen. 13. nír bo hionmarbhtha sidhe idir ge ro baoi tuilleadh ar chéd bliadhain d'aoís `whom it was not becoming to have killed,' AFM v 1734.13 . ¤mescaigthe capable of intoxicating: ba somblas a linn, ba inmescaigthe, Irish Texts i 3 § 8 (MS inmescaiḡ, Bethu Brigte 41 n. 56 ). ¤mesta to be compared, to be thought likely, conceivable: or ba hinmeasta a n-esbada gus in Mairt miscnig ... `not considerable' (capable of being compared ?), MR 110.16 . an tí thréigfeas é féin mar cheannach ar Chríost, nach inmheasta go dtréigfidhear Críost leis ..., TSh. 8007. is inmeasta sin as an sgéal léaghthar, 5205 . ní hinmheasta an tí do bhí isna cumhachtaibh seo do bheith fa chíoscháin ag an rígh Artúr, Keat. i 14.38 . is inmheasda dhúinn go bhfuil Dia fírcheart `we ought to consider,' Donlevy 374.1 . cionnas is inmheasda dhó go mbiaid a shearbhfhóghantuighe díleas dhó `how can he expect ...,' 478.25 . ¤moídte worth boasting of: ó'n Saoirbrethach do Domnall gin gurab inmháiti, O'Gr. Cat. 128.22 (scribal note on Eg. 88). ní hinmhaoidhte i n-Inis Luighdheach | ... caoi do dhéanamh, DDána 110 § 17. ¤molta praiseworthy, commendable, requiring to be praised: atait se coingill chum na fiadhnaise do beth inmolta, O'D. 849 (< H 3.17, col. 603 ). na mol munab inmolta nech, Ériu v 126 § 2 . a naemtecht foirbthe ┐ a mbethaid inmolta, Lism. L. Pref. xxii 23. a thionnlaicthe luatha ... is uaisle as ionmholta dhúin, Aithd. D. 58 § 8. ¤múinte capable of being taught: chomhluath agus bhíd ionmhúinte (of children), Donlevy Pref. xxi 11. ¤nochta to be revealed: ní hionnochta dhúinne dhíobh | rúine ionganta an airdríogh, PBocht 11 § 25. ¤obtha to be refused: lámh as truime tabharta | grádh uirre nírbh' ionobtha, 19 § 2. ¤ráite to be said, capable of being said: ? ní fuil ... aenlaech damad indraithi go toitfedh C.C. leis, ZCP x 303.25 . cá ham is ionráidte Amen, Donlevy 430.23 . ¤reactha ?: a fhearg uadh ní hinreactha `should not be proclaimed too much,' Aithd. D. 65 § 26. ¤ríartha to be subdued or disciplined: gell n-ungi tra do maigin ir-rér fir a diri mad inriart[h]ae imbie (of one who violates the Cáin Domnaig), Anecd. iii 23.11 . ¤ríata capable of being travelled: tromcheó ... connarb inríata dó in chonar, LU 8512. ¤rígtha fit to be made king: cet fer n-armach n-innrightha, TBC-LL¹ p. 197 n. 4 . mac óc nach inrígtha ara óice, SG 50.29 . ¤shechanta ( ¤tsechanta) to be avoided: bud inshechanta dona mnaib nó dona feruib le budh ail a n-óghacht do coimhed, caidriub a céli 'sa saeghal-sa, BCC 106.y . o gehennalis regio fugienda ... ó a fhlaithis intseachanta ifrinn, TSh. 6594. is intseachanta air an drong ... `it should be avoided by those ...,' Rosa Angl. 60.1 . ¤shuite `fit to be dwelt in': ré déanamh áruis na hanma ionshuidhte dhó féin, TSh. 8766. ¤smuaintigthe to be considered: atait tri neithi is insmuaintighthi, Mackinnon Cat. 59.23 . ¤tabartha to be given: nocha n-intaburta som[aine] don o[irchindech], Laws v 128 n 2 . is annsan aicid so doreir Galenus nach intabairt (v.l. intabartha, which read) leiges ..., RC xlix 17.z . ¤tsamluigthe capable of being compared: as na briathraibh se is iontuigthe gurab iontsamhluighthe na peacaidh ┐ na prímh-fhiabhrais re chéile, TSh. 7888. ¤tóebtha (worthy) to be trusted: cia is iontaobhtha d'fearaibh Breagh | díomsa dá ndeachadh Fínghean, Ir. Review 1913, 625 § 19 . an tan do fhásfadh lonn laoich Luighdheach ... nar bh'iontaobhtha do neach é, Keat. ii 4530. ¤trécthe to be avoided: ni hed as inntrecthi in peccad ann (viz. on Sunday), PH 7362. ¤tuctha to be brought, to be given, to be applied or ascribed: atá ní oile san ghníomh so is iontugtha dhúinn dár n-aire, TSh. 2459. an teagasg dob' ionntugtha don oide faoisidine dhó to be given to him by the confessor, Eochairsg. 84.37 . ní hiontugtha anfhlaith air the term tyrant is not to be applied to him, Keat. iii 4149. dobheirid caoga bliadhan do fhlaitheas do Ch. gidheadh ní hiontugtha dhó acht tríocha, i 84.39 . an duine do-bheir an raed is intuctha agus chonnmhas an raed nach indtuctha, is e sin an duine fial, ITS xxix 147.31 - 2 . ¤tuicthe to be understood: as na briathraibh se is iontuigthe gurab iontsamhluighthe na peacaidh ┐ na prímh-fhiabhrais ré chéile, TSh. 7888. is iontuigthe dhuitsi ... nach rabhassa ion-fheadhma ris an aimsir so a bhfuilim ag coimhéad na leapa, Maguires of F. § 56.

ind-lá, in-lá

Cite this: eDIL s.v. ind-lá, in-lá or dil.ie/28753
Last Revised: 2019

 

Forms: inla, inda-lla[a]t, inde-ll, indola, indila, inn-lathur, inlathar, inrolad, indlaidhe, indell

,

v indic. pres. s. 3 rel. inla, ZCP xii 364.10 . pl. 3 rel. inda-lla[a]t, ZCP xiv 379 § 43 = Laws ii 306.3 (see Thurn., ZCP xiv 373 § 35 n. ). subj. pres. s. 3 rel. inde-ll, ZCP xv 346 § 37 n. 1 = indola , Laws v 206.2 ; indila, 210.2 . Pass. indic. pres. s. amuil inn-lathur , ZCP xiv 373 § 36. inlathar, O'Curry 2024 (< H 4.22, p. 49 ). pret. s. inrolad, Thes. ii 10.19 (Bcr.). Pret. also supplies pret. of in-cuirethar, q.v. Part. indlaidhe, Laws v 346.23 Comm. Vn. indell.

(a) enters into (a compact), undertakes, arranges, stipulates: inlathar .i. airlither, O'Curry 2024 (< H 4.22, p. 49 ) amail inlathar .i. amail achtaighther `as it is arranged i.e as it is stipulated,' O'Dav. 1113. amuil inn-lathur inniull `wie es eingegangen wird,' ZCP xiv 373 § 36 = Laws ii 286.15 . is dilis iarum, dia- n-[e]acraither inniull inda-lla[a]t micoruib, nad-cennaib coirib comallat 'es ist dann verfallen, wenn es mit einem Verfahren hineingebracht wird, das sie auf Grund widerrechtlicher Verträge eingehen', ZCP xiv 379 § 43 = Laws ii 306.3 . indallat .i. is diles iat a dualgus indarba, Laws ii 306.9 Comm. atāt .uii. tellaige la Fēni, as-renaiter (leg. nad-ērenaiter, Ed.) cip ē inde-llā `es gibt bei den Fēni 7 Besetzungen, für die nicht (Busse) gezahlt wird, wer sie auch vornimmt,' ZCP xv 346 § 37 n. 1 (glossed : cid be indles iatt, Laws v 210.8 ). cairdi nairdbide cetamus a fiach amal inlathar as is stipulated ?, xiii 25.1 .

causes: n(a)osa neimnecha na tabrat torad do beirid nuna innlad (leg. in-lāat) duinebath .i. plaga coitcinna, O'Curry 2279 ( Eg. 88, fo. 20d ).

yokes, trains to the yoke ? : ceithri dairti seisi ar boin indlaidhe `four `dairts' of one-sixth for the driven cow,' Laws v 346.23 Comm.

(b) casts in, inlays ? : a síl inrolad hisin mais nécruthaigthi, Thes. ii 10.19 (Bcr.). inlāa afrithisi cloich mōir, TBC-I¹ 695. amal is dilmain do gach aicdech inla aicde, ciped adbar inla inte, acht ni fubhae na adbar araill, ZCP xii 364.10 - 11 .

? To this : inlā F. etir sen ┐ seslig for a lāim tarsa nglend andair inna ndiaid siar, Fianaig. 38.8 .

indola

Cite this: eDIL s.v. indola or dil.ie/28505

 

x see in-lá.

1 is

Cite this: eDIL s.v. 1 is or dil.ie/29104
Last Revised: 2019

 

Forms: nídam, nída, atar, atin, ammi, bem, be, combin, is, am, im, isam, isim, sam, isam, am, isam, nidha, nis, indat, n-iat, cenita, coich, citné, cisné, cis, manid, minad, minid, munid, minap, munab, béso, bésu, gon, gion, indid, inid, inad, ina, 'nar, díand, díanid, díanad, dían, díanda, dían(d)at, dána, dán, darab, bad, ba, ba, badat, ba, -bo, -p, -b, cid, -rop, -rup, -rub, ropond, ce, cía, cit, cía, ce, bed, bad, pad, bud, ba-da-, bádam, ma, matis, diambtís, bé, biam, bum, bid, bith, beith, bed, bud, -pa, -ba, nípa-dn-aidrech, -ba, -pa, -bo, -po, -bu, -pu, -b, -bad, -bud, bit, be(i)t, bat, biat, bidat, -rsam, -rbam, -bi, ropsa, rupsa, ropsat, robsat, ropat, robat, ropot, ropdat, -rbsat, -rsat, -rsa, -rbat, nārsat, ba, bu, bo, be, fa, fá, fo, bad, bud, ba-id-n-, fa, fá, -pu, -bu, -po, -bo, -p, nip, nipu, -rbu, -rpu, -rpo, -rbo, rba, -rob, -rb, -ra, -r, -rsa(t), -rso, -rsa, -rsad, rsam, -rsat, -rbtar, -rptar, -rtar, -rbat, -rpsat, -rsat, -psat, -bsat, -psatar, gomsad

v copula (see Strachan, Substantive Verb in O.Ir. Glosses ( Phil. Soc. Trans. 1899 ); Ó Máille, Verbs of Existence in Irish; Dillon, Nominal Predicates in Irish ( ZCP xvi , xvii ) ; GOI § 814 ff. ; Ó Nolan Studies in Mod. Ir.).

USAGE.

The copula is alway unstressed and proclitic. The normal order of words is vb.+pred.+subj., e.g. is cele dae in fer hisin, Ml. 30c3 . is bésad inna flatho doem et dofich (i.e. to protect and to avenge is a princely custom), Wb. 9d2 . Prec. by asyntactic nom.: fáilte cáich bad fáilte dúib-si, Wb. 5d24 . mad i n-aeclis tra in choss is hé óis achtáil `if then it be in the church, the foot is the practical folk,' 12a23 . Frequ. in verse: Illand mac Scanlain is marb, Anecd. i 12.24 . andar la fer bis a cein | Inber Cindbera is reid, 15.1 . a comrádh bind nocho brég, 35 § 81. An inversion of the usual order (see Ó Máille, op. cit. p. 74) occurs in: nī bu ṡanctBrigit ṡúanach (v.l. sanctbrigit suanach) `Saint B. was not drowsy,' Hy. v 21 (see GOI p. 476 and n. 168 ). is tria chin mban | bit fernai fer dlochtai, LU 8430 (FB, rhetoric). Common in rel. sentences in Fél.: mórṡlúag A. | dia mbu Demon dubach `from whom the Devil was sorrowful,' Fél. April 2 . súi diand Ériu inmall, Sept. 10. manach | asa díthrub dubach `whose hermitage is gloomy,' Prol. 98 (but: S. | ata soilsi slechtae, Sept. 7. Carissim ... | asa rúamdae relic, Ap. 16 ). Where the predicate is a compound phrase the subject is introduced into the middle of it (Strachan, op. cit. p. 49.30), e.g. is irlam ind anim do thuil Dée, Wb. 5c18 . nirbu samlaid són doibsom, Ml. 90c27 . nibo mór a mbríg linn, Wb. 18d10 .

In O.Ir. when the subject of the copula was a personal pronoun it was, as in other verbs, implicit in the verbal form: am irlam, Wb. 13c8 . at fechem dom, 32a21 . combed adultera `so that she should be a.', 3c9 . nirbu choimdiu `he had not been a lord,' 33a5 . bad carthi `let him be loved,' Sg. 148a2 . nítat ainmnidi `they are not nominatives,' 189a10 . amal bemmis bibdaid, Ml. 114d4 . It was frequently strengthened by a pronominal particle suffixed to the pred. not necessarily to express emphasis, nor to distinguish between persons: niba dimicthe-se libsi `I should not be despised by you,' Wb. 21d3 (but: nida apstal apstil `I am not an apostle's apostle,' 18c1 ). massu rath-som, 5a30 . ciasu i colinn am béo-sa, 19a20 . it firian-su, Ml. 55d11 . ammi cland-ni doib-som, 101d9 . ropsa huallach-sa, 49b12 (cf. GOI § 811 ). nimda scál-sa ┐ nimda aurdrach, ZCP xiii 373.11 .

The logical pred. of the copula may be (a) an adjective ; (b) a prepositional phrase; (c) an adverb; (d) a pronoun ; (e) the substantival demonstrative í; (f) the subject of a relative verb; (g) a clause introduced by as n- `that it is' ; (h) a substantive.

At all periods of the language the predicates (a), (b), (c) and (d) immediately followed the copula.

(a) In O.Ir. the general rule was that the predicative adj. agreed with the subj. of the copula in gender and number (see Dillon, op. cit., for development from O.Ir., of which he cites as type: it moírb in boill sin, Wb. 11d11 , to Mod. Ir.: is mór iatt, is saidhbir na tírtha so, Maund. § 138 , §227 ).

(b) amal as o spirut, Wb. 15b7 . ciaba beo bid do precept anme Crist, 23b29 . is occ maid atáa, 6a18 . condib tria n-uile mbethaid ón, Tur. 71. is fria binn aníar atá t'esérge, Thes. ii 242.3 (Ardm.). is airi asbersom ..., Ml. 126c10 . cid tre étged rop othar, Críth G. 61. nochon ara omun cena, TBC-I¹ 2364. gonadh uime sin adeir I.¤ ..., TSh. 4816.

(c) níp and nob irpaid, Wb. 8b2 . hóre is amne atáa, 12d7 . is samlith is comadas dúun ..., Thes. ii 246.3 (Cam.).

(d) mad hé á luum, Wb. 4a14 . bad hé for n-ere `let Him be your burden,' 9d12 . rupu sí a rreilic, 33a22 . is tú is diliu limsa diib, IT iii 83 § 69. ionnus gomadh é féin bud ughdar réna bheathaidh, TSh. 3406.

When the logical predicate of the copula was either (e) the substantival demonstrative í or (f) the antecedent of a relative verb, or (g) a clause introduced by as n- `that it is' a pronoun was introduced immediately after the copula to act as grammatical predicate while the logical predicate stood in apposition to this pronoun.

(e) matu hé ata horpamin indí rochomalnisset recht, Wb. 2c14 . bit hé magistir dongegat indhí asindisset a tola féisne dóib, 30d8 . it hé in toirthi amal sodin inna hí adfiadatar hi testimnib file isint salm anuas, Ml. 46c14 .

(f) is hé didiu in tecttaire maith condaig indocbáil dia thigerni the good envoy is he who seeks his lord's glory, Wb. 8d20 . it hé inimici lessom qui fraudant et qui iniuriam faciunt , 9c25 . it hé gními epscuip asmbeir sís the works of a bishop are the things he mentions below, 28b20 . is he in firfindbathach no in firion atcobra na huile beatusa the truly blessed ... is he who desires all the blessings, Hib. Min. 429.

(g) is ed asberat ind heretic as laigiu deacht maicc indaas deacht athar, Ml. 17c7 . ni ed a met as n-etarcnad dun `not only that it is known to us,' 138a12 . is ed asberat as ndu deacht ... rogabad in salm so, 24d29 . is ed adfet a legend as ndath glas roboi forsind sléib fo chosmailius saphirr, Ml. 84d4 .

(h) With indef. noun as pred.: condib dídnad domsa foirbthetu hirisse dúibsi, Wb. 1b1 . combad notire rod-scribad cosse, 27d16 . mástat carait ... mastat námait, LU 9090 - 1 . níor ghníomh meirbh, DDána 91 § 24.

With def. noun as pred.: in O.Ir. and early Mid. Ir. a definite substantive can immediately follow the copula. Even in O.Ir. however a pronoun is frequently introduced immediately after the copula as grammatical predicate, the logical predicate standing in apposition (cf. (e), (f) and (g) above). This is the normal construction in the later language: ni a doenacht fesine ru-da-n-ordan `not his own Manhood has dignified Him,' Wb. 33c5 . ni in cholinn donatháira acht is a n-accobor, 3d3 . is athir-som innaní techte foirbthetith `he is the father of them that possess perfection,' 2c11 . mad Ānlūan no-beth is'taig, ScM. § 16.8 . is Duid a oenar rochachain inna psalmu, Hib. Min. 134.

With pronoun: bit hé na precepta cétni no pridchob doib, Wb. 17b20 . is hed a trede sin foloing, 29d17 . is hé in peccad rogéni a n-uile comaccobor, 3c25 .

After the introduction of the pronoun, the normal order of the sentence seems to be that in which the predicate follows the pronoun but this order does not appear to be fixed and the predicate may be put at the end either for emphasis or for the better balance of the sentence, e.g. a predicate which is the antecedent of a relative verb is most usually placed after the subject. Predicate and subject can only be distinguished by means of the context and the distinction, it would seem, is by no means as clear-cut in Irish as in other languages.

Predicate immediately following pronoun: ní ceilsom tra as n-é Crist in lie, Wb. 4d16 . issí ind ainim as airlam do chomalnad recto Dé ní in corpp, 3d11 . measaim gurab é an bás, an marcach úd, TSh. 37.

Subject following pronoun: mate nama anfolaid in cele falla frithgnama `if neglect of service was the only disqualification of the tenant,' Laws ii 324.6 . ar is he besad felsub etarcert di dúlib et saigid forru et nebchretem a n-adiadar di crist, Wb. 27a10 . it he caeli la suide ind apstail soscelae, Ml. 42b7 . is ed mind n-aingel Crist mac Dé, LU 944. measaim ... gurab í an chathair úd Ierusalem an domhan, TSh. 708.

In O.Ir. where the subject of the copula was a pronoun of the 1st or 2nd person, it required no other expression with an indef. pred. than that supplied by the 1st or 2nd person of the copula: at macc ríg, Trip.² 970. itib ingena ríg talman, 1138 . am dún díthogail, IT iii 53.26 .

Cf. Mid. Ir.: is descipul ... tu-su, PH 2768. conid mog De thú, 510 . is gadaige thu, 7781 . is clann én athar ┐ én máthar sind, 7501 .

With def. pred. the usage in O.Ir. is not certain (? at lūam in gaiscid grind (but: v.l. at tualaing gaiscid grind), Bruchst. 12 § 20 ). In the saga literature the normal expression is: Setanta ... atomchomnaicse, LU 4892. Rí Alban atomchomnaicse, RC xiii 446 § 31.

Cf. Mid. Ir.: is me Oengus céle Dé, SR 8009. ni thu Issau semnach na slóg | acht is tú int engach Iacób, 2876 . is mesi Ísu mac Dé, PH 3732. misse Marcellinus, comorba Petair, 612 (but cf. Tuan mac Cairill mesi, LU 1219 ).

At all periods of the language the expression of the copula in the 3rd persons was not obligatory at the head of a principal sentence: alind á óiph in forcitil, nemnech immurgu a inne, Wb. 7c1 . faelid-sem ... | os me chene am faelid, Thes. ii 293 § 6 ( SP II ). cride hē, | ... | ōcān ē, Bruchst. 69 § 160. ili insi Mod | ... | liä dāma Domnaill, 9 § 12 . Aed Ailig, inmain lim hé, ACL iii 304 § 1. Andreas ard a ordan, Fél. Feb. 6. glē la cāch immorro ba for teithed luid C. remiseom, TBC-I¹ 1260. móra a molta, Gorm. March 5. Fer Loga mo lennān-sa, ScM. § 20.12 . gnáth tromthóir dhoirbh 'na dheaghaidh, DDána 85 § 30. ionann sin ré a rádh ..., TSh. 2826.

SPECIAL USES.

In periphrasis (see Strachan, op. cit. p. 49): nitat huili robtar uilcc filii Israhel `all f. I. have not been evil,' Wb. 11a23 . is do immarchor chóre dotíagat ind fir so, 5a5 .

Elliptical: demes .i. mess dēde and, ūair it dá scín lais there are two blades ..., Corm. Y 438. is dos didiu isin blīadain tānaisi in fochlac .i. it ceitheora duillne fair, 423 . nī ba comairle aile acht a c[h]rochad, MacCongl. 19.4 .

Manibad were it not for , etc. with follg. accus.: mainbad éicin, Wb. 4a20 . manipad taschidetaid ind metir, Ml. 136c2 . manibad trocairi ndáe, 111b28 . manipad do chrúass, Trip.² 1370. menbad bíth einig F., TBC-LL¹ 1855. Later replaced by subst. vb.: meni beth in clessín ingantach, 2063 . ropsar marba ... | meni beth Find, RC vii 302.183 .

To express an obligation: praind do tomailt la marb hi tig ... is a hurcul `to eat a meal with a dead man in the house is forbidden,' Mon. Tall. 153.4 . ma dorat(d)a forcraid ngill is lóg a enech ... do aisiuc, Críth G. 288. ma ro-achtaigh comain airithi ina setaib, is a beth do, ┐ masa comain do rer dligid roachtaigh, is a beth air `soll es ihm werden ... soll er es bekommen,' Cóic Con. RE § 13.106 .

On sentences of the type ceso femmuin mbolgaig mbung, see Bergin, Ériu xii 197 ff .

Confusion between copula and subst. vb.: gérbho soicenelach hé iar ccolainn ro bai soichenelcha iar menmain, RC xxv 390 § 3 (? or read ro ba). dogniind ... airchisecht dib, mar no-béind athair doib `as though I had been their father,' PH 6107. Frequ. in ACC: boe (bui, bái, boi, v.ll.) sab suithe cech dind .i. ro bo sab daingen no soad cech ndimus, RC xx 168 § 26. boe saegul sneid .i. suail nó bec nó garit a saegul, § 24. boe seim sáth, § 25. boe dind oc libur leigdocht, § 27.

FORMS

(a) from O. Ir. glosses and texts in Thes. Pal. (for further exx. from O. Ir. glosses see Strachan, loc. cit.). (b) from other texts.

In Mid. Ir. the forms of the copula in the 1st and 2nd sg. and in all persons of the pl. fell to a great extent into disuse, their place being taken by the 3rd sg., of the tense required with a pron., corresponding in form to the O.Ir. infixed pron. or to the poss. pron. of the person and number to be expressed, infixed between it and the following predicate. Occasionally the inf. pron. was added to forms other than sg. 3, e.g. nídam for nída (s. 1), atar, atin (pl. 3+ inf. pron. pl. 1) for ammi, bem for be (fut. s. 1). These forms while at first used impersonally as already occurred in O. Ir., e.g. issum ēcen, Wb. 10d24 , isat dílmain-siu, Ml. 55d21 , diandam thísed mucc ḟonaithe robad-am béo, Stories from Táin 5.16 , later came to be felt as simply the copula, as is shown when plural forms are folld. by pl. adjj., e.g. nibar troig, SR 3641 , gurdar síthaig, Hib. Min. 82.23 , acht co mbadar maithe díblínaib, TBC-LL¹ 35 ; and by such instances as: gidar comaltai, ib. 3680 . ropdhar fir chomdeirgide, ib. 3535 . As it is not always possible to discover whether a particular writer regarded this combination of copula + inf. pron. as such or as copula only, all such examples have been grouped together, so that, for instance, all the forms under subj. past s. 1 below should be taken not necessarily as being, to the mind of the writer, that particular form but rather as being his way of expressing what would in O. Ir. be expressed by combin, etc.

Examples of the 1st and 2nd persons are found both in Classical verse and in Early Mod. Ir. prose but the more commonly occurring forms are those of the 3rd sg., number and person being expressed by independent pronouns: is ort iarraim gidh óg thú, DDána 67 § 3. is fearr mé iná thú, IGT Introd. 22 § 90. t'fhearg, a rí, ... | re searg dí bu fhearr inn-ne, DDána 10 § 22. ag an druing ... rénar milis briathra borba, TSh. 1568. do bhríogh nach cumhachtach sinn féin ris aní se, 30 . is beannuighthe sibhse, 5669 . do bhríogh gurbh fheasach thú gurbh amadán mé, 9638 .

Indic. pres.

A. Absolute

s. 1

(a) am: am tualang dano a hétarcerta, Wb. 12d22 . is airi am cimbid-se, 27c22 .

(b) am, im, isam, isim, sam: am senóir ┐ am lobur, Trip.² 2045. am caemsa ... am maccam, TBC-I¹ 583 - 4 . amm eolach, TBC-LL¹ 1750. uair am aithrech, SR 7824. (cf. isam aithrech, 7789 ). im fáilid, Ériu v 224.73 . as me Ulltán ... im fili, im faidh, BNnÉ 257 § 214. From early in Mid. Ir. period the form isam (<is s. 3+ inf. pron. s. 1) occurs, side by side with am. In follg. exx. it must already have been understood as s. 1: uair isam bensa curad caín, LU 8440 (FB). issam ingen ríg, TBFr. 163 = im, ZCP iv 38.11 . asam senoir, CCath. 5495. issim meabrach, Acall. 3115. orsam (=ór isam) heolach, SR 1786. sam crochta gan cionadh réil, Ó Bruad. ii 132.11 .

s. 2

(a) at, it: at fechem dom, Wb. 32a21 . air it firian-su, Ml. 55d11 .

(b) at, it, ot, isat, asat: at meirb, Fél. July 19 . at ferr do lāech indó-sa, ScM. § 16.8 . fobīth ad ōegi, TBC-I¹ 507 (YBL) = dáig ot áegi, LU 4996. it gilla co ngicil, TBC-I¹ 2667. id file, Content. iv 2. isat lac, Bruchst. 30 § 67. isatt áil-siu dam-sa, SCC 739 . isit aneōlach, MacCongl. 122.9 . isat duni dána, TBC-LL¹ 3057. asat tretholl-sa, TBC-I¹ 3632.

s. 3

(a) is, rel. as`: is samlith is comadas dúun, Thes. ii 246.3 (Camb.). is hé céetne fer ceta-ru-chreti, Wb. 7b11 . is ferr ainm do denom de, Sg. 26b5 . is cele dae in fer hisin, Ml. 30c3 . Freq. written iss before vowels: iss uisse, Wb. 22c21 . iss i rráe choir immumruidbed, 23d30 . iss ed inso nád chumaing, Sg. 209b13 . Freq. written together with a follg. initial s, one s falling out: isuáichnid, Wb. 23d30 . isamlaid, Thes. ii 11.40 (Bcr.). rel. brothchán as chóir duib, Wb. 33c15 . as choimtig, Sg. 54b8 .

(b) is(s), as, us, es, rel. as`, is` (it is not clear when lenition ceased to be used after the cop. used relatively. It is less often marked than not in TBC, see Ériu xiv 90 , 93 , 94 ): is túath oirdnither ríi[g], Críth G. 493. is toirthech int inber, Trip.² 370. is gabtha na eich ┐ iss innilti in carpat, MU² 49. is cosmhail Samson ┐ an bás, TSh. 763. iss a miad neich dogniat mancuine, BCrólige § 50. iss messe rorecsabair, SR 3636. i[s] slān in fear, Laws iii 156.5 . isaer ém domrimgartsa, LU 10307. as iat na fir[a] fola no saraigthe, Cóic Con. H § 59. in ti do beir ... as e do ron, Laws iv 32.19 . as do hIddomdaib do, PH 6946. In TSh. `both abs. and rel. are written as in MSS.,' TSh. Introd. xx n. 3 . es dilmain, Anecd. iii 23.5 . es coitcend, ib. 2 . essed dobeir ..., 26.24 . es bec trá ná comráncatar inn a mméur ocus a coss, CMT² 58 § 132 . es de boí inn nem-sin fuirri(r), CMT² 60 § 133 . ar us aire isperar ..., Laws i 264.7 . ar us merle cach n-indligiudh, ii 70.25 . Somet. the vowel of IS is dropped: ┐ síad bhīos ag coimhēad, Feis Tighe Chonáin 1341. rel. as chóir, Mon. Tall. 146.27 . as chórus, Críth G. 223. a n-us tol lat-su, MacCongl. 33.9 . ? With class C inf. pron.: forband ... as-dom moo airli, Echtrae Chonnlai 121 § 6 . After constructions which take rel. n- the predicate of the copula is eclipsed (where the first word of the predicate is unstressed the usage varies): do thaidbsiu as n-iress nóibas, Wb. 19b14 . as ndia side gl. doceo, 13a18 . as n-é tairrchet, 6d6 . as ndirruidigthe a n-animm-sin, Sg. 56b10 . as ndí Assaraib ... rogabad in salm-sa, Ml. 35a10 . asberat as ndu deacht ... rogabad, 24d29 (but cf. adciam ... as ar chenél cruche adrímther ..., Thes. ii 246.25 (Camb.)). amail is n-adētchide in flesc, Corm. Y 606.8 . In Mid. Ir. rel. n- dropped out: uair ... as inann nadúir don duine ┐ ..., PH 7433. amail as diaisneisi in Coimdi, Ériu ii 144 § 159. in tan is indligthech iat, Cóic Con. H § 14. amail as crom craobh fo chnoibh, BS 54.15 . Very early the non-rel. form IS is used for rel. and vice versa, see above: cía dit maccaib is diliu latt ?, Trip.² 1774. mer is laugu, Corm. Y 809. is ed is chonar fugill ann ..., Cóic Con. RE § 24. intí is cosmail do Dia, PH 6266. ní íar chána is ḟairbrígh d'ḟir, IGT Decl. ex. 980.

pl. 1

(a) ammi, ammin, immi: ammi techtiri árt-phersine, Wb. 24d9 . ammi irlaim ... do dul martre, 4b21 . amminn imdibatai-ni ┐ ammin dilachtai, Ml. 83c3 . airmi (leg. airimmi, Ed.) ardu-ni, 23d23 .

(b) ammin, ar, dar, atar, isar, atin: is olc ar mblāth amin gorti, TBC-I¹ 1614. amin mairb, BDD² 330. ar troig ... dot' impartain we are wretched, SR 1482. ar n-idain fiad testaib Dé, 3583 . fortgellam Dia ... dar slana on chinaid-se, 3612 . cid einech rígh rontidnaic | atar dimdaig ..., Hib. Min. p. 82.x . isar scítha énirti, CCath. 2562. `atin budig de' ar an oicc, Anecd. i 5.18 (cf. batin aithrig, Ériu i 68 § 3 ).

pl. 2

(a) adib, idib, adi: adib cland Abrache, Wb. 19c20 . adib oís muntire, 21c4 . adi mmaicc, 9a13 . hóre adi ellachti, 21c17 . ar idib maithi, 16b9 .

(b) itib, at(a)bar, atfor: ár itib ingena ríg, Trip.² 1138. itib lía andú, BDD² 412 (= dáig abtar (leg. atbar) lia andúsa, LU 6870 ). ┐ itib degdoene, LL 281b28 . atabair ecen, LU 8097 (FB). is dásacht a ndognithi-si ┐ atbar dásachtaig fen, LB 212a10 . atabar glana-si, PH 5262. 5264 . apraid fris at for n-aithrig do debaid fris, Cymmr. xiv 118.11 ( Rawl. 132b29 ).

pl. 3

(a) it, at (once only in non-rel. sense), rel. ata`, at, et: it carit domsa, Wb. 5c7 . it dássactig, 12d36 . it coitchena, Sg. 10a1 . air at cuidi tirmaidi sidi, Ml. 123d3 . rel. in mairb ata thestis, Wb. 30a11 . it sib ata chomarpi, 19c20 . do retaib ata chosmaili fri fír, Ml. 51b8 . it hesidi at inbésa, 45d1 . it hé sidi et inbéso, 27a9 . confitetar són ata ndoini, 91c18 .

(b) it, at, isat, isid, rel. ata`, at: at remra na loeg ┐ it buidig na hoegid, Hy. v 25 Comm. it é inso trá gníma bóairech, Críth G. 183. it móra, Trip.² 1291. isat úathe dó ilib, 3096 . it cadlai dí ingein A., Fél. Dec. 9. at bidbaid, IT iii 502 § 10. isat bána, 514 § 7. hit imṡláin, SR 194. at mora, 3625 . id mesa indád demno, Anecd. iii 27.4 . at aena `these are of one day,' Laws i 156.y . at móra glonna Medbi, TBC-I¹ 1668. it cāema, 583 . cf. is mōra na comada' ... `isad mōra,' 2233 - 4 . i n-ifern isid bronaigh, Anecd. iii 55.29 (Síaburcharpat) = at brónaig, LU 9462. at cotarsnai, PH 711. isat lána, 5870 . rel. it é ata érlama, Trip.² 1539. amuis ata chórai, Críth G. 578. dí gérait at glainiu, Fél. May 7. saire ada lugu, Laws v 102.6 . laích ata dech, BDD² 757. adad dech, 1159 . seoit ... ad adhailge daib, Anecd. ii 53.3 . áos ata etromae cinaith `whose sins are lighter,' Mon. Tall. 158.7 . dāine ata maige imarīadam `on whose plains we would drive about,' Otia i 122 § 4.

B. Conjunct.

I Neg.

s. 1

(a) níta`, nída`: nita chumme-se friu-som, Wb. 20c25 . nida apstal apstil, 18c1 . sech níta aidlicen, Ml. 70b7 .

(b) nída`, nídam, nídom, nímda, ním, níam, níom, níum: nída choimsech mu ṡoíre, Trip.² 2976. nida (nidu, v.l.) dīr dermait it is not fitting for me to forget, Ält. Ir. Dicht. i 16 § 1. nidha bheo-sa, TBC-LL¹ 6080 (fut. sense). nīdam macc, TBC-I¹ 645 (= nimda, LU 5129 ). nīdom sāitheach, TBC-I¹ 507 (= nimda, LU 4996 ). nīm láech cen lāmach, TBC-I¹ 2260. nidam dermatach, LU 10286. nidam snímach, SR 2382. nim dana, 2069 . nimda scál-sa ┐ nimda aurdrach, ZCP xiii 373.11 . nidom athair do duiniu, viii 561 § 2 . ni dam ben-sa fós do, Caithr. CC § 93. nida Christadi, Irish Texts i 2 § 4 . nidom chuchtach, BS 30.1 . níom tualaing suan, TSh. 2144. ní um claoidhte re a gcionnluas (ní um chl., v.l.), Ó Bruad. ii 138.6 .

s. 2

(a) No occurrence.

(b) nída, nídad, nídat, nít: nida tūalaing mo ergairi, Ériu i 116 § 6. nidad dichumaing, Anecd. i 11.13 . nít marbdae for tercphit, Fél. Sept. 8. nīt mess methchrainn, Bruchst. 17 § 33. nít firlaech-su, TBC-LL¹ 1343. nidat doss ós duss, 3460 . nidat mac-sa, FDG 718.

s. 3

(a) ní (geminates the follg. consonant, e.g. is rad dáe ... ni mmarilliud `(it is) not my merit,' Wb. 21c20 ): ní cuman lim, Wb. 8a3 . ní cuit broto acht is dugrés, Ml. 32c10 .

(b) ní (a form nís occurs once in ACC and may possibly be archaic: hua Airt nís Neill co nert `not with N.'s strength is he,' RC xx 406 § 128 ): ní rí Caisil co rón-ordnea, Trip.² 2302. ní tiamdae tim-som, Fél. Prol. 259. ni cosmail smachta cacha raithe, Laws iv 78.4 . ní segda, LU 1655. ni fír, PH 2715. ní críonna an tí nach tuigeann, DDána 35 § 2. ní hiongnadh an meas soin do bheith ..., TSh. 243. The follg. exx. from TBC show lenition after ní but they may be scribal errors: ní ḟlaith Ulad nod chosna, 2788 . ní ḟurusa, 3050 . In Mod. Ir. ní prefixes h to a fully-stressed word but not to a proclitic: ní ag cnúasach bó am theagh atá, Éigse iii 168 § 9 (and see note). With inf. pron.: nímdil cid dīthrub Temair (glossed: ní hinmain lem T. cid fas), Hy. ii 44. ním-nert acht mac Dé I have no strength but ..., LL 133b8 . nin-fissid frisbered omnu huain `not to us is the Knower who used to avert fears from us,' RC xx 164 § 16 (ACC). nin forcetlaid, ib. § 18.

pl. 1

(a) nítam`, nítan`, nídan`: nitam toirsich (sic leg., Ed.) gl. non angustiamur, Wb. 15b21 (a prima manu). nidan chumachtig for n-irisse, 14c41 . nidan chosmili, 14d37 . ar nitan reprobi-ni, 18b9 .

(b) nidar: nidar n-idain, SR 3626. nidar glain, 1609 .

pl. 2

(a) nítad, nídad (see OIPG p. 66 n. ): nitad lib fésin `ye are not your own', Wb. 9d11 . nidad óegid, 21b14 . 14a8 . ar nídad ferr-si, 8c7 .

(b) nibar, nifor: nibar troig, SR 3641. ni for gliccu ... inda oen na n-ánmanna, 1235 . is tróg niforn-intliuchtach (? leg. -aig), 1238 .

pl. 3

(a) nítat, nítaat, nídat, nít, nis: nitat cosnama domundi, Wb. 7d12 . ar nitaat cosmuli, 9b17 . nídat chummai, Ml. 115b3 . nit derachti, 128d1 .

(b) nídat calaid, Fél. Jan. 17. nít mórdai fria ngudi, March 1. nītad tabartha, TBC-I¹ 2856. nídat námait, LU 8264. nidat glain, SR 7996. nidad tlaithi, 1571 . nidat carpait, MU² 374. nit righ os ro-chathaib, LL 386a18 . nīdat cuibde, MacCongl. 7.16 . In ZCP xx 371 f. , Thurneysen gives the follg. exx. of a 3 pl. form, nis, occurring in Law texts: acht nis cosmailsi comarba[i] `aber Erben sind nicht von Gleichheit,' Laws iii 42.25 . atait tri comurba la Feine, nis comsaer a cuir, 46.18 . nis dilsi acht a tri, ZCP xiii 21.17 . nis cuir bel dilsi, xii 365.1 . nis maithi dam log n-aisi, logh sinsire, log fognama, ib. 8 .

II With dependent negatives:

(a) nád who (or which) is not, that (it) is not (see s.v. 1 nád, 2 nád, 3 nád and Strachan, loc. cit. l. 1007 ff.).

(b) nant, nan that (it) is not (see s.v. nan and Subst. Vb. l. 1011 ff .).

(c) nách that (it) is not (see s.v. 3 nach, 4 nach and Subst. Vb. l. 1018 ff. ). For nícon, noco, nochon, etc., see s.v. nícon.

III With interrog. particle in-:

s. 1

(a) inda: inda apstal `am I an apostle ?,' Wb. 10c20 .

(b) ? anom (=indom) adbar gascedaig, Ériu xiv 89.2175 (= TBC-LL¹ 1186 ).

s. 2

(a) No instances.

(b) indat: indat creitmech, Trip.² 917. indat ómnach ?, Lat. Lives 90.0 . indot eolac[h], CCath. 2883. indat sochenel, PH 695.

s. 3 For both (a) and (b) the interrog. particle alone is used, i.e. in (later an) :

(a) in cuntubart lib inso, Wb. 3c3 . in ed fodera báas domsa, 3c33 .

(b) inn a síthib in do déib dúib ?, Trip.² 1114. co fessur ... in he [Is]sau no inne Iacob, SR 2884. an beó do thigerna ?, BDD² 1519.

pl. 3

(a) indat: indat mbriathra ? `is it the words ?,' Ml. 44b9 (cf. sechitat n-é (sic MS.), V below).

(b) indat: nocon fetarsa indat ilgnae do-chuirither in folt fair fo indat trí fuilt failet fair, BDD² 1125 - 6 . indat facsi don purt are they near ...?, LU 1873 (ICM). indat pettai sút no indat éoin chena, TBC-LL¹ 1328. Later the interrog. particle without pl. suffix is used also for pl.: co findara in n-iat tanic, PH 440.

IV With neg. interrog.

s. 2 (a) cenita: cenita chumgabtha-siu `art Thou not exalted ?' Ml. 84c3 .

s. 3

(a) cani, cini: cani doich, Wb. 5b35 . cani messe immoforling cretim dúibsi, 10c18 . cani mebuir lib, 20a5 . cini glé lib ..., 12d4 . cini inonn, 18a16 . caní románda .ó., Sg. 49b23 .

(b) cani: Ōengus do guin ... cani ōin do decraib Dē ?, Bruchst. 50 § 110 .

These forms were early replaced by nách q.v. s.v. 5 nach (nách).

Interrogative sentences containing cía, cid who, what (is). etc.

(i) The copula is not expressed after cía but that it is implied is clear from the follg. rel.: cinuid mic n-altrumu, cia forsa tiagat ?, Laws ii 178.3 . cia roblaiss bethaid ┐ na faicfe éc (qui vivit ┐ non videbit mortem), LL 281a32 . cia tir ass as[s]am lat do thabairt dúinne, ZCP viii 318.33 . gá cara don uile as fhearr, A. Ó Dálaigh xv 5. cia in fear sin ?, Anecd. ii 9.22 . cía can duib ?, Trip.² 1113. In gen.: coich úainn hí ? to which of us will it belong ?, 811 . íarfaigset dó ... cúich he, LU 1838. With verbal ending added: cóichet na heich se ?, 8522 (FB).

(ii) cid (see Thurneysen, GOI § 466 ): cid as dénti frisin, Wb. 12d41 . cid as maith, 12d12 . ní tucthar cid frissa-sennar, 12c46 . cid is conair ... is sed is conair ..., Cóic Con. H § 138. cid ara n- why ? : cid ara ndéntar pecthach díim, Wb. 2a10 . cid ara cuinchi-siu sein ?, Thes. ii 307.12 ( Hy. ii Introd. ). cid ara n-eipenar ?, Laws ii 194.2 . cid ara cuirther do trise ina lesa so ?, i 236.9 . cid how ? cid na déccaid uili how do not ye all see, Fél. Prol. 201. cid ēcōru mo beithse and anās ..., TBC-I¹ 2224.

pl. 3 citné (`gekürzt aus ci ata n-é ,' Thurn., ZCP xx 372 ): assindet sunt tra citné cumacte diandid cóir in fognam `what are the powers unto which the service is proper,' Wb. 6a9 . citné briathra robatar `what were the words ?,' Ml. 61b7 . citné robatar `what were they,' ib. 8 . citne a nanmand na soerbard (caidet, v.l.), IT iii 5.8 . ceitni trī seōit fūair C. ?, ZCP xiii 5 § 19. citni rig ... robatar' sind amsir sin ?, SR 2347. The corresponding form in the Laws is cisné: cisne lesa do na ibh sen tascnat treise `what cases of these extend to three days ?,' Laws i 230.21 . cisne tri biada na tuillead leaptha na hapta, v 438.14 . cisne trí ana soitcedach `what are the three wealths ...,' Triads 239. Sometimes cis immediately precedes the noun : cis formmenn écndaircc doslíat dílsi ?, ZCP xii 366.25 . cis ndíthle do trebaib na tuillet dire ?, 26 . cis forcsen fola la Fēne ?, BCrólige § 65. cis lir how many: cis lir congellait for tresi, Laws i 230.3 . cis lir lanamna docuisin la feine ?, ii 344.1 . cis lir chuir dochuisin ?, iii 4.5 . cis lir fodlai filet forsin mbairdne ?, IT iii 6.13 . cf. cit lir fodlai ..., ib. 20 .

V With various conjunctions.

(i) cía, cé, ci although, that.

s. 1

(a) No instance.

(b) ciam, cidam : ciam toebnocht, SR 1540. cid am laech-sa, TBC-LL¹ 1677. misi gedam foidhidech, ZCP xii 393 § 10. gidh im c[h]rochbán-sa, BS 138.y . giodh am midhiongmhala, Parrth. Anma 333.18 .

s. 2

(a) No instance.

(b) cíasa, cidat : cíasa lobur, no rega, Trip.² 1282. cidat fír-Dhia ... ro-gabais colaind ndoenda, PH 163.

s. 3

(a) césu, céso, cíasu, cíaso, cíasa : cesu threde in tummud, Wb. 21d13 . ciaso ḟolud ... sluindes, Sg. 211b7 .

(b) césu, céso, cíasa, cid, gid : césu réid ar lebrán, Fél. Ep. 133. ciasa (ceso, v.l.) femmain [m]bolgaigh [m]bung (see Ériu xii 197 ), Corm. Y 1059.64 . ciasa díthrub, Metr. Dinds. iv 42.2 . ciodh olc an bás nádúrtha, TSh. 987. gidh ionann atá ..., 2900 .

pl. 1

(a) No instance.

(b) cíammin, gidar : cíammin bí, BDD² 329. gidar comaltai, TBC-LL¹ 3680

pl. 2

(a) cenuded', cenotad' : cenuded issidi (=ḟissidi) `although ye are knowing,' Thes. i 713.25 (Tur. Cod.). cenotad maic-si raith, Wb. 33b8 . cenutad suíre, 4a10 .

pl. 3

(a) cetu', ceto' : cetu chummascthai, Sg. 62a2 . ceto écintecha, 203b10 .

(b) ciato', cetu', ciat, cidat : ciato chomṡruithi, Críth G. 493. cetu cummai a feba, Bruchst. 39 § 94. cíat ísliu fíad dáinib ... bit áird, Fél. Prol. 153. cidhat (cit, v.l.) ili fuile, Corm. Y 975.39 . srotha in dithruib ... ciat serba slassa, SR 4071. cidat mora, 446 . cidad mōra, TBC-I¹ 2235. ceat olca, ZCP vii 269 § 17. Ériu ii 122 § 63.

cía + neg. s. 3

(a) cinid, cenid : cinidlúith (=cinid dlúith) lib, Wb. 12b9 . cinith mút, Sg. 5b4 . cenid ed, Ml. 85b11 .

(b) cenid, cini : cenid mé in murgelt, LU 3022 (H). cini di sīl Chuind dóu, ZCP xiii 375.10 .

(ii) má (ma) s. 2

(a) No instance.

(b) masat (masae, v.l.) : masat mac Dé, PH 4708. masad acuraig, CCellaig 449 . masat eólach, ZCP xiii 3 § 5. másat (masae, v.l.) geilt, BS 100.13 .

s. 3

(a) masu', maso', masa' (see Thurneysen, KZ xlviii 60f .) : masu chundubart, Wb. 4d28 . masa choimdiu, Ml. 108c16 .

(b) masu', masa', mas' : see s.v. 3 má (ma). Add : masu ar oítid, Trip.² 1483. mása thol, 584 . a Ḟir diad masa thú, TBC-LL¹ 3659. massa anfisac, Laws iv 36.25 Comm. mas da fis, 22 Comm. mas é Dubthach, TBC-LL¹ 2780. masad (massa, v.l.) ḟír, Mór M. 266.15 . mása thoil leat, TSh. 8093. más é is críoch, 1366 .

pl. 3

(a) matu : matu hé ata horpamin, Wb. 2c14 .

(b) masat, mástat : masat elti, MU² 399. mástat carait ... mastat námait, LU 9091 (FB).

ma + neg. s. 3

(a) manid : manid fír, Wb. 13b14 . 17b32 . Ml. 21a11 .

(b) manid, minad, minid, munid, minap, munab : manid caindleóracht, LU 9196 (FB). minad hé, BDD² 1287. minid hé, 917 . mani daig, 593 . munab follus, TSh. 5164. See s.v. 3 má (ma) and TSh. Introd. xxi n. 3 . The form béso, bésu is used as a subjunctive (for its origin see Thurn., KZ xlviii 60.f .) : bésu dagduine cini estar túari `he may be a good man,' Wb. 6b23 , 24 . massu ed béso mó a fius dúibsi, 19b11 .

(iii) co n- so that.

s. 1

(a) conda : is rad dée immum-forling conda apstal, Wb. 13b6 . conda marb, 19a17 . 17c10 .

(b) conda, conam, conadam, conidam : domāncatar-sa uile | conda eōlach a n-achne, Otia i 127 § 29. conam torsech co haithbe, 128 § 33. rom ebail Sencha ... conidam trén, LU 10285. 10304 . conad am lista liumm fadén ┐ nach am inmain frisnach āen, MacCongl. 95.4 .

s. 2

(a) No instances.

(b) condat adbartnaigthi-siu, PH 1795.

s. 3

(a) condid, conid : condid flaith do in coimdiu, Wb. 9d2 . tremiberar ... conid ainm dun chrunn, 8a5 . condid di thetacht in spírto ... profetauit , Thes. i 496.26 (Ardm.). conid e epscop insin cita-ruoirtned, ii 241.15 (ib.). conid femen, Sg. 123b2 . condid étrummu, Ml. 90a11 . connid ed, 91a19 .

(b) condid, conid, conad, cunad, etc.: condid ann, AU i 434.22 (A.D. 916) . Hib. Min. 25. conid eiter a lamaib ..., Mon. Tall. 153.12 . conid edh, AU i 538.6 (A.D. 1015) . conid soillsi, Corm. Y 426. LU 10931. 10306 . PH 2245. 720 . conad dēach ainm gach sillaibe, Corm. Y 500. PH 1371. 6132 . Laws iv 18.2 Comm. cunad fír, MU² 284. cunid soillsithir, 554 . condad leis Aidhne, Ériu i 46.32 . conodh i, Ériu iii 141.206 . conud e, RC vi 184.19 . gonid lór, ACL iii 306 § 1 . gonadh aire sin ..., Ó Héodhusa 51.1. TSh. 1824. 5960 . conid was replaced by gurab (gur), gura originally a subjunctive form : corop Tuigi im Thamon and sain, LL ii 9911 . gorop de atá Cruachna Áe, ii 12397 . innister curab pecthaig ..., RC xxiv 378.17 . gurab droch-duine ..., PH 7682. corub iat, 445 corab í so, 7334 . gurb i luaithreadh ..., TSh. 300. gur bréagach a bhreathnughadh, 395 . gurab é an bás, 37 . gurab tearc, 94 . er co ra mian leisin nádúir maith do dénum, PH 7394. gur tú mo Chruthaightheoir, Donlevy 406.5 . gur ionmholta, 132.10 . do-fedar gura tú C., ZCP viii 546.26 . Cf. also : casmail lem gom (=co mba) e in mac beg, 538.15 .

pl. 1

(a) condan : hóre ronsóirni ... condan fírianichthi, Wb. 2d14 . immunrordad condan maicc togu non naturae , 20d10 .

(b) No instances.

pl. 3

(a) condat : condat anman som, Sg. 188b3 . condat reli inna aicsin hisin, Ml. 51d15 .

(b) condat, condot, cundat : condat e tri decmainge in domain a d[t]indtud, Laws v 426.3 . condat cora, SR 296. SCC 320 . PH 736. cundat marthanaig, MU² 310. gondat Ulaid, TBC-LL¹ 704.

(iv) With cen co (not found in Glosses) :

(b) s. 1 gon com (gen gob, v.l.) maith-se oc immarbáig, TBC-LL¹ 3219.

s. 3 gion go glan mo sgáth, DDána 24 § 30. gion gur caomh a dhreach, 91 § 6.

(v) With no :

s. 1

(a) nonda', nunda' : amal nonda thorisse `as I am trustworthy,' Wb. 10a28 . a nunda thinnachtae-se, Ml. 126d12 .

s. 2

(a) nonda', nunda' : lassaní nonda brithem `when Thou art judge,' Ml. 92a15 . a nnunda chocuibsid-siu, 58b6 . 38c27 .

pl. 1

(a) nundem, nundan : oire nundem membur uili du Dea, Thes. ii 246.5 (Camb.). á nnundan deeth ní, Ml. 120b3 .

pl. 2

(a) nondad : amal nondad maicc cóima, Wb. 27b16 .

(b) These forms did not survive O. Ir.

(vi) After the co-ordinating conjunctions sech and noch the absolute form is used. See under 2 sech and 1 noch. sechi whoever, whatever probably contains cop. s. 3 : sechi é cretes `whosoever believes,' Wb. 15b1 . sechi hed bás són `whatsoever death ...,' 13c1 . sechi dú nu-t-soe-siu, Ml. 112b6 .

pl. 3 sechitat hé ` whoever they are ,' 49a19 . sechitat hé (né, MS.) ` whatsoever ,' Thes. ii 25.38 (Bcr.). (Cf. indat mbriathra, III above).

VI With various prepositions in relative clauses.

(i) i n- (in many exx. has the force of a conjunction, see Ériu i 12 ) :

s. 2

(a) No instances.

(b) inda : cid at-chí dúnd, inda fisid `since thou art ...,' BDD² 545.

s. 3

(a) indid, innid : cia airm indid immaircide do epert amén, Wb. 12d18 . ind labrada innid eula nech, Ml. 42c4 . indid mailliu a tuile `by which the flood is slower,' Thes. ii 14.35 (Bcr.). 20.41 (ib.).

(b) indid, inid, inad, ina: indid Niall ... ro malart since it is N. ..., AU i 438.26 (A.D. 918). indid Alend is dún fás, Hail Brigit § 14. inid mo athair ... ortabairsi, BDD² 737. Bruchst. 47 § 105.3 . inad gilla óc ... tarfás dúnn, BDD² 161. PH 5029. do Maig Mell inid rí Boadag, LU 10004. aít init sruithiu dliged oldas naidm, ZCP xiii 23.1 . inad ina fairsingi in cathuir, Maund. § 75. eccla ifirn ... 'na minic fóidh guil, ACL iii 216.17 . Forms originally perf. and subj. came to be used as pres. indic. : sé céimeanna 'nar cosmhail ré chéile iad, TSh. 1231. ní fhuil ainm oile ... ionarb (ionab, v.l.) éigean sinne do shlánughadh, 2088 . neg. traigle i nach ūathad uidre, Bruchst. § 88. teagh is nach uathadh urra, DDána 119 § 23.

pl. 3

(a) indat : indat iudei itirroscar[sat] fri hiris n-abarche since they are Jews, Wb. 5b34 . cid ind aimser indat sláin ennaic som, Ml. 76a6 .

(b) in am indat slána, TBC-LL¹ 952. inat ṡlana, 1386 .

(ii) día n- :

s. 1

(a) No instances.

(b) díanda, díanam : Chríst dianda chéle `whose servant I am,' Fél. Ep. 307. an rí díanam gilla, ZCP v 497 § 12.

s. 2

(a) No instances.

(b) díandat : cia díandat céliusiu ?, TBC-I¹ 1382.

s. 3

(a) díant, díandid, dían : intí diant ainm discessio, Wb. 26a5 . in rét diant torbach ..., Ml. 121d1 . dian-did nomen hiber, Sg. 100b1 . in son diandid tintud ..., Ml. 37a10 . dian duthoig Liphe, Thes. ii 295 § 4 ( SP v ). neg. di nach follus (=dunach, Edd.), Thes. ii 8.35 (Acr.).

(b) díand, díanid, díanad, dían, díanda, dían(d)at, dána, dán, etc.: dianid opair oen laithi, AU i 342.22 (A.D. 839) . Corm. Y 825.2 . fer dianid comainm Labán, SR 2944. diand sanctlethan slondad, Fél. June 12 . April 22 . indī dianda coimmēid, Corm. Y 269. 892 . dianad ainm clí, 275 . PH 5180. 5494 . mí diandat (diando, MS., dianid, v.l.) ainm Marsiius, Corm. Y 892. cid dianat maith ind uair si ?, Hib. Min. p. 50.6 . Cū dīan comainm Culand, TBC-I¹ 2263. dianaid rī, 560 . dian serb cach sruith, ZCP vi 267 § 2. cia dana céile thusa ?, viii 545.2 . Ériu ii 229.19 . drem dīb dan eōl, ZCP viii 216 § 78. Laws iv 60.12 . ACL iii 237 § 15. na nathrach neimhe danadh ainm tyrus , TSh. 8973. Pres. subj. and perf. forms used as pres. indic. : darab ceann sgríbe an chríoch dhéidheanach, TSh. 725. cia d'ar ceart, Donlevy 106.7 . neg. airchindech do nach diur adhultrus, Laws i 58.22 Comm. do neoch do nar bo chotlud, TBC-LL¹ 2962. cia dánach feasach ... ?, TSh. 6401.

pl. 3

(a) neg. : donnatdet adblama inna esiu (leg. inna hísiu, Edd.) `to whom these things are not ready,' Thes. i 713.23 (Tur. Cod.).

(b) díanat, díandat : amail rondeiligthe sinethae dianat anmanna dela, Corm. Y 431. Metr. Dinds. iii 312.116 . bó ... díandat slána a secht mbliadna, LU 8122.

(iii) ara n- :

(a) arndid : cid arndid ísliu aesce quam sol , Thes. ii 22.41 (Bcr.). in di accuis ... arndid coitchen ..., Sg. 200a13 .

(b) ara n- : is ed sin ara n-amra `arcu fuin' `for which a.f. is admirable,' ZCP vii 312 § 26.

(iv) ó n- :

(a) óndid, ónid : in sians ondid accobor limsa ícc cáich, Wb. 12d23 . honid techtae molad Dáe, Ml. 51c2 .

(b) ón, óna, ónab : díles Néill ón cunnail cell, Ériu iv 92 § 1. toirt[h]igi in lā | ōnab lēir feadha, ACL iii 235 § 21. gním óna mó ar dtachrádh, IGT Decl. ex. 412.

(v) frissa n- :

(a) frisin : dochum cétnidetad frisin cosmil `to which it is like,' Sg. 188a13 .

(b) frisnid, ren, rena, renab, renar : inmain samail frisnid cosmail a n-adchīusa, TBC-I¹ 2875. nech risnid [andsa], LU 4004. drem ren dothroide ar ndeabhaidh, IGT Decl. ex. 1167. is dona neithibh renab usa truailled do gabail cuigi, in baindi, Rosa Angl. 112.8 . dream ... réna deacair, TSh. 4665. ag an druing ... rénar milis, 1568 . 711 .

pl. 3

(a) No instance.

(b) frisndat : inna ferta sa ... cía beith nech risndat móra araide isat úathe dó ilib, Trip.² 3096.

(vi) lasa n- :

(a) lasin : intí lasin format, Ml. 129b3 . lasin n-accubur, 53c16 .

(b) lasnad, lenab : intí lasnád ecul `who fears,' PH 2411. lasnad ail, 1421 . cibé lénab mór a n-abraim, Keat. i 76.44 .

(vii) oca n- :

(a) No instance.

(b) ri ind lochta hicnad suithi a n-ord, RC xx 174 § 38 (ACC). co flaith Dúrlais, 'cán mór mé, Hy Fiach. 284.5 . sdéd gan dóigh urraim na n-eillteadh, IGT Decl. ex. 1177 = gán, 662 .

(viii) fa n- (O. Ir. imm) :

(a) No instance.

(b) fán, fána : a cCionn Coradh fan léir magh, ZCP viii 225 § 42. fáth fána doilghe ... an bás, TSh. 1132.

(ix) asa n- :

(a) No instance.

(b) asarb : briathra asarb iontuigthe ..., TSh. 5664.

(x) forsa n-, fora n- :

(a) No instance.

(b) forab : o sheircc in domain-sea forab airchindech diabul, PH 7118.

Cons. Pres.

s. 3

Abs.

(a) No instance.

(b) bid : bid coitchenn dliges cach ngrád ... i córus othrusa, Críth G. 50. bés bid cethrar nó chóicer bíte hi comarbus bóairech, 146 .

Conj.

(a) -bi, -pi : nipi cían a masse in choirp, Wb. 28c25 . 12c12 . air nibi eulach, Ml. 42c9 . 128d3 . níbí cian, 91d2 . combi remib rethith iarum, Wb. 13b13 . indhí lasmbi accobur, 30c23 . imbí hinun folud whether the substance is the same, Sg. 188a6 .

(b) -bi, -pi : nī bī clōen in t-ere, Corm. Y 447.16 . ni bi briugu nad bi cedach, Laws v 76.10 . i ngait nádbi aí `which is not his,' Críth G. 218. ben las(a)mbi cuma cip cia las fia, BCrólige § 44. is bec a ain iphthi compí sāitheach, ZCP vi 257.y . i tig as mbi eggna suillsi, BDD² 175. dīa mbī dīn Cūan Caill, Four Songs 20 § 4 . pl. 1 (a) ? isin chruth-sin bimmi nóib-ni 'it is thus that we become holy' Wb. 3 d 27 , ZCP xxxii 120 .

pl. 3

(a) No instance.

(b) bit : imscarad dotluigigter flaith fri aigillni na bit anfolaid in ceili gaibter ann `a separation which the chief requests from the tenant not on account of any disqualification of the tenant,' Laws ii 316.z .

Ipv.

s. 2

Abs.

(a) ba' : ba chuimnech dilguda duinni, Ml. 46b29 .

(b) ba, bat : ba faitech ar nā ba fīachach, Anecd. iii 13.10 = bat fattech, Thurn. Zu Ir. Hss. 14 § 3.1 . bát umal ... bat cumnech, LU 3490 - 1 . bat cúimnech, PH 1208.

Conj.

(a) -ba', pa' : naba thoirsech, Wb. 29d19 . napa chondarcell, 31c22 .

(b) -ba, -bad, -b(a)dat, -rbat, -rab, -rsat : nā ba lonn frim, TBC-I¹ 1210. nad bad lond-so, TBC-LL¹ 1045. na badat, 1106 . nabdat dolam, SR 1253. narbat (marab, narab, v.ll.) timtheirc tais, KMMisc. 262 § 9. nárbhat dian, Acall. 587. nárbat bronach-su, FDG 397.

s. 3

Abs.

(a) bad', bed', pad' : bad chore dúib friu `have peace towards them,' Wb. 27d11 . bed chuimnech, 33d5 . pad glicc far n-intliucht, 5c21 .

(b) bad, ba : arān Mochue ... ba hé dobertar dúin, Mon. Tall. 128.25 . bad and sein not adnastar, Trip.² 2991. bat (bá, v.l.) tusu bas ara, 2580 . bad (bud, bidh, bu, v.ll.) sonairt ar n-airle, Fél. Prol. 261. bad uallach, ScM. § 4.11 . ba (bá, LU) maith blāth in claideb, TBC-I¹ 934. bá[d] sí riar Aengusa, Ériu xii 146.2 (Tochm. Ét.). nech atcobra bithbethaid ... bat umhal, ZCP vii 312 § 23. With inf. pron. s. 2 : badat cuman remember, Rawl. 72b39 .

Conj.

(a) -bad' : nábad chotarsne fri bar n-ícc a nno-gessid, Wb. 24b3 . nabad do réir far colno beithe, 6b4 .

(b) -bad, -bud, -pa : ná bad ead do-gneth, BDD² 411. nábad olc do menma, LU 3271. na pa machtad amh libsi, Mon. Tall. 157.20 . nā bud sgēlach, ZCP vii 311 § 9.

pl. 1

(a) ban', baán' : ban chossmaili friar tuissech, Wb. 33b20 . 29b17 . baán tairismich do irnigdi, 5d22 .

(b) No instance.

pl. 2

Abs.

(a) bad', bed' : bad chensi fri cách, Wb. 24b1 . bad treúin i n-iriss, 27a6 . bed adthramli .i. gaibid comarbus for n-athar, 9a14 .

(b) No instance.

Conj.

(a) -bad' : nabad anfoirbthi-si, Wb. 12d26 .

(b) ? nadib leisc, SR 7843. narbar dúrcridig, 4842 .

pl. 3

Abs.

(a) bat' : bat chosmuli frinni `let them be like unto us,' Wb. 17c5 .

(b) bat, bad : bat menci do dalai, Ériu viii 173.8 . bad sgrībt[h]a a sgēla, ZCP viii 110 § 10.

Conj.

(a) -bat : bad armatura dei bess lib nábat nacha arm aili, Wb. 22d14 .

(b) No instance.

Impf.

s. 3

(a) No instance.

(b) bíth : nicon ibdis bandai cormmai i tír Cualand, cia bith ara tecmainged dóib `whoever it used to be that they used to meet,' Mon. Tall. 129.19 (tr. Bergin, Ériu xii 209 , q.v.).

pl. 3 (see Bergin, Ériu xii 225 f. ).

Abs.

(a) No instance.

(b) batis : a trian rocharsa[t] Coin Culainn batís [d]aill ... batis clóin ... batis guit, RC viii 60.15 ( LL 117a7 - 10 ). ? batis gnatha ar buadhuiph band, Anecd. ii 70.8 .

Conj.

(a) No instance.

(b) -btis : imrethitis a da thraigid ┐ a n-adbrond comtís luathidir ruathar funemda, Ériu iv 30.2 . comtis scítha, Snedg. u. Mac R § 27. dabertis T.D.D. lubi ... for aibnib ... comtís brecca ... na srotha díb, TBC-LL¹ 4213. comdis fliuch iad do deraib, TTebe 3711 . comtis, 2884 . nībtis omain neich `they used not to fear any man,' ZCP iii 38.25 (tr. Ériu xii 225 ).

Subj. Pres.

s. 1

(a) -ba : ciaba deróil la nech, Wb. 18a7 . 23b29 . niba dimicthe-se libsi `I should not be despised by you,' 21d3 . mainba aecne lib, 17c10 .

(b) -ba, -pa, ropom (ropa, v.l.), -rbom, -rbam, -rba, -bam ; with ma, madam : ni reg-sa assin chruachán-sa co mba marb, Trip.² 1294. nipá pene na régi, Mon. Tall. 131.17 . riasiu ba marb-sa, ZCP i 105.25 . acht ropom (ropa, LU) airdricsa, TBC-I¹ 571. im-caemros[s]a do gaethaib corbom gaeth fo-deisin, BDD² 167. díamsa saithech bíd when once I am satisfied, LU 8469 (FB). nírba cintach `may I not be guilty,' Ériu vi 116 § 3. dīa mba bēo-sa, KMMisc. 208.y . corbam cruithnecht it' it[h]lainn, Ériu iii 31 § 24. narbam crimnach, SR 3202. nīrbam utmall anbsaid, a meic mo Dé, ZCP vi 260 § 10. madham buidech-sae, CCath. 4210. madam beō-sa do-gēba luach a taisgedha ... minbam beō imorra ..., ML² 1495.

s. 2

(a) -ba' : armba cháinchomraccach-so, Wb. 30b23 . cia ba loingthech, 6c9 . ciafa firián, Ml. 36a32 . comba soilse-siu, Wb. 22c3 . Ml. 54b19 .

(b) bat, -ba, -pa, -bat, -pat, -rba(t), -rbot, -(b)sa(t) : with cía, cidat ; with ma, madat : ni ba dicheoil, SR 2197. nipa frithenech, LU 3495. ní pa, Ériu i 198 § 16a . nibát athboingid ar narbat aithrech, LU 3502. nibat comromach ar nábat miscnech, 3503 . nirbat díscir ... nibbát ecal ... nipát tairne ..., 3467 - 9 . ba hēmich corbad sercach, Thurn. Zu Ir. Hss. 14 § 3.3 . bat umal corbot ūasal, ib. § 3.7 . nírba chreccach, Ériu i 200 § 22. nirba truag, SR 3295. doroimle corbat cétach, ..., LU 8796 (FB). atraí coropat mor, 3533 . céin bat béo, 3919 . nirbat ancretmech ... acht corbat cretmech, PH 6776. diamba breiteam arafeser ... `if thou be a judge, thou shouldst know,' BCrólige § 66. diambat rolabar, Thurn. Zu Ir. Hss. 18 § 7.16 . ZCP vii 298.17 . diamsa coemainech, IT i 70.2 . diamsat fissid, iii 488.352 . BS 86.25 . nírsat bidbha oirechta, Acall. 597. 598 . toich duit cidat rī, toich duit cidat druī (to a child), PRIA iii (3rd ser.) 546 § 3 ( LL 147a ). cidat lond im gním garta, IT iii 508 § 1. madat fīrēn flaith `if you be a just prince,' KMMisc. 262 § 15. madhid trēn, ML² 1437.

s. 3

I Forms without ro-.

(i) Abs. The form ba appears to be used only as jussive subj. :

(a) ? bá tualang cách forcital alaili `let each be fit ...,' Wb. 6d13 ; ba samlid dúib `be ye thus,' 19d29 , but in both instances the editors would read bad for ba.

(b) do Chríst ba mór do gaire, Ériu i 200 § 22. ba i n-ómun ba i n-incridiu | gudem Críst let it be in fear ..., 195 § 10 (but ? cf. 1 fa).

Conj. (ii)

(a)bé (see Bergin, Ériu xii 208 ff .) : cia bé a mmēt adae `however great it may be,' Ml. 61b28 . cip hé ade asberam, 25d11 .

(b) cip hé gellus dít, Trip.² 1626. cibbe noda saraigfed, 789 . cipe a isle, ciape a huaisle, Laws v 386.15 . secht tellaige ... nad erenaiter cidbe indola , 206.2 . cidbe fine dib dibus, Cóic Con. H § 69. cebé baile no beth, LU 365. cipé tí, TBC-LL¹ 1768. cipia frisa ferthar tnú, Ériu v 211.69 . gidh bé haird iona dtuitfidh, TSh. 3985.

(iii) -bo occurs in the Glosses seeming sometimes to be the jussive subj. (neg.) and once after in whether , but these exx. may perhaps be pret. (but see (iv) below) :

(a) ní bo comitesti (rectius chomitesti, Ed.) dó `he should not be indulged,' Wb. 1c12 . nibo intain no mbeid ar súil tantum `it must not be when ye are before (His) eye,' 27c9 . rofitir side imbo ho chridiu fa nacc, 27c11 .

(b) No instance.

(iv)

-p, -b :

(a) níp tarisse lat `trust him not,' Wb. 30d24 . nip sain a n-asberat et immarádat, 28c1 . nip crú cruach, Thes. ii 250.11 (Stowe M.). arnáp hé som ..., Wb. 6c7 . ar nab laigiu, Sg. 179b1 . imb anacol dom fa nac, Wb. 23a6 . immaid (=imb m.) fa olcc, 8d26 . im fochróib bá chían, Sg. 151b2 . sechip hé ... `whosoever it be,' Wb. 3b15 . sechib grád i mbether and, 10a18 . cip cruth bíid páx libsi fri cách `howsoever it be,' 5d33 . cib cenél tra dia ro scribad ind epistil so, 3b20 . mainip in chrud-so, 10a5 . manip hinunn etargnae, Sg. 188a12 . Ml. 14d10 . cenib fír, 24d22 . cenip ho étrummugud inna n-olc, 59a23 . cinip hond sémigdetu, 59a23 .

(b) -p, -b, -pe, -be, later -ba, -bo ; with día, díam : acht nip inbleoguin, Laws ii 98.17 . bés níp aill do dáinib, Fél. Ep. 417. níp anchobrai, LU 9663. bes nipe nessu éc do suidiu oldás daitsiu, 9210 . mad ben urnadma na be cetmunnter, Laws ii 380.25 . ar n[a] himirbera neach na be hai, v 476.z . diam dlaí di chi[u]nn adairt, Críth G. 229. BCrólige § 38. diam chuibse cataid `to whom veneration is due,' Laws i 10.24 . mairg ... diam cara Colco, Anecd. i 7.11 . cach fuil druith dinnap inna ramot techtai torai, BCrólige § 64. cid nabsin (? = nab sí in) Fedelm-sa ... cichsed, LU 8296. nabbsin, 8318 . air nā ba (v.l. arnab) sothuissledhach, Corm. Y 434. arnapa dimicnithi, Trip.² 2048. sechib dán di[i]b, Críth G. 323. sicip hé dígbas ..., Trip.² 751. secip blas bá mellach, LU 1787. PH 1428. mad iar stair cip indus, Trip.² 33. BDD² 655. cip magen inda tecmai `in whatever place,' BCrólige § 40. cidh be manach doda-goad ┐ cib can a cinel whencesoever, Anecd. i 44.8 . cecip ní foillsighfithir daitt ` whatever ,' Aisl. Tond. 96.9 is fīach dia blīadnai dō īar sin d(h)inap (sic leg.) turbuith deithbire dothnairp dia nephthairiuc 'it becomes for him a debt [payable only] in a year’s time unless a legitimate excuse excuses him for his non-appearance' Bürgschaft 17 § 53 , Ériu xx 230 . dinnap ina ramot techtai torai 'unless it has accrued in a lawful way (?) ' Ériu xii 52 § 64 , xx 230 . manip do Chonchobor, ScM. § 3.16 . PH 2080. manib tualaing, Anecd. iii 23.12 . maniba t'ainmnet ..., Trip.² 859. manab ac oen flaith beit, Laws iv 42.29 Comm. munab neasa, 44.4 . DDána 76 § 24. munob cunntabartac[h], BCrólige § 14 n. 1 . munup, Laws iv 26.13 . menip, SR 3597. Cóic Con. RE § 23. minub, BCrólige § 23. FDG 389. minap, TBC-I¹ 795. PH 1542. minab, 6035 . munbo cairnech in craidhe, ZCP vi 268.12 . munba, ib. 11 . IGT Decl. ex. 352. cinip mór do bríg, Trip.² 1888. LU 1435 (MU).

The form arimp in the Glosses always has a final sense except the doubtful ex. in Ml. 130b8 (see below). The ex. from Críth Gabl. is also final, the others all express an indirect command or wish (cf. airndip, see (v) below) :

(a) arimp áigthidiu-de `that it may be the more dreaded,' Wb. 23d23 . 32a2 . 15c4 . arimp díthnad ... dúibsi foditiu fochide dúnni, 14b17 . arim tairismech, 25a9 . ised as maith la dia airimp (? leg. airndip) isin gess ... `this God would have ...,' Ml. 130b8 .

(b) arim túalang gabála[e] ríg, Críth G. 187. cach ōen comaldathar in cāin si ... arim sírsaegul ... ┐ arop airmitnech fēith, Cáin Ad. § 30. abbair fri Feradach, arim remḟissid arad sencharpait `er solle ein vorauswissender Lenker des alten Wagens sein,' ZCP xi 83 § 27. nach oirecht ... árim (corob, v.l.) cáin domnaig cétadéntar ann, Ériu ii 210 § 33. The usual way of expressing a wish or exhortation is rop (see section II below), but cf.: adair ... do Dia ┐ co mbá dó a aenur fhogna, PH 4724. searc Íosa ... go mba hé th'arm DDána 20 § 7. goma, 93 § 37 . in cū ruad ... coma taīseach cāemc[h]uaine, CCellaig 463 . With cen co : cen cop foccus a gcairdiss, Anecd. ii 62.2 . MacCongl. 39.27 . PH 3100. cin cob aire doronsat, 3237 .

(v)

(a) -dip, -dib : condip slán á anim, Wb. 9b9 . condib cumme, 24a22 . is tacair arndip samlid it is meet that it be thus, 22c11 . airndip maith a forcell `that the testimony may be good,' 25d21 . airndib ecmailt, Tur. 71 (airndip may have either final or consecutive sense, see note on arimp in (iv) above). duús indip fochunn ícce do, Wb. 26b27 . dús cia port indib maith, 24 .

(vi) With ma (má),

(a) mad : mad cumme imned á cheli et a imned fessin, Wb. 20c6 . 12a23 . 4a14 . mad cétnide a n-animm, Sg. 197a2 . 3b19 . mad du rúin `according to the mystic meaning,' Tur. 103.

(b) mad, mád : mad a dligiud ḟénechso (Corr., Ed.) is menbu, Críth G. 11. mad nóeb arid-léga, Fél. Ep. 178. Corm. Y 1233. mad na mna `if it belong to the woman,' Laws ii 402.1 . mádh táesca dhuit iná dham, Anecd. i 32 § 54. mád, LU 9216. madh peacthach é, TSh. 4315.

(vii)

With cía although, that ,

(a) cith, cid : deithbeir do ceith aneola, Wb. 33c16 . cith etarṡuidigthe, Sg. 68b4 . Mon. Tall. 159.2 . cid accobrach, Wb. 4c34 . cid doib doarrchet `though they were prophesied unto,' 5a16 (here the sense appears to be indic., see GOI § 793 ). cid comsuidigthe, Sg. 201a10 . Ml. 2d12 .

(b) cid, gid: cid ē marad tarm ēisi, Corm. Y 180. cid diabal fod foirge, Laws iv 18.19 . cid sain na conairi (pl. subject). Cóic Con. H. § 43. gid rogāeth nī rogand, TBC-I¹ 2596.

cid ed nevertheless: (b) cid ed nī rochotail, TBC-I¹ 2512. gidh eadh ní híad as andsa, KMMisc. 352 § 6.

cid ... cid, cid ... nó whether (it be) ... or ...:

(a) ma gorith locc cith ine chuis nú ine láim, Thes. ii 245.36 (Camb.). cid maid cid olcc la nech, Wb. 30d6 . cach réit cid precept cid labrad, 13a29 . Sg. 2a7 . Ml. 26a8 . cid ho deacht maicc nó ho deacht athar arafoima doinacht maicc aní arroet, 17c3 .

(b) cid cóem cid díchóem, Críth G. 225. Corm. Y 1167. SCC 679 .

cid cia whoever it be: am chind cid cia raib, KMMisc. 254 § 4.

cid though it be has also the sense even , in which sense its verbal content must early have been forgotten so that it may be folld. by plural noun or pronoun, and by a dependent vb. in indic. instead of subj.:

(a) cithisse `it is even he,' Wb. 22a7 (a prima manu). corrici cith besti béoa, Thes. i 4.31 . ceith cenmathá in tegdais n-ucut `even besides,' Wb. 33a4 . cid ind fochith follongam `even the suffering which we endure,' 14b15 . ceth Máolruoin, Mon. Tall. 135.24 . co seichetar cid a comroircniu, Sg. 1a2 .

(b) coire ... no suigfedh cid Erind, Corm. Y 323.8 . ní dénaiter cid clocha fotraicthi díb, Trip.² 873. ni cuma dono cid cach mis disuidiu, Laws iv 88.19 . ní thibrind i tindscra cid Meidbi insin, TBFr. 185. cid mecnu, LU 10560.

II Forms with ro-.

(i)

(a) rop, rob, ropo' (the form rob occurs only before b and m): rop corae doib fri dia `peace be with them ...,' Wb. 20d1 . rop scīath dún diar n-imdegail, Hy. i 20. rop fír, ib. 39 . nicon fil bas sciith lim act rop ar crist, Wb. 18a2 . acht robronach (=rob bronach, Ed.), Ml. 86d12 . act ropo cho n-etarceirt, Wb. 13a26 . act ropo cho torbu, 27 .

(b) rop, rob, ropo': rop múr ar cech merblén' Babill, Fél. Jan. 24. rob hí ascaid connaga, Ériu iv 106 § 59. rob dimbríogh gach tonn dá ttuil | gach imshníomh sonn rob soruidh, Studies 1921, 76 § 25 . DDána 122 § 21. acht rop la forcomet, Mon. Tall. 161.27 . Trip.² 2941. acht rob tol dait-so, ZCP viii 312.8 . riasíu ropo chúairddulchach, Críth G. 68.

The form robo, robu and with inf. pron. rodbo, rodbu occurs in the sense either, or (cf. Fr. soit ... soit). The editors of Thes. Pal. (i 433 n. ) say it `seems to be regular in the first of two or more alternatives.' It is so used in the great majority of cases but in Wb. 14c24 and Ml. 58b11 (see below) it precedes the second alternative. Pedersen ( KZ xxxv 404 f . q.v.) suggests an original meaning `was es sei' and the loss of the demonstrative pronoun a n- or aní before robo. Thurneysen ( GOI § 886 ) believes it to have been a potential ro- subj. It is found somet. where in the Lat. uel .. uel .., or Lat. aut .. aut ... occur:

(a) rodbo dia adroni ... ł. is hé-som adroni ... either God has committed ..., Wb. 29d29 . 16d7 . fo chenéle lugi [i]ssiu rodbo chosmi[liu]s `as a kind of oath ... or a similitude,' 14c24 . robo intí forchain gl. siue qui docet, 5d10 . robo folad diles ł. doacaldmach, Sg. 197a1 . 200b6 . robu óenlitrib gl. uel singulis literis, 28a12 . robu cho adersetar gl. uel emendentur ... (uel ...), Ml. 30d11 . robu a caratrad gl. (uel necessitudo) uel (familiaritas), 58b11 (but Eds. suggest on p. 721b : `as robu regularly refers to the former of two alternatives, gloss 11 may gl. uel necessitudo'). robu a nnu mothaigtis gl. aut stupentes, 44c6 . 109c3 . 121b6 .

(b) rodbu forcetail ł. scribend ł. uaimm n-etaig, LB 11b13 . innahí rohaisneid dó N. .. rodbo o littrib no a himaccalmaibh, ZCP ii 321.y .

(ii) -rop, -rup, -rub:

(a) corrup mithich gabáil ferainn do, Wb. 19d3 . corrop hed mo indeb Crist, 24a6 . corop he to menmme, Thes. ii 255.14 (Stowe M.). Wb. 7d10 . Sg. 40b7 . corub mebuil leu, Ml. 138c8 . See also Subst. Vb. l. 1389 ff.

(b) -rup, -rub, -rob, -rop, -rab, -rap, -rip, -rp: corup messu de dún, Trip.² 2592. TBC-I¹ 1577. PH 5319. corob gel in mag, Trip.² 555. TBC-I¹ 2455. corrom mé (=corrob mé) nosn-orr, BDD² 721. corab meisi, Trip.² 1360. Laws iv 62.18 Comm. Anecd. i 17.17 . curub cutruma cuit cach fir dib, Cóic Con. H § 102. co rāssa in cū hīsin ┐ corip ingnīma, TBC-I¹ 539 = corop, LU 5028. acht corp dall, SR 2900. āgusta dō gurab trū, Corm. Y 1238. ní rop áilsed `let there not be neglect,' Fél. Ep. 522. nī rob do soinmige ┐ nī rob do fechtnaidi dō, TBC-I¹ 640 = nipo ... ┐ nirop, LU 5125. arnarap galar doib, Mon. Tall. 147.23 . arnā rob olc, Corm. Y 425. fégad cech aen uaib ... ná rob dáll ... hé, PH 4666. Sometimes the final b or p dropped out, at first before initial b or f: arnara fochand báis dóib, Mon. Tall. 146.29 . 152.11 . curu bēl ainmnech urnaigthech, ACL iii 234 § 9. luiget ... co ro bréc, PH 2685. co ro huain doib, 4997 .

rel.

(a) bes`, bas`: níi bes chotarsne diar n-ícc, Wb. 11a24 . bes chossecarthae, Ml. 63a6 . bes miniu, Thes. ii 254.14 (Stowe M.). céin bas mbéo, Wb. 10b23 . a mbas cete, Thes. ii 17.34 (Bcr.).

(b) bes`, bas`, bus`: nech bes ardu, Críth G. 115. lin bes coir, BCrólige § 48. ni bes epiltiu, Mon. Tall. 152. 31 . dírimm bas choímiu ná bess áiniu, TBFr. 47. ontí bass formbthi, Mon. Tall. 141.19 . dís bas ḟerr, BDD² 1222. ríasiu bus lá, MU² 322. neich bus chomgrād dó, Ériu i 219 § 7. i llaim neich bessa set `of the person whose property it is,' Laws v 376.4 . do cach besa ai whose it is, ii 398.z . iv 28.5 . i 264.18 . A pron. may be infixed between rel., and its pred.: doeim dano in clī innī besidn-īsle, doemar som ōnnī besadn-ūaisliu, Corm. Y 275. set inna muin cachae besid fiu, Laws v 384.z . 382.8 . ech beissid fiu, 406.9 . cenn caich ... i fine besid sruithe, besid n-uaisliu, ZCP xiv 369 § 31. ailid .iii. seotu bes da fiu, Laws v 408.7 .

pl. 1

Abs.

(a) No instance.

(b) ropond: ropond bēo for deis mic Dē may we be alive, ZCP viii 106 § 9 (ropo-nd = 3 s.+inf. pron. pl. 1).

Conj.

(a) -ban`: co comalnammar a pridchimme et comman (=co m-ban) dessimrecht do chach, Wb. 31c11 . a numman aircheltai, Ml. 27b10 .

(b) -ban, -rdar, -(r)bar; with cía, gidar: is am comman tairisiu `'tis time that we should be ...,' Fianaig. 26.14 . an biucán gurdar síthaig, Hib. Min. 82.23 . gidar comaltai, TBC-LL¹ 3680. co mbar commaithe, 35 . tiagam ass con (f)acamar na milchonu ...┐ corbar (go mbat, v.l.) scithu oco, TBFr. App. § 16.

pl. 2

Abs.

(a) bede: conicfid-si bede preceptori uili `ye will all be able to be teachers,' Wb. 13a10 .

Conj.

(a) -bad: combad accomalti-si limsa, 23a26 . arnábad toirsig dim chuimriug-sa, 27c34 . arna bad huilcc, 5d38 . dia mbad mathi, 16a13 . ma[nba]d irlaithi, 27c11 . ? To this: annambaid (anambaid, MS.) buidig `when ye are not content,' Ml. 115b10 .

(b) nibur n-ecnaigid, SR 4871. nibfor cétludaig, 4872 .

pl. 3

I Forms without ro-.

No absolute forms occur without ro-.

Conj.

(i)

(a) -bet`, -pat`, -bat`: mainbet mathi, Wb. 11c5 . nó innabet o nach ainmm-diu etir `or whether they are not from any nominal form at all,' Sg. 56b1 . arnapat toirsich, Wb. 26d21 . combat irlamu-de ind ancreitmich do chretim, 12d29 . armbat eolig, 31d15 . armbat chosmaili, Ml. 130a12 . a mbat n-erchoissi, 73c9 . cinbat huili, Wb. 4d6 .

(b) -bet, -bat: im damu nad be tairchesa (leg. bet airchesa), Laws i 184.14 . iv 54.10 . mat cuibdi ... manbet cuibdi, i 244.3 . adubairt ... conod brathair iat cen go bed, Celt. Rev. x 36.18 . acht conbat beoda, TBC-LL¹ 39. combat sithamla, PH 4015. 6746 . manibat óga a frithḟolaid, Ériu i 219 § 9. menbat allmaraig, MU² 517. diamat glain, SR 1461. cenibat fiu, Laws ii 316.20 .

(ii) With ma,

(a) mat: mat hé na briathra-sa forcane, Wb. 28c21 . mat anmann adiechta emnatar and, Sg. 189b4 .

(b) mat, madat, mádit: mat comaithi a folaid, no mat comolca, Laws ii 362.25 - 6 . mat e ... anfolaid in cele falla frithgnama, ZCP xiv 387 § 53. madat comlūatha, ZCP viii 217 § 2. mádit (sic leg.) creidmech, KMMisc. 146.4 .

(iii) With ce, cía although ,

(a) cit: cit imdi far forcitlidi, Wb. 9a12 . 4d4 . 12a13 . cit comsuidigthi, Sg. 207b11 . 190b1 . et muscreitfet cit hésidi `even they,' Wb. 5c2 .

(b) cit, cidat, ciambat: cit lir, Mon. Tall. 156.26 . Fél. Prol. 245. cith (leg. cit) lir cétuib, ZCP viii 195 § 7. cidat (cid, v.l.) créchtnaig, BDD² 1347. KMMisc. 268 § 41. ciambat ilardai, SR 4833.

(iv) With cía, ce who, what ,

(a) No instance.

(b) cit: indid damsa cit n-armand | hi fil chend erred Ul[ad] tell me what are the places ..., LU 11056.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) ropat`: ropat choin altai ... adcear, Thes. ii 293.7 ( SP i ). acht ropat ṡaini tertpersin, Sg. 199a1 .

(b) ropat`, robat`, robet, ropsat: ropat lir a tellaig, Trip.² 2571. ropat óin dom ṡnádud `may they be one,' Fél. Jan. 21. robat mo cuirn coidin midc, Otia i 126 § 24. robet ar seilb an ōenfir, BColm. 54.10 . ropsat idain dīan-báis ám, KMMisc. 210.3 .

Conj.

(a) No instance.

(b) -rbat, ? -rsat: ciarbat mara a treba, Hy. ii 60 Comm. curbat úagṡlá[i]n, BColm. 54.11 . nirbat ile a liberna, LU 1035. girbat linmara, TBC-LL¹ 4196. garbat discailtig, 544 . apair ó brethir namá corbat bairgin na clochasa, PH 4918. ciarbot maithi, KMMisc. 266 § 32. ? gorsat lir a mmairb andas a mbí, TBC-LL¹ 6015.

rel.

(a) beta`, bete`, bata`: beta téit `when they are wanton,' Wb. 29a1 . beda fiscina baptizerium, Thes. ii 226.29 (Pcr.). donaib hí beta cheti, Ml. 126c4 . ni cumcat bete gentilia, Sg. 33a16 . a mbata n-aersigthi, Ml. 127a4 .

(b) beta, bete, bida: mad aile da lina beta olca [a] folaid, Laws ii 366.11 . itir na ceithre comaichaib beda neasa do, iv 116.2 . tech sruithi bet (leg. betc) fuirbthium, Mon. Tall. 136.23 . tri haidche bede cora, Laws v 438.24 . cusna belltenaib bida nesom, ii 390.20 . trian de don ḟir bed a (leg. beda a) beich `whose bees they are,' iv 116.1 Comm. Cf. do fir bede heich, 106.1 Comm.

Subj. Past

s. 1

(a) -bin, -benn: commin inricc dó `so that I may be worthy thereunto,' Wb. 24a11 . combin cosmail, Ml. 91b7 . arnamtomnad námmin duine, Wb. 17d23 . nombin dermatach, Ml. 20a4 . toimtin armbenn duine, 130d4 .

(b) -badim, -badam: abraind nā badim (? sic leg.) slānsa ... ropad rēill mo tholcsa and, TBC-I¹ 3532. bad cháined dom ḟir co mbadim ferr-sa, TBC-LL¹ 34. damadam (sic leg.) rig (dia mbam airdrí, v.l.) for Erinn if I were , FDG 519.

s. 2

(a) No instance.

(b) -badat: da mbad in lāsin, nī epertha co mbadad (leg. mbadat) ferr do lōech annā Cū., TBC-I¹ 2503. is é in claideb dobéraind ... menbadat (sic leg.) aide, RC xiv 426.25 ( LL 111b4 ).

s. 3

I Forms without ro-.

(i) Abs.

(a) bed`, bad`: arna tomnathar bed foammamichthe deacht don dóinacht `that (the) Godhead is subject,' Wb. 13c2 . dommuinfide bed n-ísel intí dia, Ml. 40c17 (in these two exx. we have the type of sentence in which bid occurs in Wb. 25c12 , see (iii) below). din dínit bed ṡástai, Sg. 39b11 . ni arindí bed leth ngotho nobed indib, 5a4 . dóig linn bed n-acuit, 30a8 . bed chuintechti, Ml. 92a17 . ni robe nech bad huaisliu, Wb. 33d10 . aimser ba (leg. bad, Edd.) chomadas dó, 21a1 . cia bed a mmēt inna fochaide `whatever the greatness of the tribulations might be,' Ml. 39a13 (see Bergin, Ériu xii 208 ff .).

(b) bed`, bad`, pad, bud: ba dóig leó bed a sídaib dí, BDD² 42. nech bed chomalaind dó, LU 1667 (ICM). nad baí baili bád cuidbiu dó, Trip.² 429. lāech bad chāime, TBC-I¹ 3242. BDD² 79. mad mē bad chend ..., Ériu iii 140.183 . cīa ragas ...? Cīa pad cīa ... acht Condere `who should it be cut C.', i 114 § 3 . muc bud grátu, Corm. Y 118. ní bud ṡíre, BDD² 138. ciped mac díb no gabad gasced, TBC-LL¹ 1089. With inf. pron. s. 3: tegdais adchondarc indiu | ni fa[il] ba-da-crichidiu (? leg. bad-da-), Thes. ii 292 § 1 (Ml. Poems). marbān badid n-ingnathar, Bruchst. 45 § 102. coich bia beo badid [n-]amradair, RC xx 260 § 65 = badib amradair, LU 873. badid-rédithir ... badid-némithir, RC xxiv 56 § 17. s. 1: nī faigebasu curaid ... bádam fiusa, LU 3913.

(ii) Conj.

(a) -bed`, -bad` (mainbed (minbad, manibad) is regularly folld. by acc.): mainbed maith latsu, Wb. 32a11 . combed chiall ainsedo ildai and, Ml. 67d24 . ni bed uilliu, 54b30 . is cumme nibad móidem `it is the same as though it were not boasting,' Wb. 2b14 . amal nibad fiu, Ml. 63d2 . mainbad éicin, Wb. 4a20 . Hy. v 32. manibbad hinunn, Sg. 17b8 . manibad trocairi ndáe, Ml. 111b28 . manipad taschidetaid, 136c2 . arnábad rómár, Wb. 11c7 . conapad firdía mac, Ml. 21c12 . diambad mathi, Wb. 16a13 . combad choitchen, Sg. 72a1 . Ml. 21d1 . combath chomlan rith lunae , Thes. ii 33.27 (Bv.). na epred a menme armbad ferr són, Wb. 10a16 . arimbad and furruimtis a praintech, Thes. ii 242.4 (Ardm.).

(b) -bed`, -bad`, -pad, -bud, -bod: ised bud cóir laisim combed de laim anmcharat ..., Mon. Tall. 146.25 . Trip.² 2246. ní ... tresambed elned do, Mon. Tall. 164.7 . manipad lor, 128.15 . manipad do chrúass, Trip.² 1370. minbad in mbáin mbic, MacCongl. 107.7 . cid daitsiu nábad lat in curathmír, LU 8112. diambad Chú, 3752 . dámadh linn, TSh. 5962. combad chennach, LU 4296. bá cubaid cíapad tussu bad dall, Trip.² 1516. dūs imbad lór, Mon. Tall. 133.8 . mun budh le druimm cáein Cesrach, Anecd. i 32 § 60. minbud thu, ii 4.11 . ar na bud ed, PH 3074. ? go nach budh rí ar Israel tú `ne sis rex,' TSh. 8330. cid daitsiu ... nád bod latt curadmir Emna, LU 8140. cía lasmboth scīth ┐ lasmboth laind techt int slōgaid, TBC-I¹ 154.

(iii)

(a) bid (this form, which Thurn. ( GOI § 806 ) suggests may be an unstressed form of vn. buith, occurs regularly after amal, oldaas, is cumme, in doich, in comparative and equative clauses and in a few other instances. This would suit an ex. like Thes. ii 294 § 3 below but does not explain phrases where bid follow amal, is cumme, etc. It survives into Mid. Ir. but is somet. replaced by bed or bad, and in a few cases spreads to other types of sentence (amal bid is regularly folld. by acc. cf. mainbad, above): amal bid dia as though he were God, Wb. 26a7 . amal bid claind noclantis, Ml. 63b9 . amail bith ball di crist, Thes. ii 255.14 (Stowe M.). amal fid na derscaigthiu, Ml. 37b22 . amal bid inn accaldim deithidnig (leg. nd.), 35c27 . is cumme doib bid idalte domeltis, Wb. 10c3 . in doich bid saindóire dúnni, 10d1 . is nessa do inni lemm oldaas bid ar n-áinsem, 4b17 . ní lugu ... indáas bid praeceptóir asidindissed, Ml. 42b18 . arna tomnitisom bid do irgairiu cotulta, Wb. 25c12 (see above under (i) where this type of sentence occurs with bed in Wb. 13c2 and Ml. 40c17 ). ni meite bid machdad forgare forru, Sg. 161b12 . ba coru tra bid adnuntiabit nobeth híc , Ml. 45b14 . soilsidir bid hi lugburt, Thes. ii 294 § 3 ( SP iii ).

(b) amal bid oc caíned ... [no beth], Trip.² 87. amal bid do thecht secha, IT i 72.14 . amail bid a haongiun, Corm. Y 1059.37 . amal bid fótrond ..., LU 9099 (FB). ba doich lind bid din lucht forācaibset som, ZCP viii 313.25 . ba hé mo líthsa bid é do-chorad and, BDD² 494. asberat alaili bid di lucht na luinge ..., ZCP viii 313.23 . In a type of sentence where it did not occur in O. Ir.: flaith athuigh na bid flaith a athair whose father was not a chief, Laws ii 200.21 . nā tānic rīam nā īarum bīd (leg. bid) errdarcu, MacCongl. 45.28 . ar cend neich bid (budh, v.l.) éolchu ┐ bid síne andás, Ériu iv 126.15 . ingen bid chaime tochim, RC xxiv 198.24 . In the follg. exx. O. Ir. would show bid: amal bud he Crist, PH 129. mar bud, 4098 . amal bad a domun aile thíssad, TBFr. 278. is cumme lem bed (bid, v.l. App.) i taulchubu fhína no beth mo chend, TBFr. 47. in dōig bad ē Conchobur, TBC-I¹ 2758. (cf. also: ba doig bed n-ingcert, Ml. 61b15 ). dōig leam bad i ndiamraib ... nobeith, TBC-I¹ 884.

(iv) With ma (má),

(a) mad: mad mo ríar-sa dognethe and, Wb. 9d25 . mad forcenn libuir, Ml. 2d1 .

(b) mad, mád: mad meise con-ísed mo chomairle, BDD² 708. mád ina ṡláinti ind fir fil sund robad chomairche ar Ultaib ulib, LU 3303.

(v) With cía, ce although ,

(a) cid: ni pu imdu do in mann cid trén oc tecmallad `though he were,' Wb. 16c25 .

(b) cid: cid fín bárc do-téised treut, BDD² 740.

II Forms with ro-. ro- is rare with past subj. The instances are:

(a) act robad tairismech linni, Wb. 18d11 . ní ar maith friu ... act is corpad mithig lessom inducbál dia nóibaib, 4c37 .

(b) ? ingé (read perhaps itge, Ed.) ropad limsa ol sésim adpand do seinm tr. `I would crave a boon, said he, to play a tune,' Mon. Tall. 131.28 . acht corbad maithi a gnima, Ériu v 124.76 . amal ro bad pheccad leo as though they considered it a sin, PH 3232.

pl. 1

Abs.

(a) bimmis, bemmis : amal bimmis octarche `as if we were dregs,' Wb. 9a7 . amal bemmis bibdaid, Ml. 114d4 .

(b) amal bemís marb, PH 2967.

Conj.

(a) -bimmis : amal ni bimmis cutrummi frib, Wb. 17b16 . Ml. 63b1 . commimmis ecil hi fochidib, Wb. 29b16 . commimis less huili, 6b21 .

(b) -badar : acht co mbadar maithe díblínaib, TBC-LL¹ 35.

pl. 2 No instance.

pl. 3

Abs.

(a) bitis, betis: nírbu mou leu bríg a tobai indate bitis cranna doiscairi dufubaitis `than though they had been cutting down common trees,' Ml. 92d6 . donaib déedib betis chloithib, 131d11 . amal betis degmaini, 90a14 .

(b) bitis, betis, batis : amal bitis chóic ṡutralla, Trip.² 1448. ba bindithir ... ┐ betis téta mennchrot, BDD² 189. TBFr. 27. amal betís margretai, PH 2445. dicunt betis secht maic, ZCP viii 314.34 (Laud Gen.). asberat araile batis trī brāthir, ib. 331.14 (ib.). doruimenatar bádis fir ṡīthe, Trip.² 1112.

Conj.

(a) -btis, -ptis : comtis indbaid i n-iris, Wb. 10d33 . conabdis apstil, 5b15 . comtis ainmmnidi, Sg. 7b2 . coniptis erlama, Ml. 100c24 . maniptis mu charait, Ml. 73d1 . Sg. 120a1 . ni aisndet duaid airmdis hé iusti indí ..., Ml. 54a12 . airmtis ní etir, 79b11 . amtis forbristi ind ríg, 85d9 .

(b) -btis, -ptis : comtis secht maic, Trip.² 901. PH 7013. comdis sidhaighthi, ZCP xiii 254.12 . comtís comarda síat, TBC-LL¹ 5015. ba cóir ceniptis árdda do chongbala-su, Trip.² 1564. naptis messaiti, Ériu iv 24 § 10. diambtís rátha iat, MU² 376. diambtís craind, 434 . ciabtis cosmaile, SR 2892. ciapdis ganna, Anecd. ii 69.8 . ciamdis dimolta, i 21.5 . With amal betis under (a) above, cf. marbtís máirb as though they were dead, LU 9761. immarbdais meic do, 4097 .

With ma

(a) matis : matis huili conabdis apstil tantum `if it were all (the Jews) and not the apostles only,' Wb. 5b15 . matis mu namait, Ml. 73b1 .

(b) matis is replaced in Mid. Ir. by diambtís q.v., supra.

Fut.

s. 1

Abs.

(a) be : be sóir mo brethre `I shall be free as regards my word,' Wb. 4c18 . bé (biam, bum, v.ll.) sóir cech inbaid, Hy. iv 8.

(b) bea, bem, bam, bíam, bidam : bem (bea, v.l.) torbach[u]-sa duit-si oldās ..., Corm. Y 1059.30 = bam tarbach sa deit, Anecd. iv p. xiv.y . in hed bam beo, SR 3187. Ériu iv 142.z . bam tarb tnúith isna tressaib, IT iii 510 § 4. Anecd. i 12.7 . bam anoraigti-sea oc Dia, PH 2428. biam tigerna os cech drung, SR 855. bíam cúsa ... dot imdegail, LU 5027. bidam chusa, TBC-LL¹ 1049 (v.l., Eg.). bidam bithchuimnech, RC xvi 46 ( Dinds. 95 ). CCath. 3348. bídham tigerna fer an domain, 4046 .

Conj. (a) No instance.

(b) -pam : ni pam slán-sa ... conid n-accur, IT i 72.1 . nípam comchirtisea do neoch, LU 4248.

s. 2

Abs.

(a) No instance.

(b) ba, basa, bat, biat, bidat : ba baeth, SR 5955. ba bruiden ban ndérach, Metr. Dinds. iii 96.19 . bása bec bíaid úair | basa már iar tain, LU 9854. bat neirt ar do lochnamtib, LU 10423. bat (ba, v.l.) fornocht, Metr. Dinds. iii 96.4 . bat (ba, bad, v.ll.) dín ar gád, ib. 9 . bát nimidech, LU 9633. biat rīsiu co derb, PRIA iii (3rd ser.) 546 § 8 . § 15 . biat forscailtech, ib. § 17 ( LL 147a ). bidat úallach, ZCP vii 298.17 . LB 151a48 . bidhit neimedach, BNnÉ 93 § 204. toīsechu bia marb oldās bia meirb, PRIA iii 546 § 8 ( LL 147a9 ) (this is really the form of the subst. vb. but seems to be intended as copula, cf. biat, above).

Conj.

(a) Strachan ( Subst. Vb. l. 1316 ) gives : co mba soilse-siu, Wb. 22c3 (gl. inluminabit tibi Christus) but translates `so that thou mayest be,' Thes. i p. 639 which is probably correct.

(b) -ba, -bat : adbert fria drai ... ni bam rai (? leg. niba-m-drai) badechtsa mene dingba ..., BB 407a1 . da lecea tú Ísu ass, ni bat cara do Cessair, PH 2815.

s. 3

Abs.

(a) bid, bith : bid héet lib-si geinti do bith in hiris, Wb. 5a13 . bid cumma et riam, 18a13 . bith sechmadachte, Sg. 147b3 . bith flaithem intí Solam for saint, Ml. 90a9 .

(b) bid, bith, beith, bed, bud : bid nath n-airec fordarc, Ält. Ir. Dicht. ii 16.6 . bidsom fria toil `it (heaven) will be at their pleasure,' Mon. Tall. 141.17 . bid misi, Trip.² 1963. Laws i 6.z . bid calma, TBC-I¹ 2469. bid hē lā a phennati, MacCongl. 29.6 . PH 4032. ata lasna tuati beith lór dóib do ascnam nime acht doratat ní dona hanmchairtib, Mon. Tall. 141.15 . rochrúfemne ... ind pennit bes chóir fortsu. Bed cet ol D., 130.23 . With inf. pron. s. 2 : bidat eigen dola, Aisl. Tond. 101.x . ammarach bud maith do threóir, Anecd. i 39 § 114. ib. 17.18 . RC xxiv 194.7 . budh hē bērus an bāiri, ZCP xiii 17.27 . budh iomdha ann fós arracht ag eagcaoine, TSh. 4068.

Conj.

(a) -pa, -ba : nípa cosmuil frisin titacht tóisig, Wb. 25d13 . níba cuit adíll, 14a8 . níbbá i n-anus regaid int diruidigud, Sg. 36b1 . in corp i mba flaith in coimdiu, Wb. 9d3 . With inf. pron. s. 3 : nípa-dn-aidrech, 5c9 .

(b) -ba, -pa, -bo, -po, -bu, -pu, -b, -bad, -bud : níba ed bias de, Trip.² 453. BDD² 58. niba fír, ScM. § 11.2 . nipa mor do brig lais, Mon. Tall. 142.4 . admat na ba tíamdae, Fél. Prol. 294. nīpa mise, TBC-I¹ 2141. níbá fír sin, LU 8199. ár | día[m]bá lán Mag F., 3368 . With inf. pron. s. 2 : níbat écen nach n-aill, MU² 1037 (LU). ? nib amles, LU 3325 (tr. `it will be no harm,' SCC 117 ). toingimsa ... corob misi cētfer roficfa (b inserted later, Ed.), TBC-I¹ 2243. mani thuaslaicea isind chaisc nipo assa doib iarum, Mon. Tall. 132.17 . nipo fócrach, Ériu vii 219 § 2. nībo dirsan dait, TBC-I¹ 1048. nipu sén maith itir ... ni fu líth don fleid, FDG 121. nī bu inmuin, Bruchst. 60 § 134. níbu shirsan, TBFr. 370 (= nipi siursan, App. § 26 ). nī bad (ba, v.l.) fāilid, Bruchst. 40 § 95. bat righ uili iat gin co budh comṡaeglach, Anecd. ii 1.15 .

rel.

(a) bes`, bas` : in hed bes chobuir dó, Wb. 20c10 . bes lintae, Ml. 44d7 . hore bas fír quod dicam, Wb. 17d20 .

(b) bas`, bus` : Marcán ... bas dech do Uíb Garrchon, Trip.² 2191. félire bas (bus, v.l.) certu, Fél. Ep. 148. ro-fessar ... bas n-olc, LU 7566 (BDD). ni-sn-idnus sund nī bus siriu, TBC-I¹ 3104. inní bus comairle [lat-sa is sí bas chomairle] linne, Anecd. i 41.3 - 4 . cīan bus chumain, ZCP viii 119 § 4. an feadh bhus cumhain leó iad, TSh. 1256.

pl. 1

(a) bimmi ?, bemmi, bammi : isin chruth-sin bimmi nóib-ni, Wb. 3d27 (but see ZCP xxxii 120-21 ). 12c9 . bemmi caelestis, 13d15 . isamlid bami coeheredes , 4a17 .

(b) batin: batin aithrig is tír thall `we shall rue it,' Ériu i 68 § 3 (this is from a poem, occurring in H 3. 18 and LL, which Meyer ascribes to 9th cent. Perhaps one should take it as : ba don-aithrig it will be a matter of regret to us, but cf. atin budig de we are content, Anecd. i 5.18 = YBL 129b23 ).

pl. 2 ? folaich in mac, bar bibdaith bāis ind dia fessara Mac Con, ZCP viii 311.5 , CMMucr. 69 .

pl. 3

Abs.

(a) bit : bit hé na precepta cétni no pridchob doib, Wb. 17b20 . bit comṡuidichthi, Sg. 4b1 . bit comlin fri fér, Ml. 90b8 .

(b) bit, be(i)t, bat, biat, bidat : bit coirmmgnáithi do chomarpai, Trip.² 1565. bit fūaitne fīanna lib Luigne, Corm. Y 1018.46 . bit lia mairb ... andate a mbí, LU 7187 (BDD). bit lir bomand ega ... for lethchind, 7233 (ib.). beit fir móra ar macáin bic | ...bid daim ríata laíg ar mbó, LU 9587 - 9 . bed glana chenai, Mon. Tall. 130.1 . bet imnaraig, Anecd. ii 55.4 . bat mairb fir, IT iii 470.105 . bat lana, TBC-LL¹ 1055. ? in dóig bát dom éligudsa ón ? that they will be a cause of accusation to me (?), LU 3277 (obscure, perhaps bat is s. 2). biat mathi do chland, PRIA iii (3rd ser.) 546 § 9 ( LL 147a10 ). bidat gai géra, ib. 550 § 31. bidat marthanaig, LU 1998. bidat mo na huilc innas ..., CCath. 988.

Conj.

(a) -pat, -bat, -bet : nipat ferr, Wb. 12d28 . nibat litre, Sg. 6b23 . níbat briathra, Ml. 68c10 . a mbat n-airbirthi buith, 94d1 . anambet ecailsi, 15d7 .

(b) -pat, -bat, -pdat, -bad : nipat ili anmand eissi, Trip.² 934. ní bat buana, TBC-LL¹ 1692. nipdat duthaine, SR 8355. airm inbat budig do bēoil, MacCongl. 77.4 . im bad tíre ┐ feranna, Anecd. i 42.1 . ní bad sgíotha dot sgéulaibh | na Burcaigh, Studies 1919, 439 § 10 .

rel.

(a) beta` : beta hícthi, Wb. 3d29 . beta messi, Ml. 70a9 .

Sec. Fut.

s. 1

Abs.

(a) No instance.

(b) badam : cid andib badam slansa mad ail duitsiu, Ériu xii 166.13 (Tochm. Ét.).

Conj. -badam : [ba] meti nibadam beo d' ingnais rig M. `I were not likely to live,' Ériu x 190.16 ( LL 276a41 ).

s. 2

(a) No instance.

(b) ropadat, badat : díambad curadmir do chosnam i nEmain duit, ropadatren (for ropadat trén, Edd.) for ōcaib Emna, LU 6720. ar badat slanchommairgi-siu bar Ultaib, TBC-LL¹ 1165.

s. 3

I Forms with ro-.

Abs.

(a) ropad`, robad` ; ar ropad maith limsa labrad ilbelre dúibsi, Wb. 12c29 . Sg. 90b2 . robad bethu dom dían chomalninn, Wb. 3c28 . roppad diil tanaisi, Sg. 111b2 . dorairngred dano rombad oirdnide a chland, Wb. 2c12 .

(b) robad`, ropad`, rubad`; robud` : robad chongbail ... dó, Trip.² 1731. robad chomairche ar Ultaib ulib, LU 3303. asbert fria rubad torrach húad, 10601 . robud sía, ACL iii 304.16 . ropad chora, PH 2593. robad was later replaced by dobad : dobadh cōir, Feis Tighe Chonáin 130. dobudh aisg ar m'fhine tar m'ēisi sin, ML² 1413. dobudh mór an éagcóir, TSh. 4845. 2718 , which in turn gave way to the modal pret.

Conj. No conjunct ro- forms occur.

II Forms without ro-.

Abs. These are rare in the Glosses and do not occur in independent sentences, but become more usual later.

(a) bed` : conidfessed cia bed flaith inna diad, Ml. 89b7 . bed messe gl. ratum fore, 105b14 .

(b) bed`, bad`, bud` (bud seems not always to have been folld. by lenition, see ex. below from TSh.) : asbert fri Cassan bed n-ann a eiseirgi, Trip.² 828. ní bad toisigiu dún something that would be ..., Trip.² 117. Corm. Y 473. cia bad chōir do thabairt, TBC-I¹ 2203. BDD² 126. cia de bud ferr la hUltu ..., TBC-I¹ 692. ní bud fiú sain, Anecd. i 28 § 28. budh urlamh, Studies 1921, 75 § 15 . an bél dúnta as eadh budh ḟearr, IGT Decl. ex. 1285. budh dual, TSh. 1584. In independent sentences, where O. Ir. would show robad : bád maith limsa, LU 3354. faicthear 'n-a dhorus a dheilbh | 's badh solus aitreabh Ifeirn Hell would be radiant, DDána 60 § 37.

Conj.

(a) The forms without ro- supply the conjunct of both bed and robad. -bad`, -pad` : na bad eola inar cintaib, Wb. 33b21 . asbertis cipad a déne ind hesséirgi, 25b27 . níbad ṡamlaid, Sg. 4b4 .

(b) -bad`, -bud` (in the latest exx. there seems not to have been lenition) : imrāidset ... nīpad andsu, TBC-I¹ 1330. ni bad chained, TBC-LL¹ 34. na bud chalmu, 2063 . adubart-sa ... comadh fearr, Feis Tighe Chonáin 1132. ní bud liacha, BDD² 493. fá bud chasmail, PH 7544. nī bud cobair, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 93 § 36 . do bhríogh gomadh cosmhail, TSh. 4766.

pl. 1 and 2 No instances.

pl. 3

I Forms with ro-.

Abs.

(a) robtis, roptis : epert ... robtis maithi for mbésa-si, Wb. 16b19 . roptis imdai piana donaib anmanaib, Ml. 15c8 .

(b) robtis, roptis : roptis fola ocus cro | mo der do marb Imblecho, AU i 138.15 . asbert roptis gallraig, Trip.² 2786. roptis ferra, Anecd. ii 53.14 . robtis (roptís, LU) do renga, TBC-I¹ 1182.

Conj. No instance.

II Forms without ro- :

Abs.

(a) No instance.

(b) be(i)tis, beidis : robad do chland-su betis comarpai ind, Trip.² 1710. beitis lir leamsa cendae fer ..., TBC-I¹ 3543. bad dōig lim beidis hē fir Themra, 3371 .

Conj. -btis, -ptis, -bdís : asbert P. nabtis toirthig, Trip.² 2455. connaptís bí, LU 9519. nibdís aingil diada, PH 1787.

Pret.

s. 1

I Forms without ro-.

Abs.

(a) basa : basa iudide ó écosc `I was a Jew in appearance,' Wb. 10d34 .

(b) ba(sa), bam(sa), basam : ba-sa cāem, Corm. Y 883.53 . ba-sa cu-sa tairdbi buiden, Anecd. iii 53.13 and 15 (Sia- burcharpat) = basa chausa ..., LU 9328. ba-sa cathach, Tec. Corm. § 8.8 . basa chúsa, LU 9326 , 9328 . bása chomrar, 9335 . bassa collid giallasa, 9318 . bam-sa cu-sa, Anecd. iii 53.10 . fam rí (bainrith, v.l.) ar énlaith Érenn, i 36 § 87 . ba-sa maoth fri maithi, ba-sam imnedach frimm tair, iii 53.20 . basam (bam-sa, bam-siu, v.ll.) dalta tair[i]si, ii 71.7 .

Conj.

(a) -psa : nipsa iudide ó béssaib, Wb. 10d35 . 17c2 . hore am apstal ... cainipsa sóir ce dognén cach ngním, 10c16 .

(b) -psa, -bsa, -ba, ? -bam, -msa, -sam : nipsa chúsa gabála lis, LU 9325 = nipsa cu-sa ..., Anecd. iii 53.10 . nipsa cell cin chlocc, ii 60.4 . nipsa (nirsam, nipsam, v.ll.) condirclech, Ériu ix 45 § 2. ciapsa reithenech, ib. (geinsam, ciamsam, robsam, rosam, gersam, gerbam, gerbhum, v.ll.) ciapsa duine ciapsa bled, LU 3003 = ciarsam ... ciarsam ..., Fél. 52.37 . domgní mūichnech ingnais Ērenn | diamsa cuimsech for which I (myself) was accountable (?), ZCP vii 309.24 . i mbsa dechenborach ... i mbsa fichtech, Tec. Corm. § 8.6 - 7 . imsa nāidi robsa nā[i]r, Ériu ii 16 § 5. nimsa cu-sa imlo[m]tha fuidhel, Anecd. iii 53.13 and 15 = nipsa cháusa ..., LU 9327. ? cach crích ar bam cend `where I was head,' PRIA III (3rd ser.) 550 § 35 ( LL 147a ). pecdach mé ósam macám, IGT Decl. ex. 376.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) rupsa, ropsa, robsa, rob : rupsa frithortae-se, Wb. 33a12 . doménarsa ropsa beo, 3c27 . Ml. 49b12 . durumenar romsa dia ┐ rom bith-béu, 49b13 .

(b) ropsa, robsa, ropsam, robsam, robsum, robam, ropom : an airet ropsa béo, Trip.² 1434. ropsa altra dia aithair, Anecd. ii 71.4 . imsa nāidi robsa nā[i]r, Ériu ii 16 § 5. robsa ceile si do Ch., ZCP viii 545.7 . ropsam aithrech isin ngním-sin, PH 701. robsam fíadnaisech fodeirc, Ériu iv 153.4 . robsum flaith, BS 126.6 . Metr. Dinds. iii 310.85 . robam céle comadas, LU 3972. ropom tuire tend, PRIA III (3rd ser.) 550 § 35 ( LL 147a ). robam rí ar ó ngelChuind, IGT Decl. ex. 537.

Conj.

(a) -rbsa, -robsa, -rupsa, -rubsa : nirbsa dagduine i tossuch, Wb. 18c14 . anarbsa fuillectae-se, Ml. 127c17 . corupsa lán diib, 104d3 . annarobsa bithe, 45d6 . arromsa cumscaigthe, 46b9 . arrumsa immainse-se, 62c9 .

(b) -rsam (-rbsam) (the sense is very frequently pres. indic. a survival of the original perfect sense), -rbam : is mise Fintan fili, | nirsam écne óen-lindi, Metr. Dinds. i 4.42 . níorsum duine do éra, ML² 1959. nirsum drochlaech, ZCP viii 548.18 . níor sum (níor soim, níor shámh, ní rabhus, v.ll.) taithleach na n-each riamh, Ériu i 100.23 . gērsam snímhach Fiadat find, Ériu ii 95 § 4. gearsom glic nīr chrainn um ní, KMMisc. 350 § 7. corbam tualaingse, Anecd. i 10.17 . ciarbam treórach, nírbam timm, Metr. Dinds. iii 312.131 . Aisl. Tond. 96.4 . gerbham sáeirfher séimh, BS 28.10 . Brethnaigh níor bham caroid-si, Duan. F. i 87.y . or bham nóidiu since I was, LL 282a12 .

s. 2

I Forms without ro-.

Abs.

(a) No instance.

(b) ba, bat, basat : cia bátar do gníma intan basat (v.l.) gilla, Tec. Corm. § 8.2 . bat dín ar gád 's ar guba | bat fál is bat fidruba, Metr. Dinds. iii 96.9 - 10 (bad, ba, v.ll.). a chlaidib Cherbaill ... bát menic ac cur chatha, RC xx 9 §1 ( LL 47a50 ).

Conj.

(a) No instance.

(b) -bi: cot-ráncamar ó bim (órbat v.l.), BDD² 1173 (Ed's. note : `read ó bi mac (D), where bi seems pret. s. 2').

II Forms with ro-.

Abs.

(a) robsa, rubsa : huare romsa ugaire doib `because Thou wast a shepherd unto them,' Ml. 96d1 . arrumsa dite-siu, 103a4 .

(b) ropsa, rupsa, ropsat, robsat, ropat, robat, ropot: an tan rupsa Etain Echraidhe ... ba misi do cetmui[n]ter, Ériu xii 170.6 (Tochm. Ét.) (= ropsa, LU 10771 ). intan ropsa (ropsat, basat, v.ll.) gilla, Tec. Corm. § 8.2 . ropsat slan o chianaib dia fesmais `thou shouldst have been healed,' Ériu xii 166.12 (Tochm. Ét.) (= ropdat slán, LU 10746 (sec. fut.)). uair ropsat cara, PH 3099. LL 343d53 . intan robsat Cernach-sa, ZCP i 104.36 . ropsat fraechda, RC xx 12 § 16. ropot álaind ó chíanaib, IT iii 514 § 6. is derb ropat degairle, 482.280 . robat cara do cech cléir, 482.277 .

Conj.

(a) No instance.

(b) -rbsat, -rsat, -rsa, -rbat : ro-t-rathaig narbsat fírgaeth that you were not, SR 1318. nirbsat meirb, RC xx 12 § 16. nirsat neóit, TBC-LL¹ 43. lēir dam ... | nārsat cara do Chellach, CCellaig 447 (where the sense is pres. indic.). gérsa maeth-macámh ... i tús lai o chianaib thu, ZCP viii 529.12 . cot-ráncamar órbat (v.l., see n.) mac, BDD² 1173.

s. 3

I Forms without ro-.

Abs.

(a) ba, bu (once in Tur.) (gemination occurs after ba, see below) : ba frithorgon dó frithorgon cháich, Thes. ii 246.18 (Camb.). ba calar do galar caich, ib. 16 (do.). ba uissiu són quam inflatio , Wb. 9b1 (modal). 29d8 . ba hed ón ba chóir, Wb. 10b9 . aní ba choitchen, 50a3 . a mba cloithe `when he was overcome,' Ml. 32b2 . a mba ndiuscartae, 19c15 . ar ba P. dubert baithis du Chrimthunn, Thes. ii 242.9 (Ardm.). ba em carat `it were, indeed, the part of a friend,' Thes. i 3.4 . ar ba mmadach, Ml. 135a9 . ba mmo, 86d6 . (cf. ba mmebul lee, TBFr. 136 ). air bu ainm leusom maledictus do c[ec]h óin ..., Tur. 136.

(b) ba, bu, bo, be (once), pa, fa, fá, fo, bad, bud : ba slán iarom, Trip.² 1517. bá cubaid, 1516 (modal). ba lith mor la Colum cille, Mon. Tall. 156.7 . ba di Bretnaib di, Trip.² 707. rofitir in ben ba o Lomnae rofes, Corm. Y 1018.26 . Fél. Nov. 5. ba ferr a comaitecht ... oldaas a tuitim, IT i 75.6 (modal). ba mese ba sacart oc baistiud ind anma-sin fora athair, ScM. § 12.9 . nip sī sin adaig ba sāmam (rectius sh-) dōib, TBC-I¹ 211. BDD² 423. co torchratar bond fri bond ... ba sí tiget ind áirbaig such was the denseness of, TBC-I¹ 1996. cach nech ba siniu ┐ ba so, PH 104. in ti ba (?=ba a) tir `the person whose land it was,' Laws iv 4.29 Comm. With inf. pron. s. 3 : ba-id-n-imomain-side he was greatly afraid, TBC-I¹ 786. With suffixed -ch (= Lat. -que) (see Thurn., ZCP xiii 299f .) : do-luid tar feart a cedteallaig bach for fine forcomal `und es war eine gewaltsame Besitzergreifung gegen die Sippe,' Laws iv 16.22 (tr. Thurn., loc. cit.). bach ri Temrach, 178.13 . 16.22 . nī ticc dīa ēissi bu duilgi āer, MacCongl. 9.5 . ar bo fortachtaid dó día mboí i moxaini, Trip.² 254. bo ferr, BDD² 1320. a mbo ṡeiscc dind ḟolud, TBC-I¹ 1127. is aice bo doigh a mbith, no is e bo doich da fagbail, Laws iv 36.8 Comm. be sé sin trian macraidi Ulad, LU 5907. ol pa immaircede leis Loch nEchach, Trip.² 1956. pa menci, K. and H. § 1. pa hamru delp Fothith, ZCP xx 401.3 . The earlier instances of fa are mostly rel., but later it becomes freq. in non-rel. use. fá is the regular form in TSh. : is mé fa hairdbrethim binn, Anecd. i 28 § 30. 36 § 91 . curob é fa ri Connacht, v 21.25 . im orgain fa togaidhi do Ingcél i nHérinn, BDD² 423. as í fa banchele dó .i. Eithne ... fa díl ... leis hí, Ériu iii 150 § 1. beathadhach fá cosmhail ré mathghamhain, TSh. 1025. 3264 . (Cf. fa gairit limm beth ar Bóinn, Anecd. i 26.15 . Ériu iv 116 § 24. fa hadhbail re innisin an toran[n], Feis Tighe Chonáin 1841. IGT Decl. ex. 861. fá héigean, TSh. 2489. 5559 . 3715 ). ised sin fo lucht dō, Ériu ii 20 § 1. ri fo ferr sith, Ann. Conn. 1224 § 2. issed bad doig la C., Mon. Tall. 161.22 . ? bat (? bad) ead indas ind troiscti sin, 155.35 . bád chumma rom altsat Ulaid uli, LU 10305. do bríogh gurab é Eóin budh teó grádh, TSh. 10328. do bhríogh gurab é Ádhamh budh ceann fine, 9 .

Conj.

(a) -pu`, -bu`, -po`, -bo`, ? -p` (elision of vowel before initial vowel) : nípu accobor leiss, Wb. 14a22 . nípu séit samil, Thes. i 495.26 (Ardm.). Hy. v 7. nipu nach dernainn-se áem, Wb. 8a5 . Thes. i 495.4 (Ardm.). cepu ed adroilliset, Wb. 4c35 . ar nibu thacair, 33b13 . nibu techtae (`rectius: thechtae, but cf. 34c17 , 53d6 ,' Ed.), 100b22 . níbu machdath, Sg. 65a1 . conepertis ón nadmbu choir, Ml. 136b4 . in loc diambu thabarthi ermitiu feid, 22a4 . nipo chóim, Wb. 4b12 . nípo úaib act ba o apsatalib, 13a20 . napo chenéel, 5a14 . nibo cen fochidi, 24c19 . ? nip (`leg. nipu ? or is it subjunctive ?,' Ed.) ar irlami far cúrsagtha, 26b23 . 5b3 .

(b) -pu`, -bu`, -po`, -bo`, -p`, -b`, -ba`, -fa`, -bad (as lenition was somet. marked we may assume it was regular) : rofitir P. nípu chian, Trip.² 2866. LU 4974. Fél. Sept. 27. nīpu samlaid, TBC-I¹ 1280. napu díb lamaib, LL 123b2 . asrubart M. nibu moo, Mon. Tall. 133.10 . ni bu cād, Ält. Ir. Dicht. i 40 § 17. ni bu chul serci, IT i 77.2 . nī bu ṡanct-Brigit ṡúanach, Hy. v 21 ō bu becān, Ériu viii 164.7 . cíid iarom P. combu [ḟ]liuch a agad, Trip.² 1305. nabu cert, SR 3673. nīpo rom, TBC-I¹ 1728. dalēici sōn C., cobo (LU combo) thairis docher, 1737 . ni bo chomailt, AU i 110.8 . Fél. Prol. 114. BDD² 549. abaind letain nádbo domain, LU 1747 (ICM). combo chomsolus lá ┐ adaig, 8056 . iarfaigis dó cia diambo cheli, 8535 (FB). nī fo cīan, TBC-I¹ 485. nipsī sin adaig ba sāmam dōib, TBC-I¹ 211. nip seoit fo-fhiallach, Anecd. ii 57.z . ba fae leo nip n-ēn comadus ina n-ēill, Corm. Y 1059.18 . nīb sī t'opar comadhas, TBC-I¹ 785. nib sam, Anecd. i 13.14 . roluited ind scīn co nāb ālaind īarnamarach, Corm. Y 883.32 . níba s[h]uthain, TBFr. 5. comba samalta ┐ snāth ōir, TBC-I¹ 2027. comba comsolus lá ┐ adaig, LU 10125. co mba fliuch, BDD² 885. FDG 615. comba taí tastadach for Ultaib, MU² 119. PH 1082 (there is no instance here of lenition marked after comba). taitned fria in grían co bba forderg, BDD² 12. diamba Cholum coemdalta, LU 752. ni fa si do conair, YBL 174b14 . co nebairt co mbad mac don rig he, FDG 724.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) rupu`, rubu`, ropu`, robu`, ropo`, robo` : rupu sí a rroilic, Wb. 33a22 . aní rupu thascide, Thes. ii 225.17 (Pcr.). rubu fer-som muintere, Wb. 33a5 . Essu rubu thoisech hi suidiu, Ml. 63b5 . ropu thol les a dénom, Ml. 71b2 . hore rombu thoissech, Wb. 33a20 . ar robbu digaim, Sg. 17a5 . robu foirbthe, Tur. 33. ropo thróg laiss, Wb. 21b5 . ropo thol, 14b3 . ropo chobair dond Érinn | tíchtu Patraicc, Hy. ii 15. amal rombo chuimse, Wb. 22a2 .

(b) ropu`, robu`, ropo`, robo`, rupa`, ropa`, roba`, rop`, rob`, rap`, ro bud ; do replacing ro : do bo`, do ba`, do bu`, dob`, do bud ; dorob (where the final vowel has dropped out the copula is nearly always folld. by a vowel or ḟ) : rob e a n-immed conna ... `such was their multitude that' ..., Thes. ii 298.9 ( Hy. i Introd. ). sádid echlaisc and ropu dos iarom, Trip.² 1851. TBFr. 11. ind ingen robu ṡiniu, Trip.² 1116. ropo cridiscél, Mon. Tall. 136.23 . ropo thír cāich, Hail Brigit § 2. ropo suthain, LU 1077. PH 1673. robo maith, Corm. Y 31. nirbo chucumsa ... robo chóir dál, LU 8750. ar rup[a] la Coirpre Crích Conaill, Trip.² 1724. ropa anaichnid, PH 5287. Mon. Tall. 136.20 . (asbert) ... romba si sainserc samdine hé, Mon. Tall. 150.14 . an romba (arrombúi, v.l.) dech do thimthagail, Corm. Y 1059.12 . is ar a deirc ... ro-ba buidech Dia do Abél, PH 5882. rop nem thened tír Hua Néill, BDD² 240 (= ropo, LU 6743 ). rop é fochond ná dilend, LU 129. rofidir ... rop si Etain, Ériu xii 154.2 . rob aille leo, Corm. Y 503. ScM. § 240. PH 1590. túaith rob ferr icht, Metr. Dinds. iii 310.88 . PH 68. uar rombi (ro-m-bī) ind fit cetne, Mon. Tall. 147.14 . rap aithrech, Ériu vii 229 § 75. dobo mana crimb chnáma, Anecd. i 31 § 50. dobo cléguin, Ériu iv 112 § 2. doba díchur flaithesa dō, ML² 1422. doba ferr linn, KMMisc. 320.4 . doba dhainmidh dhó a ndermad, IGT Decl. ex. 1180. dob áil, PH 7584. dob fhíor, Feis Tighe Chonáin 72. fa chloinn Uisnigh dob ḟearr clú, KMMisc. 356 § 4. dob fhearr liom go n-eagnuighidís (utinam saperent), TSh. 6857. 4957 (both modal). do búdh tusa cnoc na cclíar, KMMisc. 346 I § 2 . do budh [de] chloind Cuillinn ..., Feis Tighe Chonáin 1161. adharc ... dobudh faide ionā an adharc oile, TSh. 22. dorob ingnad in cuairt crecht, Ériu v 246.228 .

Conj.

(a) -r(o)bu`, -r(u)bu`, -rbo` (the exx. in which the vowel of ro is not syncopated are all from Ml.) : nírbu faás foruigéni, Wb. 13b7 . nírbu chuman leu, Ml. 124b5 . hóre nárbu bae, Wb. 5b12 . Ml. 60a12 . donarobu gnath techt for culu, 129d3 . corbu écen, Wb. 32c17 . Ml. 31b16 . corrobu bec, 131b12 . conrubu chrín, 99a2 . indí ... lasinrubu chumtabart, 102d4 . 131d11. nírbo sar leu ar cocéilsine, Wb. 19a1 . nirbo chuit eperte, 24c5 .

(b) -rbu`, -rpu`, -rpo`, -rbo`, rba`, -rob`, -rb`, -ra, -r`, -rsa(t), -rso : nírpu sía léu oldaas oenuair, Trip.² 2054. nirbu chían, LU 1756 (ICM). corbu réill, Trip.² 2136. ciarbu tholgdae, Fél. 125. fer fial ... diarmbu (sic) lan Temair, AU i 394. 13 (A.D. 878) . nírpo o chridiu, Trip.² 1562. nír bo thoirneach ..., BDD² 191. LU 915. corbo chonair letartha, TBC-I¹ 1887. gérbo tri haicmedha íatt, Anecd. v 20.25 . nírba maith, LU 315. nirba choir, Anecd. i 20.14 . PH 3078. adeirdis corba mac, Corm. Y 896.8 . gurbha (gur fa, v.l.) héigean dó, TSh. 2484. órba cindti forba a bethad dó, BColm. 96.4 . nī rob urāil, Bruchst. 37 § 87. nirb oróil, MacCongl. 111.7 . nírbh é, IGT Decl. ex. 1274. níorbh fheasach, TSh. 2973. nocorb áil, Trip.² 397. aided narb inmain, ScM. § 24d . ainm ... ionarb éigean sinne do shlánughadh, TSh. 2088. níra míad leo dul assin chrích co mbetís aidchi longphuirt inti, MU² 843. nīr mīad ... leis ind ūaburdelb ... tārfas dōib, TBC-I¹ 2020. nīr cōir, ACL iii 221.24 (modal). nir thim a ḟer, Ériu v 244.211 . Feis Tighe Chonáin 1203. níor ghrása na bronntanas na grása ... dá mbeith ..., Donlevy 214.y (modal). níor chían, TSh. 2479. cinnas nachar chomtig, LU 10316 (modal). créad is iontuigthe as sin, acht gur dhearbh leó ..., TSh. 653. cíar adbol a ndrong, LU 9395. ger mhór in ail, Anecd. i 29 § 36. teagh ar ar lia fear faire, PBocht 12 § 26. drong ... rér mhaith deighmheas do bheith ag an bpobal orra, TSh. 8926 (? modal). ón tráth fár dhearbh leis é féin d'éag, TSh. 2800. draig ... ór doilghe dul, Ériu ix 6.51 (modal). ónar thana lucht loingsi `by whom sea-roving crews are thinned,' Duan. F. i 81.9 . The ending -rsa, -rsad may have arisen on the analogy of the 1st and 2nd sg. -rsam, -rsat (qq.v. above) : derb leo nírsa meath don mac, Thurn. Zu Ir. Hss. 44 § 2. nirsa monar maca[i]n maith | dingbail in laich, 44 § 1. ailtir in mac ... gursa hoglach mor, 43.13 . carsa dúal don aithech-mhadudh ... tocht ... d'imrisin risin árchoin ?, ZCP viii 553.29 . ciarso thucait ro-dos-foglúais, LL 133b16 . TBC-LL¹ 1935. ciarsa dam `though it were a bull,' CRR § 5. brugaid ... darsat (? leg. darsa) comainm C., ZCP vii 307.17 , but cf. oglach darsad comainm E., viii 549.10 . Cf. pl. : carsad comhadha sin ?, 544.22 .

pl. 1

I No forms without ro- occur.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) robummar : robumar cuindrichthi gl. erecti sumus, Ml. 43d6 . huare robummar bibdid-ni dait-siu, 62b5 .

(b) ropsar, ropar, robdar, robatar: ropsar marba meni beth Find, RC vii 302.183 . ropar cocle cridi. ropar caemthe caille. ropar fir chomdeirgide, LL 10510 (MS ropdar with d expunged) = TBC-LL² 3071-73 ; robdar TBC(C) 2127-29 , RC xi 29 § 54 ; robatar, TBC St. 2903 ; robadar, RC xi 29 § 54 .

Conj.

(a) -rbommar : nírbommar utmuill ... nírbommar tromdi gl. non inquieti fuimus, Wb. 26b14 .

(b) -rsar : cid sinni nirsar malla, RC vii 294.81 .

pl. 2 No instances.

pl. 3

I Forms without ro-.

Abs.

(a) batir, batar : iarsindí batir inricci du báas huili, Wb. 5c14 . batir athissi ... dait-siu, Ml. 90d17 . air batar carait, 31a3 . 23c16 . Hy. ii 6.

(b) batir, batar, bat : batir banbrugaid sōn ┐ batar maithi, Corm. Y 1018.14 . batir faelti, LU 10585. batir hé iarom bátár im Ch., 8161 . BDD² 398. bátir (batar, batir, v.ll.) Érenn ardae, Fél. June 25 . LU 1699 (ICM). bátir īalla bātar inde, MacCongl. 89.26 . forsin fer batair bech whose bees they were, Laws iv 178.15 . batar sinde rīadatar it was we, Corm. Y 698.37 . SR 4072. BDD² 19. batar imtholtanaig, LU 3244. bátár hé sin a imtechtai, 11030 . bāttar dóini carsam-ne, Otia i 122 § 3. § 4 . bat comluatha dana fri conaib, IT i 72.11 . bat failid uili de sin, RC xliii 24 § 22.

Conj.

(a) -btar, -ptar : nitat pecthi ... indechtso cebtar hé riam, Wb. 4a8 . ciaptar mora a pecthai-som, Ml. 98c5 . a namtar tuidchissi, Sg. 6a13 . amtar mbati `when they were drowned,' Ml. 84d5 .

(b) -btar, -ptar, -btor, -tar, -but : céptar bailci bressa, Fél. Prol. 74. ciabtar glain, SR 2421. cíaptar áilli, Fél. Prol. 133. níptar ecnaig, ib. Nov. 9. níbtar dermaill, Corm. Y 398 . nibdar dimdaig, SR 3550. BCC 66.8 . imtar láin ..., | imtar ilerda, SR (Greene) 4659 . amdar suidigthi ... forsin teinith, Trip.² 131. comtar mairb, SR 5111. LU 8373. PH 5479. comdar slána, Trip.² 157. immuscomarcair cibtar hē asked who they were, Corm. Y 1059.58 . gu mbut ōga a n-ocobair till their desires were fulfilled, ACL iii 3.12 .

II Forms with ro-.

Abs.

(a) robtar, roptar, robatar (Ml. only), robdar : nitat huili robtar tuicsi, Wb. 11a21 . hore romtar óis teglig, 7b13 . robtar beca, Ml. 90c25 . déde hí roptar bibdaid som, 124c2 . inna hí ruptar ardda, Thes. ii 11.42 (Bcr.). is follus romatar bibdaid som, Ml. 125b9 . 78b12 . rocretset ... romdar tosge maith doib nanní ..., 96b5 .

(b) robtar, roptar, raptar, robdar, robdur, ? ropat : ar robtar cosmaili, Trip.² 1297. Corm. Y 690.4 . robtar auctair in dana sin, Trip.² 328. LU 9602. SR 3449. robdar druid co mōreōlus, TBC-I¹ 835. Anecd. i 46.12 . ar ropdar mebhra laiss iat, ii 43.3 . arinni robdur ceithri uidhi, Laws i 262.4 . ropat móra do berta (? or leg. ropsat), IT iii 484.281 . ropsat comchuibde ar ceta, Ériu i 72 § 4. RC vii 294.82 . MR 214.16 . FDG 557. rapsat irlama, MU² 149. TBC-LL¹ 3243. Ériu i 72 § 4. robsat athlumha, BS 18.26 . robsad buana, ML² 2084. ZCP viii 539.17 . ? To this : na sluaig remi rosatr[i]uin (? leg. ropsat triuin), SR 3983.

Conj.

(a) -rubtar, -ruptar, -roptar : isuaignid ni rubtar gáitha for comairli, Wb. 18c6 . conruptar fadirci ind usci, Ml. 40d16 (MS. ɔ possibly for co L in which case ruptar could be abs., Ériu lvi 40 n. 56 ). ceruptar enartu, 49a17 . arrumtar doirthi, 34d10 . déde hí roptar bibdaid som, 124c2 .

(b) -rbtar, -rptar, -rtar, -rbat, -rpsat, -rsat, -psat, -bsat, -psatar : nírbtar humail fris, Trip.² 1976. Corm. Y 179. nírptar fáilti, BDD² 337. nirdar subaig, TBC-LL¹ 3242. ciarbat ile, PRIA iii (3rd ser.) 548 § 23 ( LL 147a ). garbat discailtig, TBC-LL¹ 544. gurbat daitinigh, RC xliii 75 § 75. Leb. Gab.(i) 118.1 . corbhat foithe, RC xliii 84 § 85. nirbat sathig (nirbot, nirbad, nirbo, v.ll.), Metr. Dinds. iii 78.24 . nirpsat [m'] airm[-si] can ulaig, Ériu i 72 § 2. nirsat tualaing a dhinghmhail, v 158.210 . nirsat methol a n-athól they were not a band in the second drinking ?, BCC 290.28 . a mbrughaidh nírsat bronuigh, Ériu iv 116 § 24. gursad luatha, RC xiv 28.12 . cersat mor, PH 250. da ghadaige ... darsat comanmann Dismus ┐ Iesmus, 2852 . cārsat comadha sin, ML² 1387. carsad, ZCP viii 544.22 . ciapsat guir fri crabud nglé, SR 8007. nibsad adbul a ḟir bain, Anecd. i 13.15 . batar gnima erred lat-sa, nipsatar gnima con, Anecd. iii 53.8 . In : gomsad daerbhesacha macneda Uladh. ZCP viii 546.7 . the form is pres. pl. 3 but the sense calls for sec. fut. pl. 3. Cf. 545.21 .

On buith as vn. of copula see GOI § 817. Cf. mo bith lomnocht, SR 1336. maso ḟír ... | for mbith iarmui do Abram, 3498 .